MRD210 - Traktor MURRAY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MRD210 MURRAY als PDF.
Benutzerfragen zu MRD210 MURRAY
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Traktor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MRD210 - MURRAY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MRD210 von der Marke MURRAY.
BEDIENUNGSANLEITUNG MRD210 MURRAY
Produkte, für die diese Bedienungsanleitung gilt...... 39
Allgemeine Information.... 39
Kontaktinformationen für das europäische Büro...... 39
Europäische Union (EU) Stufe V (5): Kohlendioxidwerte (CO2)....39
Konformitätserklärung....39
Bedienersicherheit....39
Anleitung zur Ermittlung der Neigung.... 39
Sicherheitshinweissymbole und Signalworte......40
Warnsymbole und deren Bedeutung....40
Sicherheitshinweise.... 41
Sicherheitsaufkleber 41
Batteriesicherheitsaufkleber 42
Funktionen und Bedienungselemente......43
Bediensymbole und deren Bedeutung.... 43
Elektronisches Armaturenbrett.... 44
Betrieb......44
Betriebsbereich....44
Kontrollen des Sicherheitsverriegelungssystems...... 46
Motor....46
Traktorbetrieb.... 49
Wartung....51
Wartungsplan....51
Überprüfung des Reifendrucks....51
Batteriewartung....51
Zeit bis zum Stillstand der Mähmesser.... 52
Motoröl wechseln....52
Luftfilterbaugruppe (Patrone mit Vorfilter).... 52
Überprüfen Sie die Zündkerze.... 52
Schieben des Mähers von Hand....53
Geräte zum Ziehen.... 53
Reinigen des Mähwerkgehäuses (falls vorhanden)......53
Lagerung....53
Fehlersuche und -behebung....55
Fehlersuche beim Aufsitzmäher....55
Fehlersuche und -behebung beim Mäher.... 55
Spezifikationen....57
Tabelle Technische Daten....57
Produkte, für die diese Bedienungsanleitung gilt
Diese Bedienungsanleitung gilt für folgende Produkte:
2691686-00, 2691686-01, 2691687-00, 2691687-01, 2691688-00, 2691688-01, 2691704-00, 2691704-01, 2691705-00, 2691705-01, 2691706-00, 2691706-01, 2691716-00, 2691717-00.
Allgemeine Information
Für zusätzliche Informationen siehe mitgelieferte Kontaktadressen für den Kunden.
Die Abbildungen in diesem Dokument sind maßgeblich. Unter Umständen sieht Ihr Gerät anders aus als in den Abbildungen dargestellt. LINKS und RECHTS werden aus Sicht des Bedieners dargestellt.
Die Verwendung von Wichtig und Hinweis im Text weist auf Erklärungen, Ausnahmen oder Alternativen zu den vorgestellten Verfahren hin.
Alle sprachlichen Übersetzungen dieses Dokuments sind von der englischen Originaldatei abgeleitet.

Das gesamte Verpackungsmaterial, Altöl und Batterien müssen in Übereinstimmung mit staatlichen Vorschriften recycelt werden.
Kontaktinformationen für das europäische Büro
Für Fragen bezüglich europäischer Emissionen kontaktieren Sie bitte unser europäisches Büro unter:
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Deutschland.
Europäische Union (EU) Stufe V (5): Kohlendioxidwerte (CO₂)
Die Kohlendioxidwerte von Briggs & Stratton ^® Motoren mit EU-Genehmigungszertifikat können durch Eingabe des Begriffs CO2 in das Suchfenster auf BriggsandStratton.com gefunden werden.
Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht allen relevanten Vorschriften und Richtlinien. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der produktspezifischen Konformitätserklärung (DOC), die Teil der dem Gerät beiliegenden Anleitung ist.
Bedienersicherheit
Bewahren Sie diese Anweisungen für späteres Nachschlagen auf. Diese Anleitung enthält
Sicherheitsinformationen, die Sie über die Gefahren und Risiken beim Betrieb dieses Produkts aufklären, und aufzeigen, wie diese vermieden werden. Sie enthält auch wichtige Anweisungen, die bei der Inbetriebnahme, dem Betrieb und der Wartung des Produkts befolgt werden müssen.
Dieser Aufsitzmäher ist ausschließlich für das Mähen von gut gepflegten Rasenflächen und nicht für andere Zwecke konzipiert.
Es ist wichtig, dass Sie diese Bedienungsanweisungen durchlesen und verstehen, bevor Sie diese Maschine in Betrieb nehmen oder nutzen.
Stellen Sie sicher, dass Sie die Bedienelemente kennen und mit der ordnungsgemäßen Verwendung des Produkts vertraut sind.
Sie müssen wissen, wie Sie das Gerät schnell anhalten und die Steuerungen schnell auskuppeln können.
Anleitung zur Ermittlung der Neigung
So misst man die Neigung einer Rasenfläche mit einem Smartphone oder mit einem Winkelsucher:

Arbeiten Sie niemals an Abhängen, die ein stärkeres Gefälle als 10° Grad haben.
- Verwenden Sie ein mindestens 2 Füße langes Lineal (A, Abb. 1). Eine Holzlatte oder ein langes, gerades sind hierfür gut geeignet.
- Winkelsuchwerkzeuge.
a. Verwenden ihres Smartphones: Viele Smartphones (B, Abb. 1) sind mit einem Neigungsmesser (Winkelsucher) ausgestattet, den Sie über die Kompass-App finden. Gehen Sie sonst in einen App-Store und suchen Sie nach einer App zur Neigungsmessung.
b. Verwenden von
Winkelsuchwerkzeugen: Winkelsuchwerkzeuge (C und D, Abb. 1) sind in Baugeschäften oder online erhältlich und werden auch Neigungsmesser, Geodreieck, Winkelmesser oder Winkellehre genannt. Modelle mit Messuhr (C) oder Digitalanzeige (D) funktionieren, andere unter Umständen nicht. Lesen und beachten Sie die mit dem Winkelsuchwerkzeug mitgelieferten Anweisungen.
- Platzieren Sie das mindestens 2 Füße lange Lineal entlang der Steigung an der steilsten Stelle des Hanges. Platzieren Sie das Lineal höher oder tiefer am Hang.
- Legen Sie das Smartphone oder den Winkelsucher an das Lineal, und lesen Sie dann den Winkel in Grad ab. Das ist die Neigung Ihres Rasens.
Hinweis: Ein Papiermessgerät zur Ermittlung der Hangneigung inkl. Anleitung ist Bestandteil Ihres Produktliteraturpakets und kann auch von der Website des Herstellers heruntergeladen werden.
Sicherheitshinweissymbole und Signalworte
Das Sicherheitswarnsymbol kennzeichnet Sicherheitsinformationen zu Risiken, die zu Verletzungen führen können. Ein Signalwort (GEFAHR, WARNUNG oder VORSICHT) wird zusammen mit dem Warnsymbol verwendet, um die Wahrscheinlichkeit und den potenziellen Schweregrad von Verletzungen anzuzeigen. Außerdem kann ein Gefahrensymbol verwendet werden, um die Art des Risikos darzustellen.

FAHR weist auf ein Risiko hin, das zum Tod oder zu eren Verletzungen führt, wenn es nicht vermieden wird.

ARNUNG weist auf ein Risiko hin, das zum Tod oder hweren Verletzungen führen könnte, wenn es nicht dieden wird.

DORSICHT weist auf ein Risiko hin, das zu leichten bis lschweren Verletzungen führen könnte, wenn es nicht sieden wird.
HINWEIS weist auf Informationen hin, die wichtig sind, sich jedoch nicht auf eine Gefahr beziehen.
Warnsymbole und deren Bedeutung
| Symbol Bedeutung | |
| Warnhinweis zu Risiken, die zu Verletzungen führen können. | |
| Lesen und verstehen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie mit der Maschine arbeiten oder diese warten. | |
| Ziehen Sie den Schlüssel ab und lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie Arbeiten an der Maschine vornehmen. | |
| Stopp | |
| Brandgefahr | |
| Symbol | Bedeutung |
![]() | Explosionsgefahr |
Stromschlaggefahr![]() | |
![]() | Gefahr durch giftige Dämpfe |
![]() | Bewegliche Teile |
![]() | Augenschutz tragen. |
![]() | Gefährliche Chemikalie |
![]() | Gefahr durch heiße Oberflächen |
![]() | Amputationsgefahr |
![]() | Gefahr durch umhergeschleuderte Gegenstände |
![]() | Sicherheitsabstand |
![]() | Kinder auf sicheren Abstand halten |
![]() | Überschlagsgefahr |
![]() | Amputationsgefahr |
Sicherheitshinweise

WARNUNG

Lesen, verstehen und befolgen Sie alle Anweisungen und Warnungen in dieser Bedienungsanleitung und an der Maschine, dem Motor und den Zubehörteilen, bevor Sie diese Maschine bedienen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitsanweisungen in dieser Bedienungsanleitung und an der Maschine kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
- Lassen Sie nur solche Bediener diese Maschine bedienen, die verantwortungsvoll sind, entsprechend eingewiesen wurden, die Anweisungen kennen
sowie physisch in der Lage sind, diese Maschine zu bedienen.
- Betreiben Sie diese Maschine niemals unter dem Einfluss von Alkohol oder Drogen.
- Tragen Sie eine Schutzbrille und Schuhe mit geschlossenem Zehenteil.
- Halten Sie Hände und Füße fern von rotierenden Teilen und der Unterseite der Maschine. Halten Sie sich immer von der Auswurföffnung fern.
- Halten Sie die Maschine immer in einem guten Betriebszustand. Tauschen Sie verschlissene oder beschädigte Teile aus.
- Seien Sie bei der Wartung der Mähmesser vorsichtig. Umwickeln Sie die Mähmesser oder tragen Sie Handschuhe. Ersetzen Sie beschädigte Mähmesser. Reparieren oder verändern Sie die Mähmesser nicht.
- Verwenden Sie Laderampen in voller Breite, wenn Sie eine Maschine für den Transport auf- bzw. entladen.
- Achten Sie darauf, auch für Anhänger oder Zubehör die richtigen Radgewichte oder Gegengewichte mitzuführen.
- Halten Sie die Maschine jederzeit frei von Gras, Blättern oder anderen unerwünschten Stoffen, um Bränden vorzubeugen. Wischen Sie Restöl bzw. verschütteten Kraftstoff auf bzw. ab. Entfernen Sie Verschmutzungen mit Benzinrückständen und lassen Sie die Maschine vor der Aufbewahrung abkühlen.

WARNUNG

Ein laufender Motor erzeugt Kohlenmonoxid, ein geruchloses, farbloses und giftiges Gas. Das Einatmen von Kohlenmonoxid kann Kopfschmerzen, Müdigkeit, Benommenheit, Übelkeit, Erbrechen, Verwirrung, epileptische Anfälle und Ohnmachten verursachen oder zum Tod führen.
• Die Maschine darf NUR im Freien verwendet werden.
- Darauf achten, dass keine Abgase durch Fenster, Türen, Belüftungen oder andere Öffnungen in geschlossene Räume gelangen.
Sicherheitsaufkleber
Bevor Sie das Gerät betreiben, sollten Sie die Sicherheitsaufkleber gelesen und verstanden haben. Vergleichen Sie Abb. 2 mit den Sicherheitsschildern in unten stehender Tabelle. Die Warnungen und Hinweise dienen Ihrer Sicherheit. Um Personen- oder Sachschäden an der Maschine zu vermeiden, müssen Sie alle Sicherheitshinweise auf den Aufklebern verstehen und befolgen.
Wichtig: Ist ein Sicherheitsaufkleber abgenutzt oder beschädigt und somit unlesbar, bestellen Sie Ersatzaufkleber von Ihrem Händler vor Ort.

Sicherheitsaufkleber – Symboldefinitionen
Vergleichen Sie die Buchstaben (A - J) in den Symbolen der Sicherheitsaufkleber mit den Sicherheitsdefinitionen in der folgenden Tabelle.
A WARNUNG: Lesen und verstehen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie diese Maschine verwenden. Machen Sie sich mit der Position und Funktion aller Steuerungen vertraut. Betreiben Sie die Maschine nur, wenn Sie entsprechend geschult sind.
B GEFAHR – VERLUST DER BODENHAFTUNG UND DER KONTROLLE ÜBER DIE MASCHINE AUF NEIGUNGEN: Halten Sie die Messer an und fahren Sie vorsichtig den Abhang herunter, wenn an einem Hang die Vorwärtsbewegung der Maschine stoppt oder die Maschine zu rutschen beginnt.
C GEFAHR – BRANDGEFAHR: Gewährleisten Sie, dass an der Maschine Gras, Laub und überschüssiges Öl entfernt wird. Füllen Sie keinen Kraftstoff bei heißem oder laufendem Motor ein. Stellen Sie den Motor ab. Lassen Sie den Motor mindestens 3 Minuten lang abkühlen, bevor Sie Kraftstoff nachfüllen. Kraftstoff nicht in geschlossenen Räumen, Anhängern, Garagen oder anderen geschlossenen Bereichen auffüllen. Verschütteten Kraftstoff entfernen. Beim Bedienen dieser Maschine nicht rauchen.
D GEFAHR – KIPP- UND RUTSCHGEFAHR: Mähen Sie an Steigungen auf- und abwärts, nicht quer zum Hang. Arbeiten Sie niemals an Abhängen, die ein stärkeres Gefälle als 10 Grad haben. Vermeiden Sie plötzliche und scharfe (schnelle) Kehrtwendungen auf Abhängen.
E GEFAHR – GEFAHR DER ABTRENNUNG VON
KÖRPERTEILEN: Achten Sie zur Vermeidung von Verletzungen durch rotierende Messer und bewegte Teile darauf, dass die Sicherheitsvorrichtungen (Schutzbleche, Abdeckungen und Schalter) montiert und funktionsfähig sind.
F Mähen Sie nicht, wenn sich Kinder oder andere Personen in der Nähe befinden. Nehmen Sie NIEMALS andere Personen, insbesondere Kinder, auf Aufsitzmähern mit, auch nicht, wenn die Messer abgeschaltet sind. Mähen Sie nie rückwärts, sofern es nicht unbedingt notwendig ist. Schauen Sie nach unten und hinter sich – vor und während des Mähens im Rückwärtsgang.
G Ziehen Sie technische Anleitungen heran, bevor Sie Reparaturen oder Wartungsarbeiten durchführen. Wenn Sie die Maschine verlassen, stellen Sie den Motor ab, stellen Sie die Feststellbremse fest, und ziehen Sie den Zündschlüssel ab.
H Halten Sie Beistehende und Kinder in einem sicheren Abstand auf Entfernung. Entfernen Sie Objekte, die vom Messer hochgeschleudert werden könnten. Mähen Sie nicht, wenn der Auswurfeinsatz nicht ordnungsgemäß montiert ist.
I GEFAHR – GEFAHR DURCH HOCHGESCHLEUDERTE
GEGENSTÄNDE: Vor dem Bedienen erst den Auswurfkanal befestigen.
J GEFAHR – ROTIERENDE MÄHMESSER: Dieses Mähwerk kann Gliedmaßen abschneiden. Halten Sie Hände und Füße in einem sicheren Abstand von den Messern.
Batteriesicherheitsaufkleber

Warnung: Brandgefahr – Kinder, offene Flammen und Funken, die explosive Gase entzünden könnten, von der Batterie fernhalten.
Warnung: Schwefelsäure kann eine Erblindung oder starke Verätzungen verursachen – bei Arbeiten an oder in der Nähe der Batterie muss stets eine Schutzbrille oder ein Gesichtsvisier getragen werden.
Warnung: Batterien erzeugen explosive Gase – die Bedienungsanleitung muss gelesen und beachtet werden, bevor diese Maschine verwendet wird.
Wichtig: Batterie nicht mit dem Hausmüll entsorgen – Informationen über die Entsorgung bzw. das Recycling von Batterien sollten bei örtlichen Behörden eingeholt werden.
| Die Augen sollten sofort mit Wasser ausgespült werden. Ein Arzt sollte schnellstmöglich aufgesucht werden. |
Funktionen und Bedienungselemente
Vergleichen Sie Abbildung 3 mit der nachstehenden Tabelle.
Die Funktionen und Bedienungselemente können von den dargestellten abweichen.
Bediensymbole und deren Bedeutung

text_image
A Rückwärtsmähoption (RMO) B Börschuldern C Schuldern Schalter D Mätigkeit E Anknutzung F Zü G Warnung vor voller Grasfangeinrichtung| H Fe | ![]() | ent |
| I Chc | ![]() | |
| J Gasregler | ![]() | |
K Gasregler – Position LANGSAM ![]() | ||
L Gasregler – Position SCHNELL ![]() | ||
| M Za | ![]() | |
N Zapfwelle (PTO) Mähmesser einkuppeln ![]() | ||
O Zapfwelle (PTO) Mähmesser auskuppeln ![]() | ||
P Bremspedal ![]() | ||
Q Fahrgeschwindigkeit spedale ![]() | ||
| S | Geschwindigkeitsregler![]() | |
| T | Sitzeinstellhebel![]() | |
| U | Freila![]() | |
| V | Kraftstofffuhr (falls vorhanden)![]() | |
| W | Kraftstofftank![]() | |
Elektronisches Armaturenbrett

text_image
RESET MODEAnzeige der Gesamtbetriebsstunden,
Tagesbetriebsstunden und der Uhrzeit
Hinweis: Wenn Sie die Maschine anlassen, werden die Gesamtbetriebsstunden auf der Wartungsanzeige dargestellt. Die Gesamtbetriebsstunden werden nach 999,9 automatisch auf 0 zurückgestellt.
- Drücken Sie die Taste MODUS weniger als 1 Sekunde, um die Tagesbetriebsstunden anzuzeigen.
- Drücken Sie länger als drei Sekunden RESET, um die Tagesbetriebsstunden auf Null zurückzustellen.
- Drücken Sie die Taste MODUS weniger als 1 Sekunde, um die Uhr anzuzeigen. Siehe Abschnitt Uhrzeit einstellen.
- Drücken Sie die Taste MODUS kürzer als 1 Sekunde, um die Gesamtbetriebsstunden anzuzeigen.
Uhrzeit einstellen
- Drücken Sie die Taste MODUS mehr als 3 Sekunden lang. Die Stundenstelle blinkt auf der Anzeige.
- Drücken Sie die Taste RESET, um die Stunden einzustellen.
- Drücken Sie die Taste MODUS kürzer als 1 Sekunde, um die Einstellung zu speichern. Die Minutenstelle blinkt auf der Anzeige.
- Drücken Sie die Taste RESET, um die Minuten einzustellen.
- Drücken Sie die Taste MODUS kürzer als 1 Sekunde, um die Einstellung zu speichern.
Wartungsanzeige
ÖLWECHSEL – Diese Meldung wird nach 50 Betriebsstunden angezeigt. Nachdem Sie das Öl und den Filter gewechselt haben, drücken Sie die Taste MODUS zweimal, um die ÖLSTUNDEN anzuzeigen. Drücken Sie die Taste MODUS und halten Sie diese 3 Sekunden lang gedrückt, um den Timer auf Null zurückzusetzen und die Anzeige zu löschen.
LUFTFILTERPRÜFUNG – Diese Meldung wird nach 25 Betriebsstunden angezeigt. Nachdem der Luftfilter gereinigt oder ausgewechselt wurde, die Taste MODUS dreimal drücken, um die LUFTFILTERSTUNDEN anzuzeigen. Drücken Sie die Taste MODUS und halten Sie diese 3 Sekunden lang gedrückt, um den Timer auf Null zurückzusetzen und die Anzeige zu löschen.
MESSER AUSWECHSELN – Diese Meldung wird nach 100 Betriebsstunden angezeigt. Nachdem Sie das Messer ausgewechselt haben, halten Sie die Taste RESET mehr als 3 Sekunden lang gedrückt, um den Timer auf Null zurückzusetzen und die Anzeige zu löschen.
BATTERIE SCHWACH – Diese Meldung wird angezeigt, wenn ein Batteriespannungsproblem auftritt. Die Anzeige erlischt automatisch, nachdem die Batterie gewartet wurde.
Hinweis: Wenn die Meldung BATTERIE SCHWACH angezeigt wird, hat diese vor allen anderen Meldungen Vorrang. Laden Sie zuerst die Batterie auf, dann kümmern Sie sich um andere Wartungsmeldungen.
Betrieb
Lesen Sie den Abschnitt Bedienersicherheit, bevor Sie diese Maschine bedienen. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Bedienelemente kennen und wissen, wie Sie das Gerät schnell anhalten können.
Betriebsbereich
- Sie sollten den Bereich kennen, in dem Sie den Mäher betreiben möchten.
- Stellen Sie sicher, dass dieser Bereich frei von unerwünschten Stoffen bzw. Materialien ist, die von den Mähmessern ergriffen und in die Luft geschleudert werden könnten.

GEFAHR

Diese Maschine ist in der Lage, Objekte in die Luft zu schleudern, die in der Nähe befindliche Personen verletzen oder Schäden an Gebäuden verursachen könnten.
- Nehmen Sie die Maschine nicht in Betrieb ohne den vollständigen Grasfänger, den Auswurfschutz (Leitblech) oder andere Sicherheitseinrichtungen angebracht zu haben. Überprüfen Sie Ihre Maschine regelmäßig auf Anzeichen von Verschleiß und verbogene Teile, und ersetzen Sie diese, wenn dies notwendig ist.
-
Reinigen Sie den Betriebsbereich von allen Objekten, die in die Luft geschleudert werden, oder den Betrieb der Maschine auf andere Weise stören könnten.
-
Bewegen Sie den Aufsitzmäher zuerst nach draußen, bevor Sie den Motor anlassen.

WARNUNG

Der Motor setzt Kohlenmonoxid frei, ein geruchloses, farbloses und giftiges Gas. Wird Kohlenmonoxid eingeatmet, kann dies zu Übelkeit, Ohnmacht oder zum Tod führen.
- Achten Sie auf alle Hänge und Abhänge.

GEFAHR

Das Arbeiten auf Hängen oder in der Nähe von Wasser oder Abhängen kann zum Verlust der Kontrolle und zum Überschlagen führen.
- Mähen Sie stets senkrecht nach oben und unten, nicht quer zum Hang.
- Verlangsamen Sie die Geschwindigkeit und seien Sie vorsichtig an Hängen.
- Arbeiten Sie nicht an Hängen mit einer Steigung über 10 Grad, was einem Anstieg von 3.5 fuß auf einer Strecke von 20 fuß entspricht.
- Gestatten Sie sich selbst einen minimalen Abstand von zwei Rasenmäherlängen Abstand zum Wasser, zu Stützmauern oder Abhängen.
- Vermeiden Sie das Mähen von feuchtem Grass.
- Betreiben Sie die Maschine nicht unter Bedingungen, bei denen die Traktion, Lenkung oder Stabilität in Frage steht. Reifen können noch rutschen, auch wenn die Räder bereits stillstehen.
- Vermeiden Sie das Anfahren oder Anhalten an Hängen.
- Vermeiden Sie plötzliche Wechsel in der Geschwindigkeit oder der Richtung.
- Fahren Sie Wendungen langsam und schrittweise.
- Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Maschine mit einem Grasfänger oder anderen angehängten Geräten betreiben. Diese können die Stabilität der Maschine beeinträchtigen.
-
Befolgen Sie die Herstellerempfehlungen in Bezug auf Gewichtsbeschränkungen für gezogene Geräte und das Ziehen auf Steigungen. Siehe Gezogene Geräte.
-
Vergewissern Sie sich, dass sich im Arbeitsbereich keine umstehenden Personen aufhalten, besonders keine Kinder.

GEFAHR

Dieser Aufsitzmäher ist in der Lage, Hände und Füße abzutrennen.
- Halten Sie den Rasenmäher an, wenn sich Kinder oder andere Personen in der Nähe aufhalten.
- Halten Sie Kinder außerhalb des Mähbereiches und sorgen Sie für die sorgfältige Obhut eines anderen verantwortlichen Erwachsenen neben Ihnen als Bediener.
- Nehmen Sie niemals andere Personen, insbesondere Kinder, auf Aufsitzmähern mit, auch nicht, wenn die Mähmesser abgeschaltet sind. Kinder können herunterfallen und sich ernsthaft verletzten, oder den sicheren Betrieb der Maschine gefährden. Kinder, die in der Vergangenheit schon einmal mitfahren durften, können plötzlich im Mähbereich erscheinen, weil sie nochmals mitgenommen werden wollen, und könnten dabei überfahren oder umgeworfen werden.
- Bei der Annäherung an nicht einsehbare Ecken, Sträucher, Bäume oder andere Objekte, die die Sicht beeinträchtigen können, sollten Sie besonders vorsichtig vorgehen.
Kontrollen des
Sicherheitsverriegelungssystems
Diese Maschine ist mit einem System zur Sicherheitsverriegelung ausgestattet. Versuchen Sie nicht, diese Schalter bzw. Einrichtungen zu umgehen oder zu verändern.

WARNUNG
Wenn die Maschine einen der Sicherheitstests nicht besteht, sollten Sie die Maschine nicht betreiben. Suchen Sie einen Vertragshändler auf.
Test 1 – Der Motor darf sich NICHT starten lassen, wenn
- Der Zapfwellenschalter (PTO) EINGESCHALTET ist, ODER
- das Bremspedal NICHT vollständig durchgedrückt ist (Feststellbremse AUS).
Test 2 – Der Motor muss sich anlassen und starten lassen, wenn
- der PTO Schalter in der Stellung AUS steht UND
- das Bremspedal vollständig durchgedrückt ist (Feststellbremse EIN).
Test 3 – Der Motor muss sich ABSCHALTEN, wenn
- sich der Bediener bei eingekuppelter PTO vom Sitz erhebt.
- der Bediener aufsteht, wenn das Bremspedal NICHT vollständig durchgedrückt ist (Feststellbremse AUS).
Test 4 – Zeit bis zum Stillstand der Mähmesser Überprüfung
• Die Mähermesser und der Antriebsriemen des Mähers sollten innerhalb von fünf Sekunden nach dem
Ausschalten des PTO Schalter zum vollständigen Stillstand kommen.
- Wenn der Antriebsriemen des Mähers nicht innerhalb von fünf Sekunden zum Stillstand kommt, setzen Sie sich mit Ihrem Vertragshändler in Verbindung.
Test 5 — Überprüfung der Funktion Rückwärtsmähen (RMO)
- Der Motor sollte sich ausschalten, wenn beim Versuch des Rückwärtsfahrens die PTO eingekuppelt ist und die RMO nicht aktiviert wurde.
• Die RMO-Lampe sollte aufleuchten, wenn die RMO-Funktion aktiviert wurde.

GEFAHR

Mähen im Rückwärtsgang kann für umstehende Personen gefährlich sein. Unzureichende Aufmerksamkeit des Bedieners in der Nähe von Kindern kann zu tragischen Unfällen führen. Aktivieren Sie deshalb auf keinen Fall die Funktion Rückwärtsmähen (RMO), wenn sich Kinder in der Nähe aufhalten. Kinder werden oft durch die Maschine und das Rasenmähen regelrecht angezogen.
Motor
Ölstand überprüfen und Motoröl nachfüllen
Verwenden Sie die durch die Briggs & Stratton ^® -Garantie zertifizierten Öle, um beste Leistung zu erzielen. Andere qualitativ hochwertige Öle sind zulässig, falls diese für die Klassen SF, SG, SH, SJ oder höher zertifiziert sind. Verwenden Sie keine speziellen Additive.
Die Außentemperaturen bestimmen die richtige Ölviskosität für den Motor. Verwenden Sie die Tabelle, um die beste Viskosität für die Spanne der erwarteten Außentemperatur auszuwählen.

bar
| Label | Value | |---|---| | A | 100 | | B | 80 | | C | -20 | | D | 100 | | E | 49 || A | SAE 30 – Unter 40 °F (4 °C) führt die Verwendung von SAE 30 zu einem schweren Start. |
| B | 10W-30 – Über 80 °F (27 °C) kann die Verwendung von 10W-30 zu einem höheren Ölverbrauch führen. Überprüfen Sie den Ölstand öfter. |
| C | 5W-30 |
| D | Synthetisch 5W-30 |
| E | Vanguard® Synthetic 15W-50 |
*Bei Temperaturen unter 40 °F (4 °C) führt die Verwendung von SAE 30 zu Startschwierigkeiten.
**Bei Temperaturen über 80 °F (27 °C) kann die Verwendung von 10W-30 zu einem höheren Ölverbrauch führen.
Überprüfen Sie den Ölstand öfter.
- Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Oberfläche, wie in Abb. 4 dargestellt.
- Schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie den Zündschlüssel ab.
- Sicherstellen, dass die Ölfüllumgebung sauber ist.
- Ziehen Sie den Ölmessstab heraus (A, Abb. 5). Wischen Sie verbleibendes Öl vom Ölmessstab.
- Setzen Sie den Ölmessstab ein und ziehen Sie ihn fest.
- Ziehen Sie den Ölmessstab wieder heraus und kontrollieren Sie den Ölstand. Achten Sie darauf, dass das Öl oben an der VOLL-Marke (B) des Ölmessstabs steht.
- Wenn der Ölstand bei VOLL liegt, den Ölmessstab einsetzen und festziehen.
- Füllen Sie bei einem NIEDRIG-Ölstand Öl in das Ölfüllrohr des Motors (C). Nicht überfüllen.
Hinweis: Kein Öl am Öl-Schnellablass einfüllen (falls vorhanden). - Warten Sie eine Minute, und überprüfen Sie danach den Ölstand erneut.
- Setzen Sie den Ölmessstab wieder ein und ziehen Sie ihn fest.
Öldruck
Falls der Öldruck zu niedrig ist, wird ein Druckschalter (falls vorhanden) entweder den Motor stoppen oder ein Warngerät am Gerät aktivieren. Wenn dies geschieht, stellen Sie den Motor ab und überprüfen Sie den Ölstand mit dem Ölmessstab.
Wenn der Ölstand unter der Markierung NACHFÜLLEN liegt, füllen Sie so lange Öl nach, bis es die Markierung VOLL erreicht. Starten Sie den Motor und kontrollieren Sie den Öldruck, bevor Sie die Maschine bedienen.
Falls der Ölstand zwischen den Markierungen NACHFÜLLEN und VOLL liegt, starten Sie den Motor nicht. Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler, um das Problem mit dem Öldruck beheben zu lassen.
Kraftstoffempfehlungen
Kraftstoff muss folgende Anforderungen erfüllen:
• Sauberes, frisches, bleifreies Benzin.
- Mindestens 87 Oktan/87 AKI (91 RON). Große Höhenlagen siehe unten.
- Benzin mit bis zu 10 % Ethanol-Anteil (Gasohol) ist zulässig.
HINWEIS Verwenden Sie keine nicht zugelassenen Benzinsorten, wie etwa E15 und E85. Mischen Sie kein Öl in das Benzin, und nehmen Sie keine Veränderung am Motor vor, damit dieser mit anderen Kraftstoffen läuft. Bei Verwendung nicht zugelassener Kraftstoffe entstehen Schäden an Motorkomponenten, die von der Garantie nicht abgedeckt werden.
Um das Kraftstoffsystem vor „Gum“-Bildung zu schützen, sollten Sie dem Kraftstoff einen Kraftstoffstabilisator beimischen. Siehe Aufbewahrung. Nicht alle Kraftstoffe sind gleich. Falls Probleme beim Starten oder mit der Leistung auftreten, wechseln Sie Ihre Tankstelle oder die Kraftstoffmarke. Der Motor ist für den Betrieb mit Benzin zugelassen. Das System zur Emissionskontrolle bei Vergasermotoren wird als EM (Motormodifikationen) bezeichnet. Die Systeme zur Emissionskontrolle bei Motoren mit elektronischer Kraftstoffeinspritzung werden als ECM (Motor-Steuerungs-Modul), MPI (Multiporteinspritzung) und, falls vorhanden, als O2S (Sauerstoffsensor) bezeichnet.
Einsatz in großen Höhen
In Höhen über 1500 m ist Benzin mit mindestens 85 Oktan/85 AKI (89 RON) akzeptabel.
Bei Vergasermotoren ist eine Einstellung für große Höhen erforderlich, damit die Leistung beibehalten wird. Wenn der Motor ohne diese Einstellung läuft, kommt es zu Leistungsabfall, erhöhtem Kraftstoffverbrauch und erhöhten Emissionen. Informationen zur Einstellung für große Höhen bekommen Sie bei einem Briggs & Stratton-Vertragshändler. Es wird nicht empfohlen, den Motor mit der Einstellung für große Höhen in Höhen unter 760 m einzusetzen.
Bei Motoren mit elektronischer Kraftstoffeinspritzung (EFI) ist keine Einstellung für große Höhen erforderlich.
Betanken

WARNUNG


Der Kraftstoff und seine Dämpfe sind hochentzündlich und explosiv. Bitte gehen Sie deshalb besonders sorgfältig mit Kraftstoffen um. Werden diese Sicherheitshinweise nicht befolgt, kann ein Brand oder eine Explosion zu schweren Verbrennungen oder auch zum Tod führen.
Bei der Betankung
- Schalten Sie den Motor ab und lassen Sie diesen mindestens 3 Minuten lang abkühlen, bevor der Tankdeckel abgenommen wird.
- Löschen Sie Zigaretten, Zigarren, Pfeifen und andere Zündquellen.
- Füllen Sie den Kraftstofftank im Freien oder an einem gut belüfteten Ort auf.
- Überfüllen Sie den Kraftstofftank nicht. Füllen Sie den Kraftstofftank nicht über die Unterkante des Tankstutzens auf, damit sich das Benzin ausdehnen kann.
- Halten Sie den Kraftstoff von Funken, offenen Flammen, Zündflammen, Hitze oder anderen Zündquellen fern.
- Überprüfen Sie die Kraftstoffleitungen, den Tank, den Tankdeckel und die Anschlüsse regelmäßig auf Risse und undichte Stellen. Bei Bedarf austauschen.
- Sollte Kraftstoff auslaufen, warten Sie ab, bis dieser verdunstet ist, und starten Sie erst dann den Motor. Schaffen Sie KEINE anderen Zündquellen.
-
Verwenden Sie nur zugelassene Kraftstoffbehälter.
-
Entfernen Sie unerwünschte Stoffe aus dem Tankdeckelbereich.
- Nehmen Sie den Tankdeckel ab (A, Abbildung 6).
- Befüllen Sie den Kraftstofftank (B) mit Kraftstoff. Befüllen Sie den Kraftstofftank nur bis zur Unterkante des Tankstutzens (C).
- Setzen Sie den Tankdeckel wieder auf.
Motor anlassen

WARNUNG


Der Kraftstoff und seine Dämpfe sind hochentzündlich und explosiv.
Feuer oder Explosionen können schwere Verbrennungen oder Tod verursachen.
Beim Anlassen des Motors:
- Stellen Sie sicher, dass die Zündkerze, der Schalldämpfer, der Tankdeckel und der Luftfilter (je nach Ausstattung) sicher montiert sind.
- Machen Sie den Motor ohne Zündkerze nicht an.
- Sollte der Motor abwürgen, stellen Sie den Choke (falls vorhanden) auf die Position OFFEN/START, bewegen Sie den Hebel (falls vorhanden) in die Position SCHNELL und lassen Sie den Motor an.

WARNUNG

Der Motor setzt Kohlenmonoxid frei, ein geruchloses, farbloses und giftiges Gas.
Wird Kohlenmonoxid eingeatmet, kann dies zu Übelkeit, Ohnmacht oder zum Tod führen.
Feuer oder Explosionen können schwere Verbrennungen oder Tod verursachen.
- Starten und betreiben Sie den Motor im Freien.
-
Starten Sie den Motor nicht in geschlossenen Räumen bzw. lassen Sie ihn dort nicht laufen, auch wenn Türen und Fenster geöffnet sind.
-
Prüfen Sie den Ölstand. Siehe Ölstand überprüfen und Motoröl nachfüllen.
- Vergewissern Sie sich, dass die Antriebssteuerungen ausgerastet sind.
- Setzen Sie sich auf den Sitz und ziehen Sie den Sitzeinstellhebel HOCH, damit der Sitz in dieser Stellung einrastet.
- Lassen Sie den Feststellbremsknopf einrasten (H, Abb. 3). Treten Sie das Bremspedal (P), ziehen Sie den Feststellbremsknopf HERAUS, und lassen Sie dann das Bremspedal los.
- Drücken Sie auf den PTO-schalter (M), um ihn auszukuppeln.
- Schieben Sie den Gas-/Choke-Hebel (J) in die Position CHOKE (sofern vorhanden).
- Stellen Sie sicher, dass der Anlasseinsatz (E) im Zündschalter eingebaut ist. Drücken Sie den Startknopf zweimal und halten Sie diesen gedrückt, bis der Motor anspringt.
- Nachdem der Motor angelaufen ist, schieben Sie den Gas- und Choke-Hebel halb hinein. Schalten Sie den Motor mindestens 30 Sekunden lang ein. Hierdurch wird der Motor aufgewärmt.
- Schieben Sie den Gas-/Choke-Hebel in die Position SCHNELL (L).
Entfernen Sie im Notfall den Anlasseinsatz-Schlüssel, um den Traktor und Motor sofort zu stoppen.
Hinweis: Falls der Motor nach wiederholten Versuchen nicht startet, wenden Sie sich an einen autorisierten Vertragshändler.
Anhalten des Mähers und Abstellen des Motors

WARNUNG


Der Kraftstoff und seine Dämpfe sind hochentzündlich und explosiv.
Feuer oder Explosionen können schwere Verbrennungen oder Tod verursachen.
- Zum Stoppen des Motors nicht den Choke benutzen.
- Lassen Sie die Fahrgeschwindigkeitspedale los, um in die NEUTRAL-Stellung zurückzukehren. Siehe Funktionen und Bedienungselemente.
- Kuppeln Sie die PTO-schalter aus. Warten Sie, bis alle beweglichen Teile stillstehen.
- Schieben Sie den Gashebel in die Position LANGSAM. Drehen Sie den Zündschlüssel auf die Stellung AUS.
- Ziehen Sie den Schlüssel ab.
- Lassen Sie die Feststellbremse einrasten. Treten Sie das Bremspedal, ziehen Sie den Feststellbremsknopf nach OBEN, und lassen Sie dann das Bremspedal los.
Im Notfall drehen Sie den Zündschalter auf STOPP, um den Motor anzuhalten.
Traktorbetrieb
- Setzen Sie sich in den Sitz, und stellen Sie diesen so ein, dass Sie alle Bedienungselemente bequem erreichen können. Siehe Funktionen und Bedienungselemente.
- Lassen Sie das Feststellbremselement einrasten:
a. Treten Sie das Bremspedal vollständig durch.
b. Ziehen Sie die Feststellbremse nach OBEN.
c. Geben Sie das Bremspedal frei.
- Vergewissern Sie sich, dass der PTO Schalter ausgekuppelt ist.
- Starten Sie den Motor. Siehe Starten des Motors.
- Lösen Sie die Feststellbremse:
a. Treten Sie das Bremspedal vollständig DURCH.
b. Drücken Sie das Feststellbremselement nach UNTEN.
c. Geben Sie das Bremspedal frei.
- Drücken Sie das Geschwindigkeitspedal nach unten, um vorwärts zu fahren. Geben Sie das Pedal zum Anhalten frei.
Hinweis: Je weiter das Pedal nach unten gedrückt wird, desto schneller fährt der Traktor.
7. Gehen Sie zum Anhalten des Traktors von den Geschwindigkeitspedalen, stellen Sie die Feststellbremse fest und stellen Sie den Motor ab. Siehe Anhalten des Traktors und Abstellen des Motors.
Mähen

GEFAHR

Diese Maschine ist dazu in der Lage, Hände und Füße abzutrennen und Objekte in die Luft zu schleudern. Die Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise kann deshalb zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
- Betreiben Sie die Maschine nur zu den Tagesstunden oder bei gutem künstlichem Licht.
- Vermeiden Sie Löcher, Furchen, Erhebungen, Steine oder andere verborgene Gefahren. Unebenes Gelände kann die Maschine zum Umkippen bringen, oder den Betreiber seine Balance oder den Stand verlieren lassen.
- Richten Sie niemals das Auswurfmaterial direkt gegen jemanden. Vermeiden Sie, dass das Auswurfmaterial gegen eine Wand oder ein Hindernis geworfen wird, da das Material abprallen und zurück auf den Bediener geschleudert werden könnte.
- Stellen Sie das oder die Messer ab, wenn Sie eine Kiesfläche überqueren.
-
Lassen Sie eine laufende Maschine niemals unbeaufsichtigt. Parken Sie immer auf ebenem Boden, hängen Sie den Anhänger ab, ziehen Sie die Feststellbremse, schalten Sie den Motor ab und entfernen Sie den Anlasseinsatz.
-
Lassen Sie die Feststellbremse einrasten. Siehe Funktionen und Bedienelemente.
- Vergewissern Sie sich, dass der PTO-schalter ausgekuppelt ist.
- Starten Sie den Motor. Siehe Starten des Motors.
- Schieben Sie den Gashebel in die Position SCHNELL.
- Kuppeln Sie die PTO ein, um die Mähmesser einzuschalten.
- Stellen Sie den elektrischen Schnitthöhen-Schalter auf die gewünschte Schnitthöhe ein.
- Lösen Sie die Feststellbremse, und beginnen Sie dann mit dem Mähen.
- Wenn Sie mit dem Mähen fertig sind, lösen Sie den PTO.
- STELLEN Sie den Motor AB. Siehe Traktor anhalten und Motor abstellen.

WARNUNG
Der Motor geht aus, sobald das Rückwärtsfahrpedal gedrückt wird, während die PTO eingekuppelt ist und die RMO nicht aktiviert wurde. Der Bediener muss die PTO immer ausschalten, bevor er Straßen, Wege oder Bereiche befährt, die auch von anderen Fahrzeugen genutzt werden können. Ein plötzlicher Antriebsverlust könnte gefährlich sein.
Schnitthöhe des Mähers einstellen
Der Mäher-Hebearm senkt das Mähwerkgehäuse auf die Schnittposition ab oder hebt es in die Transportposition. Siehe Funktionen und Bedienelemente.
Zum Absenken des Mähwerks:
- Ziehen Sie leicht am Mäher-Hebearm.
- Drücken Sie diesen nach links.
- Bewegen Sie ihn nach unten.
Zum Anheben des Mähwerks:
- Ziehen Sie den Mäher-Hebearm nach oben.
- Rasten Sie diesen in der Kerbe rechts ein.
Hinweis: Bei angehobener Transportstellung darf nicht gemäht werden.
Der elektrische Schnitthöhen-Schalter steuert die Schnitthöhe des Mähers. Verwenden Sie den Schnitthöhen-Schalter, um die Schnitthöhe zwischen 1,5 Zoll und 3,5 Zoll (2,5 cm und 8,89 cm) einzustellen. Schnitthöhenspezifikationen finden Sie unter Spezifikationen.
Entleeren des Grasfangbehälters
- Den Grasfanggriff herausziehen und nach vorn schwenken, bis die Grasfangbaugruppe am Boden komplett offen ist. Siehe Abbildung 7.
- Das Gras aus dem Auffangbehälter entleeren.
- Den Aufsitzmäher eine kurze Strecke vorwärts fahren.
- Die Grasfangbaugruppe zum Mähen wieder in die geschlossene Stellung drehen.
Rückwärtsmähoption (RMO)

Mähen im Rückwärtsgang kann für umstehende Personen gefährlich sein. Unzureichende Aufmerksamkeit des Bedieners in der Nähe von Kindern kann zu tragischen Unfällen führen. Kinder werden oft durch die Maschine und das Rasenmähen regelrecht angezogen. Gehen Sie niemals davon aus, dass Kinder dort bleiben, wo Sie sie zuletzt gesehen haben.
- Halten Sie Kinder außerhalb des Mähbereiches und sorgen Sie für die sorgfältige Obhut eines anderen verantwortlichen Erwachsenen neben Ihnen als Bediener.
- Nehmen Sie niemals andere Personen, insbesondere Kinder, auf Aufsitzmähern mit, auch nicht, wenn die Mähmesser abgeschaltet sind. Kinder können herunterfallen und sich ernsthaft verletzten, oder den sicheren Betrieb der Maschine gefährden. Kinder, die in der Vergangenheit schon einmal mitfahren durften, können plötzlich im Mähbereich erscheinen, weil sie nochmals mitgenommen werden wollen, und könnten dabei überfahren oder umgeworfen werden.
- Mähen Sie nie rückwärts, sofern es nicht unbedingt notwendig ist. Schauen Sie stets nach unten und hinten, bevor und während Sie rückwärts fahren.
- Wenn die Maschine rückwärts mäht, ohne dass die Rückwärtsmähfunktion aktiviert ist, suchen Sie unmittelbar einen autorisierten Vertragshändler auf.

- Betätigen Sie den Zapfwellenschalter (PTO). Siehe Funktionen und Bedienungselemente.
- Drehen Sie den Schlüssel für die Rückwärtsmähoption (RMO) in die Position EIN.
- Die LED-Leuchte leuchtet auf.
- Der Bediener mäht rückwärts.
Hinweis: Der Schlüssel muss abgezogen werden, um den Zugriff auf die RMO-Funktion einzuschränken.
Wartung

WARNUNG


Versehentliche Funkenbildung kann Feuer oder Stromschläge verursachen.
Eine ungewollte Inbetriebsetzung kann zum Einziehen, Abtrennen von Gliedmaßen oder zu Schnittverletzungen führen.
Vor Einstellungs- oder Reparaturarbeiten:
- Ziehen Sie das Zündkabel ab und halten Sie dieses von der Zündkerze fern.
• Die Batterie an der negativen Klemme trennen (nur Motoren mit Elektrostart). - Verwenden Sie die richtigen Werkzeuge.
- Manipulieren Sie keine Reglerfeder, Gestänge oder andere Teile, um die Drehzahl zu erhöhen.
- Ersatzteile müssen den Originalteilen entsprechen und in derselben Position angebracht werden. Andere Ersatzteile können möglicherweise nicht richtig funktionieren, die Maschine beschädigen und zu Verletzungen führen.
- Schlagen Sie nicht mit einem Hammer oder einem anderen harten Gegenstand gegen das Schwungrad, weil es sonst später während des Betriebs brechen könnte.
Wartungsplan
AUFSITZMÄHER UND MÄHER
Alle acht Stunden oder täglich
Das Sicherheitsverriegelungssystem überprüfen
Unerwünschte Stoffe vom Aufsitzmäher, dem Mähwerkgehäuse und der Motorkammer entfernen
Alle 25 Betriebsstunden oder jährlich
Reifendruck prüfen
Überprüfen Sie die Zeit, die das Messer zum Anhalten braucht
Überprüfung des Aufsitzmähers und Mähers auf lose Befestigungsteile
Alle 50 Betriebsstunden oder jährlich*
Reinigung der Batterie und der Kabel
Überprüfung der Bremsen des Aufsitzmähers
Jährlicher Besuch bei einem autorisierten Briggs & Stratton-Vertragshändler
Schmieren des Aufsitzmähers und Mähers.
Kontrolle der Mähmesser**
*Je nachdem, was zuerst eintritt.
**Kontrollieren Sie die Mähmesser in Gegenden mit sandigen Böden oder starker Staubbelastung häufiger.
MOTOR
Die ersten fünf Stunden
Motoröl wechseln
Alle acht Stunden oder täglich
Den Motorölstand prüfen
Alle 25 Betriebsstunden oder jährlich*
Reinigung von Luftfilter und Vorfilter**
MOTOR
Alle 50 Betriebsstunden oder jährlich
Motoröl wechseln
Ölfilter austauschen
Jährlich
Luftfilter austauschen
Vorfilter austauschen
Händler jährlich für folgende Aufgaben aufsuchen
Schalldämpfer und Funkenschutz inspizieren
Zündkerzen auswechseln
Kraftstofffilter auswechseln
Luftkühlungssystem reinigen
*Je nachdem, was zuerst eintritt.
**Bei staubigen Umgebungsbedingungen oder in der Luft auftretenden Schwebstoffen häufiger reinigen.
Überprüfung des Reifendrucks
Zur korrekten Bodenhaftung und die beste Mähleistung müssen Sie sicherstellen, dass der Reifendruck zwischen 12 und 14 psi (0,82 und 0,96 bar). Siehe „Überprüfen des Reifendrucks“ im Wartungsplan. Siehe auch „Reifendruck“ im Abschnitt Spezifikationen.
Hinweis: Der Reifendruck kann geringfügig von den Werten für den „Maximalreifendruck“ abweichen, die seitlich auf den Reifen aufgeprägt sind.
Batteriewartung

WARNUNG

Wenn Sie die Batteriekabel abziehen oder anschließen, ziehen Sie immer ZUERST das Minuskabel ab, und schließen Sie dieses ZULETZT wieder an. Wenn dies nicht in dieser Reihenfolge erfolgt, kann der positive Anschluss durch ein Werkzeug mit dem Rahmen kurzschließen.
Reinigen der Batterie und der Kabel
- Lösen Sie die NEGATIVEN (schwarzen) Kabel zuerst.
- Lösen Sie die POSITIVEN (roten) Kabel zuletzt.
- Bauen Sie die Batterie entsprechend der Abbildung 8 aus.
- Reinigen Sie die Batterieoberfläche mit Natron und Wasser.
- Reinigen Sie die Batterieanschlüsse und Kabelenden mit einer Drahtbürste und einem Reinigungsmittel für Batterieanschlüsse.
- Bedecken Sie die Batterieanschlüsse mit Vaseline oder einem nicht leitenden Schmierstoff.
- Setzen Sie die Batterie ein.
- Schließen Sie die POSITIVEN (roten) Pluskabel zuerst an.
- Schließen Sie die NEGATIVEN (schwarzen) Kabel zuletzt an.
Laden der Batterie

WARNUNG

Halten Sie offene Flammen und Funken von der Batterie fern; die austretenden Gase sind hoch explosiv. Belüften Sie die Batterie während des Aufladens gut.
Eine vollständig entladene Batterie oder eine, die zu schwach ist, um den Motor zu starten, kann zu einem Defekt im Ladesystem oder an anderen elektrischen Komponenten führen. Wenn Zweifel an der Ursache des Problems bestehen, setzen Sie sich mit Ihrem lokalen Händler in Verbindung. Wenn Sie die Batterie austauschen müssen, befolgen Sie die Schritte unter Reinigen der Batterie und der Kabel.
Um die Batterie auszutauschen, befolgen Sie die Anleitungen, die vom Hersteller des Batterieladegeräts angegeben werden, sowie den Warnungen in diesem Buch im Kapitel über die Sicherheitsregeln. Laden Sie die Batterie vollständig auf. Laden Sie nicht mit einem höheren Strom als 10 A auf.
Zeit bis zum Stillstand der Mähmesser

WARNUNG
Wenn das Mähmesser nicht innerhalb von 5 Sekunden zum vollständigen Stillstand kommt, muss es eingestellt werden. Betreiben Sie die Maschine nicht, bis eine von Briggs & Stratton autorisierte Vertragswerkstatt die richtige Einstellung vorgenommen hat.
Die Mähmesser und der Antriebsriemen des Mähers müssen innerhalb von fünf Sekunden nach dem Ausschalten des elektrischen Zapfwellenschalter (PTO) zum Stillstand kommen. Wenn der Antriebsriemen des Mähers nicht innerhalb von fünf Sekunden zum Stillstand kommt, setzen Sie sich zwecks Reparatur mit Ihrem autorisierten Briggs & Stratton-Vertragshändler in Verbindung.
Motoröl wechseln
- Stellen Sie den Aufsitzmäher auf einem ebenen Untergrund. Siehe Abbildung 4.
- Stellen Sie den Motor ab und entfernen Sie den Anlasseinsatz.
- Reinigen Sie die Bereiche am Öl-Einfüllstutzen und Ölfilter.
- Nehmen Sie den Ölmessstab heraus (A, Abb. 5) und legen Sie ihn auf ein sauberes Tuch.
- Lösen Sie den Ölablassschlauch (A, Abb. 9).
- Nehmen Sie die Verschlusskappe (B, Abb. 9) vorsichtig ab und lassen Sie den Schlauch in einen hierfür zugelassenen Behälter (C) herunter.
-
Nachdem das Öl abgelassen wurde, befestigen Sie die Kappe wieder dicht und bringen Sie den Schlauch an der Seite des Motors an.
-
Entnehmen Sie den Ölfilter (B, Abb. 10) und entsorgen Sie ihn.
- Schmieren Sie die Ölfilterdichtung (A) leicht mit sauberem Öl.
- Schrauben Sie den Ölfilter von Hand ein, bis der Dichtring den Ölfilteradapter berührt (C). Dann drehen Sie den Ölfilter um eine 1/2 bis 3/4 Umdrehung fest.
- Füllen Sie Öl aus Siehe hierzu Abschnitt Ölstand überprüfen und Öl nachfüllen.
Luftfilterbaugruppe (Patrone mit Vorfilter)

WARNUNG

Lassen Sie niemals den Motor mit abgenommenem Luftfilter oder Filtereinsatz starten oder laufen.
HINWEIS
Verwenden Sie zur Reinigung des Filters keine Druckluft und keine Lösungsmittel. Druckluft kann den Filter beschädigen und Lösungsmittel zersetzen ihn.
- Lösen Sie die Befestigungselemente (A, Abbildung 11) und nehmen Sie die Abdeckung (B) ab.
- Entfernen Sie die Luftfiltereinheit (C) und zerlegen Sie sie.
- Beseitigen Sie Schmutzreste, die evtl. in den Vergaserhals gelangen könnten (D).
- Entfernen Sie den Vorfilter vom Luftfilter.
- Klopfen Sie den Filter leicht gegen eine harte Oberfläche, um Ablagerungen zu entfernen. Falls der Filter extrem schmutzig ist, ersetzen Sie ihn durch einen neuen Filter.
- Waschen Sie den Vorfilter in Flüssigreiniger und Wasser. Lassen Sie ihn anschließend an der Luft trocknen. Den Vorfilter nicht ölen.
- Bringen Sie den trockenen Vorfilter am Luftfilter an.
- Bauen Sie die Luftfilter-Baugruppe wieder ein.
- Bringen Sie den Deckel an und verriegeln Sie die Befestigungselemente.
Überprüfen Sie die Zündkerze

WARNUNG




Versehentliche Funkenbildung kann Feuer oder Stromschläge verursachen.
Ein ungewollte Inbetriebsetzung kann zum Einziehen, Abtrennen von Gliedmaßen oder zu Schnittverletzungen führen.
Wenn Sie die Zündkerze testen sollten Sie:
- Einen zugelassenen Zündkerzenprüfer verwenden.
- Zündung nicht bei entfernter Zündkerze überprüfen.
HINWEIS
Zündkerzen haben unterschiedliche Hitzebereiche. Es ist wichtig, dass die richtige Zündkerze verwendet wird, da es sonst zu Motorschäden kommen kann. Tauschen Sie die Zündkerze gegen eine der gleichen Marke oder eine gleichwertige aus.
Reinigen der Zündkerze
Reinigen Sie die Zündkerze mit einer Drahtbürste und einem robusten Messer. KEINE Scheuermittel verwenden.
Überprüfen Sie den Elektrodenabstand
Verwenden Sie eine Fühlerlehre (A, Abb. 12), um den Abstand zwischen den beiden Elektroden zu prüfen. Wenn der Abstand richtig ist, schleift die Lehre leicht, wenn sie durch den Spalt gezogen wird.
Sie können den Spalt zwischen den Elektroden bei Bedarf mit Hilfe der Zündkerzenlehre durch Verbiegen der krummen Elektrode einstellen. Achten Sie darauf, dass Sie die Mittelelektrode oder das Porzellan nicht berühren.
Einbauen der Zündkerze
Zündkerze fingerfest anziehen und dann mit einem Schraubenschlüssel wie in Abbildung 13 gezeigt anziehen.
• 180 Zoll-lb (20 Nm) ODER
- 1/2 Umdrehung beim Wiedereinbau der Originalzündkerze; 1/4 Umdrehung beim Einbau einer neuen Zündkerze.
Schieben des Mähers von Hand
- Lösen Sie den Zapfwellenschalter (PTO). Siehe Funktionen und Bedienungselemente.
- STELLEN Sie den Motor AB.
- Ziehen Sie den Freilaufhebel bis zum Einrasten. Für Traktoren mit Federungssystem (A) und Traktoren und mit einem festen Rahmen (B). Siehe Abb. 14. Sie können die Maschine nun von Hand schieben.

WARNUNG
Ein Abschleppen des Geräts verursacht Schäden am Getriebe. Kein anderes Fahrzeug zum Schieben oder Ziehen dieses Gerät verwenden. Den Freilaufhebel nicht bei laufendem Motor betätigen.
Geräte zum Ziehen
- Stellen Sie vor dem Abschleppen der Maschine sicher, dass sich die Anhängerkupplung zum Abschleppen eignet.
- Hängen Sie Geräte AUSSCHLIESSLICH an der Anhängerkupplung an.
- Halten Sie sich für das Ziehen von Geräten und für das Ziehen an Hängen und Steigungen an die unten aufgeführten Empfehlungen zur Gewichtsgrenze.
- Bruttogewicht (Anhänger und Ladung) bis 400 Pfund (181,4 kg).
- Maximal 20 Pfund (9,1 kg) Last nach oben oder unten auf die Zunge.
-
Wenden Sie an Hängen statt dem 10°-Grenzwert einen Wert von 5° an.
-
Lassen Sie Kinder und andere Personen NICHT auf das gezogene Gerät steigen.
- Das Gewicht des gezogenen Geräts kann an Hängen zum Verlust des Kraftschlusses und somit zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug führen.
- Fahren Sie NIEMALS im Leerlauf einen Abhang hinunter.
Reinigen des Mähwerkgehäuses (falls vorhanden)
Hinweis:
Verwenden Sie den Waschanschluss (C, Abb. 15), um die Unterseite des Mähwerkgehäuses zu reinigen.
- Stellen Sie den Mäher auf eine glatte, ebene Fläche.
- Befestigen Sie die Schnelltrennkupplung (A, Abb. 15) am Gartenschlauch (B) und schließen Sie sie anschließend am Waschanschluss (C) auf dem Mähwerkgehäuse an.
- Drehen Sie das Wasser AUF.
- Starten Sie den Motor.
- Stellen Sie die Schnitthöhe auf die höchste Stelle ein.
- Schalten Sie den Zapfwellenschalter (PTO) ein, um die Mähmesser zu aktivieren. Die Drehung der Messer und das laufende Wasser reinigen die Unterseite des Mähwerks.
- Kuppeln Sie die Zapfwelle aus und stellen Sie den Motor ab.
- Drehen Sie das Wasser AB.
- Nehmen Sie den Gartenschlauch ab und lösen Sie die Schnellkupplung vom Waschanschluss (C).
Lagerung

WARNUNG


Lagern Sie das Gerät nie (mit Kraftstoff betankt) in einem abgeschlossenen, nicht gelüfteten Bereich. Kraftstoffdämpfe können zu einer Zündquelle (z. B. Ofen, Wasserboiler, usw.) schweben und eine Explosion verursachen.
- Lagern Sie Ihr Gerät niemals in der Nähe von Öfen, Herdplatten, Wasserboilern oder anderen Geräten, die Kontrollleuchten oder andere Zündquellen haben, weil diese entweichende Brennstoffdämpfe entzünden können.
Gerät
Schalten Sie die Zapfwelle (PTO) AUS und stellen Sie die Feststellbremse fest. Entfernen Sie den Anlassereinsatz. Lassen Sie die Maschine abkühlen.
Wenn Sie die Batterie ausbauen, verlängert sich ihre Lebensdauer. Stellen Sie sicher, dass die Batterie an einem
kühlen und trockenen Ort gelagert wird und voll geladen bleibt. Lösen Sie das Minuskabel, wenn Sie die Batterie in der Maschine lassen.
Kraftstoffanlage
Wenn Kraftstoff für mehr als 30 Tage in einem Aufbewahrungsbehälter aufbewahrt wird, kann unbrauchbar werden. Jedes Mal, wenn der Behälter mit Kraftstoff befüllt wird, sollten Sie den gemäß Herstelleranweisungen vorgegebenen Kraftstoffstabilisator zum Kraftstoff hinzufügen. Das hält den Kraftstoff frisch und reduziert kraftstoffbedingte Probleme oder die Verunreinigung der Kraftstoffanlage.
Das Entleeren des Kraftstoffs aus dem Motor ist nicht erforderlich, sofern Kraftstoffstabilisator gemäß Anweisungen
hinzugefügt wurde. Vor der Aufbewahrung schalten Sie den Motor für 2 Minuten lang EIN, um den Kraftstoff und den Stabilisator durch die Kraftstoffanlage zu transportieren.
Bevor Sie das Gerät wieder starten, nachdem es gelagert wurde:
- Überprüfen Sie alle Flüssigkeitsstände. Überprüfen Sie alle Wartungspunkte.
- Führen Sie alle im Motorhandbuch empfohlenen Überprüfungen und Verfahren durch.
- Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass der Motor warm ist.
Fehlersuche und -behebung

WARNUNG
Nur Wartungsarbeiten am Traktor bzw. Mäher durchführen, wenn der Motor abgestellt und die Feststellbremse aktiviert ist, um ernsthafte Verletzungen zu vermeiden.
Ziehen Sie zur Vermeidung eines zufälligen Starts des Motors vor der Wartung immer den Zündschlüssel, klemmen Sie das Kabel der Zündkerze ab und befestigen Sie es weit entfernt von der Kerze.
Fehlersuche beim Aufsitzmäher
| PROBLEM SUCHEN NACH ABHILFE | ||
| Der Motor läuft nicht rund oder springt nicht an. | Das Bremspedal wurde nicht getreten. Treten Sie das Bremspedal vollständig durch. | |
| Leerer Kraftstofftank. Wenn der Motor heiß ist, lassen Sie ihn zunächst abkühlen, und füllen Sie dann den Kraftstofftank wieder auf. | ||
| Der PTO Schalter steht auf EIN. Der PTO Schalter steht auf AUS. | ||
| Der Geschwindigkeitsregler ist eingeschaltet. Bewegen Sie den Geschwindigkeitsregler-Knopf auf NEUTRAL/AUS. | ||
| Der Motor ist überflutet. Trennen Sie den Choke. | ||
| Die Batterieanschlüsse müssen gereinigt werden. Siehe Reinigen der Batterie und der Kabel. | ||
| Die Batterie ist teilweise oder vollständig entladen. Laden oder ersetzen Sie die Batterie. | ||
| Die Kabel sind lose oder gebrochen. Unterziehen Sie die Kabel einer Sichtprüfung. Falls die Kabel ausgefranst oder gebrochen sind, die Maschine zu einem Fachhändler bringen. | ||
| Der Motor startet schwer oder läuft schlecht. Das Kraftstoffgemisch ist zu fett. Reinigen Sie den Luftfilter. | ||
| Motor klopft. | Niedriger Ölstand. Prüfen Sie den Ölstand und füllen Sie nach Bedarf Öl nach. | |
| Falsche Ölsorte. Siehe Abschnitt Start und Stopp des Motors. | ||
| Falsche Ölsorte. Siehe Abschnitt Start und Stopp des Motors. Zu hoher Ölverbrauch. | ||
| Zu viel Öl im Kurbelgehäuse. Verbleibendes Öl ablassen. | ||
| Motorabgase sind schwarz. | Der Luftfilter ist verschmutzt. | Siehe Abschnitt Wartung des Luftfilters. |
| Der Choke ist geschlossen. | Öffnen Sie den Choke. | |
| Der Motor läuft, aber der Aufsitzmäher fährt nicht. | Die Gaspedale wurden nicht getreten. | Treten Sie auf die Gaspedale. |
| Der Freilaufhebel befindet sich in der Position SCHIEBEN. | Stellen Sie den Freilaufhebel in die Position FAHREN. | |
| Die Feststellbremse ist angezogen. | Lösen Sie die Feststellbremse. | |
| Der Aufsitzmäher lässt sich nur schwer lenken oder ist schwierig zu handhaben. | Falscher Reifendruck. | Siehe Abschnitt Kontrolle des Reifendrucks. |
Hinweis: Bei allen anderen Problemen wenden Sie sich an einen Vertragshändler.
Hinweis: Bei allen anderen Problemen wenden Sie sich an einen Vertragshändler.
Fehlersuche und -behebung beim Mäher
| PROBLEM SUCHEN NACH ABHILFE | ||
| Der Schnitt ist uneben. | Die Reifen des Aufsitzmähers sind falsch aufgepumpt. | Siehe Abschnitt Kontrolle des Reifendrucks. |
| Der Schnitt des Mähers sieht grob aus. | Die Motordrehzahl ist zu langsam eingestellt. | Stellen Sie die Drehzahl auf Vollgas. |
| Die Fahrgeschwindigkeit ist zu schnell eingestellt. Verlangsamen. | ||
| Der Motor wird leicht abgewürgt, wenn das Mähwerk eingekuppelt ist. | Die Motordrehzahl ist zu langsam eingestellt. | Stellen Sie die Drehzahl auf Vollgas. |
| Die Fahrgeschwindigkeit ist zu schnell eingestellt. Verlangsamen. | ||
| Der Luftfilter ist verstopft oder schmutzig. | Siehe Abschnitt Wartung des Luftfilters. | |
| Die Schnitthöhe ist zu niedrig eingestellt. | Schneiden Sie hohes Gras während des ersten Durchgangs bei maximaler Schnitthöhe. | |
| Der Motor ist nicht auf Betriebstemperatur erwärmt. | Lassen Sie den Motor einige Minuten lang warmlaufen. | |
| Das Gras ist zu hoch. | Starten Sie den Mäher in einem bereinigten Bereich. | |
| Der Motor springt an und der Aufsitzmäher fährt, jedoch das Mähwerk schneidet nicht. | Die Antriebswelle (PTO) ist nicht eingekuppelt. Antriebswelle einkuppeln. | |
Spezifikationen
Tabelle Technische Daten
Das Zündsystem dieses Aufsitzmähers entspricht der kanadischen Norm ICE-002.
Modell: 400000 - EXi Series™
| Hubraum 40.03 ci (656 cc) |
| Bohrung 2.970 Zoll (75,43 mm) |
| Hub 2.890 Zoll (73,41 mm) |
| Ölfassungsvermögen 62 - 64 oz (1,8 - 1,9 l) |
| Zündkerzenabstand .030 Zoll (,76 mm) |
| Zündkerzen-Anzugswert 180 Pfund-Zoll (20 Nm) |
| Anker-Luftspalt .008 - .012 Zoll (,20 - ,30 mm) |
| Einlassventilspiel .004 - .006 Zoll (,10 - ,15 mm) |
| Auslassventilspiel .004 - .006 Zoll (,10 - ,15 mm) |
Modell: 440000 - PXi Series™
| Hubraum 44.18 ci (724 cc) |
| Bohrung 3.120 Zoll (79,24 mm) |
| Hub 2.890 Zoll (73,41 mm) |
| Ölfassungsvermögen 62 - 64 oz (1,8 - 1,9 l) |
| Zündkerzenabstand .030 Zoll (,76 mm) |
| Zündkerzen-Anzugswert 180 Pfund-Zoll (20 Nm) |
| Anker-Luftspalt .008 - .012 Zoll (,20 - ,30 mm) |
| Einlassventilspiel .004 - .006 Zoll (,10 - ,15 mm) |
| Auslassventilspiel .004 - .006 Zoll (,10 - ,15 mm) |
Artikel
| GETRIEBE | |
| Typ Tuff Torq® k-46 | |
| Antrieb Hydrostatic | |
| Modell k-46 | |
| Hydraulikflüssigkeit 10W-30 Premium Engine Oil | |
| MÄHWERKE | |
| Schnittbreite 38 Zoll (96,5 cm), 42 Zoll (106,7 cm) | |
| Anzahl Messer 2 | |
| Plattform Seitenauswurf | |
| Schnitthöhe | 1.5 - 3.5 Zoll (3,8 - 8,9 cm) |
| FAHRGESTELL | |
| Kraftstofftankvolumen | 2.97 gal (11,25 l) |
| Reifengröße, vorn | 15 x 6,0 |
| Reifendruck, vorn | 14 psi (0,96 bar) |
| Reifengröße, hinten | 20 x 8,0 |
| Reifengröße, hinten | 22 x 9,5 |
| Reifendruck, hinten | 10 psi (0,68 bar) |
Nennleistungen: Die Bruttonennleistung für die einzelnen Modelle mit gasbetriebenem Motor wird in Übereinstimmung mit SAE-Code (Society of Automotive Engineers) J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) angegeben und gemäß SAE J1995 bewertet. Die Drehmomentwerte wurden für die Motoren, die auf dem Etikett mit „rpm“ versehen sind, bei 2600 U/min. und für alle anderen bei 3060 U/min. ermittelt, die PS-Werte
bei 3600 U/min. Die Leistungskennlinien können unter www.BRIGGSandSTRATTON.COM angesehen werden. Die Nettoleistungswerte wurden mit montiertem Auspuff und Luftreiniger gemessen, während die Bruttoleistungswerte ohne diese Anbauten ermittelt wurden. Die tatsächliche Bruttomotorleistung ist höher als die Nutzleistung des Motors und wird u.a. durch die Betriebsbedingungen und Abweichungen von Motor zu Motor bestimmt. In
Anbetracht der breiten Vielfalt an Produkten, in die Motoren eingebaut werden, kann es sein, dass der Motor nicht die bewertete Bruttoleistung entwickelt, wenn er in einem bestimmten motorgetriebenen Gerät verwendet wird. Dieser Unterschied lässt sich auf eine Vielfalt von Faktoren zurückführen, einschließlich u.a. Vielfalt der Motorkomponenten (Luftreiniger, Auspuff, Ladung, Kühlung, Vergaser, Kraftstoffpumpe etc.), Einschränkungen bezüglich der Anwendung, Betriebsbedingungen (Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Einsatzhöhe) und Abweichungen von Motor zu Motor. Auf Grund von Herstellungs- und Kapazitätsbegrenzungen kann Briggs & Stratton einen Motor dieser Serie durch einen Motor mit einer höheren Leistung ersetzen.
TRACTEUR ET TONDEUSE
Elektronisch bedieningspaneel....163
Bediening....163
Bedieningsgebied.... 163
Elektronisch bedieningspaneel




























