MURRAY MSD210 - Traktor

MSD210 - Traktor MURRAY - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MSD210 MURRAY als PDF.

📄 224 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice MURRAY MSD210 - page 41
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu MSD210 MURRAY

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Traktor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MSD210 - MURRAY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MSD210 von der Marke MURRAY.

BEDIENUNGSANLEITUNG MSD210 MURRAY

- Kraftudtagskontakten (PTO) er TÄENDT, ELLER

- Bremsepedalen IKKE er trykket helt i bund (parkeringsbremse FRA)

Produkte, für die diese Bedienungsanleitung gilt...... 41

Allgemeine Information.... 41

Kontaktinformationen für das europäische Büro...... 41

Europäische Union (EU) Stufe V (5): Kohlendioxidwerte (CO2)....41

Konformitätserklärung......41

Bedienersicherheit....41

Bewahren Sie diese Anweisungen auf......41

Anleitung zur Ermittlung der Neigung...... 41

Warnsymbole und deren Bedeutung....42

Sicherheitshinweissymbole und Signalworte......42

Sicherheitsaufkleber 43

Sicherheitshinweise.... 44

Funktionen und Bedienungselemente......44

Bediensymbole und deren Bedeutung.... 45

Elektronische Wartungsanzeige 46

Betrieb......46

Betriebsbereich....46

Tests des Sicherheitsverriegelungssystems.... 47

Motor....48

Traktorbetrieb.... 50

Wartung....52

Wartungsplan....52

Überprüfung des Reifendrucks....53

Batteriewartung....53

Zeit bis zum Stillstand der Mähmesser.... 53

Motoröl wechseln....53

Luftfilterbaugruppe (Patrone mit Vorfilter).... 54

Mäher von Hand schieben.... 54

Überprüfen Sie die Zündkerze.... 54

Geräte zum Ziehen.... 54

Reinigen des Mähwerkgehäuses (falls vorhanden)......55

Lagerung....55

Fehlersuche und -behebung....56

Fehlersuche beim Aufsitzmäher....56

Fehlersuche und -behebung beim Mäher.... 56

Spezifikationen....57

Tabelle Technische Daten 57

Nennleistungen – Haftungsausschluss....58

Produkte, für die diese Bedienungsanleitung gilt

Diese Bedienungsanleitung gilt für folgende Produkte:

2691481-00, 2691481-01, 2691481-02, 2691487-00,

2691487-01, 2691487-02, 2691487-03, 2691683-00,

2691683-01, 2691684-00, 2691685-00, 2691700-00,

2691701-00, 2691701-01, 2691702-00, 2691703-00,

2691714-00, 2691715-00, 2691926-00, 2691926-01,

2691927-00, 2691927-01, 2691928-00, 2691928-01,

2691929-00, 2691929-01, 2692020-00, 2692023-00

Allgemeine Information

Für zusätzliche Informationen siehe mitgelieferte Kontaktadressen für den Kunden.

Die Abbildungen in diesem Dokument sind maßgeblich. Unter Umständen sieht Ihr Gerät anders aus als in den Abbildungen dargestellt. LINKS und RECHTS werden aus Sicht des Bedieners dargestellt.

Die Verwendung von Wichtig und Hinweis im Text weist auf Erklärungen, Ausnahmen oder Alternativen zu den vorgestellten Verfahren hin.

Alle sprachlichen Übersetzungen dieses Dokuments sind von der englischen Originaldatei abgeleitet.

MURRAY MSD210 - Allgemeine Information - 1

MURRAY MSD210 - Allgemeine Information - 2

Das gesamte Verpackungsmaterial, Altöl und Batterien müssen in Übereinstimmung mit staatlichen Vorschriften recycelt werden.

Kontaktinformationen für das europäische Büro

Für Fragen bezüglich europäischer Emissionen kontaktieren Sie bitte unser europäisches Büro unter:

Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Deutschland.

Europäische Union (EU) Stufe V (5): Kohlendioxidwerte (CO₂)

Die Kohlendioxidwerte von Briggs & Stratton ^® Motoren mit EU-Genehmigungszertifikat können durch Eingabe des Begriffs CO2 in das Suchfenster auf BriggsandStratton.com gefunden werden.

Konformitätserklärung

Dieses Gerät entspricht allen relevanten Vorschriften und Richtlinien. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der

produktspezifischen Konformitätserklärung (DOC), die Teil der dem Gerät beiliegenden Anleitung ist.

Bedienersicherheit

Bewahren Sie diese Anweisungen auf Bewahren Sie diese Anweisungen für späteres

Nachschlagen auf. Diese Anleitung enthält

Sicherheitsinformationen, die Sie über die Gefahren und Risiken beim Betrieb dieses Produkts aufklären, und aufzeigen, wie diese vermieden werden. Sie enthält auch wichtige Anweisungen, die bei der Inbetriebnahme, dem Betrieb und der Wartung des Produkts befolgt werden müssen.

Dieser Aufsitzmäher ist ausschließlich für das Mähen von gut gepflegten Rasenflächen und nicht für andere Zwecke konzipiert.

Es ist wichtig, dass Sie diese Bedienungsanweisungen durchlesen und verstehen, bevor Sie diese Maschine in Betrieb nehmen oder nutzen.

Stellen Sie sicher, dass Sie die Bedienelemente kennen und mit der ordnungsgemäßen Verwendung des Produkts vertraut sind.

Sie müssen wissen, wie Sie das Gerät schnell anhalten und die Steuerungen schnell auskuppeln können.

Anleitung zur Ermittlung der Neigung

So misst man die Neigung einer Rasenfläche mit einem Smartphone oder mit einem Winkelsucher:

MURRAY MSD210 - Anleitung zur Ermittlung der Neigung - 1

WARNUNG

Arbeiten Sie niemals an Abhängen, die ein stärkeres Gefälle als 10 Grad haben.

  1. Verwenden Sie ein mindestens 2 Füße langes Lineal (A, Abb. 1). Eine Holzlatte oder ein langes, gerades sind hierfür gut geeignet.

  2. Winkelsuchwerkzeuge.

a. Verwenden ihres Smartphones: Viele Smartphones (B, Abb. 1) sind mit einem Neigungsmesser (Winkelsucher) ausgestattet, den Sie über die Kompass-App finden. Gehen Sie sonst in einen App-Store und suchen Sie nach einer App zur Neigungsmessung.

b. Verwenden von Winkelsuchwerkzeugen: Winkelsuchwerkzeuge (C und D, Abb. 1) sind in Baugeschäften oder online erhältlich und werden auch Neigungsmesser, Geodreieck, Winkelmesser oder Winkellehre genannt. Modelle mit Messuhr (C) oder Digitalanzeige (D) funktionieren, andere unter Umständen nicht. Lesen und beachten Sie die mit dem Winkelsuchwerkzeug mitgelieferten Anweisungen.

  1. Platzieren Sie das mindestens 2 Füße lange Lineal entlang der Steigung an der steilsten Stelle des Hanges. Platzieren Sie das Lineal höher oder tiefer am Hang.
  2. Legen Sie das Smartphone oder den Winkelsucher an das Lineal, und lesen Sie dann den Winkel in Grad ab. Das ist die Neigung Ihres Rasens.

Hinweis: Ein Papiermessgerät zur Ermittlung der Hangneigung inkl. Anleitung ist Bestandteil Ihres Produktliteraturpakets und kann auch von der Website des Herstellers heruntergeladen werden.

Warnsymbole und deren Bedeutung

Symbol Bedeutung
Warnhinweis zu Risiken, die zu Verletzungen führen können.
Lesen und verstehen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie mit der Maschine arbeiten oder diese warten.
Ziehen Sie den Schlüssel ab und lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie Arbeiten an der Maschine vornehmen.
Stopp
Brandgefahr
Explosionsgefahr
Stromschlaggefahr
Gefahr durch giftige Dämpfe
Bewegliche Teile
Symbol Bedeutung
Augenschutz tragen.
Gefährliche Chemikalie
Gefahr durch heiße Oberflächen
Amputationsgefahr
Gefahr durch umhergeschleuderte Gegenstände
Sicherheitsabstand
Kinder auf sicheren Abstand halten
Amputationsgefahr
Überschlagsgefahr

Sicherheitshinweissymbole und Signalworte

Das Sicherheitswarnsymbol 🚠️ kennzeichnet Sicherheitsinformationen zu Risiken, die zu Verletzungen führen können. Ein Signalwort (GEFAHR, WARNUNG oder VORSICHT) wird zusammen mit dem Warnsymbol verwendet, um die Wahrscheinlichkeit und den potenziellen

Schweregrad von Verletzungen anzuzeigen. Außerdem kann ein Gefahrensymbol verwendet werden, um die Art des Risikos darzustellen.

MURRAY MSD210 - Sicherheitshinweissymbole und Signalworte - 1

GEFAHR weist auf ein Risiko hin, das zum Tod oder zu veren Verletzungen führt, wenn es nicht vermieden wird.

MURRAY MSD210 - Sicherheitshinweissymbole und Signalworte - 2

WARNUNG weist auf ein Risiko hin, das zum Tod r zu schweren Verletzungen führen kann, wenn es nicht nieden wird.

MURRAY MSD210 - Sicherheitshinweissymbole und Signalworte - 3

VORSICHT weist auf ein Risiko hin, das zu leichten bis elschweren Verletzungen führen kann, wenn es nicht nieden wird.

HINWEIS weist auf Informationen hin, die wichtig sind, sich jedoch nicht auf eine Gefahr beziehen.

Sicherheitsaufkleber

Lesen Sie vor dem Betrieb der Maschine die Sicherheitsaufkleber. Vergleichen Sie die Abbildung 2 mit den in der folgenden Tabelle dargestellten Aufklebern. Die Warnungen und Hinweise dienen Ihrer Sicherheit. Um Verletzungen oder Schäden an der Einheit zu vermeiden, müssen Sie alle Sicherheitshinweise auf den Schildern verstehen und befolgen.

WICHTIG: Ist ein Sicherheitsaufkleber abgenutzt oder beschädigt und somit unlesbar, bestellen Sie Ersatzaufkleber von Ihrem Händler vor Ort.

A
MURRAY MSD210 - Sicherheitsaufkleber - 1

Sicherheitsaufkleber – Symboldefinitionen

Vergleichen Sie die Buchstaben (A-J) in den Symbolen der Sicherheitsaufkleber mit den Sicherheitsdefinitionen in nachstehender Tabelle.

A WARNUNG: Lesen und verstehen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie diese Maschine verwenden. Machen Sie sich mit der Position und Funktion aller Steuerungen vertraut. Betreiben Sie die Maschine nur, wenn Sie entsprechend geschult sind.
B GEFAHR – VERLUST DER BODENHAFTUNG UND DER KONTROLLE ÜBER DIE MASCHINE AUF NEIGUNGEN: Halten Sie die Messer an und fahren Sie vorsichtig den Abhang herunter, wenn an einem Hang die Vorwärtsbewegung stoppt oder die Maschine zu rutschen beginnt.
C GEFAHR – BRANDGEFAHR: Gewährleisten Sie, dass an der Maschine Gras, Laub und überschüssiges Öl entfernt wird. Füllen Sie keinen Kraftstoff bei heißem oder laufendem Motor ein. Stellen Sie den Motor ab. Lassen Sie den Motor mindestens 3 Minuten lang abkühlen, bevor Sie Kraftstoff nachfüllen. Kraftstoff nicht in geschlossenen Räumen, Anhängern, Garagen oder anderen geschlossenen Bereichen auffüllen. Verschütteten Kraftstoff entfernen. Beim Bedienen dieser Maschine nicht rauchen.
D GEFAHR – KIPP- UND RUTSCHGEFAHR: Mähen Sie an Steigungen auf- und abwärts, nicht quer zum Hang. Arbeiten Sie niemals an Abhängen, die ein stärkeres Gefälle als 10 Grad haben. Vermeiden Sie plötzliche und scharfe (schnelle) Kehrtwendungen auf Abhängen.
E GEFAHR – GEFAHR DER ABTRENNUNG VON KÖRPERTEILEN: Achten Sie zur Vermeidung von Verletzungen durch rotierende Messer und bewegte Teile darauf, dass die Sicherheitsvorrichtungen (Schutzbleche, Abdeckungen und Schalter) montiert und funktionsfähig sind.
F Mähen Sie nicht, wenn sich Kinder oder andere Personen in der Nähe befinden. Nehmen Sie NIEMALS andere Personen, insbesondere Kinder, auf Aufsitzmähern mit, auch nicht, wenn die Messer abgeschaltet sind. Mähen Sie nie rückwärts, sofern es nicht unbedingt notwendig ist. Schauen Sie nach unten und hinter sich – vor und während des Mähens im Rückwärtsgang.
G Ziehen Sie technische Anleitungen heran, bevor Sie Reparaturen oder Wartungsarbeiten durchführen. Wenn Sie die Maschine verlassen, stellen Sie den Motor ab, stellen Sie die Feststellbremse fest, und ziehen Sie den Zündschlüssel ab.
H Halten Sie Beistehende und Kinder in einem sicheren Abstand auf Entfernung. Entfernen Sie Objekte, die vom Messer hochgeschleudert werden könnten. Mähen Sie nicht, wenn der Auswurfeinsatz nicht ordnungsgemäß montiert ist.
I Mähen Sie nicht, wenn der Auswurfeinsatz oder die komplette Grasfangeinrichtung nicht ordnungsgemäß montiert sind.
J Um Verletzungen durch rotierende Messer zu vermeiden, halten Sie sich von der Mähgehäusekante fern, und halten Sie auch andere Personen auf Abstand.

Batteriesicherheitsaufkleber
MURRAY MSD210 - Sicherheitsaufkleber – Symboldefinitionen - 1

text_image Pb Hazard Fire Fire Fire Fire Fire Fire Fire Fire Fire Fire Fire Fire Fire Fire Fire Fire Fire Fire Fire Fire Fire Fire Fire Fire Fire Fire Fire Fire Fire Fire Fire Fire Fire Fire Fire Fire Fire Fire Fire Fire Fire Fire Fire Fire Fire Fire Fire Fire Fire Fire fire

MURRAY MSD210 - Sicherheitsaufkleber – Symboldefinitionen - 2

Warnung: Brandgefahr – Kinder, offene Flammen und Funken, die explosive Gase entzünden könnten, von der Batterie fernhalten.

MURRAY MSD210 - Sicherheitsaufkleber – Symboldefinitionen - 3

Warnung: Schwefelsäure kann eine Erblindung oder starke Verätzungen verursachen – bei Arbeiten an oder in der Nähe der Batterie muss stets eine Schutzbrille oder ein Gesichtsvisier getragen werden.

MURRAY MSD210 - Sicherheitsaufkleber – Symboldefinitionen - 4

Warnung: Batterien erzeugen explosive Gase – die Bedienungsanleitung muss gelesen und beachtet werden, bevor diese Maschine verwendet wird.

MURRAY MSD210 - Sicherheitsaufkleber – Symboldefinitionen - 5

Wichtig: Batterie nicht mit dem Hausmüll entsorgen – Informationen über die Entsorgung bzw. das Recycling von Batterien sollten bei örtlichen Behörden eingeholt werden.

MURRAY MSD210 - Sicherheitsaufkleber – Symboldefinitionen - 6

Die Augen sollten sofort mit Wasser ausgespült werden. Ein Arzt sollte schnellstmöglich aufgesucht werden.

Sicherheitshinweise

MURRAY MSD210 - Sicherheitshinweise - 1

WARNUNG

MURRAY MSD210 - WARNUNG - 1

Lesen, verstehen und befolgen Sie alle Anweisungen und Warnungen in dieser Bedienungsanleitung und an der Maschine, dem Motor und den Zubehörteilen, bevor Sie diese Maschine bedienen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitsanweisungen in dieser Bedienungsanleitung und an der Maschine kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.

  • Lassen Sie nur solche Bediener diese Maschine bedienen, die verantwortungsvoll sind, entsprechend eingewiesen wurden, die Anweisungen kennen sowie physisch in der Lage sind, diese Maschine zu bedienen.
  • Betreiben Sie diese Maschine niemals unter dem Einfluss von Alkohol oder Drogen.
  • Tragen Sie eine Schutzbrille und Schuhe mit geschlossenem Zehenteil.
  • Halten Sie Hände und Füße fern von rotierenden Teilen und der Unterseite der Maschine. Halten Sie sich immer von der Auswurffönnung fern.
  • Halten Sie die Maschine immer in einem guten Betriebszustand. Tauschen Sie verschlissene oder beschädigte Teile aus.
  • Seien Sie bei der Wartung der Mähmesser vorsichtig. Umwickeln Sie die Mähmesser oder tragen Sie Handschuhe. Ersetzen Sie beschädigte Mähmesser. Reparieren oder verändern Sie die Mähmesser nicht.
  • Verwenden Sie Laderampen in voller Breite, wenn Sie eine Maschine für den Transport auf- bzw. entladen.
  • Achten Sie darauf, auch für Anhänger oder Zubehör die richtigen Radgewichte oder Gegengewichte mitzuführen.
  • Halten Sie die Maschine jederzeit frei von Gras, Blättern oder anderen unerwünschten Stoffen, um Bränden vorzubeugen. Wischen Sie Restöl bzw. verschütteten Kraftstoff auf bzw. ab. Entfernen Sie Verschmutzungen mit Benzinrückständen und lassen Sie die Maschine vor der Aufbewahrung abkühlen.

MURRAY MSD210 - WARNUNG - 2

WARNUNG

MURRAY MSD210 - WARNUNG - 1

Ein laufender Motor erzeugt Kohlenmonoxid, ein geruchloses, farbloses und giftiges Gas. Das Einatmen von Kohlenmonoxid kann Kopfschmerzen, Müdigkeit, Benommenheit, Übelkeit, Erbrechen, Verwirrung, epileptische Anfälle und Ohnmachten verursachen oder zum Tod führen.

• Die Maschine darf NUR im Freien verwendet werden.

- Darauf achten, dass keine Abgase durch Fenster, Türen, Belüftungen oder andere Öffnungen in geschlossene Räume gelangen.

Funktionen und Bedienungselemente

Vergewissern Sie sich, dass die Buchstaben in der Abbildung 3 mit den Funktionen und Bedienungselementen in der folgenden Tabelle übereinstimmen.

Bediensymbole und deren Bedeutung

A Elektronisches Armaturenbrett

MURRAY MSD210 - Bediensymbole und deren Bedeutung - 1

B Rückwärtsmähoption (RMO)

MURRAY MSD210 - Bediensymbole und deren Bedeutung - 2

MURRAY MSD210 - Bediensymbole und deren Bedeutung - 3

AUS

EIN

START

D Frontschweiterforschalter

MURRAY MSD210 - Bediensymbole und deren Bedeutung - 4

MURRAY MSD210 - Bediensymbole und deren Bedeutung - 5

F Zapfwolle (RTO) - Mähmesser einkuppeln

MURRAY MSD210 - Bediensymbole und deren Bedeutung - 6

G Zapfwelle (PTO) Mähmesser auskuppeln

MURRAY MSD210 - Bediensymbole und deren Bedeutung - 7

H Geschwindiakeitsregler

MURRAY MSD210 - Bediensymbole und deren Bedeutung - 8

I Feststellverresegment

MURRAY MSD210 - Bediensymbole und deren Bedeutung - 9

J GasreglerMURRAY MSD210 - Bediensymbole und deren Bedeutung - 10
K Gasregler – Position LANGSAMMURRAY MSD210 - Bediensymbole und deren Bedeutung - 11
L Gasregler – Position SCHNELLMURRAY MSD210 - Bediensymbole und deren Bedeutung - 12
M Chc* MURRAY MSD210 - Bediensymbole und deren Bedeutung - 13
N Kraftstoffuhr (falls vorhanden)MURRAY MSD210 - Bediensymbole und deren Bedeutung - 14
O FahrgeschwindigkeitspedaleMURRAY MSD210 - Bediensymbole und deren Bedeutung - 15
P SitzeinstellhebelMURRAY MSD210 - Bediensymbole und deren Bedeutung - 16
Q Mä MURRAY MSD210 - Bediensymbole und deren Bedeutung - 17
R SchalterMURRAY MSD210 - Bediensymbole und deren Bedeutung - 18
S FreilauMURRAY MSD210 - Bediensymbole und deren Bedeutung - 19
T KraftstofftankMURRAY MSD210 - Bediensymbole und deren Bedeutung - 20

U Bremspedal

MURRAY MSD210 - Bediensymbole und deren Bedeutung - 21

Elektronische Wartungsanzeige

Hinweis: Wenn Sie die Maschine anlassen, werden die Gesamtbetriebsstunden auf der Wartungsanzeige dargestellt. Die Gesamtbetriebsstunden werden nach 999,9 automatisch auf 0 zurückgestellt.

Anzeige der Gesamtbetriebsstunden, Tagesbetriebsstunden und der Uhrzeit

  1. Drücken Sie die Taste MODUS (A, Abb. 4) weniger als 1 Sekunde, um die Tagesbetriebsstunden anzuzeigen.
  2. Drücken Sie länger als drei Sekunden RESET (B), um die Tagesbetriebsstunden auf 0 zurückzustellen.
  3. Drücken Sie die Taste MODUS weniger als 1 Sekunde, um die Uhr anzuzeigen. Siehe Abschnitt Uhrzeit einstellen.
  4. Drücken Sie die Taste MODUS kürzer als 1 Sekunde, um die Gesamtbetriebsstunden anzuzeigen.

Uhrzeit einstellen

  1. Drücken Sie die Taste MODUS (A, Abb. 4) länger als 3 Sekunden. Die Stundenstelle blinkt auf der Anzeige.
  2. Drücken Sie die Taste RESET, um die Stunden einzustellen.
  3. Drücken Sie die Taste MODUS kürzer als 1 Sekunde, um die Einstellung zu speichern. Die Minutenstelle blinkt auf der Anzeige.
  4. Drücken Sie die Taste RESET, um die Minuten einzustellen.
  5. Drücken Sie die Taste MODUS kürzer als 1 Sekunde, um die Einstellung zu speichern.

Wartungsanzeige

ÖLWECHSEL – Diese Meldung wird nach 50 Betriebsstunden angezeigt. Nachdem Sie das Öl und den Filter gewechselt haben, drücken Sie die Taste MODUS zweimal, um die ÖLSTUNDEN anzuzeigen. Drücken Sie anschließend die Taste BETRIEB und halten Sie diese 3 Sekunden lang gedrückt, um den Timer auf Null zurückzusetzen. Die Anzeige erlischt automatisch.

LUFTFILTERPRÜFUNG – Diese Meldung wird nach 25 Betriebsstunden angezeigt. Nachdem der Luftfilter gereinigt oder ausgewechselt wurde, die Taste MODUS dreimal drücken, um die LUFTFILTERSTUNDEN anzuzeigen. Drücken Sie anschließend die Taste BETRIEB und halten Sie diese 3 Sekunden lang gedrückt, um den Timer auf Null zurückzusetzen. Die Anzeige erlischt automatisch.

MESSER AUSWECHSELN – Diese Meldung wird nach 100 Betriebsstunden angezeigt. Nachdem Sie das Messer ausgewechselt haben, halten Sie die Taste RESET

länger als 3 Sekunden gedrückt, um den Timer auf Null zurückzusetzen. Die Anzeige erlischt automatisch.

BATTERIE SCHWACH – Diese Meldung wird angezeigt, wenn ein Batteriespannungsproblem auftritt. Nach der Batteriewartung erlischt die Anzeige automatisch.

Hinweis: Die Meldung BATTERIE SCHWACH wird vor allen anderen Meldungen angezeigt. Führen Sie zunächst die Wartung der Batterie durch. Kontrollieren Sie anschließend, ob weitere Wartungsmeldungen vorliegen.

Betrieb

Lesen Sie den Abschnitt Bedienersicherheit, bevor Sie diese Maschine bedienen. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Bedienelemente kennen und wissen, wie Sie das Gerät schnell anhalten können.

Betriebsbereich

  1. Sie sollten den Bereich kennen, in dem Sie den Mäher betreiben möchten.
  2. Stellen Sie sicher, dass dieser Bereich frei von unerwünschten Stoffen bzw. Materialien ist, die von den Mähmessern ergriffen und in die Luft geschleudert werden könnten.

MURRAY MSD210 - Betriebsbereich - 1

GEFAHR

MURRAY MSD210 - GEFAHR - 1

Diese Maschine ist in der Lage, Objekte in die Luft zu schleudern, die in der Nähe befindliche Personen verletzen oder Schäden an Gebäuden verursachen könnten.

  • Nehmen Sie die Maschine nicht in Betrieb ohne den vollständigen Grasfänger, den Auswurfschutz (Leitblech) oder andere Sicherheitseinrichtungen angebracht zu haben. Überprüfen Sie Ihre Maschine regelmäßig auf Anzeichen von Verschleiß und verbogene Teile, und ersetzen Sie diese, wenn dies notwendig ist.
  • Reinigen Sie den Betriebsbereich von allen Objekten, die in die Luft geschleudert werden, oder den Betrieb der Maschine auf andere Weise stören könnten.

  • Bewegen Sie den Aufsitzmäher zuerst nach draußen, bevor Sie den Motor anlassen.

MURRAY MSD210 - GEFAHR - 2

WARNUNG

MURRAY MSD210 - WARNUNG - 1

Der Motor setzt Kohlenmonoxid frei, ein geruchloses, farbloses und giftiges Gas. Wird Kohlenmonoxid eingeatmet, kann dies zu Übelkeit, Ohnmacht oder zum Tod führen.

  1. Achten Sie auf alle Hänge und Abhänge.

MURRAY MSD210 - WARNUNG - 2

GEFAHR

MURRAY MSD210 - GEFAHR - 1

Das Arbeiten auf Hängen oder in der Nähe von Wasser oder Abhängen kann zum Verlust der Kontrolle und zum Überschlagen führen.

  • Mähen Sie stets senkrecht nach oben und unten, nicht quer zum Hang.
  • Verlangsamen Sie die Geschwindigkeit und seien Sie vorsichtig an Hängen.
  • Arbeiten Sie nicht an Hängen mit einer Steigung über 10 Grad, was einem Anstieg von 3,5 fuß auf einer Strecke von 20 fuß entspricht.
  • Gestatten Sie sich selbst einen minimalen Abstand von zwei Rasenmäherlängen Abstand zum Wasser, zu Stützmauern oder Abhängen.
  • Vermeiden Sie das Mähen von feuchtem Grass.
  • Betreiben Sie die Maschine nicht unter Bedingungen, bei denen die Traktion, Lenkung oder Stabilität in Frage steht. Reifen können noch rutschen, auch wenn die Räder bereits stillstehen.
  • Vermeiden Sie das Anfahren oder Anhalten an Hängen.
  • Vermeiden Sie plötzliche Wechsel in der Geschwindigkeit oder der Richtung.
  • Fahren Sie Wendungen langsam und schrittweise.
  • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Maschine mit einem Grasfänger oder anderen angehängten Geräten betreiben. Diese können die Stabilität der Maschine beeinträchtigen.
  • Befolgen Sie die Herstellerempfehlungen in Bezug auf Gewichtsbeschränkungen für gezogene Geräte und das Ziehen auf Steigungen. Siehe Gezogene Geräte.

  • Vergewissern Sie sich, dass sich im Arbeitsbereich keine umstehenden Personen aufhalten, besonders keine Kinder.

MURRAY MSD210 - GEFAHR - 2

GEFAHR

MURRAY MSD210 - GEFAHR - 1

Dieser Aufsitzmäher ist in der Lage, Hände und Füße abzutrennen.

  • Halten Sie den Rasenmäher an, wenn sich Kinder oder andere Personen in der Nähe aufhalten.
  • Halten Sie Kinder außerhalb des Mähbereiches und sorgen Sie für die sorgfältige Obhut eines anderen verantwortlichen Erwachsenen neben Ihnen als Bediener.
  • Nehmen Sie niemals andere Personen, insbesondere Kinder, auf Aufsitzmähern mit, auch nicht, wenn die Mähmesser abgeschaltet sind. Kinder können herunterfallen und sich ernsthaft verletzten, oder den sicheren Betrieb der Maschine gefährden. Kinder, die in der Vergangenheit schon einmal mitfahren durften, können plötzlich im Mähbereich erscheinen, weil sie nochmals mitgenommen werden wollen, und könnten dabei überfahren oder umgeworfen werden.
  • Bei der Annäherung an nicht einsehbare Ecken, Sträucher, Bäume oder andere Objekte, die die Sicht beeinträchtigen können, sollten Sie besonders vorsichtig vorgehen.

Tests des

Sicherheitsverriegelungssystems

Diese Maschine ist mit einem System zur Sicherheitsverriegelung ausgestattet. Versuchen Sie nicht, diese Schalter bzw. Einrichtungen zu umgehen oder zu verändern.

MURRAY MSD210 - Sicherheitsverriegelungssystems - 1

WARNUNG

Wenn die Maschine einen der Sicherheitstests nicht besteht, sollten Sie die Maschine nicht betreiben. Suchen Sie einen Vertragshändler auf.

TEST 1 – Der Motor startet NICHT, wenn:

  • Der Zapfwellenschalter (PTO) EINGESCHALTET ist ODER
  • das Bremspedal NICHT vollständig durchgedrückt ist (Feststellbremse AUS).

Test 2 – Der Motor springt an und startet, wenn:

  • der Zapfwellenschalter (PTO) in der Stellung AUS steht UND
  • das Bremspedal vollständig durchgedrückt ist (Feststellbremse EIN).

TEST 3 – Der Motor GEHT AUS, wenn:

  • der Fahrer bei eingekuppelter PTO aus dem Fahrersitz aufsteht ODER
  • der Bediener aufsteht, wenn das Bremspedal NICHT vollständig durchgedrückt ist (Feststellbremse AUS).

Test 4 – Zeit bis zum Stillstand der Mähmesser Überprüfung

Die Mähermesser und der Antriebsriemen des Mähers kommen innerhalb von fünf Sekunden nach dem Ausschalten des PTO-Schalters zum vollständigen Stillstand. Wenn der Antriebsriemen des Mähers nicht innerhalb von fünf Sekunden zum Stillstand kommt, setzen Sie sich mit Ihrem Vertragshändler in Verbindung.

Test 5 — Überprüfung der Funktion Rückwärtsmähen (RMO)

  • Der Motor STOPPT, wenn versucht wird, die Rückwärtsfahrt bei eingeschaltetem PTO und nicht aktivierter Rückwärtsmähoption (RMO) durchzuführen.
    • Die RMO-Lampe leuchtet auf, wenn die RMO-Funktion aktiviert wurde.

MURRAY MSD210 - Test 5 — Überprüfung der Funktion Rückwärtsmähen (RMO) - 1

GEFAHR

MURRAY MSD210 - GEFAHR - 1

Mähen im Rückwärtsgang kann für umstehende Personen gefährlich sein. Bei unzureichender Wachsamkeit des Bedieners im Falle der Anwesenheit von Kindern kann es zu tragischen Unfällen kommen. Aktivieren Sie deshalb AUF KEINEN FALL die Funktion Rückwärtsmähen (RMO), wenn sich Kinder in der Nähe aufhalten. Kinder werden oft durch die Maschine und das Rasenmähen regelrecht angezogen.

Motor

Ölstand überprüfen und Motoröl nachfüllen

Verwenden Sie die durch die Briggs & Stratton ^® -Garantie zertifizierten Öle, um beste Leistung zu erzielen. Andere qualitativ hochwertige Öle sind zulässig, falls diese für die Klassen SF, SG, SH, SJ oder höher zertifiziert sind. Verwenden Sie keine speziellen Additive.

Die Außentemperaturen bestimmen die richtige Ölviskosität für den Motor. Verwenden Sie die Tabelle, um die beste Viskosität für die Spanne der erwarteten Außentemperatur auszuwählen.

MURRAY MSD210 - Ölstand überprüfen und Motoröl nachfüllen - 1

bar | Category | Value (°C) | |---|---| | A | 49 | | B | 38 | | C | -18 | | D | 27 | | E | 4 |
ASAE 30 – Unter 40 °F (4 °C) führt die Verwendung von SAE 30 zu Startschwierigkeiten.
B10W-30 – Über 80 °F (27 °C) kann die Verwendung von 10W-30 zu einem höheren Ölverbrauch führen. Überprüfen Sie den Ölstand öfter.
C5W-30
DSynthetisch 5W-30
EVanguard® Synthetic 15W-50

*Bei Temperaturen unter 40 °F (4 °C) führt die Verwendung von SAE 30 zu Startschwierigkeiten.

**Bei Temperaturen über 80 °F (27 °C) kann die Verwendung von 10W-30 zu einem höheren Ölverbrauch führen.

  1. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Oberfläche, wie in Abb. 5 dargestellt.
  2. Schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. Sicherstellen, dass die Ölfüllumgebung sauber ist.
  3. Ziehen Sie den Ölmessstab heraus (A, Abb. 6). Wischen Sie verbleibendes Öl vom Ölmessstab.
  4. Setzen Sie den Ölmessstab ein und ziehen Sie ihn fest.
  5. Ziehen Sie den Ölmessstab erneut heraus und überprüfen Sie den Ölstand.
  6. Achten Sie darauf, dass der Ölstand an der FULL-Marke (B) am Ölpeilstab ist.
  7. Wenn der Ölstand bei VOLL liegt, den Ölmessstab einsetzen und festziehen.
  8. Füllen Sie bei einem NIEDRIG-Ölstand Öl in das Ölfüllrohr (C).

Hinweis: Öl NIEMALS am Öl-Schnellablass einfüllen (falls vorhanden).

  1. Warten Sie eine Minute, und überprüfen Sie danach den Ölstand erneut.

  2. Setzen Sie den Ölmessstab ein und ziehen Sie ihn fest.

Öldruck

Falls der Öldruck zu niedrig ist, wird ein Druckschalter (falls vorhanden) entweder den Motor stoppen oder ein Warngerät am Gerät aktivieren. Wenn dies geschieht, stellen Sie den Motor ab und überprüfen Sie den Ölstand mit dem Ölmessstab.

Wenn der Ölstand unter der Markierung NACHFÜLLEN liegt, füllen Sie so lange Öl nach, bis es die Markierung VOLL erreicht. Starten Sie den Motor und kontrollieren Sie den Öldruck, bevor Sie die Maschine bedienen.

Falls der Ölstand zwischen den Markierungen NACHFÜLLEN und VOLL liegt, starten Sie den Motor nicht. Wenden Sie sich an einen Vertragshändler, um den Öldruck richtig einstellen zu lassen.

Kraftstoffempfehlungen

Kraftstoff muss folgende Anforderungen erfüllen:

• Sauberes, frisches, bleifreies Benzin.
- Mindestens 87 Oktan/87 AKI (91 RON). Große Höhenlagen siehe unten.
- Benzin mit bis zu 10 % Ethanol-Anteil (Gasohol) ist zulässig.

HINWEIS Verwenden Sie keine nicht zugelassenen Benzinsorten, wie etwa E15 und E85. Mischen Sie kein Öl in das Benzin, und nehmen Sie keine Veränderung am Motor vor, damit dieser mit anderen Kraftstoffen läuft. Bei Verwendung nicht zugelassener Kraftstoffe entstehen Schäden an Motorkomponenten, die von der Garantie nicht abgedeckt werden.

Um das Kraftstoffsystem vor „Gum“-Bildung zu schützen, sollten Sie dem Kraftstoff einen Kraftstoffstabilisator beimischen. Siehe Aufbewahrung. Nicht alle Kraftstoffe sind gleich. Falls Probleme beim Starten oder mit der Leistung auftreten, wechseln Sie Ihre Tankstelle oder die Kraftstoffmarke. Der Motor ist für den Betrieb mit Benzin zugelassen. Das System zur Emissionskontrolle bei Vergasermotoren wird als EM (Motormodifikationen) bezeichnet. Die Systeme zur Emissionskontrolle bei Motoren mit elektronischer Kraftstoffeinspritzung werden als ECM (Motor-Steuerungs-Modul), MPI (Multiporteinspritzung) und, falls vorhanden, als O2S (Sauerstoffsensor) bezeichnet.

Einsatz in großen Höhen

In Höhen über 1500 m ist Benzin mit mindestens 85 Oktan/85 AKI (89 RON) akzeptabel.

Bei Vergasermotoren ist eine Einstellung für große Höhen erforderlich, damit die Leistung beibehalten wird. Wenn der Motor ohne diese Einstellung läuft, kommt es zu Leistungsabfall, erhöhtem Kraftstoffverbrauch und erhöhten Emissionen. Informationen zur Einstellung für große Höhen bekommen Sie bei einem Briggs & Stratton-Vertragshändler. Es wird nicht empfohlen, den Motor mit der Einstellung für große Höhen in Höhen unter 760 m einzusetzen.

Bei Motoren mit elektronischer Kraftstoffeinspritzung (EFI) ist keine Einstellung für große Höhen erforderlich.

Betanken

MURRAY MSD210 - Betanken - 1

WARNUNG

MURRAY MSD210 - WARNUNG - 1

Der Kraftstoff und seine Dämpfe sind hochentzündlich und explosiv. Bitte gehen Sie deshalb besonders sorgfältig mit Kraftstoffen um. Werden diese Sicherheitshinweise nicht befolgt, kann ein Brand oder eine Explosion zu schweren Verbrennungen oder auch zum Tod führen.

Bei der Betankung

  • Schalten Sie den Motor ab und lassen Sie diesen mindestens 3 Minuten lang abkühlen, bevor der Tankdeckel abgenommen wird.
  • Löschen Sie alle Zigaretten, Zigarren, Pfeifen und andere Zündquellen.
  • Füllen Sie den Tank im Freien oder an einem gut belüfteten Ort auf.
  • Überfüllen Sie den Kraftstofftank nicht. Füllen Sie den Kraftstofftank nicht über die Unterkante des Tankstutzens auf, damit sich das Benzin ausdehnen kann.
  • Halten Sie den Kraftstoff von Funken, offenen Flammen, Zündflammen, Hitze oder anderen Zündquellen fern.
  • Überprüfen Sie die Kraftstoffleitungen, den Tank, den Tankdeckel und die Anschlüsse regelmäßig auf Risse und undichte Stellen. Bei Bedarf austauschen.
  • Falls Benzin überläuft, warten Sie bis es verflogen ist, bevor Sie den Motor starten, und vermeiden Sie es, eine Zündquelle entstehen zu lassen.
  • Verwenden Sie nur zugelassene Kraftstoffbehälter.

  • Entfernen Sie unerwünschte Stoffe aus dem Tankdeckelbereich.

  • Nehmen Sie den Tankdeckel (A, Abbildung 7) ab.
  • Befüllen Sie den Tank (B) mit Kraftstoff. Befüllen Sie den Kraftstofftank nur bis zur Unterkante des Tankstutzens (C).
  • Setzen Sie den Tankdeckel wieder auf.

Motor anlassen

MURRAY MSD210 - Motor anlassen - 1

WARNUNG

MURRAY MSD210 - WARNUNG - 1

Der Kraftstoff und seine Dämpfe sind hochentzündlich und explosiv.

Feuer oder Explosionen können schwere Verbrennungen oder Tod verursachen.

Beim Anlassen des Motors:

  • Stellen Sie sicher, dass Zündkerze, Schalldämpfer, Tankdeckel und Luftfilter (je nach Ausstattung) korrekt montiert sind.
  • Machen Sie den Motor ohne Zündkerze nicht an.
  • Sollte der Motor abwürgen, stellen Sie den Choke (falls vorhanden) auf die Position OFFEN/START, bewegen Sie den Hebel (falls vorhanden) in die Position SCHNELL und lassen Sie den Motor an.

MURRAY MSD210 - Beim Anlassen des Motors: - 1

WARNUNG

MURRAY MSD210 - WARNUNG - 1

Der Motor setzt Kohlenmonoxid frei, ein geruchloses, farbloses und giftiges Gas.

Wird Kohlenmonoxid eingeatmet, kann dies zu Übelkeit, Ohnmacht oder zum Tod führen.

Feuer oder Explosionen können schwere Verbrennungen oder den Tod verursachen.

  • Starten und betreiben Sie den Motor im Freien.
  • Starten Sie den Motor nicht in geschlossenen Räumen bzw. lassen Sie ihn dort nicht laufen, auch wenn Türen und Fenster geöffnet sind.

  • Prüfen Sie den Ölstand. Siehe Ölstand überprüfen und Motoröl nachfüllen.

  • Vergewissern Sie sich, dass die Antriebssteuerungen ausgerastet sind.
  • Setzen Sie sich auf den Sitz und ziehen Sie den Sitzeinstellhebel HOCH, damit der Sitz in dieser Stellung einrastet.
  • Lassen Sie das Feststellbremselement einrasten (I, Abbildung 8). Treten Sie das Bremspedal, ziehen Sie den Feststellbremsknopf HERAUS, und lassen Sie dann das Bremspedal los.
  • Drücken Sie auf den PTO-Schalter (E), um ihn auszukuppeln.
  • Schieben Sie den Gas-/Choke-Hebel (J) in die Position CHOKE.

Hinweis: Ein warmer Motor muss nicht mit dem Choke gestartet werden.

Hinweis: Einige Motoren sind mit einem separaten Choke ausgestattet.

Hinweis: Manche Motoren sind mit einer ReadyStart® - Funktion ausgestattet und haben keinen Choke.

  1. Stecken Sie den Schlüssel in das Zündschloss (C), und drehen Sie diesen in die Position START. Bei Modellen mit Knopfdruckanlasser drücken Sie den Knopf zweimal und halten Sie diesen gedrückt, bis der Motor anspringt.
  2. Nachdem der Motor angesprungen ist, stellen Sie den Gas- und Choke-Hebel auf halbe Geschwindigkeit. Stellen Sie sicher, dass der Motor mindestens 30 Sekunden lang EINgeschaltet ist. Hierdurch wird der Motor aufgewärmt.

  3. Schieben Sie den Gashebel in die Position SCHNELL.

Hinweis: Drehen Sie im Notfall den Zündschalter in die AUS-Position. Hierdurch wird der Motor AUSgestellt. Siehe Abstellen des Motors.

Hinweis: Falls der Motor nach 2 oder 3 Versuchen nicht startet, wenden Sie sich an einen Vertragshändler.

Stellen Sie den Motor AB

MURRAY MSD210 - Stellen Sie den Motor AB - 1

MURRAY MSD210 - Stellen Sie den Motor AB - 2

MURRAY MSD210 - Stellen Sie den Motor AB - 3

Der Kraftstoff und seine Dämpfe sind hochentzündlich und explosiv. Feuer oder Explosionen können schwere Verbrennungen oder Tod verursachen.

- Zum Stoppen des Motors nicht den Choke benutzen.

  1. Lassen Sie die Geschwindigkeitspedale los (O, Abb. 9).
  2. Kuppeln Sie den Zapfwellenschalter (PTO) (E) aus. Warten Sie, bis alle beweglichen Teile stillstehen.
  3. Schieben Sie den Gashebel (J) in die Position LANGSAM.
  4. Drehen Sie den Zündschalter (C) in die Stellung AUS. Ziehen Sie den Schlüssel ab.
  5. Lassen Sie das Feststellbremselement (I) einrasten. Treten Sie das Bremspedal (U), ziehen Sie den Feststellbremsknopf nach OBEN, und lassen Sie dann das Bremspedal los.

Drehen Sie im Notfall den Zündschalter in die AUS-Position. Hierdurch wird der Motor AUSgestellt.

Traktorbetrieb

  1. Setzen Sie sich in den Sitz, und stellen Sie diesen so ein, dass Sie alle Bedienungselemente bequem erreichen können. Siehe Funktionen und Bedienungselemente.
  2. Betätigen Sie die Feststellbremse:

A. Treten Sie das Bremspedal vollständig DURCH.

B. Ziehen Sie das Feststellbremselement nach oben.

C. Geben Sie das Bremspedal frei.

  1. Kuppeln Sie die PTO aus.
  2. Starten Sie den Motor. Siehe Anlassen des Motors.
  3. Lösen Sie die Feststellbremse:

A. Treten Sie das Bremspedal vollständig DURCH.

B. Drücken Sie das Feststellbremselement EIN.

C. Geben Sie das Bremspedal frei.

  1. Drücken Sie das Geschwindigkeitspedal nach UNTEN, um vorwärts zu fahren. Geben Sie das Pedal zum ANHALTEN frei.

Hinweis: Je weiter das Pedal nach unten gedrückt wird, desto schneller fährt der Traktor.

  1. Halten Sie den Traktor an:

A. Die Geschwindigkeitspedale loslassen.
B. Stellen Sie die Feststellbremse fest.
C. STELLEN Sie den Motor AB. Siehe Abstellen des Motors.

Geschwindigkeitsregler

  1. Drücken Sie das Geschwindigkeitspedal (O, Abb. 3) nach UNTEN. Siehe Funktionen und Bedienungselemente.
  2. Ziehen Sie den Geschwindigkeitsreglerknopf nach OBEN, sobald die gewünschte Geschwindigkeit erreicht

ist. Der Geschwindigkeitsregler rastet in einer der fünf Einrastpositionen ein.

  1. Drücken Sie das Bremspedal (U, Abb. 3) oder das Geschwindigkeitspedal nach UNTEN, um den Tempomat auszuschalten. Siehe Funktionen und Bedienungselemente.

Mähen

MURRAY MSD210 - Mähen - 1

GEFAHR

MURRAY MSD210 - GEFAHR - 1

MURRAY MSD210 - GEFAHR - 2

MURRAY MSD210 - GEFAHR - 3

Diese Maschine ist dazu in der Lage, Hände und Füße abzutrennen und Objekte in die Luft zu schleudern. Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.

  • Betreiben Sie die Maschine nur zu den Tagesstunden oder bei gutem künstlichem Licht.
  • Vermeiden Sie Löcher, Furchen, Erhebungen, Steine oder andere verborgene Gefahren. Unebenes Gelände kann die Maschine zum Umkippen bringen, oder den Betreiber seine Balance oder den Stand verlieren lassen.
  • Richten Sie niemals das Auswurfmaterial direkt gegen jemanden. Vermeiden Sie, dass das Auswurfmaterial gegen eine Wand oder ein Hindernis geworfen wird, da das Material abprallen und zurück auf den Bediener geschleudert werden könnte.
  • Stellen Sie das oder die Messer ab, wenn Sie eine Kiesfläche überqueren.
  • Lassen Sie eine laufende Maschine niemals unbeaufsichtigt. Parken Sie immer auf ebenem Boden, hängen Sie den Anhänger ab, ziehen Sie die Feststellbremse, schalten Sie den Motor ab und entfernen Sie den Anlasseinsatz.

  • Lassen Sie das Feststellbremselement einrasten (I, Abbildung 3).

  • Vergewissern Sie sich, dass der PTO-Schalter (E) ausgekuppelt ist.

  • Starten Sie den Motor. Siehe Anlassen des Motors.

  • Schieben Sie den Gashebel (J) in die Position SCHNELL.

  • Kuppeln Sie die PTO ein, um die Mähmesser einzuschalten.

  • Verwenden Sie den elektrischen Schnitthöhen-Schalter (R), um die Schnitthöhe auf das gewünschte Niveau einzustellen. Siehe hierzu Einstellen der Schnitthöhe des Mähers.

  • Lösen Sie die Feststellbremse und beginnen Sie dann zu mähen.

  • Kuppeln Sie die PTO aus.

  • STELLEN Sie den Motor AB. Siehe Abstellen des Motors.

MURRAY MSD210 - GEFAHR - 4

WARNUNG

Der Motor geht AUS, sobald das Rückwärtsfahrpedal gedrückt wird, während das PTO eingekuppelt ist und die RMO nicht aktiviert wurde. Deaktivieren Sie IMMER das PTO, bevor Sie den Traktor in Betrieb nehmen. Ein plötzlicher Antriebsverlust könnte gefährlich sein.

CentreCut™ Mähwerk

Einige Modelle sind mit einem CentreCut™ Mähwerk ausgestattet, das für einen Seitenauswurf- bzw. Heckauswurfbetrieb konfiguriert werden kann.

Wenden Sie sich bezüglich eines Mähwerk-Konfigurationswechsels an Ihren Händler.

MURRAY MSD210 - CentreCut™ Mähwerk - 1

WARNUNG

Vor dem Betrieb muss ein kompletter Konfigurationssatz vollständig auf dem CentreCut™ Mähwerk angebracht werden. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, ohne dass ein Konfigurationssatz vollständig eingebaut ist. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.

Schnitthöhe des Mähers einstellen

Der Mäher-Hebearm (Q, Abbildung 3) senkt das Mähwerkgehäuse auf die Schnittposition ab oder hebt es in die Transportposition.

  1. Absenken des Mähwerks:

A. Ziehen Sie den Mäher-Hebearm leicht nach hinten.
B. Drücken Sie den Mäher-Hebearn nach links.
C. Bewegen Sie den Mäher-Hebearm nach UNTEN.

  1. Anheben des Mähwerks:

A. Ziehen Sie den Mäher-Hebearn nach OBEN.
B. Rasten Sie diesen in der Kerbe rechts ein.

Hinweis: Bei angehobener Transportstellung darf NICHT gemäht werden.

Hinweis: Der Schnitthöhenschalter (R, Abbildung 3) regelt die Schnitthöhe des Mähers. Verwenden Sie ihn, um die Schnitthöhe zwischen 1,5 Zoll und 3,5 Zoll (2,5 cm und 8,89 cm) einzustellen. Siehe Technische Daten.

Rückwärtsmähoption (RMO)

MURRAY MSD210 - Rückwärtsmähoption (RMO) - 1

GEFAHR

MURRAY MSD210 - GEFAHR - 1

MURRAY MSD210 - GEFAHR - 2

MURRAY MSD210 - GEFAHR - 3

Mähen im Rückwärtsgang kann für umstehende Personen gefährlich sein. Unzureichende Aufmerksamkeit des Bedieners in der Nähe von Kindern kann zu tragischen Unfällen führen. Kinder werden oft durch die Maschine und das Rasenmähen regelrecht angezogen. Gehen Sie niemals davon aus, dass Kinder dort bleiben, wo Sie sie zuletzt gesehen haben.

  • Halten Sie Kinder außerhalb des Mähbereiches und sorgen Sie für die sorgfältige Obhut eines anderen verantwortlichen Erwachsenen neben Ihnen als Bediener.
  • Nehmen Sie niemals andere Personen, insbesondere Kinder, auf Aufsitzmähern mit, auch nicht, wenn die Mähmesser abgeschaltet sind. Kinder können herunterfallen und sich ernsthaft verletzten, oder den sicheren Betrieb der Maschine gefährden. Kinder, die in der Vergangenheit schon einmal mitfahren durften, können plötzlich im Mähbereich erscheinen, weil sie nochmals mitgenommen werden wollen, und könnten dabei überfahren oder umgeworfen werden.
  • Mähen Sie nie rückwärts, sofern es nicht unbedingt notwendig ist. Schauen Sie stets nach unten und hinten, bevor und während Sie rückwärts fahren.
  • Wenn die Maschine rückwärts mäht, ohne dass die Rückwärtsmähfunktion aktiviert ist, suchen Sie unmittelbar einen autorisierten Händler auf.

MURRAY MSD210 - GEFAHR - 4

  1. Kuppeln Sie die Zapfwelle (PTO) (E, Abb. 3) ein.
  2. Drehen Sie den Schlüssel für die Rückwärtsmähoption (RMO) (B) in die Position EIN.
  3. Die LED-Leuchte leuchtet auf.
  4. Der Bediener mäht rückwärts.

Hinweis: Ziehen Sie den Schlüssel ab, um den Zugriff auf die RMO einzuschränken.

Wartung

MURRAY MSD210 - Wartung - 1

WARNUNG

MURRAY MSD210 - WARNUNG - 1

MURRAY MSD210 - WARNUNG - 2

Versehentliche Funkenbildung kann Feuer oder Stromschläge verursachen.

Eine ungewollte Inbetriebsetzung kann zum Einziehen, Abtrennen von Gliedmaßen oder zu Schnittverletzungen führen.

Vor Einstellungen und Reparaturen:

  • Das Zündkabel abziehen. Von der Zündkerze fern halten.
  • Bei Motoren mit Elektrostart die Batterie von der negativen Klemme (-) lösen.
  • IMMER die richtigen Werkzeuge verwenden.
  • KEINE Reglerfeder, Gestänge oder andere Teile manipulieren, um die Drehzahl zu erhöhen.
  • Ersatzteile müssen den Originalteilen entsprechen und in derselben Position angebracht werden. Andere Ersatzteile können möglicherweise nicht richtig funktionieren, die Maschine beschädigen und zu Verletzungen führen.
  • Schlagen Sie NIEMALS mit einem Hammer oder einem anderen harten Gegenstand gegen das Schwungrad, weil es sonst später während des Betriebs brechen könnte.

Wartungsplan

AUFSITZMÄHER UND MÄHER

Alle acht Stunden oder täglich
Das Sicherheitsverriegelungssystem überprüfen.
Unerwünschte Stoffe vom Aufsitzmäher, dem Mähwerkgehäuse und der Motorkammer entfernen.
Alle 25 Betriebsstunden oder jährlich*
Reifendruck prüfen.
Überprüfen Sie die Zeit, die das Messer zum Anhalten braucht.
Aufsitzmäher und Mäher auf lose Befestigungsteile prüfen.
Alle 50 Betriebsstunden oder jährlich*
Batterie und Kabel reinigen.
Bremsen des Aufsitzmähers prüfen.
Jährlicher Besuch bei einem autorisierten Briggs & Stratton-Vertragshändler
Schmieren des Aufsitzmähers und Mähers.
Kontrolle der Mähmesser**

*Je nachdem, was zuerst eintritt.
**Kontrollieren Sie die Mähmesser in Gegenden mit sandigen Böden oder starker Staubbelastung häufiger.

*Je nachdem, was zuerst eintritt.
**Bei staubigen Umgebungsbedingungen oder in der Luft auftretenden Schwebstoffen häufiger reinigen.
MOTOR

Die ersten 5 Stunden
Wechseln Sie das Motoröl.
Alle acht Stunden oder täglich
Den Motorölstand prüfen.
Alle 25 Betriebsstunden oder jährlich*
Luftfilter und Vorfilter reinigen.**
Alle 50 Betriebsstunden oder jährlich*
MOTOR
Wechseln Sie das Motoröl.
Ölfilter austauschen.
Jährlich
Luftfilter austauschen.
Vorfilter austauschen.
Händler jährlich für folgende Aufgaben aufsuchen
Schalldämpfer und Funkenschutz inspizieren.
Zündkerzen austauschen.
Wechseln Sie den Kraftstofffilter aus.
Luftkühlungssystem reinigen.

Überprüfung des Reifendrucks

Zur korrekten Bodenhaftung und für die beste Mähleistung müssen Sie sicherstellen, dass der Reifendruck zwischen 12 und 14 psi (0,82 und 0,96 bar) liegt. Siehe „Überprüfen des Reifendrucks“ im Wartungsplan. Siehe auch „Reifendruck“ im Abschnitt Spezifikationen.

Hinweis: Der Reifendruck kann von dem auf der Seite der Reifen angezeigten „Maximalreifendruck“ abweichen.

Batteriewartung

Reinigen der Batterie und der Kabel

MURRAY MSD210 - Reinigen der Batterie und der Kabel - 1

WARNUNG

MURRAY MSD210 - WARNUNG - 1

Wenn Sie die Batteriekabel abziehen oder anschließen, ziehen Sie immer ZUERST das MINUSkabel (schwarz) ab, und schließen Sie dieses ZULETZT wieder an. Wenn dies nicht in dieser Reihenfolge erfolgt, kann der positive Anschluss durch ein Werkzeug mit dem Rahmen kurzschließen.

Hinweis: Ein Batteriekabel darf NIEMALS abgeklemmt oder angeschlossen werden, während der Motor läuft.

  1. STELLEN Sie den Motor AB. Ziehen Sie den Schlüssel ab.
  2. Ziehen Sie zuerst die MINUSkabel (-) (A, Abb. 10) von der Batterie ab.
  3. Danach die PLUS kabel (+) (B) von der Batterie abklemmen.
  4. Reinigen Sie die Batterieoberfläche mit Natron und Wasser.
  5. Batterieanschlüsse und Kabelenden mit einer Drahtbürste und einem Reinigungsmittel für Batterieanschlüsse reinigen.
  6. Bedecken Sie die Batterieanschlüsse mit Vaseline oder einem nicht leitenden Schmierstoff.
  7. Setzen Sie die Batterie ein.

  8. Schließen Sie zuerst die PLUSbatteriekabel (+) an die Batterie an.

  9. Schließen Sie zuletzt die MINUSbatteriekabel (-) an die Batterie an.

Laden der Batterie

MURRAY MSD210 - Laden der Batterie - 1

WARNUNG

MURRAY MSD210 - WARNUNG - 1

Halten Sie offene Flammen und Funken von der Batterie fern. Gase aus der Batterie sind hoch explosiv.

Eine vollständig entladene Batterie oder eine, die zu schwach ist, um den Motor zu starten, kann zu einem Defekt im Ladesystem oder an anderen elektrischen Komponenten führen. Wenn Sie Zweifel an der Ursache eines Problems haben, wenden Sie sich an einen Vertragshändler. Zum Austauschen der Batterie sehen Sie im Abschnitt Reinigen der Batterie und Kabel nach.

Zeit bis zum Stillstand der Mähmesser

MURRAY MSD210 - Zeit bis zum Stillstand der Mähmesser - 1

WARNUNG

Wenn das Mähmesser nicht innerhalb von 5 Sekunden zum vollständigen STILLSTAND kommt, muss es eingestellt werden. Betreiben Sie die Maschine NICHT, bis ein Briggs & Stratton-Vertragshändler die richtige Einstellung vorgenommen hat.

Die Mähmesser und der Antriebsriemen des Mähers müssen innerhalb von fünf Sekunden nach dem Ausschalten des Zapfwellenschalter (PTO) zum Stillstand kommen. Wenn der Antriebsriemen des Mähers nicht innerhalb von fünf Sekunden zum Stillstand kommt, setzen Sie sich zwecks Reparatur mit Ihrem Briggs & Stratton-Vertragshändler in Verbindung.

Motoröl wechseln

  1. Parken Sie die Aufsitzmäher auf ebenem Untergrund (A, Abbildung 11).
  2. Stellen Sie den Motor ab und entfernen Sie den Anlasseinsatz (B).
  3. Reinigen Sie die Bereiche am Öl-Einfüllstutzen und Ölfilter.
  4. Ziehen Sie den Ölmessstab (C) heraus.
  5. Lösen Sie den Ölablassschlauch (A, Abb. 12).
  6. Nehmen Sie die Verschlusskappe (B) vorsichtig ab und lassen Sie den Schlauch in einen hierfür zugelassenen Behälter (C) herunter.
  7. Nachdem das Öl abgelassen wurde, befestigen Sie die Kappe wieder dicht und bringen Sie den Schlauch an der Seite des Motors an.
  8. Entnehmen Sie den Ölfilter (B, Abb. 13) und entsorgen Sie ihn.
  9. Schmieren Sie die Ölfilterdichtung (A) leicht mit sauberem Öl.

  10. Schrauben Sie den Ölfilter von Hand ein, bis der Dichtring den Ölfilteradapter berührt (C). Dann drehen Sie den Ölfilter um eine 1/2 bis 3/4 Umdrehung fest.

  11. Füllen Sie Öl nach. Siehe hierzu Abschnitt Ölstand überprüfen und Öl nachfüllen.

Luftfilterbaugruppe (Patrone mit Vorfilter)

MURRAY MSD210 - Luftfilterbaugruppe (Patrone mit Vorfilter) - 1

WARNUNG

MURRAY MSD210 - WARNUNG - 1

Lassen Sie NIEMALS den Motor mit abgenommenem Luftfilter oder Filtereinsatz starten oder laufen.

HINWEIS Verwenden Sie zur Reinigung des Filters KEINE Druckluft und KEINE Lösungsmittel. Druckluft kann den Filter beschädigen und Lösungsmittel zersetzen ihn.

  1. Lösen Sie die Befestigungselemente (A, Abbildung 14) und nehmen Sie die Abdeckung (B) ab.
  2. Entfernen Sie die Luftfiltereinheit (C) und zerlegen Sie sie.
  3. Entfernen Sie unerwünschtes Material oder Fremdkörper, die in den Vergaserhals (D) gelangen können.
  4. Entfernen Sie den Vorfilter vom Luftfilter.
  5. Klopfen Sie den Luftfilter leicht gegen eine harte Oberfläche, um Ablagerungen zu entfernen. Wenn der Luftfilter verschmutzt ist, tauschen Sie ihn aus.
  6. Waschen Sie den Vorfilter gründlich in Flüssigreiniger und Wasser. Lassen Sie ihn vollständig an der Luft trocknen. Den Vorreiniger NICHT schmieren.
  7. Bringen Sie den trockenen Vorfilter am Luftfilter an.
  8. Bauen Sie die Luftfilter-Baugruppe wieder ein.
  9. Bringen Sie die Abdeckung an und ziehen Sie die Befestigungselemente an.

Mäher von Hand schieben

  1. Kuppeln Sie die Zapfwelle (PTO) (E, Abb. 3) aus.
  2. STELLEN Sie den Motor AB. Siehe Abstellen des Motors.
  3. Ziehen Sie den Hebel für die Kraftübertragung (S, Abb. 15). Drücken Sie dann den Hebel nach unten, um die Position zu verriegeln.
  4. Der Aufsitzmäher kann nun per Hand geschoben werden.

MURRAY MSD210 - Mäher von Hand schieben - 1

WARNUNG

Ein Abschleppen des Geräts verursacht Schäden am Getriebe. Kein anderes Fahrzeug zum Schieben oder Ziehen dieses Gerät verwenden. Den Freilaufhebel nicht bei laufendem Motor betätigen.

Überprüfen Sie die Zündkerze

MURRAY MSD210 - Überprüfen Sie die Zündkerze - 1

WARNUNG

Versehentliche Funkenbildung kann Feuer oder Stromschläge verursachen.

Eine ungewollte Inbetriebsetzung kann zum Einziehen, Abtrennen von Gliedmaßen oder zu Schnittverletzungen führen.

Wenn Sie die Zündung testen, sollten Sie:

  • Einen zugelassenen Zündkerzenprüfer verwenden.
  • Zündung NICHT bei entfernter Zündkerze überprüfen.

HINWEIS Zündkerzen haben unterschiedliche Hitzebereiche. Es ist wichtig, dass die richtige Zündkerze verwendet wird, da es sonst zu Motorschäden kommen kann. Tauschen Sie die Zündkerze gegen eine der gleichen Marke oder eine gleichwertige aus.

Zündkerzen reinigen

Reinigen Sie die Zündkerzen mit einer Drahtbürste und einem stabilen Messer. KEINE Scheuermittel verwenden.

Überprüfen Sie den Zündkerzenspalt

Verwenden Sie eine Fühlerlehre (A, Abb. 16), um den Abstand zwischen den beiden Elektroden zu prüfen. Wenn der Abstand richtig ist, schleift die Lehre leicht, wenn sie durch den Spalt gezogen wird.

Sie können den Spalt zwischen den Elektroden bei Bedarf mit Hilfe der Zündkerzenlehre durch Verbiegen der krummen Elektrode einstellen. Achten Sie darauf, dass Sie die Mittelelektrode oder das Porzellan nicht berühren.

Installieren der Zündkerzen

Zündkerze fingerfest anziehen und dann mit einem Schraubenschlüssel wie in Abbildung 17 gezeigt anziehen.

• 180 Zoll-Pfund (20 Nm) ODER
- 1/2 Umdrehung beim erneuten Einsetzen der Original-Zündkerze ODER
- 1/4 Umdrehung beim Einsetzen einer neuen Zündkerze.

Geräte zum Ziehen

  1. Stellen Sie vor dem Abschleppen der Maschine sicher, dass sich die Anhängerkupplung zum Abschleppen eignet.
  2. Hängen Sie Geräte AUSSCHLIESSLICH an der Anhängerkupplung an.
  3. Achten Sie beim Schleppen von Geräten und beim Schleppen am Hang darauf, dass die Empfehlungen zur Gewichtsbegrenzung eingehalten werden.
  4. Bruttogewicht (Anhänger und Ladung) bis 400 Pfund (181,4 kg).
  5. Maximal 20 Pfund (9,1 kg) Last nach oben oder unten auf die Zunge.
  6. Wenden Sie an Hängen statt dem 10^ -Grenzwert einen Wert von 5^ an.

  7. Lassen Sie Kinder und andere Personen NICHT auf das gezogene Gerät steigen.

  8. Das Gewicht des gezogenen Geräts kann an Hängen zum Verlust des Kraftschlusses und somit zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug führen.
  9. Fahren Sie NIEMALS im Leerlauf einen Abhang hinunter.

Reinigen des Mähwerkgehäuses (falls vorhanden)

Hinweis: Verwenden Sie den Waschanschluss (C, Abb. 18), um die Unterseite des Mähwerkgehäuses zu reinigen.

  1. Stellen Sie den Mäher auf eine glatte, ebene Fläche.
  2. Befestigen Sie die Schnelltrennkupplung (A, Abb. 18) am Gartenschlauch (B) und schließen Sie sie anschließend am Waschanschluss (C) auf dem Mähwerkgehäuse an.
  3. Drehen Sie das Wasser AUF.
  4. Starten Sie den Motor. Siehe Anlassen des Motors.
  5. Stellen Sie die Schnitthöhe auf die höchste Position ein. Siehe hierzu Einstellen der Schnitthöhe des Mähers.
  6. Kuppeln Sie die Zapfwelle (PTO) ein, um die Mähmesser zu aktivieren. Die Drehung der Messer und das Wasser reinigen den Boden des Mähwerks.
  7. Kuppeln Sie die PTO aus.
  8. Stellen Sie den Motor ab. Siehe Abstellen des Motors.
  9. Drehen Sie das Wasser AB.
  10. Nehmen Sie den Gartenschlauch ab und lösen Sie die Schnellkupplung vom Waschanschluss (C).

Lagerung

MURRAY MSD210 - Lagerung - 1

WARNUNG

MURRAY MSD210 - WARNUNG - 1

MURRAY MSD210 - WARNUNG - 2

Lagern Sie das Gerät nie (mit Kraftstoff betankt) in einem abgeschlossenen, nicht gelüfteten Bereich. Kraftstoffdämpfe können zu einer Zündquelle (z. B. Ofen, Wasserboiler, usw.) schweben und eine Explosion verursachen.

- Lagern Sie Ihr Gerät niemals in der Nähe von Öfen, Herdplatten, Wasserboilern oder anderen Geräten, die Kontrollleuchten oder andere Zündquellen haben, weil diese entweichende Brennstoffdämpfe entzünden können.

Gerät

Schalten Sie die Zapfwelle (PTO) AUS und stellen Sie die Feststellbremse fest. Entfernen Sie den Anlassereinsatz. Lassen Sie die Maschine abkühlen.

Wenn Sie die Batterie ausbauen, verlängert sich ihre Lebensdauer. Stellen Sie sicher, dass die Batterie an einem kühlen und trockenen Ort gelagert wird und voll geladen bleibt. Lösen Sie das Minuskabel, wenn Sie die Batterie in der Maschine lassen.

Kraftstoffanlage

Wenn Kraftstoff für mehr als 30 Tage in einem Aufbewahrungsbehälter aufbewahrt wird, kann unbrauchbar werden. Jedes Mal, wenn der Behälter mit Kraftstoff befüllt wird, sollten Sie den gemäß Herstelleranweisungen vorgegebenen Kraftstoffstabilisator zum Kraftstoff hinzufügen. Das hält den Kraftstoff frisch und reduziert kraftstoffbedingte Probleme oder die Verunreinigung der Kraftstoffanlage.

Das Entleeren des Kraftstoffs aus dem Motor ist nicht erforderlich, sofern Kraftstoffstabilisator gemäß Anweisungen hinzugefügt wurde. Vor der Aufbewahrung schalten Sie den Motor für 2 Minuten lang EIN, um den Kraftstoff und den Stabilisator durch die Kraftstoffanlage zu transportieren.

Bevor Sie das Gerät wieder starten, nachdem es gelagert wurde:

  • Überprüfen Sie alle Flüssigkeitsstände. Überprüfen Sie alle Wartungspunkte.
  • Führen Sie alle im Motorhandbuch empfohlenen Überprüfungen und Verfahren durch.
  • Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass der Motor warm ist.

Fehlersuche und -behebung

Fehlersuche beim Aufsitzmäher

PROBLEM SUCHEN NACH ABHILFE
Der Motor läuft nicht rund oder springt nicht an.Das Bremspedal wurde nicht getreten. Treten Sie das Bremspedal vollständig durch.
Der Kraftstofftank ist leer. Wenn der Motor heiß ist, lassen Sie ihn zunächst abkühlen, und füllen Sie dann den Kraftstofftank wieder auf.
Der PTO-Schalter steht auf EIN. Der PTO Schalter steht auf AUS.
Der Geschwindigkeitsregler ist eingeschaltet. Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler auf NEUTRAL/AUS.
Der Motor ist überflutet. Choke deaktivieren.
Die Batteriepole sind schmutzig. Siehe Reinigen der Batterie und der Kabel.
Die Batterie ist teilweise oder vollständig entladen. Laden oder ersetzen Sie die Batterie.
Die Kabel sind lose oder gebrochen. Unterziehen Sie die Kabel einer Sichtprüfung. Falls die Kabel ausgefranst oder gebrochen sind, die Maschine zu einem Fachhändler bringen.
Der Motor startet schwer oder läuft schlecht. Das Kraftstoffgemisch ist zu fett. Reinigen Sie den Luftfilter.
Niedriger Ölstand. Ölstand prüfen und nach Bedarf Öl nachfüllen. Der Motor klopft.
Falsche Ölsorte. Siehe hierzu Abschnitt Ölstand überprüfen und Motoröl nachfüllen.
Zu hoher Ölverbrauch.Der Motor ist zu heiß. Siehe Kühlrippen des Motors, Lüftungssieb und Luftfilter (falls Teil der Ausstattung).
Falsche Ölsorte. Siehe hierzu Abschnitt Ölstand überprüfen und Öl nachfüllen.
Zu viel Öl im Kurbelgehäuse.Lassen Sie überschüssiges Öl ab.
Motorabgase sind schwarz.Der Luftfilter ist verschmutzt.Siehe Abschnitt Luftfiltereinheit.
Der Choke ist geschlossen.Öffnen Sie den Choke.
Der Motor läuft, aber der Aufsitzmäher fährt nicht.Die Gaspedale wurden nicht getreten.Treten Sie auf die Gaspedale.
Der Freilaufhebel befindet sich in der Position SCHIEBEN.Stellen Sie den Freilaufhebel in die Position FAHREN.
Die Feststellbremse ist angezogen.Lösen Sie die Feststellbremse.
Der Aufsitzmäher lässt sich nur schwer lenken oder ist schwierig zu handhaben.Falscher Reifendruck.Siehe Abschnitt Kontrolle des Reifendrucks.

Hinweis: Bei allen anderen Problemen wenden Sie sich an einen Vertragshändler.

Fehlersuche und -behebung beim Mäher

PROBLEM SUCHEN NACH ABHILFE
Der Schnitt ist uneben.Die Reifen sind falsch aufgepumpt.Siehe Abschnitt Kontrolle des Reifendrucks.
Der Schnitt des Mähers sieht grob aus.Die Motordrehzahl ist zu niedrig.Stellen Sie die Drehzahl auf Vollgas.
Die Fahrgeschwindigkeit ist zu hoch.Verlangsamen.
Der Motor wird leicht abgewürgt, wenn das Mähwerk eingekuppelt ist.Die Motordrehzahl ist zu niedrig. Stellen Sie die Drehzahl auf Vollgas.
Die Fahrgeschwindigkeit ist zu hoch.Verlangsamen.
Schmutziger oder verstopfter Luftfilter.Siehe Abschnitt Luftfiltereinheit.
Die Schnitthöhe ist zu niedrig eingestellt.Schneiden Sie hohes Gras während des ersten Durchgangs bei maximaler Schnitthöhe.
Der Motor ist nicht auf Betriebstemperatur erwärmt.Den Motor STARTEN und einige Minuten warmlaufen lassen.
Der Motor springt an und der Aufsitzmäher fährt, das Mähwerk schneidet jedoch nicht.Lösen Sie die Zapfwelle (PTO).PTO einkuppeln.

Hinweis: Bei allen anderen Problemen wenden Sie sich an einen Vertragshändler.

Spezifikationen

Tabelle Technische Daten

Artikel 2691481, 2691487,2691683, 2692020, 26920232691714
Motor EXi SeriesTM Briggs & Stratton EXi SeriesTMBriggs & Stratton
Hubraum 656 ccm 656 ccm
Elektrisches System 9 Ampere 9 Ampere
Batterie 12 V – 195 CCA/230 CCA 12 V – 195 CCA230 CCA
Ölfassungsvermögen 64 oz (1,9 l) 64 oz (1,9 l)
Elektrodenabstand ,030 Zoll (.76 mm) ,030 Zoll (.76 mm)
Zündkerzen-Anzugswert 180 Pfund-Zoll (20 Nm) 180 Pfund-Zoll (20 Nm)
Kraftstofftankvolumen 13,2 l11 l
Getriebe
Marke und ModellTuff Torq®K46Tuff Torq®K46
Fahrgestell
Vorderradgröße15 x 6-615 x 6-6
Reifendruck der Vorderräder12-14 psi (0,82-0,92 bar)12-14 psi (0,82-0,92 bar)
Hinterradgröße20 x 8-820 x 8-8
Reifendruck der Hinterräder10 psi (0,68 bar)10 psi (0,68 bar)
Artikel2691700, 2691701, 26917152691702, 2691685, 2691703
Motor EXi SeriesTM Briggs & Stratton PXi SeriesTMBriggs & Stratton
Hubraum 656 ccm 725 ccm
Elektrisches System 9 Ampere 9 Ampere
Batterie 12 V – 195 CCA/230 CCA 12 V – 230 CCA
Ölfassungsvermögen 64 oz (1,9 l) 64 Unzen (1,9 l)
Zündkerzenabstand,030 Zoll (.76 mm) ,030 Zoll (.76 mm)
Zündkerzen-Anzugswert 180 Pfund-Zoll (20 Nm) 180 Pfund-Zoll (20 Nm)
Kraftstofftankvolumen 11 l11 l
Getriebe
Marke und ModellTuff Torq®K46Tuff Torq®K46
Fahrgestell
Vorderradgröße15 x 6-615 x 6-6
Reifendruck der Vorderräder12-14 psi (0,88-0,92 bar)12-14 psi (0,82-0,92 bar)
Hinterradgröße22 x 10-822 x 9,5-12
Reifendruck der Hinterräder10 psi (0,68 bar)10 psi (0,68 bar)
Artikel2691926, 26919282691927, 2691929
Motor EXi SeriesTM Briggs & Stratton PXi SeriesTMBriggs & Stratton
Hubraum 656 ccm 725 ccm
Elektrisches System 9 Ampere 9 Ampere
Batterie 12 V – 195 CCA/230 CCA 12 V – 230 CCA
Ölfassungsvermögen 64 oz (1,9 l) 64 Unzen (1,9 l)
Zündkerzenabstand,030 Zoll (.76 mm) ,030 Zoll (.76 mm)
Zündkerzen-Anzugswert 180 Pfund-Zoll (20 Nm) 180 Pfund-Zoll(20 Nm)
Kraftstofftankvolumen 15 l15 l
Getriebe
Marke und ModellTuff Torq®K46Tuff Torq®K46
Fahrgestell
Vorderradgröße15 x 6-615 x 6-6
Reifendruck der Vorderräder12-14 psi (0,82-0, 92 bar)12-14 psi (0,82-0,92 bar)
Artikel 2691926, 2691928 2691927, 2691929
Hinterradgröße 22 x 10-8 22 x 9,5-12
Reifendruck der Hinterräder 10 psi (0,68 bar) 12 ps(0,82 bar)

Nennleistungen – Haftungsausschluss

Nennleistungen: Die Bruttonennleistung für die einzelnen Modelle mit gasbetriebenem Motor wird in Übereinstimmung mit SAE-Code (Society of Automotive Engineers) J1940 (Small Engine Power Torque Rating Procedure) angegeben und gemäß SAE J1995 bewertet. Die Drehmomentwerte wurden für die Motoren, die auf dem Etikett mit „rpm“ versehen sind, bei 2600 U/min. und für alle anderen bei 3060 U/min. ermittelt, die PS-Werte bei 3600 U/min. Die Leistungskennlinien können unter www.BRIGGSandSTRATTON.COM angesehen werden. Die Nettoleistungswerte wurden mit montiertem Auspuff und Luftreiniger gemessen, während die Bruttoleistungswerte ohne diese Anbauten ermittelt wurden. Die tatsächliche Bruttomotorleistung ist höher als die Nutzleistung des Motors und wird u.a. durch die Betriebsbedingungen und Abweichungen von Motor zu Motor bestimmt. In Anbetracht der breiten Vielfalt an Produkten, in die Motoren eingebaut werden, kann es sein, dass der Motor nicht die bewertete Bruttoleistung entwickelt, wenn er in einem bestimmten motorgetriebenen Gerät verwendet wird. Dieser Unterschied lässt sich auf eine Vielfalt von Faktoren zurückführen, einschließlich u.a. Vielfalt der Motorkomponenten (Luftreiniger, Auspuff, Ladung, Kühlung, Vergaser, Kraftstoffpumpe etc.), Einschränkungen bezüglich der Anwendung, Betriebsbedingungen (Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Einsatzhöhe) und Abweichungen von Motor zu Motor. Auf Grund von Herstellungs- und Kapazitätsbegrenzungen kann Briggs & Stratton einen Motor dieser Serie durch einen Motor mit einer höheren Leistung ersetzen.

TRACTEUR ET TONDEUSE

*Wat als eerste kommt.

Specifikationstabell 221

Specifikationstabell

Artikel 2691481, 2691487,2691683, 2692020, 26920232691714
Motor EXi SeriesTM Briggs & Stratton EXi SeriesTMBriggs & Stratton
Slagvolym 656 ccm 656 ccm
Elektriskt system 9-A 9-A
Batteri 12V - 195CCA/230CCA 12V - 195CCA/230CCA
Oljevolym 64 oz. (1,9 liter) 64 oz. (1,9 liter)
Tändstiftelektrodavstånd 0,030 tum (0,76 mm) 0,030 tum (0,76 mm)
Åtdragningsmoment, tändstift 180 lb-in (20 Nm) 180 lb-in (20 Nm)
Bränsletankens volym 13,2 l11 l
Transmission
Märke och typTuff Torq®K46Tuff Torq®K46
Chassi
Däckdimension, framhjul15 x 6-615 x 6-6
Däcktryck, framhjul12 - 14 psi (0,82 - 0,92 bar)12 - 14 psi (0,82 - 0,92 bar)
Däckdimension, bakhjul20 x 8-820 x 8-8
Däcktryck, bakhjul10 psi (0,68 bar)10 psi (0,68 bar)
Artikel2691700, 2691701, 26917152691702, 2691685, 2691703
Motor EXi SeriesTM Briggs & Stratton PXi SeriesTMBriggs & Stratton
Slagvolym 656 ccm 725 ccm
Elektriskt system 9-A 9-A
Batteri 12V - 195CCA/230CCA 12V - 230CCA
Oljevolym 64 oz. (1,9 liter) 64 oz. (1,9 liter)
Tändstiftelektrodavstånd 0,030 tum (0,76 mm) 0,030 tum (0,76 mm)
Åtdragningsmoment, tändstift 180 lb-in(20 Nm) 180 lb-in (20 Nm)
Bränsletankens volym 11 l11 l
Transmission
Märke och typTuff Torq®K46Tuff Torq®K46
Chassi
Däckdimension, framhjul15 x 6-615 x 6-6
Däcktryck, framhjul12 - 14 psi (0,82-0,92 bar)12 - 14 psi (0,82 - 0,92 bar)
Däckdimension, bakhjul22 x 10-822 x 9,5-12
Däcktryck, bakhjul10 psi (0,68 bar)10 psi (0,68 bar)
Artikel2691926, 26919282691927, 2691929
Motor EXi SeriesTM Briggs & Stratton PXi SeriesTMBriggs & Stratton
Slagvolym 656 ccm 725 ccm
Elektriskt system 9-A 9-A
Batteri 12V - 195CCA/230CCA 12V - 230CCA
Olje volym 64 oz. (1,9 liter) 64 oz. (1,9 liter)
Tändstiftelektrodavstånd 0,030 tum (0,76 mm) 0,030 tum (0,76 mm)
Åtdragningsmoment, tändstift 180 lb-in (20 Nm) 180 lb-in(20 Nm)
Bränsletankens volym 15 l15 l
Transmission
Märke och typTuff Torq®K46Tuff Torq®K46
Chassi
Däckdimension, framhjul15 x 6-615 x 6-6
Däcktryck, framhjul12 - 14 psi (0,82 - 0, 92 bar)12 - 14 psi (0,82 - 0,92 bar)
Artikel 2691926, 2691928 2691927, 2691929
Däckdimension, bakhjul 22 x 10-8 22 x 9,5-12
Däcktryck, bakhjul 10 psi (0,68 bar) 12 psi (0,82 bar)
Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MURRAY

Modell : MSD210

Kategorie : Traktor