MSD210 - Tractor MURRAY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MSD210 MURRAY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MSD210 MURRAY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tractor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MSD210 - MURRAY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MSD210 de la marca MURRAY.
MANUAL DE USUARIO MSD210 MURRAY
Índice de contenidos:
Productos cubiertos por este manual.... 80
Información general....80
Información de contacto de la oficina europea.... 80
Fase V (5) de la Unión Europea (UE): Valores de dióxido de carbono (CO2)....80
Declaración de conformidad....80
Seguridad del operario....80
Guía para medir el ángulo de pendiente....80
Símbolos de seguridad y su significado....81
Símbolo de alerta de seguridad y palabras de señalización....81
Calcomanías de seguridad....82
Mensajes de seguridad.... 83
Características y controles....83
Símbolos de control y significados....83
Pantalla de mantenimiento electrónico.... 84
Funcionamiento....85
Área de funcionamiento.... 85
Pruebas del sistema de interbloqueo de seguridad.....85
Motor....86
Manejo del tractor.... 88
Mantenimiento....90
Programa de mantenimiento....90
Revisión de la presión de los neumáticos....91
Mantenimiento de la batería....91
Tiempo de detención de la cuchilla del cortacésped.....91
Cambiar el aceite del motor....91
Conjunto de filtro de aire (Cartucho con prelimpiador)....92
Empuje el tractor manualmente.... 92
Revise las bujías....92
Equipos de remolque.... 92
Limpie la cubierta del cortacésped (si dispone de ella)....92
Almacenaje....93
Solución de problemas.... 94
Resolución de problemas del tractor 94
Solución de problemas del cortacésped.... 94
Especificaciones.... 95
Tabla de especificaciones .....95
Exención de responsabilidad respecto de la clasificación de potencia....96
Productos cubiertos por este manual
Los siguientes productos se tratan en este manual:
2691481-00, 2691481-01, 2691481-02, 2691487-00,
2691487-01, 2691487-02, 2691487-03, 2691683-00,
2691683-01, 2691684-00, 2691685-00, 2691700-00,
2691701-00, 2691701-01, 2691702-00, 2691703-00,
2691714-00, 2691715-00, 2691926-00, 2691926-01,
2691927-00, 2691927-01, 2691928-00, 2691928-01,
2691929-00, 2691929-01, 2692020-00, 2692023-00
Información general
Para obtener más información, consulte la Guía de contacto con el cliente que se incluye con la unidad.
Las imágenes en este documento se incluyen solo con fines ilustrativos. Su unidad puede tener un aspecto distinto al que se muestra en las imágenes. IZQUIERDA y DERECHA se toman como referencia a partir de la posición del operador.
Se utiliza la palabra "Importante" y "Nota" para mostrar explicaciones, excepciones o alternativas al proceso.
Todas las traducciones de este documento se derivan del archivo inicial en inglés.

Recicle todos los embalajes, el aceite usado y las baterías de acuerdo con los reglamentos gubernamentales correspondientes.
Información de contacto de la oficina europea
Si tiene preguntas sobre las emisiones europeas, póngase en contacto con nuestra oficina europea en:
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Alemania.
Fase V (5) de la Unión Europea (UE): Valores de dióxido de carbono (CO₂)
Los valores de dióxido de carbono de los motores de Briggs & Stratton® con certificado de aprobación de la UE se pueden encontrar introduciendo CO2 en la ventana de búsqueda de BriggsandStratton.com.
Declaración de conformidad
Este producto cumple con todos los reglamentos y directivas pertinentes; para obtener más información, consulte la hoja de Declaración de conformidad (DOC) específica
del producto que forma parte de las instrucciones que acompañan a la unidad.
Seguridad del operario
Conserve estas instrucciones para futura referencia. Este manual contiene información de seguridad para alertarlo sobre los peligros y riesgos asociados con el producto, y para indicarle cómo evitarlos. El documento también contiene instrucciones importantes que se deben obedecer durante la instalación y el mantenimiento del producto.
Este producto está diseñado y concebido para cortar césped bien mantenido y no para otros fines.
Es importante que lea y comprenda perfectamente estas instrucciones antes de intentar arrancar o usar este equipo.
Asegúrese de estar completamente familiarizado con los controles y el uso correcto del producto.
Sepa cómo parar la unidad y desactive controles rápidamente.
Guía para medir el ángulo de pendiente
Cómo medir el ángulo de pendiente de una superficie de césped con un teléfono inteligente o una herramienta de búsqueda de ángulo:

ADVERTENCIA
No opere la máquina en pendientes de más de 10 grados.
- Use un borde recto de al menos dos (2) pies de largo (A, Figura 1). Un 2x4 o una pieza de metal recta funciona bien.
- Herramientas de búsqueda de ángulo.
a. Use su smartphone: Muchos smartphones (B, Figura 1) tienen un inclinómetro (buscador de ángulo) ubicado debajo de la aplicación de la brújula (app). O busque en una tienda de aplicaciones una aplicación de inclinómetro.
b. Use las herramientas de búsqueda de ángulo: Las herramientas de búsqueda de ángulo (C y D, Figura 1) están disponibles en ferreterías locales o en línea (también denominado inclinómetro, transportador, medidor de ángulos o calibrador de ángulos). El tipo de marcado (C) o el tipo digital (D) funcionan, otros no. Lea y obedezca las instrucciones para el usuario suministradas con la herramienta de búsqueda de ángulos.
- Coloque los dos (2) pies de largo borde recto a lo largo de la parte más empinada de la pendiente del césped. Coloque el tablero arriba y abajo de la pendiente.
- Coloque el smarphone o la herramienta del buscador de ángulo en la regla y lea el ángulo en grados. Ese será el ángulo de pendiente de su césped.
Nota: Se incluye una guía de identificación de la pendiente del medidor de papel en el paquete de documentación del producto y también está disponible para su descarga desde el sitio web del fabricante.
Símbolos de seguridad y su significado
| Símbolo Significado | |
![]() | Información de seguridad acerca de los peligros que pueden provocar lesiones corporales. |
![]() | Lea atentamente el Manual de instrucciones antes de que opere la unidad o realice alguna operación de servicio. |
![]() | Retire la llave y lea el Manual del operador antes de reparar la unidad. |
![]() | Detención |
![]() | Riesgo de incendio |
![]() | Peligro de explosión |
![]() | Riesgo de descarga |
![]() | Peligro de gases tóxicos |
![]() | Piezas móviles |
![]() | Use gafas de protección. |
| Símbolo Significado | |
![]() | Agentes químicos peligrosos |
![]() | Riesgo de superficies calientes |
![]() | Peligro de amputación |
![]() | Peligro de objetos expulsados |
![]() | Mantenga una distancia prudente |
![]() | Mantenga a los niños alejados |
![]() | Peligro de amputación |
10^ Max. 10^ Max. | Peligro de vuelco |
Símbolo de alerta de seguridad y palabras de señalización
El símbolo de aviso de seguridad 🚠️ se usa para identificar información de seguridad acerca de los peligros que pueden producir lesiones corporales. Se acompaña el símbolo con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) para indicar la probabilidad de una lesión y su potencial gravedad. Además, se puede usar un símbolo de peligro para representar el tipo de peligro.
⚠️ PELIGRO indica un peligro que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA indica un peligro que, si no se evita, ría causar la muerte o lesiones graves.

ATENCIÓN indica un peligro que, si no se evita, podría sar lesiones menores o moderadas.
AVISO indica información considerada importante, pero no relacionada con el riesgo.
Calcomanías de seguridad
Antes de operar la unidad, lea las calcomanías de seguridad. Compare la Figura 2 con las calcomanías que se muestran en la tabla siguiente. Las precauciones y advertencias son para su seguridad. Para evitar lesiones corporales o daños a la unidad, comprenda y obedezca todas las calcomanías de seguridad.
IMPORTANTE: Si alguna calcomanía de seguridad se desgasta o daña y no puede leerse, pida calcomanías de recambio a su distribuidor local.
A

Definiciones de los iconos de las calcomanías de seguridad
Compare las letras (A-J) en los iconos de calcomanías de seguridad para las definiciones de seguridad que se enumeran en la siguiente tabla.
A ADVERTENCIA: Lea y comprenda el Manual del operario antes de utilizar esta máquina. Conozca las ubicaciones y funciones de todos los controles. No opere esta máquina, a menos que esté capacitado.
B PELIGRO - RIESGO DE PÉRDIDA DE TRACCIÓN, DESLIZAMIENTO, DIRECCIÓN Y CONTROL EN PENDIENTES: Si una máquina deja de moverse hacia adelante o empieza a moverse en una pendiente, detenga las cuchillas y salga lentamente de la pendiente.
C PELIGRO - RIESGO DE INCENDIO: Asegúrese de que en la unidad no hay césped, hojas y exceso de aceite. No cargue combustible mientras el motor esté caliente ni encendido. Pare el motor. Deje que el motor se enfríe durante al menos 3 minutos antes de agregar combustible. No agregue combustible en interiores, en un remolque cerrado, un garaje u otras áreas cerradas. Retire el combustible derramado. No fume cuando trabaje con esta máquina.
D PELIGRO - RIESGO DE INCLINACIÓN Y RESBALONES: En las pendientes, utilice el cortacésped hacia arriba y hacia abajo y no en horizontal. No opere la máquina en pendientes de más de 10 grados. Evite giros repentinos y bruscos (rápidos) cuando se encuentre sobre pendientes.
E PELIGRO: RIESGO DE AMPUTACIÓN Y DESMEMBRAMIENTO: Para evitar las lesiones ocasionadas por las cuchillas giratorias y las piezas móviles, mantenga los dispositivos de seguridad (protectores, pantallas, interruptores) en su lugar y en funcionamiento.
F No corte el césped cuando haya niños u otras personas cerca. NUNCA lleve pasajeros (especialmente niños) incluso sin las cuchillas. No corte el césped dando marcha atrás, a no ser que sea absolutamente necesario. Mire hacia abajo y hacia atrás, antes y mientras conduce la unidad marcha atrás.
G Consulte la literatura técnica antes de reparaciones técnicas o mantenimiento. Cuando deje la máquina, detenga el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto.
H Mantenga a los transeúntes y niños a una distancia segura. Retire los objetos que podrían ser arrojados por la cuchilla. No corte el césped sin que el conducto de descarga esté instalado.
I No corte el césped si el conducto de descarga o el recogedor de césped completo no están instalados.
J Para evitar las lesiones ocasionadas por las cuchillas giratorias, manténgase alejado del borde de la plataforma y mantenga también a otras personas alejadas.
Calcomanía de seguridad de la batería

text_image
Pb 3.0729
Advertencia: Peligro de incendio:
Mantenga a los niños, las llamas abiertas y las chispas alejados de la batería, la que podría encender gases explosivos.
Advertencia: El ácido sulfúrico puede provocar ceguera o quemaduras graves:
Siempre use gafas de seguridad o una careta de seguridad cuando trabaje en una batería o cerca de ella.
![]() | Advertencia: Las baterías producengases explosivos: Lea y comprenda elmanual del operario antes de utilizar esta máquina. |
![]() | Importante: No tire la batería a la basura:Póngase en contacto con las autoridadeslocales para desechar o reciclar lasbaterías. |
![]() | Enjuaguese Inmediatamente los Ojoscon Agua. Busque rápidamente ayuda médica. |
Mensajes de seguridad

ADVERTENCIA

Lea, comprenda, y obedezca todas las instrucciones y advertencias en este Manual del operario y las colocadas sobre la máquina, el motor y sus accesorios antes de manejar esta máquina. Si no obedece detenidamente las instrucciones de seguridad que aparecen en este manual y en el equipo, podrá sufrir lesiones graves o incluso la muerte.
- Solo permita que operen la máquina operarios responsables, formados y familiarizados con las instrucciones y físicamente capaces.
- No opere la máquina mientras esté bajo los efectos del alcohol o las drogas.
- Use gafas de seguridad y calzado cerrado.
- No coloque las manos o los pies cerca de piezas giratorias o debajo de la máquina. Manténgase lejos de la apertura de descarga en todo momento.
- Mantenga la máquina en buen estado de funcionamiento. Cambie piezas desgastadas o dañadas.
- Tenga cuidado cuando realice el mantenimiento de las cuchillas. Envuelva las cuchillas o use guantes. Reemplace las cuchillas dañadas. No repare ni modifique las cuchillas.
- Use rampas de anchura completa cuando cargue y descargue una máquina para el transporte.
- Vea el complemento o accesorio para pesos o contrapesos apropiados de la rueda.
- Para contribuir a impedir los incendios, mantenga la máquina sin hierbas, hojas u otros materiales no deseados. Limpie el aceite restante o el derrame de combustible. Retire los residuos empapados de combustible y deje que la máquina se enfríe antes de guardarla.

ADVERTENCIA

Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso, incoloro e inodoro. La respiración del monóxido de carbono puede causar dolores de cabeza, fatiga, mareo, vómitos, confusión, convulsiones, náusea, desmayos o incluso la muerte.
- Haga funcionar el equipo SOLAMENTE al aire libre.
- Evite que los gases de escape entren en un espacio cerrado a través de las ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas.
Características y controles
Compruebe que las letras de identificación de la Figura 3 coinciden con las características y controles que aparecen en la tabla siguiente.
Símbolos de control y significados
A Panel electrónico con guiones

B Opción de corte de césped marcha atrás (RMO)

C Int. indido

APAGADO
I ENCENDIDO
ARRANQUE


F Tome de fuerze (RTO), activar cuchillas

| G | Toma de fuerza (PTO), desactivar cuchillas | |
![]() | ||
| H | Control de crucero![]() | |
| I | Control del frano de estacionamiento![]() | |
| J | Control del acelerador![]() | |
| K | Posición LENTO del control del acelerador![]() | |
| L | Posición RÁPIDO del control del acelerador![]() | |
| M | Esì![]() | |
| N | Valvula de nivel de combustible (si está equipada)![]() | |
| O | Pedales de velocidad de avance![]() | |
| P | Palanca de ajuste del asiento![]() | |
| Q | Palanca de ajuste del cortacésped![]() | |
| R Inte | ira de corte | |
![]() | ||
| S Palan | ación de la transmisión | |
![]() | ||
| T Depósito de combustible | ||
![]() | ||
| U Pedal del freno | ||
![]() | ||
Pantalla de mantenimiento electrónico
Nota: Cuando enciende la unidad, las horas totales se muestran en la pantalla de mantenimiento. El total de horas se restablecerá a 0 después de 999,9.
Muestra el total de horas, las horas de desplazamiento y el reloj
- Presione MODE (A, Figura 4) durante menos de 1 segundo para mostrar las horas de desplazamiento.
- Presione RESET (restablecer) (B) durante más de 3 segundos para ajustar las horas de desplazamiento a 0.
- Pulse MODE (Modo) menos de 1 segundo para mostrar el reloj. Consulte la sección Ajuste del reloj.
- Presione MODE durante menos de 1 segundo para mostrar el total de horas.
Ajuste del reloj
- Presione MODE (A, Figura 4) durante más de 3 segundos. Las horas parpadearán en la pantalla.
- Pulse RESET para ajustar las horas.
- Pulse MODE menos de 1 segundo para guardar el ajuste. Los minutos parpadearán en la pantalla.
- Pulse RESET para ajustar los minutos.
- Pulse MODE menos de 1 segundo para guardar el ajuste.
Pantalla de mantenimiento
OIL CHANGE (CAMBIO DE ACEITE) - Este mensaje se muestra después de 50 horas de funcionamiento. Después de cambiar el aceite y el filtro, presione MODE dos veces para mostrar OIL HRS. Luego, mantenga presionado MODE durante 3 segundos para poner el temporizador a cero. La pantalla se borrará automáticamente.
AIR FILTER CHECK (REVISAR FILTRO DE AIRE) - Este mensaje se muestra después de 25 horas de funcionamiento. Después de cambiar o limpiar el filtro de aire, pulse MODO
tres veces para mostrar AIR FILTER HRS (Horas del filtro de aire). Luego, mantenga presionado MODE durante 3 segundos para poner el temporizador a cero. La pantalla se borrará automáticamente.
CHANGE BLADES (CAMBIO DE CUCHILLAS) - Este mensaje se muestra después de 100 horas de funcionamiento. Después de cambiar la cuchilla, mantenga presionado el botón RESET durante más de 3 segundos para configurar el temporizador en cero. La pantalla se borrará automáticamente.
LOW BATTERY (BATERÍA BAJA) - Este mensaje muestra cuando existe un problema con la tensión de la batería. La pantalla se despejará automáticamente después de hacer el mantenimiento de la batería.
Nota: El mensaje BATERÍA BAJA se muestra en la pantalla antes de todos los demás mensajes. Primero haga el mantenimiento de la batería. Luego, verifique si hay otros mensajes de mantenimiento.
Funcionamiento
Lea la sección Seguridad del operario antes de trabajar con esta máquina. Asegúrese de que conoce los controles y cómo detener la unidad.
Área de funcionamiento
- Conozca la zona donde piensa utilizar el cortacésped.
- Asegúrese de que el área esté libre de material no deseado que pueda ser recogido y arrojado por las cuchillas.

PELIGRO

Esta máquina es capaz de expulsar objetos que podrían lesionar a los transeúntes o causar daños a los edificios.
- No opere la máquina sin el recogedor de césped, el conducto de descarga u otros dispositivos de seguridad que existan y funcionen correctamente. Compruebe frecuentemente si hay signos de desgaste y deterioro y reemplácelos según sea necesario.
-
Limpie el área de funcionamiento de cualquier objeto que pueda ser lanzado o interferir con el funcionamiento de la máquina.
-
Saque fuera el cortacésped antes de encender el motor.

ADVERTENCIA

El motor expulsa monóxido de carbono, y un gas venenoso, sin color y sin olor. Respirar monóxido de carbono puede causar náuseas, mareos o incluso la muerte.
- Tenga en cuenta todas las pendientes y bajadas.

PELIGRO

Operar en pendientes, o cerca de agua, o bajadas puede resultar en una pérdida de control y vuelco.
- Accione el cortacésped en pendientes hacia arriba y hacia abajo y no hacia los costados.
- Reduzca la velocidad y tenga cuidado en las pendientes.
- No opere en pendientes de más de 10 grados, que es un aumento de 3,5 pies sobre una longitud de 20 pies.
- Dése un mínimo de dos anchuras del cortacésped de separación alrededor del agua, paredes de retención, o bajadas.
- Evite cortar hierba mojada.
- No maneje la máquina bajo ninguna circunstancia en las que la tracción, la dirección o la estabilidad sean dudosas. Los neumáticos podrían deslizarse incluso si se detienen las ruedas.
- Evite arrancar y parar en pendientes.
- Evite hacer cambios bruscos de velocidad o dirección.
- Haga giros lenta y gradualmente.
- Tenga cuidado al manejar la máquina con un recogedor de césped u otro complemento(s). Pueden afectar la estabilidad de la máquina.
- Siga las recomendaciones del fabricante en cuanto a los límites de peso para equipos remolcados y remolque en pendientes. Consulte Equipos de remolque.
- Asegúrese de que en el área de funcionamiento no hay transeúntes, especialmente niños.

PELIGRO

Este cortacésped es capaz de amputar manos y pies.
- Detenga el cortacésped cuando haya niños u otras personas cerca.
- Mantenga a los niños fuera de la zona en la que va a trabajar y vigilados por un adulto responsable.
- Nunca lleve pasajeros, especialmente niños, incluso si la o las cuchillas están apagadas. Los niños pueden caerse y resultar heridos de gravedad o interferir con el funcionamiento seguro de la máquina. Los niños que han montado en un cortacésped en el pasado pueden aparecer repentinamente en la zona en la que está cortando el césped para que los lleve y pueden caerse o ser atropellados por la máquina.
- Tenga cuidado adicional al acercarse a esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan impedir la visión.
Pruebas del sistema de interbloqueo de seguridad
Esta máquina está equipada con un sistema de interbloqueo de seguridad. No intente modificar ni forzar los interruptores y dispositivos.

ADVERTENCIA
Si la máquina no pasa una prueba de seguridad, no opere la máquina. Consulte con un distribuidor autorizado.
Prueba 1: El motor NO arrancará si:
- El interruptor de toma de fuerza (PTO) está ENCENDIDO, O
- El pedal de freno NO está completamente presionado (freno de estacionamiento APAGADO)
Prueba 2: El motor debe girar y arrancar si:
- El interruptor de PTO está APAGADO, Y
- El pedal de freno está completamente presionado (freno de estacionamiento ACTIVADO).
Prueba 3: El motor debe APAGARSE si:
- El operario se levanta del asiento con la PTO activada, O
- El operario se levanta del asiento cuando el pedal de freno NO está completamente oprimido (freno de estacionamiento DESACTIVADO).
Prueba 4: Comprobación del tiempo de detención de la cuchilla del cortacésped
Las cuchillas del cortacésped y la correa de transmisión del cortacésped se detendrán por completo en cinco segundos después de que el interruptor de PTO esté APAGADO. Si la correa de transmisión del cortacésped no se detiene al cabo de cinco segundos, póngase en contacto con un distribuidor autorizado.
Prueba 5: Verifique la opción de corte de césped marcha atrás (RMO)
- El motor se DETENDRÁ si se intenta el avance marcha atrás cuando la PTO y se activa la opción de corte de césped marcha atrás (RMO).
- La luz de opción de cortar el RMO se encenderá cuando se activa dicha opción.

PELIGRO

Cortar el césped marcha atrás puede ser peligroso para los transeúntes. Pueden ocurrir accidentes graves si el usuario no está atento ante la presencia de niños. NO active la opción de cortar el césped marcha atrás(RMO) si hay niños presentes. Los niños suelen sentirse atraídos por la máquina y por la actividad del cortacésped.
Motor
Revise y agregue aceite de motor
Use aceites Briggs & Stratton ^® con garantía certificada para conseguir un mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si están clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No utilizar aditivos especiales.
Las temperaturas exteriores determinarán la viscosidad adecuada del aceite para el motor. Use la tabla para
seleccionar la mejor viscosidad para el rango de temperaturas exteriores esperadas.

bar
| Label | Value | |---|---| | A | 40 | | B | 80 | | C | -18 | | D | 120 | | E | 49 || A | SAE 30 - Con menos de 40 °F (4 °C), el uso de SAE 30 provocará un arranque difícil. |
| B | 10W-30 - Por encima de los 80 °F (27 °C), el uso de 10W-30 puede provocar un aumento en el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite con mayor frecuencia. |
| C | 5W-30 |
| D | Sintético 5W-30 |
| E | Vanguard® sintético 15W-50 |
*El uso de SAE 30 a temperaturas inferiores a 40 °F (4 °C) provocará dificultades de arranque.
**Por encima de 80 °F (27 °C), el uso de 10W-30 podrá ocasionar un aumento del consumo de aceite.
- Coloque la unidad en una superficie nivelada como se muestra en la Figura 5.
- Pare el motor y quite la llave. Asegúrese de que el área de llenado de aceite esté limpia.
- Retire la varilla (A, Figura 6). Retire el aceite restante de la varilla indicadora de nivel de aceite.
- Instale la varilla indicadora de nivel de aceite y apriétela.
- Saque la varilla indicadora de Nivel de aceite y compruebe el nivel del aceite.
- Asegúrese de que el nivel de aceite esté en la parte superior de la marca LLENO (B) de la varilla indicadora de nivel de aceite.
- Si el nivel de aceite está LLENO, instale y apriete la varilla indicadora de nivel de aceite.
- Si el nivel de aceite es BAJO, eche el aceite en el orificio de llenado de aceite (C).
Nota: NO añada aceite en el drenaje de aceite rápido (si se tiene).
- Espere un minuto y revise el nivel de aceite nuevamente.
- Instale la varilla indicadora de nivel de aceite y apriétela.
Presión de aceite
Si la presión de aceite es demasiado baja, un interruptor de presión (si está equipado) detendrá el motor o activará un dispositivo de advertencia en el equipo. Si esto ocurre, detenga el motor y revise el nivel de aceite con la varilla.
Si el nivel de aceite está por debajo de la marca "ADD" (Agregar), agregue aceite hasta que toque la marca "FULL" (Lleno). Arranque el motor y verifique que la presión
de aceite es la correcta antes de continuar operando la máquina.
Si el nivel de aceite está entre las marcas "ADD" y "FULL", NO arranque el motor. Póngase en contacto con un distribuidor de servicio autorizado para corregir la presión de aceite.
Recomendaciones sobre combustible El combustible debe cumplir estos requisitos:
- Gasolina limpia, fresca y sin plomo.
- Un mínimo de 87 octanos u 87 AKI (91 RON). Para usos en altitudes altas, véase abajo.
- También se puede utilizar gasolina con un porcentaje de hasta 10 % de etanol (gasohol).
AVISO No utilice gasolinas no aprobadas, como E15 y E85. No mezcle aceite en la gasolina ni modifique el motor para que funcione con combustibles alternativos. El uso de combustibles no aprobados provocará daños en los componentes del motor, lo que no está cubierto por la garantía.
Para proteger el sistema de combustible de la formación de goma, mezcle un estabilizador de combustible en el combustible. Consulte Almacenamiento. No todos los combustibles son iguales. Si se producen problemas de arranque o de rendimiento, cambie el proveedor o la marca del combustible. Este motor está certificado para funcionar con gasolina. El sistema de control de emisiones para motores carburados es EM (Modificaciones del motor). Los sistemas de control de emisiones para motores con inyección electrónica de combustible son ECM (Módulo de control del motor), MPI (Inyección de múltiples puertos) y, si está equipado, un O2S (Sensor de oxígeno).
Gran altitud
A altitudes superiores a los 1.524 metros (5.000 pies), es aceptable una gasolina de 85 octanos/85 AKI (89 RON).
Para motores carburados se requiere el ajuste de gran altitud para mantener su rendimiento. Sin este ajuste, la bomba perderá rendimiento y aumentarán el consumo de combustible y las emisiones. Para información sobre el ajuste especial para gran altitud, consulte a un concesionario autorizado Briggs & Stratton. No se recomienda hacer funcionar el motor con el ajuste para grandes alturas a altitudes inferiores a los 762 metros (2.500 pies).
Para motores EFI (Inyección electrónica de combustible), no es necesario realizar un ajuste de gran altura.
Adición de combustible

ADVERTENCIA

El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Manipule siempre el combustible extremando las precauciones. Si no sigue estas instrucciones de seguridad, es posible que se produzca un incendio o una explosión que podrían causar quemaduras graves o la muerte.
Cuando eche combustible
- Pare el motor y deje que se enfríe durante al menos 3 minutos antes de quitar la tapa del depósito de combustible.
- Apague cigarrillos, puros, pipas y cualquier otra fuente de ignición.
- Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.
- No llene demasiado el tanque de combustible. Para permitir la expansión del combustible, no llene el tanque por arriba de la parte inferior del cuello.
- Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
- Verifique las líneas de combustible, tanque, tapa y conectores a menudo, para constatar si presentan grietas o pérdidas. Cámbielos si es necesario.
- Si se derrama combustible, espere hasta que se evapore para arrancar el motor y evite crear una fuente de ignición.
-
Utilice solamente un recipiente homologado para el combustible.
-
Retire el material no deseado del área de la tapa del combustible.
- Retire la tapa del depósito de combustible (A, Figura 7).
- Llene el depósito (B) con combustible. NO llenar por encima del fondo del cuello del tanque de combustible (C).
- Coloque la tapa de llenado de combustible.
Arranque el motor

ADVERTENCIA

El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o las explosiones pueden causar quemaduras graves o incluso la muerte.
Cuando arranque el motor:
- Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del depósito de combustible y el filtro de aire (si lo tiene) estén correctamente instalados.
- No encienda el motor con la bujía retirada.
- Si el motor se ahoga, coloque el estrangulador (si lo hay) en la posición ABIERTO/MARCHA, coloque el acelerador (si lo hay) en RÁPIDO y gire el motor hasta que arranque.

ADVERTENCIA

El motor expulsa monóxido de carbono, y un gas venenoso, sin color y sin olor.
Respirar monóxido de carbono puede causar náuseas, mareos o incluso la muerte.
El fuego o las explosiones pueden causar quemaduras graves o incluso la muerte.
- Arranque y opere el motor en exteriores.
-
No arranque ni haga funcionar el motor en lugares cerrados, aunque haya puertas o ventanas abiertas.
-
Verifique el nivel de aceite. Consulte Revise y agregue aceite de motor.
- Asegúrese de que los mandos de transmisión del equipo estén desactivados.
- Siéntese en el asiento y LEVANTE la palanca de ajuste del asiento para bloquear el asiento en posición.
- Accione el control del freno de estacionamiento (I, Figura 8). Presione el pedal del freno, tire del control del freno de estacionamiento HACIA FUERA y suelte el pedal del freno.
- Pulse el interruptor PTO (E) para soltarlo.
- Ajuste el mando del acelerador/estrangulador (J) a la posición ESTRANGULADOR.
Nota: Un motor caliente no necesita el uso del estrangulador.
Nota: Algunos motores están equipados con un mando independiente del estrangulador.
Nota: Otros motores están equipados con una función ReadyStart ^® , y no cuentan con estrangulador.
- Inserte la llave en el interruptor de encendido (C) y gírela hasta la posición ARRANCAR. Para los modelos de inicio con botón, presione el botón dos veces y manténgalo presionado hasta que el motor arranque.
- Después de que el motor arranque, mueva el acelerador del motor a velocidad media. Asegúrese de que el motor esté ENCENDIDO durante un mínimo de 30 segundos. Esto calentará el motor.
- Ajuste el mando del acelerador en la posición RÁPIDO.
Nota: En caso de emergencia, gire el interruptor de encendido a la posición APAGADO. Esto DETENDRÁ el motor. Consulte Detener el motor.
Nota: Si el motor no arranca después de 2 o 3 intentos, póngase en contacto con un distribuidor de servicio técnico autorizado.
Detenga el motor



El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o las explosiones pueden causar quemaduras graves o incluso la muerte.
- No cebe el carburador para detener el motor.
- Libere los pedales de velocidad de avance (O, Figura 9).
- Desactive el interruptor de toma de fuerza (PTO) (E). Espere a que todas las piezas móviles dejen de moverse.
- Ajuste el control del acelerador (J) a la posición LENTO.
- Gire la llave de encendido (C) a la posición de APAGADO. Retire la llave.
- Accione el control del freno de estacionamiento (I). Presione el pedal del freno (U), tire del mando del freno de estacionamiento HACIA ARRIBA y suelte el pedal del freno.
En caso de emergencia, gire el interruptor de encendido a la posición APAGADO. Esto DETENDRÁ el motor.
Manejo del tractor
- Siéntese en el asiento y ajústelo hasta que pueda alcanzar cómodamente todos los mandos. Consulte Características y controles.
- Accione el freno de estacionamiento:
A. Presione completamente el pedal del freno.
B. Tire del mando del freno de estacionamiento HACIA ARRIBA.
C. Suelte el pedal del freno.
- Desactive la PTO.
- Arranque el motor. Consulte Arrancar el motor.
- Desactive el freno de estacionamiento:
A. Presione completamente el pedal del freno.
B. Presione el control del freno de estacionamiento.
C. Suelte el pedal del freno.
- Empuje HACIA ABAJO el pedal de control de velocidad para desplazarse hacia adelante. Suelte el pedal para DETENERSE.
Nota: Cuanto más se oprima el pedal, más rápido se moverá el tractor.
- Parar el tractor:
A. Libere los pedales de control de velocidad.
B. Active el freno de estacionamiento.
C. DETENGA el motor. Consulte Detener el motor.
Control de crucero
- Pulse hacia ABAJO el pedal de velocidad de avance (O, Figura 3). Consulte Características y controles.
- Cuando alcance la velocidad deseada, tire del control de crucero hacia ARRIBA. La velocidad del control de
crucero se bloqueará en una de sus cinco posiciones de bloqueo.
- Presione el pedal del freno hacia ABAJO (U, Figura 3) o en el pedal de velocidad de avance para desactivar el control de crucero. Ver Características y controles.
Cortado de césped

PELIGRO

Esta lanzadora máquina es capaz de amputar manos y pies y arrojar objetos. El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede provocar lesiones graves o la muerte.
- Maneje la máquina solo durante las horas del día o con luz artificial potente.
- Evite agujeros, surcos, protuberancias, rocas u otros peligros ocultos. Un terreno irregular puede volcar la máquina o hacer que el operario pierda su equilibrio.
- No dirija la descarga de material hacia las personas. Evite descargar material contra una pared u obstrucción, ya que el material puede rebotar hacia el operario.
- Detenga las cuchillas cuando cruce sobre una superficie con grava.
-
No deje la pistola pulverizadora sin supervisión mientras la máquina esté en operación. Siempre estacione en terreno nivelado, desenganche el complemento, ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y quite la llave o el inserto del arrancador.
-
Accione el control del freno de estacionamiento (I, Figura 3).
-
Asegúrese de que el interruptor de PTO (E) esté desactivado.
-
Arranque el motor. Consulte Arrancar el motor.
-
Ajuste el control del acelerador (J) a la posición RÁPIDO.
-
Active la PTO para activar las cuchillas del cortacésped.
-
Utilice el interruptor de altura de corte (R) para establecer la altura de corte en el nivel deseado. Consulte Ajuste de la altura de corte del cortacésped.
-
Desactive el control de freno de estacionamiento y, luego, comience a cortar el césped.
-
Desactive la PTO.
-
DETENGA el motor. Consulte Detener el motor.

ADVERTENCIA
El motor se DETENDRÁ si se oprime el pedal de velocidad de avance marcha atrás mientras la PTO está ENCENDIDA y la opción RMO no ha sido activada. Siempre desconecte la PTO antes de operar el tractor. La pérdida repentina de transmisión podría crear un peligro.
Cubiertas del cortacésped CentreCut™
Algunos modelos cuentan con una cubierta del cortacésped CentreCut™ que se puede configurar para operación de descarga lateral o expulsión trasera.
Para realizar la conversión entre las configuraciones de cubierta del cortacésped disponibles, consulte a su distribuidor.

ADVERTENCIA
Se debe instalar completamente un kit de configuración completo en la cubierta del cortacésped CentreCut™ antes de la operación. No ponga la unidad en funcionamiento sin el Kit de configuración completamente instalado. Consulte a su distribuidor.
Ajuste la altura de corte del cortacésped
La palanca de elevación del cortacésped (Q, Figura 3) baja la cubierta a la posición de corte o la eleva a la posición de transporte.
- Bajar la cubierta:
A. Tire hacia atrás ligeramente de la palanca de elevación del cortacésped.
B. Empuje la palanca de elevación del cortacésped hacia la izquierda.
C. Empuje hacia ABAJO la palanca de elevación del cortacésped.
- Elevar la cubierta:
A. Levante la palanca de elevación del cortacésped.
B. Bloquee en la muesca a la derecha.
Nota: NO corte cuando suba la cubierta en la posición de transporte.
Nota: El interruptor de altura de corte (R, Figura 3) controla la altura de corte del cortacésped. Ajusta la altura de corte entre 1,5 y 3,5 pulgadas (2,5 - 8,89 cm). Consulte Especificaciones.
Opción de corte de césped marcha atrás (RMO)

PELIGRO

Cortar el césped marcha atrás puede ser peligroso para los transeúntes. Pueden ocurrir accidentes graves si el usuario no está atento ante la presencia de niños. Los niños suelen sentirse atraídos por la máquina y por la actividad del cortacésped. Nunca dé por hecho que los niños vayan a permanecer en el último lugar en el que los vio.
- Mantenga a los niños fuera de la zona en la que va a trabajar y vigilados por un adulto responsable.
- Nunca lleve pasajeros, especialmente niños, incluso si la o las cuchillas están apagadas. Los niños pueden caerse y resultar heridos de gravedad o interferir con el funcionamiento seguro de la máquina. Los niños que han montado en un cortacésped en el pasado pueden aparecer repentinamente en la zona en la que está cortando el césped para que los lleve y pueden caerse o ser atropellados por la máquina.
- No corte el césped dando marcha atrás, a no ser que sea absolutamente necesario. Mire siempre hacia abajo y hacia atrás, antes y durante la marcha atrás.
- Si corta el césped marcha atrás sin activar la Opción de corte en marcha atrás, consulte a un distribuidor autorizado inmediatamente.

- Active la toma de fuerza (PTO) (E, Figura 3).
- Ajuste la llave de la opción de cortar el césped marcha atrás (RMO) (B) en posición ENCENDIDO.
- La luz del L.E.D. se enciende.
- El operario corta en marcha atrás.
Nota: Quite la llave para restringir el acceso a la RMO.
Mantenimiento

ADVERTENCIA

Las chispas no deseadas pueden causar un incendio o una descarga eléctrica.
El arranque accidental puede provocar enredos, amputaciones traumáticas o laceraciones.
Antes de ajustes y reparaciones:
- Desconecte el cable de la bujía. Manténgalo alejado de la bujía.
- En motores de arranque eléctrico, desconecte la batería en el terminal negativo (-).
- Utilice SOLO las herramientas adecuadas.
- NO manipule el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para aumentar la velocidad del motor.
- Las piezas de reemplazo deben ser del mismo modelo e instalarse en la misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar de la misma manera, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones.
- NO golpee el volante con un martillo o un objeto duro, ya que este puede romperse durante la operación.
Programa de mantenimiento
| TRACTOR Y CORTACÉSPED |
| Cada 8 horas o a diario |
| Verifique el sistema de interbloqueo de seguridad. |
| Retire los materiales no deseados del tractor, cubierta del cortacésped y compartimiento del motor. |
| Cada 25 horas o anualmente* |
| Compruebe la presión de los neumáticos. |
| Verifique el tiempo de detención de la cuchilla del cortacésped. |
| Revise si el tractor o el cortacésped tienen piezas metálicas sueltas. |
| Cada 50 horas o anualmente* |
| Limpie la batería y los cables. |
| Revise los frenos del tractor. |
| Consulte cada año a un servicio técnico autorizado de Briggs & Stratton |
| Lubrique el tractor y el cortacésped. |
| Revisión de las cuchillas del cortacésped** |
*Lo que ocurra en primer lugar. **Revise las cuchillas del cortacésped con mayor frecuencia en regiones con suelos arenosos o condiciones muy polvorientas.
MOTOR
Primeras 5 horas
Cambie el aceite del motor.
Cada 8 horas o a diario
Compruebe el nivel de aceite del motor.
Cada 25 horas o anualmente\*
Limpie el filtro de aire y el prefiltro.**
Cada 50 horas o anualmente
Cambie el aceite del motor.
Cambie el filtro de aceite.
| MOTOR |
| Anualmente |
| Cambie el filtro de aire. |
| Cambie el prefiltro. |
| Consulte con el distribuidor anualmente para |
| Inspeccione el silenciador y el supresor de chispas. |
| Cambie las bujías. |
| Cambie el filtro de combustible. |
| Limpie el sistema de refrigeración de aire. |
*Lo que ocurra en primer lugar.
**Limpie con mayor frecuencia en condiciones polvorientas o cuando haya material transportado por aire.
Revisión de la presión de los neumáticos
Para una tracción correcta y el mejor rendimiento de corte, asegúrese de que la presión de inflado de los neumáticos sea de 12-14 psi (0,82-0,96 bar). Consulte Revisión de la presión de los neumáticos en el Programa de mantenimiento. Consulte también la presión de inflado de los neumáticos en la sección Especificaciones.
Nota: La presión de inflado de los neumáticos puede ser algo diferente del "Inflado máximo" que se muestra en el lateral de los neumáticos.
Mantenimiento de la batería
Limpie la batería y los cables

ADVERTENCIA

Cuando retire o instale los cables de la batería, desconecte siempre el cable NEGATIVO (negro) PRIMERO y vuelva a conectarlo AL FINAL. Si no se sigue este orden, el terminal positivo puede provocar un cortocircuito con el armazón mediante una herramienta.
Nota: NO retire ni conecte el cable de la batería mientras el motor está encendido.
- DETENGA el motor. Retire la llave.
- Desconecte los cables NEGATIVOS (-) (A, Figura 10) de la batería primero.
- Desconecte los cables POSITIVOS (+) (B) de la batería al final.
- Limpie la superficie de la batería con bicarbonato de sodio y agua.
- Use un cepillo de alambre y un limpiador de terminales para limpiar los terminales de la batería y los extremos del cable.
- Lubrique los terminales de la batería con vaselina o grasa no conductora.
- Instale la batería.
-
Conecte los cables POSITIVOS (+) a la batería primero.
-
Conecte los cables NEGATIVOS (-) a la batería en último lugar.
Cargue la batería

ADVERTENCIA

Mantenga las llamas abiertas y chispas alejadas de la batería. Los gases de la batería son muy explosivos.
Una batería sin carga o demasiado débil para arrancar el motor puede ser el resultado de un defecto en el sistema de carga u otro componente eléctrico. Si tiene dudas sobre la causa del problema, consulte a un distribuidor de servicio autorizado. Para reemplazar la batería, consulte la sección Limpieza de la batería y los cables.
Tiempo de detención de la cuchilla del cortacésped

ADVERTENCIA
Si la cuchilla del cortacésped no se DETIENE en 5 segundos o menos, se deberá ajustar el embrague. NO opere la unidad hasta que un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton haya corregido el ajuste apropiado.
Después de que el interruptor de la toma de fuerza (PTO) se APAGUE, las cuchillas del cortacésped y la correa de transmisión del cortacésped deben DETENERSE en 5 segundos o menos. Si la correa de transmisión del cortacésped no se detiene en 5 segundos, póngase en contacto con el Centro de servicio autorizado Briggs & Stratton para reparaciones.
Cambiar el aceite del motor
- Coloque el tractor en una superficie nivelada (A, Figura 11).
- Detenga el motor y retire la llave de acceso o de encendido (B).
- Limpie las áreas de llenado de aceite y del filtro.
- Saque la varilla indicadora de nivel de aceite (C).
- Desconecte la manguera de drenaje de aceite (A, Figura 12)
- Con cuidado, retire la tapa (B) y baje la manguera hacia un recipiente aprobado (C).
- Después de que se ha vaciado el aceite, coloque bien la tapa e instale luego la manguera en el lado del motor.
- Retire el filtro de aceite (B, Figura 13) y deséchelo.
- Lubrique levemente la junta del filtro de aceite (A) con aceite limpio.
- Coloque a mano el filtro de aceite hasta que la junta toque el adaptador del filtro de aceite (C). Luego apriete el filtro de aceite con media o tres cuartos de vuelta.
- Añada aceite. Consulte la sección Cómo revisar o añadir aceite.
Conjunto de filtro de aire (Cartucho con prelimpiador)

ADVERTENCIA

NO arranque u opere el motor sin el conjunto de filtro de aire o el filtro de aire ya que supone un peligro de incendio.
AVISO NO utilice aire a presión ni disolventes para limpiar el filtro de aire. El aire a presión puede dañar el filtro y los disolventes lo disolverán.
- Afloje los sujetadores (A, Figura 14) y retire la cubierta (B).
- Retire el conjunto de filtro de aire (C) y desmóntelo.
- Retire el material no deseado o los restos que puedan entrar en la boca del carburador (D).
- Retire el prelimpiador del filtro de aire.
- Para soltar la suciedad, golpee suavemente el filtro de aire sobre una superficie dura. Si el filtro de aire está sucio, reemplácelo.
- Remoje el prefiltro con detergente líquido y agua. Deje que se seque al aire. NO lubrique el prefiltro.
- Monte el prefiltro seco en el filtro de aire.
- Instale el conjunto de filtro de aire.
- Instale la cubierta y apriétela con sujetadores.
Empuje el tractor manualmente
- Desactive la toma de fuerza (PTO) (E, Figura 3).
- DETENGA el motor. Consulte Detener el motor.
- Tire de la palanca de liberación de la transmisión (S, Figura 15). Luego, empuje la palanca hacia abajo para bloquearla en su posición.
- Puede empujar el tractor manualmente.

ADVERTENCIA
Remolcar la unidad causará daños a la transmisión. No use otro vehículo para empujar o remolcar esta unidad. No active la palanca de liberación de la transmisión mientras el motor está ACTIVADO.
Revise las bujías

ADVERTENCIA
Las chispas no deseadas pueden causar un incendio o una descarga eléctrica.
El arranque accidental puede provocar enredos, amputaciones traumáticas o laceraciones.
Cuando pruebe la chispa:
- Use un probador de bujías aprobado.
- NO revise la chispa si la bujía no está en su sitio.
AVISO Las bujías tienen distintos márgenes de calor. Es importante que se use la bujía correcta; de lo contrario, se pueden ocasionar desperfectos en el motor. Reemplace la bujía por una del mismo tipo o equivalente.
Limpieza de las bujías
Limpie las bujías con un cepillo de alambre y un cuchillo resistente. NO use productos abrasivos.
Compruebe la cavidad de la bujía
Use un calibre de bujía (A, Figura 16) para revisar la separación entre los dos electrodos. Cuando la brecha sea correcta, el calibre se resistirá levemente a medida que lo empuja por la brecha.
Para ajustar el espacio de la bujía, use un medidor de bujía y doble suavemente el electrodo curvo. Asegúrese de no tocar el electrodo central o la porcelana.
Instale las bujías
Apriete la bujía con los dedos y después apriétela con una llave inglesa como se muestra en la Figura 17.
• 180 pulg- Ib (20 Nm), O
- 1/2 vuelta cuando instale la bujía original, O
- 1/4 vuelta cuando instale una bujía nueva.
Equipos de remolque
- Antes de remolcar la unidad, asegúrese de que el enganche esté diseñado para remolcar.
- Conecte el equipo remolcado SOLAMENTE en el lugar que sea el punto de enganche.
- Para equipos remolcados y remolcar en pendientes, asegúrese de que las recomendaciones de límite de peso sean correctas.
- Peso bruto (remolque y carga) de 400 lb (181,4 kg).
- Máximo de 20 lb (9,1 kg) pie hacia arriba o hacia abajo en la lengüeta.
- Vaya de un límite de 10^ a un límite de 5^ en pendientes.
- NO permita que haya niños ni otras personas en o encima de los equipos remolcados.
- En las pendientes, el peso del equipo remolcado puede provocar pérdida de tracción y de control.
- NO cambie a posición neutra y deje avanzar sola la unidad bajando la pendiente.
Limpie la cubierta del cortacésped (si dispone de ella)
Nota: Para limpiar la parte inferior de la cubierta del cortacésped, utilice el puerto de lavado (C, Figura 18).
- Ponga el tractor en una superficie nivelada y uniforme.
- Conecte la desconexión rápida (A, Figura 18) a la manguera de jardín (B) y conéctela al puerto de lavado (C) en la cubierta del cortacésped.
-
ABRA el agua.
-
Arranque el motor. Consulte Arrancar el motor.
- Establezca la altura de corte en la posición más alta. Consulte Ajuste de la altura de corte del cortacésped.
- Active la toma de fuerza (PTO) para activar las cuchillas del cortacésped. La rotación de las cuchillas y el agua limpiará el fondo de la cubierta de corte.
- Desactive la PTO.
- Detenga el motor. Consulte Detener el motor.
- CIERRE el agua.
- Retire la manguera de jardín y la desconexión rápida del puerto de lavado (C).
Almacenaje

ADVERTENCIA


No guarde la unidad (con combustible) en lugares cerrados y con ventilación deficiente. Los vapores del combustible pueden llegar hasta una fuente de ignición (hornos, calentadores de agua, etc.) y producir una explosión.
- Almacene lejos de hornos, cocinas, calentadores de agua u otros aparatos con piloto u otra fuente de ignición, ya que pueden prender fuego a vapores del combustible.
Equipo
Desconecte el interruptor de toma de fuerza (PTO), y ponga el freno de estacionamiento. Retire la llave de acceso. Deje que la máquina se enfríe.
Si retira la batería, la duración de la batería aumentará. Asegúrese de que la batería esté en un lugar fresco y seco, y manténgala completamente cargada. Si se deja la batería en la unidad, desconecte el cable negativo.
Sistema de combustible
El combustible puede contaminarse cuando se guarda en un contenedor de almacenaje durante más de 30 días. Cada vez que llene el contenedor de combustible, añada estabilizador de combustible al mismo de conformidad con lo especificado en las instrucciones del fabricante. Así mantendrá el combustible en buen estado y reducirá los problemas relacionados con el mismo o la contaminación en el sistema de combustible.
No es necesario drenar el combustible del motor cuando el estabilizador de combustible se añade siguiendo las instrucciones. Antes de proceder al almacenamiento, encienda el motor durante dos minutos para mover la mezcla de combustible y estabilizador por todo el sistema de combustible.
Antes de arrancar la máquina después de su almacenamiento:
- Revise los niveles de todos los líquidos. Revise todos los elementos de mantenimiento.
- Haga todas las revisiones y procedimientos recomendados que se encuentran en este manual.
- Asegúrese de que el motor esté caliente antes de usarla.
Solución de problemas
Resolución de problemas del tractor
| PROBLEMA BUSCAR SOLUCIÓN | ||
| El motor no gira ni arranca. | El pedal del freno no está presionado. Presione completamente el pedal del freno. | |
| El depósito de combustible está vacío. Si el motor está caliente, permita que se enfrie, luego vuelva a llenar el depósito de combustible. | ||
| El interruptor de toma de fuerza está en la posición ENCENDIDO. | Ajuste el interruptor de toma de fuerza a la posición de APAGADO. | |
| El control de crucero está activado. Ajuste el control de crucero a la posición NEUTRO/APAGADO. | ||
| El motor está inundado. Desacople el estrangulador. | ||
| Los terminales de la batería están sucios. Consulte | Limpieza de la batería y los cables. | |
| La batería está descargada o muerta. Cargue o cambie la batería. | ||
| El cableado está suelto o roto. Inspeccione visualmente el cableado. Si los cables están rotos o pelados, consulte con un distribuidor de servicio técnico autorizado. | ||
| El motor no arranca bien o no funciona bien. La mezcla de combustible tiene un octanaje demasiado alto. | Limpie el filtro de aire. | |
| Bajo nivel de aceite. Revise el aceite y agregue según sea necesario. El motor golpea. | ||
| Grado de aceite incorrecto. Añada aceite. Consulte la sección Revisar y añadir aceite del motor. | ||
| Consumo excesivo de aceite. | El motor está muy caliente. Verifique las aletas del motor, la pantalla del ventilador y el filtro de aire (si llevara). | |
| Grado de aceite incorrecto. Añada aceite. Consulte la sección Revisar y añadir aceite del motor. | ||
| Hay demasiado aceite en el cáter. Vacíe el exceso de aceite. | ||
| El escape del motor está negro. | El filtro de aire está sucio. | Consulte la sección Conjunto de filtro de aire. |
| El estrangulador está cerrado. | Abra el estrangulador. | |
| El motor arranca, pero el tractor no avanza. | Los pedales de control de velocidad no están presionados hacia abajo. | Presione hacia abajo los pedales de control de velocidad. |
| La palanca de liberación de la transmisión está en la posición EMPUJAR. | Mueva la palanca de liberación de la transmisión a la posición TRANSMISIÓN. | |
| El freno de estacionamiento está activado. | Desactive el freno de estacionamiento. | |
| El tractor gira con dificultad o maniobra deficientemente. | Inflado incorrecto de los neumáticos. | Consulte la sección Comprobar la presión de los neumáticos. |
Nota: En caso de otros problemas, póngase en contacto con un distribuidor de servicio autorizado.
Solución de problemas del cortacésped
| PROBLEMA BUSCAR SOLUCIÓN | ||
| El corte del cortacésped es disparejo. | Los neumáticos no están inflados correctamente. | Consulte la sección Revisión de la presión de los neumáticos. |
| El corte parece dispar. | El régimen del motor es demasiado bajo. | Coloque en aceleración RÁPIDA. |
| La velocidad de avance es demasiado rápida. | Disminuya la velocidad. | |
| El motor se detiene con facilidad cuando el cortacésped está activado. | El régimen del motor es demasiado bajo. | Coloque en aceleración RÁPIDA. |
| La velocidad de avance es demasiado rápida. | Disminuya la velocidad. | |
| El filtro de aire está sucio u obstruido. Consulte la sección Conjunto de filtro de aire. | ||
| La altura de corte está configurada demasiado baja. | Corte el césped alto a la altura máxima de corte en la primera pasada. | |
| El motor no ha alcanzado la temperatura de funcionamiento. | ARRANQUE el motor y déjelo calentar durante varios minutos. | |
| El motor arranca y el conductor conduce, pero el cortacésped no corta. | El interruptor de toma de fuerza (PTO) está desactivado. | Active la PTO. |
Nota: En caso de otros problemas, póngase en contacto con un distribuidor de servicio autorizado.
Especificaciones
Tabla de especificaciones
| Artículo 2691481, 2691487,2691683, 2692020, 2692023 | 2691714 | |
| Motor Briggs & Stratton SeriesTM EXi Briggs & Stratton SeriesTM EXi | ||
| Cilindrada 656 cc 656 cc | ||
| Sistema eléctrico 9 amperios 9 amperios | ||
| Batería 12V - 195CCA / 230CCA 12V - 195CCA / 230CCA | ||
| Capacidad de aceite 64 oz (1,9 l) 64 oz (1,9 l) | ||
| Separación de bujías 0,030 pulgadas (0,76 mm) 0,030 pulgadas (0,76 mm) | ||
| Torsión de la bujía 180 lbs-pulg (20 Nm) 180 lbs-pulg (20 Nm) | ||
| Capacidad del tanque de combustible 13,2 l | 11 l | |
| Transmisión | ||
| Marca y tipo | Tuff Torq® K46 | Tuff Torq® K46 |
| Chasis | ||
| Tamaño de rueda delantera | 15 x 6-6 | 15 x 6-6 |
| Presión de inflado de las ruedas delanteras | 12 - 14 psi (0,82 - 0,92 bar) | 12 - 14 psi (0,82 - 0,92 bar) |
| Tamaño de rueda trasera | 20 x 8-8 | 20 x 8-8 |
| Presión de inflado de las ruedas traseras | 10 psi (0,68 bar) | 10 psi (0,68 bar) |
| Artículo | 2691700, 2691701, 2691715 | 2691702, 2691685, 2691703 |
| Motor Briggs & Stratton SeriesTM EXi Briggs & Stratton SeriesTM PXi | ||
| Cilindrada 656 cc 725 cc | ||
| Sistema eléctrico 9 amperios 9 amperios | ||
| Batería 12V - 195CCA / 230CCA 12V - 230 CCA | ||
| Capacidad de aceite 64 oz (1,9 l) 64 oz (1,9 l) | ||
| Separación de bujías 0,030 pulgadas (0,76 mm) 0,030 pulgadas (0,76 mm) | ||
| Torsión de la bujía 180 lbs-pulg (20 Nm)180 lbs-pulg (20 Nm) | ||
| Capacidad del tanque de combustible 11 l | 11 l | |
| Transmisión | ||
| Marca y tipo | Tuff Torq® K46 | Tuff Torq® K46 |
| Chasis | ||
| Tamaño de rueda delantera | 15 x 6-6 | 15 x 6-6 |
| Presión de inflado de las ruedas delanteras | 12 - 14 psi (0, 82 - 0, 92 bar) | 12 - 14 psi (0, 82 - 0, 92 bar) |
| Tamaño de rueda trasera | 22 x 10-8 | 22 x 9,5-12 |
| Presión de inflado de las ruedas traseras | 10 psi (0,68 bar) | 10 psi (0,68 bar) |
| Artículo | 2691926, 2691928 | 2691927, 2691929 |
| Motor Briggs & Stratton SeriesTM EXi Briggs & Stratton SeriesTM PXi | ||
| Cilindrada 656 cc 725 cc | ||
| Sistema eléctrico 9 amperios 9 amperios | ||
| Batería 12V - 195CCA / 230CCA 12V - 230 CCA | ||
| Capitalidad de aceite 64 oz (1,9 l) 64 oz (1,9 l) | ||
| Separación de bujías 0,030 pulgadas (0,76 mm) 0,030 pulgadas (0,76 mm) | ||
| Torsión de la bujía 180 lbs-pulg (20 Nm) 180 lbs-pulg(20 Nm) | ||
| Capacidad del tanque de combustible 15 l | 15 l | |
| Transmisión | ||
| Marca y tipo | Tuff Torq® K46 | Tuff Torq® K46 |
| Chasis | ||
| Tamaño de rueda delantera | 15 x 6-6 | 15 x 6-6 |
| Presión de inflado de las ruedas delanteras | 12 - 14 psi (0,82 - 0,92 bar) | 12 - 14 psi (0,82 - 0,92 bar) |
| Artículo 2691926, 2691928 2691927, 2691929 | |
| Tamaño de rueda trasera 22 x 10-8 22 x 9,5-12 | |
| Presión de inflado de las ruedas traseras 10 psi (0,68 bar) 12 psi (0,82 bar) | |
Exención de responsabilidad respecto de la clasificación de potencia
Clasificaciones de potencia: La clasificación de potencia bruta para modelos de motor de gasolina individual está etiquetada de acuerdo con el código J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) de la SAE (Society of Automotive Engineers), y está clasificada de conformidad con el código SAE J1995. Los valores de torsión se obtienen a 2600 RPM en los motores que indican "rpm" en la etiqueta y a 3060 RPM en los otros; los valores de potencia en caballos de fuerza se obtienen a 3600 RPM. Las curvas de potencia bruta se pueden ver en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Los valores de potencia neta se obtienen con un filtro de aire y escape instalado, mientras que los valores de potencia bruta se recopilan sin estos accesorios. La potencia bruta real del motor es superior a la neta y depende, entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia gama de productos donde se instalan los motores, es posible que el motor de gasolina no desarrolle la potencia bruta nominal cuando se utiliza en un equipo motorizado determinado. Esta diferencia se debe, entre otros factores, a: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeración, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo. A causa de las limitaciones de fabricación y de capacidad, Briggs & Stratton podrá sustituir este motor por un motor con mayor clasificación de potencia.
Sisältö:
Área de funcionamento.... 194
Limpe a Plataforma do Cortador de Relva (se equipado)....202
Armazenamento.... 202

















10^ Max.
10^ Max.
















