Enfinigy Table Blender - Blender Zwilling - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Enfinigy Table Blender Zwilling au format PDF.

📄 144 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice Zwilling Enfinigy Table Blender - page 1
Caractéristiques techniques Puissance : 1200 W, Capacité : 1,5 L, Matériau du bol : Verre, Vitesse : 12 vitesses, Fonction Pulse : Oui
Utilisation Idéal pour smoothies, soupes, sauces et purées. Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif.
Maintenance et réparation Facile à nettoyer, les pièces amovibles passent au lave-vaisselle. Vérifier régulièrement l'état des lames et du joint d'étanchéité.
Sécurité Système de sécurité intégré : l'appareil ne fonctionne pas si le bol n'est pas correctement installé. Base antidérapante pour une utilisation stable.
Informations générales Garantie : 5 ans, Dimensions : 20 x 20 x 40 cm, Poids : 4,5 kg, Couleur : Noir et argent.

FOIRE AUX QUESTIONS - Enfinigy Table Blender Zwilling

Le blender ne s'allume pas.
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle est bien en place, car le blender ne s'allumera pas si le couvercle n'est pas verrouillé.
Le moteur fait un bruit étrange.
Un bruit inhabituel peut indiquer un blocage des lames. Vérifiez si des aliments sont coincés sous les lames et nettoyez-les. Si le bruit persiste, contactez le service après-vente.
Les ingrédients ne sont pas bien mélangés.
Pour un mélange optimal, ne surchargez pas le récipient. Utilisez les vitesses appropriées et, si nécessaire, arrêtez le blender pour racler les parois avec une spatule.
Le blender fuit.
Vérifiez que le récipient est correctement fixé sur la base et que le joint en caoutchouc est en bon état. Si le joint est endommagé, il peut être nécessaire de le remplacer.
Comment nettoyer le blender ?
Pour nettoyer le récipient, vous pouvez le remplir d'eau chaude et ajouter quelques gouttes de liquide vaisselle. Mixez à basse vitesse puis rincez. Ne plongez pas la base du blender dans l'eau.
Le blender ne mélange pas les aliments solides.
Assurez-vous que les aliments sont coupés en morceaux plus petits et n'oubliez pas d'ajouter un peu de liquide pour aider au mélange. Utilisez la fonction pulse pour des ingrédients plus durs.
Les lames ne tournent pas.
Vérifiez si le récipient est correctement installé sur la base. Assurez-vous également que le moteur est en bon état et que le couvercle est bien verrouillé.
Comment utiliser les différents réglages de vitesse ?
Commencez par les vitesses les plus basses pour des ingrédients plus délicats et augmentez progressivement pour des mélanges plus épais. Référez-vous au manuel d'utilisation pour des recommandations spécifiques.
Le blender ne fait pas de smoothies lisses.
Pour des smoothies plus lisses, essayez de mélanger d'abord les liquides avec les ingrédients solides avant d'ajouter des ingrédients plus épais. Mixez à une vitesse plus élevée jusqu'à obtenir la consistance désirée.
Y a-t-il des garanties sur le produit ?
Oui, le Zwilling Enfinigy Table Blender est généralement couvert par une garantie limitée. Veuillez consulter le manuel d'utilisation ou le site web de Zwilling pour plus de détails sur la garantie.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement sur le site de Zwilling ou auprès de revendeurs agréés. Assurez-vous de connaître le modèle exact de votre blender.

Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Enfinigy Table Blender - Zwilling et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Enfinigy Table Blender de la marque Zwilling.

MODE D'EMPLOI Enfinigy Table Blender Zwilling

ner, soupes, sauces, pesto) et des glaçons. Il ne doit être utilisé qu’avec les accessoires fournis ou agréés par Zwilling. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut cau

ser des blessures et des dommages matériels. Ne pas mettre de graisses ou d’huiles chauds ni d’objets dans l’appareil. L’appareil est conçu pour une uti

lisation domestique, non pour une utilisation commerciale. Il existe un risque accru pour certaines personnes: Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Conserver l’appareil et son câble hors de portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l’expérience ou les connaissances ne sont pas suffi

santes, à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et dans la mesure où ils en comprennent bien les dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet. Gardez les enfants à distance des matériaux d’emballage. Il existe un risque d’asphyxie. L’appareil fonctionne à l’électricité. Il existe donc un risque d’électrocution: Ne raccordez l’appareil qu’à une prise correctement installée. Utilisez l’appareil uniquement si la tension indiquée sur la plaque signa

létique correspond à la tension de votre prise. Veillez à ne pas plier ou coincer le câble de raccordement et veillez à ce que l’appareil et le câble de rac

cordement ne soient pas en contact avec des sources de chaleur (p.ex.31www.zwilling.com FR Sécurité plaques de cuisson, flammes du gaz). Lorsque vous débranchez la fiche secteur de la prise, tirez toujours en tenant directement la fiche. Ne portez pas l’appareil en le tenant par le câble de raccordement. Ne touchez jamais la fiche secteur avec des mains mouillées. N’insérez pas d’objets dans les ouver

tures de l’appareil. Même lorsque l’appareil est éteint, l’appareil reste sous tension tant que la fiche secteur est insérée dans la prise électrique. Après chaque utilisation, en cas de danger ou de défaut, débranchez immédiatement la fiche secteur de la prise. Veillez donc à ce que la fiche secteur de l’appareil reste toujours facilement accessible. Débranchez la fiche secteur de la prise électrique avant de nettoyer l’appareil ou d’en effectuer l’entretien. Ne dévissez jamais l’appareil pour l’ouvrir et ne procédez à aucune mo

dification technique sur cet appareil. Les lames aiguisées rotatives repré

sentent un risque de blessures consi- dérable: En l’absence de surveillance, débran

chez la fiche secteur avant le mon- tage, le démontage et le nettoyage. Soyez très prudent lorsque vous remplissez, videz et nettoyez le bol du mixeur, et ne touchez pas les lames. Un manque d’hygiène représente un risque sanitaire: Ne laissez pas d’aliments dans le bol du mixeur si vous n’utilisez pas l’appa

reil. Nettoyez à fond l’appareil et tous les accessoires avant la première utilisa

tion et immédiatement après chaque utilisation. Un appareil défectueux peut provo

quer des dommages matériels et des blessures: Vérifiez avant chaque utilisation que l’appareil n’est pas endommagé. Si vous constater des dommages dus au transport, contactez immédiatement le revendeur auprès duquel vous avez acheté l’appareil. N’utilisez jamais un appareil défectueux ou des acces

soires défectueux. N’utilisez jamais un appareil ou des accessoires qui sont tombés. En cas de défaut ou de câble de raccordement endommagé, l’appareil doit être réparé. L’appareil ne com

porte pas de composants que vous pouvez réparer vous-même. Une mauvaise manipulation de l’ap

pareil peut entraîner des dommages. Placez l’appareil sur une surface sèche, plane et antidérapante. Ne placez pas l’appareil sur une sur

face chaude ou à proximité de fortes sources de chaleur. Ne laissez pas pendre le câble de raccordement. Lors de la préparation d’aliments et de boissons, des liquides peuvent32

Sécurité / Caractéristiques techniques jaillir ou déborder et provoquer des blessures et des dommages matériels: Placez toujours le bol du mixeur sur une surface plane et antidérapante. Ne remplissez jamais trop le bol du mixeur. N’ouvrez pas la fermeture du couvercle pendant le fonctionnement. N’utilisez jamais le bol du mixeur pour réchauffer des aliments ou des bois

sons au micro-ondes. Si le câble d’alimentation est endom

magé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. Mise en garde : il y a des risques de blessures en cas de mauvaise utilisa

tion. Toujours déconnecter l’appareil de l’alimentation si on le laisse sans surveil

lance et avant montage, démontage ou nettoyage. Mettre l’appareil à l’arrêt et le dé

connecter de l’alimentation avant de changer les accessoires ou d’appro

cher les parties qui sont mobiles lors du fonctionnement. Référez-vous aux paragraphes ci-après pour les détails sur le nettoyage. ATTENTION : Afin d’éviter tout dan

ger dû au réarmement intempestif du coupe-circuit thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par l’intermé

diaire d’un interrupteur externe, comme une minuterie, ou être connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous tension et hors tension par le fournis

seur d’électricité. Explication des symboles Danger de mort par électrocution Risque de coupure sur les lames Risque de brûlure avec les liquides chauds Risque de dommages matériels et d’endommagement de l’appareil33www.zwilling.com

Fonctions Caractéristiques techniques Alimentation électrique 220 – 240 V∼, 50–60 Hz Consommation électrique/puissance 1200 W Capacité du bol du mixeur 1,4 l Longueur du câble de raccordement 1 m Dimensions du socle du mixeur avec le bol du mixeur (L x l x h) 176 x 188 x 402 mm Poids env. 4 kg Marquages Ne pas jeter avec les ordures ména- gères. L’appareil satisfait aux directives pour le marquage CE. Fonctions

Concassage de glaçons – réduction enpetits morceaux de glace Note: Ne pilez pas plus de 150g de glace en même temps!

Multifonction (impulsions) – mélange préa- lable ou ultérieur de produits mélangés ou d’ingrédients séparés

Cocktails – mélange liquide à base d’alcools, de jus, de sirop

Vitesse variable – mélange à la consistance souhaitée, en petits morceaux ou liquide

Smoothie – cocktail crémeux à base defruits, d’herbes, de produits laitiers

Nettoyage – nettoyage du bol du mixeur à l’eau et au produit vaisselle34 FRVue d’ensemble

Fermeture du couvercle

Bol du mixeur avec lames

Sélecteur/touche Power

Poussoir Vue d’ensemble35www.zwilling.com FR Utilisation Utilisation

Mettre en service le mixeur Avant la mise en service, il faut dérouler complètement le câble de raccordement. Pour mettre en marche et arrêter le mixeur, il faut appuyer sur la touche Power.

Verser les ingrédients Pour verser les ingrédients, il faut poser le bol du mixeur sur une surface plane et retirer le couvercle du mixeur ou dévisser la fermeture du couvercle. Le bol du mixeur dispose d’une graduation du volume de remplissage.

Respecter le maximum indiqué. Ne pas trop remplir. Pour les ingrédients chauds, ne pas dépasser 1000 ml.36 FRUtilisation

Préparer une boisson avec le programme automatique Pour préparer le cocktail souhaité, il faut tourner le sélecteur vers la gauche sur le symbole de programme correspondant puis appuyer sur la touche Power. Le cocktail est prêt lorsque le symbole de programme reste allumé et qu’un bip retentit.

Poser le bol du mixeur sur le socle du mixeur Avant de mettre en place le bol du mixeur, vous devez d’abord fermer le bol du mixeur avec le couvercle du mixeur et la fermeture du couvercle, puis placer le bol du mixeur sur le socle du mixeur de manière à ce que la poignée du bol du mixeur soit orientée vers l’avant et la droite.

Le couvercle du mixeur et le bol du mixeur ne peuvent être placés que comme indiqué dans la figure.37www.zwilling.com FR Utilisation

Utiliser le programme multifonction Pour préparer des cocktails et des aliments liquides, il faut tourner le sélecteur vers la droite sur le symbole de programme «Multifonction» et appuyer sur la touche Power jusqu’à obtenir la consistance souhaitée pour le produit. Lorsque vous relâchez la touche Power, le processus de mélange s’arrête.

Interrompre le programme automatique Pour arrêter le processus de mélange, il faut appuyer sur la touche Power. Un bip retentit. Vous pouvez poursuivre le processus de mélange en rappuyant sur la touche Power si la consistance souhaitée n’est pas encore atteinte. Si le processus de mélange est arrêté, vous pouvez retirer le bol du mixeur du socle du mixeur afin d’ajouter des in- grédients, de les pousser avec le pous- soir ou de contrôler la consistance.38 FRUtilisation

Désactivation Pour éteindre le mixeur, il faut remettre le sélecteur dans la position marche/arrêt et appuyer sur la touche Power.

Préparer des produits avec une vitesse de mélange choisie librement Pour choisir une vitesse de mélange, il faut tourner le sélecteur à droite jusqu’à ce que le mixeur démarre et ait atteint la vitesse souhaitée. Lorsque la consistance souhaitée du produit est atteinte, il faut remettre le sélecteur dans la position marche/arrêt.

La vitesse de mélange choisie est affichée à l’aide de 6points. Unpoint clignotant signale le premier des deux niveaux possibles.39www.zwilling.com FR Entretien

Nettoyer le bol du mixeur Pour nettoyer le bol du mixeur, il faut verser 400 ml d’eau dans le bol du mixeur, ajouter un peu de liquide vaisselle et démarrer le programme de nettoyage. Rincez ensuite le bol du mixeur à l’eau courante.

Nettoyer le couvercle du mixeur et le poussoir Vous pouvez nettoyer le couvercle du mixeur et le poussoir à l’eau courante, à l’aide d’un chif- fon humide et non pelucheux ou au lave-vaisselle. Nettoyer avec précaution les lames. Ne pas les saisir avec les doigts. Il est préférable de nettoyer séparément le couvercle dumixeur et la fermeture ducouvercle.40

Nettoyer le socle du mixeur Vous pouvez nettoyer le socle du mixeur à l’aide d’un chiffon humide et non pelucheux. Entretien Débrancher la prise secteur avant le nettoyage.41www.zwilling.com

Problème Cause possible Remède Le produit mélangé com- porte de nombreux mor- ceaux. La touche Power n’a pas été maintenue en position multifonc- tion suffisamment longtemps. Maintenir appuyée la touche Power jusqu’à obtenir la consis- tance souhaitée. La vitesse de mélange choisie est trop faible ou la durée de mélange trop courte. Lors de la sélection de la vitesse de mélange, tourner le sélecteur vers la droite pour augmenter la vitesse de mélange ou prolonger le processus de mélange jusqu’à obtenir la consistance souhaitée. Les ingrédients ne conviennent pas à l’utilisation du programme automatique sélectionné. Terminer de mélanger le produit avec le programme multifonction jusqu’à obtenir la consistance souhaitée. L’appareil s’arrête immédia- tement. La touche Power n’a pas été maintenue en position multifonc- tion. Maintenir appuyée la touche Power. Du liquide s’écoule du bol du mixeur. Le couvercle du mixeur, la fermeture du couvercle ou les deux composants ne sont pas correctement mis en place. Placer correctement le couvercle du mixeur et le fermer avec la fermeture du couvercle. Le joint d’étanchéité du cou- vercle du mixeur est défectueux. Le joint d’étanchéité doit être rem- placé par le service clientèle. Le bol du mixeur est trop rempli. Réduire le nombre d’ingrédients ou la quantité. Un symbole de programme et la touche Power cli- gnotent. Le programme automatique a été interrompu. Le clignotement signale l’interruption. Rappuyer sur la touche Power pour poursuivre le programme automatique. Défaut Défaut42

Problème Cause possible Remède Tous les symboles de programme sur le socle du mixeur clignotent et trois bips retentissent. Le bol du mixeur ou le cou- vercle du mixeur ont été retirés pendant le fonctionnement. Remettre en place le bol du mixeur ou le couvercle du mixeur et poursuivre à votre conve- nance. Le moteur est en surchauffe. Tourner le sélecteur en position marche/arrêt, débrancher l’ap- pareil et patienter 30 minutes. Le processus de mélange ne démarre pas. Le bol du mixeur ou le cou- vercle du mixeur ne sont pas correctement placés. Placer le bol du mixeur sur le socle du mixeur avec la poignée orientée vers l’avant et la droite ou placer correctement le cou- vercle du mixeur. Le mixeur a été arrêté et le sélecteur a été déplacé alors que le couvercle du mixeur était ouvert. Tourner le sélecteur en position marche/arrêt, appuyer sur la touche Power puis remettre en marche l’appareil. Service clientèle En cas de problèmes avec votre mixeur, contactez notre service clientèle. Vous trouverez de plus amples informations sur l’assistance, les réparations, la garantie et l’enre- gistrement des produits à l’adresse www.zwilling.com/service. Élimination Déposez votre ancien appareil à un point de collecte pour appareils électriques en vue de son élimination. Défaut / service clientèle / élimination43www.zwilling.com FR44 ESSeguridad Seguridad Lea todas las partes de este manual de instrucciones antes de utilizar la batidora. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro. En caso de que facilite esta batidora aterceros, proporcióneles también este manual de instrucciones. La inobservancia de este manual de instruccio- nes puede provocar lesiones graves o daños en el aparato. Zwilling no se hace responsa- ble de los daños causados por la inobservan- cia de este manual de instrucciones. Las advertencias importantes para su seguri- dad están marcadas de forma especial. Es obligatorio respetar estas advertencias para evitar accidentes y daños en el aparato: Advertencias de seguridad La batidora (en lo sucesivo deno- minada “aparato”) está diseñada exclusivamente para licuar y mezclar ingredientes para bebidas, alimentos líquidos (dips, sopas, salsas, pesto) y cubitos de hielo. Solo se puede utili

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Zwilling

Modèle : Enfinigy Table Blender

Catégorie : Blender