SSMS 600 E6 - Robot ménager SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SSMS 600 E6 SILVERCREST au format PDF.

📄 330 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice SILVERCREST SSMS 600 E6 - page 1
Caractéristiques techniques Puissance : 600 W, Capacité du bol : 3,5 L, Vitesse : 6 niveaux, Accessoires inclus : fouet, crochet pétrisseur, mélangeur.
Utilisation Idéal pour pétrir, mélanger, fouetter et émulsionner divers ingrédients. Facilité d'utilisation grâce à des commandes intuitives.
Maintenance et réparation Nettoyage des accessoires à la main ou au lave-vaisselle. Vérification régulière des câbles et des connexions pour assurer un fonctionnement optimal.
Sécurité Système de protection contre la surchauffe, pieds antidérapants pour une stabilité accrue pendant l'utilisation.
Informations générales Garantie : 3 ans, Poids : 3,5 kg, Dimensions : 30 x 25 x 20 cm, Couleur : inox et noir.

FOIRE AUX QUESTIONS - SSMS 600 E6 SILVERCREST

Comment puis-je assembler le SILVERCREST SSMS 600 E6 ?
Pour assembler le SILVERCREST SSMS 600 E6, commencez par fixer le bol sur la base en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Ensuite, insérez l'accessoire de mélange souhaité en le verrouillant fermement.
Que faire si le robot ménager ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché. Assurez-vous également que le bol est bien en place et que le couvercle est fermé. Si le problème persiste, essayez de débrancher l'appareil pendant quelques minutes avant de le rebrancher.
Comment puis-je nettoyer le SILVERCREST SSMS 600 E6 ?
Après chaque utilisation, débranchez l'appareil et retirez les accessoires. Lavez le bol et les accessoires à l'eau chaude savonneuse ou placez-les dans le lave-vaisselle. Essuyez la base avec un chiffon humide.
Quel type d'aliments puis-je préparer avec le SILVERCREST SSMS 600 E6 ?
Le SILVERCREST SSMS 600 E6 est idéal pour préparer une variété d'aliments, tels que des pâtes, des sauces, des soupes, des smoothies et bien plus encore. Vous pouvez également l'utiliser pour battre des œufs et mélanger des ingrédients.
Que faire si un accessoire est cassé ?
Si un accessoire est cassé, vérifiez si l'appareil est encore sous garantie. Si c'est le cas, contactez le service client pour obtenir un remplacement. Sinon, vous pouvez rechercher des pièces de rechange compatibles en ligne ou dans des magasins spécialisés.
Puis-je utiliser le robot ménager pour des préparations chaudes ?
Non, le SILVERCREST SSMS 600 E6 n'est pas conçu pour être utilisé avec des préparations chaudes. Évitez de mélanger des ingrédients chauds pour prévenir tout dommage à l'appareil.
Comment régler la vitesse du robot ménager ?
Le SILVERCREST SSMS 600 E6 est équipé d'un sélecteur de vitesse. Tournez le bouton de réglage pour choisir la vitesse souhaitée en fonction de la préparation que vous réalisez.
Y a-t-il une fonction de sécurité sur le SILVERCREST SSMS 600 E6 ?
Oui, le SILVERCREST SSMS 600 E6 dispose d'une fonction de sécurité qui empêche le démarrage de l'appareil si le bol ou le couvercle n'est pas correctement en place.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage. Si vous ne l'avez pas, vous pouvez le télécharger sur le site officiel de SILVERCREST en recherchant le modèle SSMS 600 E6.

Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SSMS 600 E6 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SSMS 600 E6 de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI SSMS 600 E6 SILVERCREST

Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des consignes d’opération et de sécurité avant l’usage du produit. N’utilisez le produ- it que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. En cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Utilisation conforme Le set de mixeur plongeant sert exclusivement à transformer des aliments en petites quantités. Il est exclusivement destiné à un usage domestique. Il n’est pas prévu pour une application dans le domaine commercial. AVERTISSEMENT! Danger par l'usage non conforme ! L'appareil peut présenter un danger en cas d'usage non conforme et/ou d'usage divergeant. ► Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination. ► Respecter les procédures décrites dans la présente notice d'utilisation. REMARQUE ► Aucune réclamation ne pourra être recevable concernant des dommages résultant d'une utilisation non conforme, de réparations mal effectuées, de modifications non permises effectuées sur le matériel ou d'utilisation de pièces de rechange non agréées. La personne opérant l'appareil est seule àassumer le risque.FR

 43 ■ SSMS 600 E6 Accessoires fournis L’appareil est équipé par défaut des composants suivants : ▯ Mixeur plongeant ▯ Verre mesureur avec couvercle/pied combiné ▯ Fouet ▯ Hachoir (lame et bol avec couvercle) ▯ Mode d’emploi

1) Sortez du carton toutes les pièces de l’appareil et la notice d’utilisation.

2) Retirer tous les matériaux d’emballage.

3) Nettoyer toutes les pièces de l’appareil comme indiqué au chapitre

« Nettoyage » REMARQUE ► Vérifiez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de dommages apparents. ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage déficient ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service ap- rès-vente (cf. le chapitre Service après-vente). Recyclage de l’emballage L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l’environnement et de recyclage, de sorte qu’ils peuvent être recyclés. Le retour de l’emballage dans les filières de recyclage permet d’économiser les matières premières et réduit la formation de déchets. Remettre les matériaux d’emballage qui ne sont plus utilisés dans les points de collecte prévus par la réglementation. Éliminez l‘emballage d‘une manière respectueuse de l‘environnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d‘emballage et triez-les séparé ment si nécessaire. Les matériaux d‘emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante: 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. REMARQUE ► Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période sous garantie, afin de pouvoir emballer l'appareil en bonne et due forme pour l'expédition si vous étiez amené à faire valoir la garantie.■ 44 

Description de l’appareil/Accessoires Figure A (mixeur plongeant) : 1 Régulateur de vitesse 2 Commutateur (vitesse normale) 3 Commutateur turbo (vitesse rapide) 4 Bloc moteur 5 Mixeur plongeant Figure B (hachoir) : 6 Couvercle du bol 7 Lame 8 Bol 9 Couvercle Figure C (fouet) : 0 Porte-fouet q Fouet Figure D (accessoires) : w Verre mesureur (avec couvercle/pied combiné

Caractéristiques techniques Tension secteur 220 – 240 V ∼ (courant alternatif), 50 – 60 Hz Puissance nominale 600 W Classe de protection II / (double isolation) Tous les éléments de cet appareil, entrant en contact avec les aliments sont approu- vés pour le contact alimentaire. Verre mesureur w Contenance 930ml Échelle pour le dosage 700ml Quantité max. pour la préparation 300mlFR

 45 ■ SSMS 600 E6 Bol 8 Contenance 1050ml Quantité max. pour la préparation Aliments jusqu'au repère 500 ml Liquides jusqu'au repère 300 ml Nous recommandons les durées d’opération suivantes : Après 1 minute d’opération, laisser refroidir le mixeur plongeant 5 pendant 2 minutes environ. Après 1 minute d’opération, laisser refroidir le hachoir pendant 2 minutes environ. Après 3 minutes d’opération, laisser refroidir le fouet q pendant 10 minutes environ. Risque d’endommager l’appareil suite à une surchauffe en cas de dépassement de ces temps de fonctionnement! Consignes de sécurité

RISQUE D’ÉLECTROCUTION

► Raccordez l’appareil uniquement sur une prise secteur ins- tallée en bonne et due forme avec une tension secteur de 220 – 240V∼, 50 – 60 Hz. ► En cas de dysfonctionnements et avant de nettoyer l’appareil, débranchez la fiche secteur de la prise secteur. ► L’appareil ne doit pas être exposé à l’humidité ni utilisé à l’extérieur. ► Si toutefois du liquide devait pénétrer dans le boîtier de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur et confiez l’appareil à un atelier spécialisé pour le réparer. ► Tirez toujours sur le cordon d’alimentation en saisissant la fiche. Ne débranchez pas la fiche en tirant sur le cordon d’alimentation lui-même. ► Évitez de plier ou de coincer le cordon d’alimentation et posez-le de telle manière que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus.■ 46 

► Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être rem- placé par le fabricant, son service après-vente ou des per- sonnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. ► Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d’expérience et/ou de connaissances, à condition qu’elles soient surveillées ou qu’elles aient été initiées à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’elles aient compris les dangers en résultant. ► Tenir hors de porter des enfants l’appareil et son cordon de raccordement. ► Il est interdit d’ouvrir le carter du bloc-moteur du mixeur plongeant. Dans ce cas, la sécurité n’est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie. Le bloc moteur du mixeur plongeant ne doit en aucun cas être immergé dans des liquides et aucun liquide ne doit pénétrer dans le bloc moteur. AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES! ► Avant de remplacer les accessoires ou les pièces de re- change qui sont déplacés en cours d’opération, l’appareil doit être mis hors service et coupé du réseau électrique. ► N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles décrites dans ce mode d’emploi. En cas d’usage abusif de l’appareil, il y a un risque de blessures! ► Coupez toujours l’appareil du réseau électrique … – lorsque l’appareil est sans surveillance, – lorsque vous nettoyez l’appareil, – lorsque vous procédez au montage ou au démontage de l’appareil.FR

 47 ■ SSMS 600 E6 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES! ► Si vous utilisez l’appareil pour réduire des aliments très chauds en purée dans une casserole, retirez celle-ci de la plaque de cuisson et veillez à ce que le liquide ne soit pas en ébullition. Laissez les aliments très chauds refroidir un peu afin d’éviter tout ébouillantage. ► Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. ► Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. ► Tenir hors de portée des enfants l’appareil et son cordon de raccordement. ► La lame est extrêmement tranchante! Manipulez-la toujours avec précaution. ► La manipulation de la lame extrêmement tranchante peut entraîner des blessures. ► Faites preuve d’une grande prudence lors du nettoyage de l’appareil. Les lames sont extrêmement tranchantes! ► Procédez toujours avec la plus grande prudence lorsque vous videz le bol mélangeur! Les lames sont extrêmement tranchantes! ► En cas d‘absence de surveillance et avant l‘assemblage, le désassemblage ou le nettoyage, l‘appareil doit toujours être débranché du secteur. ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS! ► Ne laissez pas le mixeur plongeant dans une casserole chau- de sur la plaque de cuisson lorsqu'il n'est pas utilisé.■ 48 

Utilisation REMARQUE ► Le verre mesureur w vous permet de mesurer les liquides jusqu'à 700 ml. Pour la transformation, versez 300 ml maximum, afin d'éviter que le liquide ne déborde du verre mesureur w. ► Si vous voulez conserver des liquides/aliments dans le verre mesureur w, vous pouvez retirer la base

du verre mesureur w et l’utiliser comme couvercle. Veillez à ce que le bec du verre mesureur w soit également fermé. Le mixeur plongeant 5 permet de pré- parer des dips, sauces, soupes ou aliments pour bébé, ou de réduire des fruits en purée. Nous recommandons d’opérer le mixeur plongeant 5 au max. 1 minute d’affilée, puis de le laisser refroidir. ATTENTION ! DOMMAGES MATÉRIELS ! ► N’utilisez pas le mixeur plongeant 5 pour transformer des aliments durs comme par ex. des grains de café, glaçons, du sucre, des céréales, du chocolat, etc. ► Pour réduire en purée des légumes durs, comme par ex. des carottes, soit ajoutez un peu de liquide, soit faites les cuire au préalable jusqu’à ce qu’ils soient tendres. Le fouet q vous permet de confectionner de la mayonnaise, de battre de la crème en chantilly ou des œufs en neige et de préparer des desserts. Nous recom- mandons d’opérer le fouet q au max. 3minutes d’affilée et de le laisser refroidir. Le hachoir composé de la lame 7, du bol 8 et du couvercle du bol 6 vous permet de hacher des fines herbes ou des aliments plus durs. Nous recom- mandons d’opérer le hachoir au max. 1minute d’affilée et de le laisser refroidir.FR

 49 ■ SSMS 600 E6 Assemblage AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! ► Enfichez la fiche dans la prise secteur seulement après avoir assemblé l'appareil. REMARQUE ► Avant la première mise en service, veuillez nettoyer toutes les pièces comme indiqué au chapitre « Nettoyage ». Assembler le mixeur plongeant AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! ► La lame 7 est extrêmement tranchante! Manipulez-la toujours avec pré- caution. ■ Insérez le mixeur plongeant 5 sur le bloc moteur 4, afin que la flèche indique le symbole . Tournez le mixeur plongeant 5, jusqu’à ce que la flèche du bloc moteur 4 indique le symbole . Assembler le fouet ■ Enfoncez le fouet q dans le porte-fouet 0 jusqu’à ce qu’il s’enclenche fermement. ■ Installez le fouet q monté sur le bloc moteur 4, afin que la flèche in- dique le symbole . Tournez le bloc moteur 4, jusqu’à ce que la flèche indique le symbole

Assembler le hachoir AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! ► La lame 7 est extrêmement tranchante! Manipulez-la toujours avec pré- caution. ■ Placez le bol 8 sur une surface plane et sèche. ■ Placez avec précaution la lame 7 sur le support dans le bol8. Ce faisant, tournez légèrement la lame 7 pour qu’elle glisse sur le support. REMARQUE ► La lame 7 n'est pas bien enclenchée sur le support. C'est tout à fait normal. La lame 7 ne sera bien enclenchée que lorsque le couvercle 6 du bol est inséré.■ 50 

■ Versez les aliments à hacher dans le bol 8. REMARQUE ► Pour mixer des aliments, remplissez le bol 8 seulement jusqu'au repère de 500ml et, pour mixer des liquides, uniquement jusqu'au repère

300ml. ■ Placez le couvercle6 sur le bol8. Ce faisant, assurez-vous que la lame 7 s’enclenche correctement dans le couvercle 6 du bol. ■ Emboîtez le bloc moteur4 dans le logement sur le couvercle 6 du bol. Ce faisant, veillez à ce que les deux tiges de fixation placées l’une en face de l’autre sur le bloc moteur 4 glissent dans les rails prévus à cet effet dans le logement. Il n’est sinon pas possible de faire correspondre le bloc moteur4 avec le logement sur le couvercle6 du bol. REMARQUE ► Si vous voulez conserver des aliments dans le bol 8, vous pouvez utiliser le couvercle 9. Pour ce faire, détachez éventuellement d'abord le couvercle 6 du bol et le bloc moteur4, et retirez la lame7 avec précaution. Utilisation AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! ► Les aliments ne doivent pas être trop chauds! Il y a un risque d'échaudage en cas de jaillissement du contenu. AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! ► La lame 7 est extrêmement tranchante! Manipulez-la toujours avec pré- caution. Utiliser le mixeur plongeant et le fouet REMARQUE ► Pour mixer des liquides/aliments, remplissez le verre mesureur w unique- ment jusqu'à 300ml maximum. Lorsque vous avez assemblé l’appareil comme souhaité:

1) Insérez la fiche secteur dans la prise secteur.

2) Maintenez l’interrupteur

2 appuyé pour mixer les aliments à vitesse normale. Tournez le variateur de vitesse1 en direction «Max» pour aug- menter la vitesse. Tournez le variateur de vitesse1 en direction «Min» pour réduire la vitesse.FR

3) Maintenez l’interrupteur Turbo 3 appuyé pour mixer les aliments à vitesse

élevée. En appuyant sur l’interrupteur Turbo 3, vous disposez instantané- ment de la vitesse de traitement maximale.

4) Dès que vous avez terminé la transformation des aliments, relâchez simple-

ment l’interrupteur 2/3 appuyé. REMARQUE ► Si vous voulez fouetter de la crème avec le fouet q, inclinez le récipient pendant que vous fouettez. Ainsi, la crème prendra plus rapidement. Veillez à ce que la crème n'éclabousse pas pendant que vous fouettez. Utilisez l'interrupteur Turbo3. REMARQUE Si en cours d'opération des bruits inhabituels se manifestent, tels que de grincement ou similaire, appliquez un peu d'huile alimentaire au goût neutre sur l'arbre d'entraînement du mixeur plongeant 5. Utiliser le hachoir REMARQUE ► Pour mixer des aliments, remplissez le bol 8 seulement jusqu'au repère de 500ml et, pour mixer des liquides, uniquement jusqu'au repère de 300ml. Une fois que vous avez assemblé le hachoir:

1) Insérez la fiche secteur dans la prise secteur.

2) Placez le bol 8 sur une surface plane et sèche. Le bol8 dispose de pieds

en silicone de sorte que le bol8 ne glisse pas facilement.

3) Maintenez l’interrupteur

2 appuyé pour mixer les aliments à vitesse normale. Tournez le variateur de vitesse1 en direction «Max» pour aug- menter la vitesse. Tournez le variateur de vitesse1 en direction «Min» pour réduire la vitesse. REMARQUE ► Maintenez à une main le bol8 et le couvercle6 du bol inséré, tout en appuyant avec l'autre main sur l'interrupteur 2/3. ► Ne retirez pas le bloc moteur4 du couvercle6 du bol pendant que vous appuyez sur l'interrupteur 2/3.■ 52 

4) Dès que vous avez terminé la transformation des aliments, relâchez simple-

ment l’interrupteur 2/3 appuyé.

5) Retirez le bloc moteur4 du couvercle 6 du bol.

Exemples pour réduire en purée, hacher et piler différents aliments avec les différents embouts de mixage: BOL MIXEUR INGRÉDIENTS QUANTITÉ RECOMMANDÉE VITESSE TEMPS Fruits, légumes 100–200 g Min –Max ¹ env 30–60 s Nourriture pour bébé, soupes, sauces 100–400 ml Min –Max ¹ env 60 s Shakes, boissons lactées 100–1000 ml Min –Max ¹ env 60 s Crème 250ml Turbo env. 70-90 s Blancs en neige Blanc d'œuf de 4 œufs Turbo env. 120s Oignons 200g Min –Max ¹ env. 10-20 s Persil 30g Turbo env. 20s Ail 20 gousses Min –Max ¹ env. 20s Carottes 200g Min –Max ¹ env. 15s Noisettes/ amandes 200g Turbo env. 30s Noix 200g

env. 25s Parmesan 250g Turbo env. 30s ¹ Réglez la vitesse en fonction de la consistance souhaitée.FR

 53 ■ SSMS 600 E6 Nettoyage AVERTISSEMENT! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! ► Avant de nettoyer le set de mixeur plongeant, retirez toujours la fiche secteur de la prise secteur. Lors du nettoyage, ne pas plonger le bloc moteur 4 dans l'eau ni le maintenir sous l'eau courante. AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! ► Risque de blessures pendant le maniement de la lame 7 extrêmement tranchante. Après avoir utilisé et nettoyé le hachoir, remontez-le afin de ne pas vous blesser au contact de la lame 7 à nu. Rangez la lame 7 hors de portée des enfants. REMARQUE Le verre mesureur w avec couvercle/pied combiné

, le fouet q, le bol 8 avec couvercle 9 et la lame 7 vont au lave-vaisselle. ATTENTION ! DOMMAGES MATÉRIELS ! ► N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs, abrasifs ou chimiques ! Ils peuvent en effet agresser la surface de manière irréparable !

1) Débrancher le connecteur de la priswe.

2) Nettoyez le bloc moteur 4 et le porte-fouet 0 avec un chiffon humide.

S‘assurer que l‘eau ne rentre pas par les ouvertures du bloc moteur 4. Pour les salissures résistantes, ajouter un détergent doux sur le chiffon. Passer un chiffon humide sur les traces de détergent.

3) Nettoyez soigneusement le mixeur plongeant 5, le couvercle 6 du bol, le

bol 8 avec couvercle 9, le fouet q, le verre mesureur w avec couvercle/ pied combiné

et la lame 7 dans l’eau de vaisselle. Rincez ensuite les restes de liquide vaisselle à l’eau claire.

4) Sécher toutes ces pièces avec un chiffon et vérifier que l‘appareil est bien

sec avant de le réutiliser.■ 54 

Recyclage de l’appareil Le symbole ci-contre, d’une poubelle barrée sur roues, indique que cet appareil doit respecter la directive2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne de- vez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de collecte, aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets spécialement équipés à cet effet. Ce recyclage est gratuit. Respectez l’environnement et recyclez en bonne et due forme. Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. Le produit et l‘emballage sont recyclables, soumis à une responsabilité élargie du fabricant, et sont collectés séparément. Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce pro- duit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-des- sous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la des- cription brève du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.FR

 55 ■ SSMS 600 E6 Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposi- tion s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux dété- riorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inap- proprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie com- merciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisa- tion d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘ache- teur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions pré- vues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installa- tion lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.■ 56 

Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : – s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; – s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produc- teur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étique- tage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les par- ties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose ven- due qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica- tions suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (IAN)497309_2204 en tant que justificatif de votre achat. ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit.FR

 57 ■ SSMS 600 E6 ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après- vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation. Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN)497309_2204. Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce pro- duit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-des- sous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la des- cription brève du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposi- tion s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.■ 58 

Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux dété- riorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inap- proprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica- tions suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (IAN)497309_2204 en tant que justificatif de votre achat. ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après- vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation. Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN)497309_2204.FR

 59 ■ SSMS 600 E6 Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 0800 12089 E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 497309_2204 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.

Recettes Crème de légumes 2 à 4 personnes Ingrédients ■ 2 – 3 CS d’huile ■ 200 g d’oignons ■ 200 g de pommes de terre (les variétés à chair farineuse sont particulièrement adaptées) ■ 200 g de carottes ■ 350 – 400 ml de bouillon de légumes (frais ou en cube) ■ Sel, poivre, noix de muscade ■ 5 g de persil Préparation

1) Éplucher les oignons et les hacher au hachoir. Laver les carottes, les

peler et les couper en rondelles. Peler les pommes de terre, les rincer et les couper en dés d’env. 2 cm.

2) Chauffer l’huile dans une casserole, y faire blondir les oignons. Ajou-

ter les carottes et les pommes de terre, également les faire revenir. Rajouter du bouillon jusqu’à ce que les légumes soient bien recouverts et les faire bouillir pendant 10 à 15 minutes jusqu’à ce qu’ils soient bien cuits. Rajouter du bouillon en cas de besoin si les légumes ne sont plus recouverts.

3) Laver le persil, le secouer pour enlever l’excès d’humidité et retirer les

tiges. Déchirer le persil en gros morceaux et le rajouter à la soupe. Réduire le tout en purée pendant environ 1 minute avec le mixeur plon- geant 5. Assaissonner au sel, au poivre et à la noix de muscade râpée.FR

 61 ■ SSMS 600 E6 Soupe au potiron 4 personnes Ingrédients ■ 1 oignon de taille moyenne ■ 2 gousses d’ail ■ 10 – 20 g de gingembre frais ■ 3 CS d’huile de colza ■ 400 g de chair de potiron (le potiron doux d’Hokkaïdo est le plus adapté, car sa peau s’amollit à la cuisson, il n’y a donc pas besoin de le peler) ■ 250 – 300 ml de lait de noix de coco ■ 250 – 500 ml de bouillon de légumes ■ Jus d’une ½ orange ■ un peu de vin blanc sec ■ 1 CC de sucre ■ Sel, poivre Préparation

1) Éplucher l’oignon et le hacher au hachoir, faire de même avec l’ail.

Peler le gingembre et le couper en dés fins. Faire revenir l’oignon et le gingembre dans l’huile chaude. Après 2 minutes, ajouter l’ail et le faire revenir également.

2) Soigneusement nettoyer le potiron avec une brosse à légumes sous

l’eau chaude, puis le couper en dés de 2 – 3 cm. (Si vous utilisez un potiron autre que celui d’Hokkaïdo, il faudra également le peler). Ajouter les dés de potiron aux oignons et au gingembre et les faire revenir. Remplir avec la moitié de lait de coco et autant de bouillon de légumes jusqu’à ce que le potiron soit bien couvert. Faire cuire pen- dant 20 à 25 minutes à couvercle fermé. Réduire en mélange bien lisse avec le mixeur plongeant 5. Y ajouter du lait de coco jusqu’à ce que la soupe ait la bonne consistance veloutée et crémeuse.

3) Ajouter le jus d’orange, le vin blanc, le sucre, le sel et le poivre, afin

qu’outre la note épicée, la soupe présente également une note sucrée et équilibrée aux saveurs acidulées et salées.■ 62 

Pâte à tartiner sucrée aux fruits Ingrédients ■ 250 g de fraises ou d’autres fruits ■ 125 g de sucre gélifiant (2:1) ■ 1 filet de jus de citron ■ 1 pointe de pulpe de gousse de vanille Préparation

1) Laver les fraises et les nettoyer, en veillant à les équeuter. Bien laisser

égoutter sur le tamis afin de laisser s’écouler l’excédent d’eau et pour éviter que la pâte ne soit trop liquide. Couper les grandes fraises en petits morceaux. Vous pouvez utiliser des fruits congelés, faites-les cependant décongeler avant de les mixer.

2) Peser 250g de fraises et les mettre dans un bol mélangeur adapté.

3) Les parsemer d’un filet de jus de citron.

4) Si besoin, gratter la pulpe d’une gousse de vanille et l’ajouter.

5) Ajouter le sucre gélifiant et bien mixer pendant 45 à 60 secondes

avec le mixeur plongeant 5. S’il devait rester de gros morceaux, lais- ser reposer le tout pendant 2 minutes, puis à nouveau réduire en purée pendant 60 secondes.

6) Faire cuire à température moyenne, laisser mijoter 2 à 3 minutes et

bien mélanger tout au long de la cuisson.

7) Déguster aussitôt ou verser la pâte à tartiner aux fruits dans un bocal

avec un couvercle à vis et refermer.FR

 63 ■ SSMS 600 E6 Crème au chocolat Pour 4 personnes Ingrédients ■ 350 g de crème chantilly ■ 200 g de chocolat amer (> 60 % de cacao) ■ ½ de gousse de vanille (marc) Préparation

1) Faire cuire la chantilly, casser le chocolat en morceaux et le faire

fondre lente-ment à feu doux. Racler le marc d’une demi-gousse de vanille et l’ajouter à la masse.

2) Laisser réfrigérer au réfrigérateur jusqu’à obtenir une texture bien

3) Avant de servir, bien mélanger au fouet q pour obtenir une consis-

tance crémeuse. Conseil : il est recommandé de servir les crèmes accompagnées de fruits frais. Mayonnaise Ingrédients ■ 200 ml d’huile végétale au goût neutre, par ex. de l’huile de colza ■ 1 œuf jaune ■ 5 g de vinaigre doux ou de jus de citron ■ Saler et poivrer selon vos préférences Préparation

1) Mettre l’œuf jaune et le jus de citron dans le bol mélangeur, tenir le

fouet q à la verticale dans le bol mélangeur et appuyer sur le com- mutateur turbo 3.

2) Ajouter lentement un filet d’huile mince et régulier (en l’espace d’env.

1 minute), afin que l’huile se combine aux autres ingrédients.

3) Saler et poivrer selon les préférences.■ 64 

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : SSMS 600 E6

Catégorie : Robot ménager