MN9X - Tondeuse à barbe BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MN9X BEURER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tondeuse à barbe BEURER MN9X, moteur puissant, lames en acier inoxydable, 5 longueurs de coupe réglables (1 à 5 mm) |
|---|---|
| Utilisation | Conçue pour tailler et entretenir la barbe, utilisation sans fil avec batterie rechargeable, autonomie de 60 minutes |
| Maintenance et réparation | Nettoyage des lames avec une brosse fournie, lubrification occasionnelle recommandée, garantie constructeur de 2 ans |
| Sécurité | Utiliser uniquement sur peau sèche, éviter tout contact avec l'eau, ne pas utiliser sur une peau irritée ou blessée |
| Informations générales | Poids léger, design ergonomique pour une prise en main confortable, indicateur de charge de la batterie |
FOIRE AUX QUESTIONS - MN9X BEURER
Questions des utilisateurs sur MN9X BEURER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à barbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MN9X - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MN9X de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI MN9X BEURER
More information on the guarantee and guarantee conditions can be found in the guarantee leaflet supplied. Subject to errors and changes23 Lisez attentivement ce mode d’emploi. Respectez les avertissements et les consignes de sécurité. Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir vous y référer ultérieu
rement. Mettez le mode d’emploi à la disposition des autres utilisateurs. En cas de transmission de l’appareil à un tiers, remettez-lui également le mode d’emploi. FRANÇAIS AVERTISSEMENT
- Débranchez la pièce portative du cordon d’ali- mentation avant de la nettoyer à l’eau.
- À utiliser uniquement avec l’unité d’alimentation ZD006M050100EU/ZD006M050100BS.
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles ont été supervisées ou ont reçu des instructions concernant l’utilisa
tion de l’appareil de la part d’une personne res- ponsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
pérature normal pour charger la pile.
- N’exposez pas l’appareil ou la pile à des tempé
- Attention au risque de court-circuit par des objets métalliques sur les bornes de l’appareil ou de la pile.
- L’appareil doit être utilisé dans un environne
ment domestique/privé et non pas dans un cadre professionnel.
- Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience à condi
tion qu’ils soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques.
- Les enfants ont interdiction de jouer avec l’appareil.
- Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être ef
fectués par des enfants sans surveillance.
- Vous ne devez en aucun cas ouvrir ni réparer l’ap
pareil; son bon fonctionnement ne serait plus as- suré. Le non-respect de cette consigne annulerait la garantie.
- La partie manuelle doit être débranchée du câble de raccordement avant d’être nettoyée à l’eau.
- Si l’appareil est utilisé dans une salle de bains, le câble doit être débranché après le chargement, car la proximité de l’eau représente un risque même lorsque l’appareil est éteint.25
- Si le câble d’alimentation électrique de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabri
cant, son service client ou toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
- À titre de protection supplémentaire, il est recom
mandé d'installer une prise avec mise à la terre dont le courant de sortie nominal ne dépasse pas 30 mA dans le réseau électrique de la salle de bains. Vous obtiendrez de plus amples informa
tions à ce sujet auprès de votre électricien local.
3. Utilisation conforme à l'usage prévu .27
4. Consignes d’avertisse ment et de mise
6. Mise en fonctionnement ....................29
7. Utilisation ...........................................29
7.1 Tondeuse à barbe ......................29
7.2 Tondeuse à cheveux ..................29
7.3 Tondeuse nasale/pour poils
auriculaires ................................30
7.4 Tondeuse de précision ..............30
8.2 Huiler la tondeuse à barbe et la
tondeuse à cheveux ...................30
9. Accessoires et pièces de rechange ...30
10. Élimination .........................................31
11. Caractéristiques techniques ..............31
Vérifiez si l’emballage carton extérieur est in- tact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne les utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au ser
vice client indiqué.
- 1 tondeuse à cheveux
- 1 tondeuse de précision
- 1 tondeuse nasale/pour poils auriculaires
- 2 sabots pour tondeuse à barbe (3-7/8-12mm)
- 4 sabots pour tondeuse à cheveux (3-12mm)
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil: DANGER Indique un danger imminent. S’il n’est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Désigne un danger potentiel. S’il n’est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Désigne un danger potentiel. S’il n’est pas évité, il peut entraîner des blessures légères ou mineures. AVIS Désigne une situation potentiellement dangereuse. S’il n’est pas évité, l’appareil ou un élément de son environnement peut être endommagé. Informations sur le produit Indication d’informations importantes Lire les instructions Fabricant Marque d’évaluation de la confor- mité au Royaume-Uni Élimination conformément à la directive européenne relative aux déchets d’équipements élec
triques et électroniques (DEEE) Ne pas jeter les piles à subs- tances nocives avec les déchets ménagers
Marquage d’identification du matériau d’emballage. A = abréviation du matériau, B = numéro de matériau: 1–7 = plastique, 20–22 = papier et carton Sigle CE Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Séparer les composants d’embal- lage et les éliminer conformément aux réglementations communales.27 Séparer le produit et les compo- sants d’emballage et les éliminer conformément aux réglementa
tions communales. Les produits sont tout à fait conformes aux exigences des règlements techniques de l’UEEA Convient pour une utilisation dans la salle de bains et la baignoire IPX7 Protection contre l’immersion de courte durée dans l’eau. Symbole d’importateur Courant continu L’appareil n’est adapté qu’au courant continu
L’appareil est exclusivement conçu pour cou- per et tailler les poils du visage et du corps humains. N’utilisez pas l’appareil sur les ani
maux ou sur les objets! L’appareil ne doit être utilisé qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu et conformément aux indications données dans ce mode d’emploi. Toute utilisation inappropriée peut être dan
gereuse. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.
AVERTISSEMENT Pour éviter de nuire à votre santé, l’utilisa- tion de l’appareil est fortement déconseil- lée dans les cas suivants:
L’emballage présente un risque d’étoue- ment! Conservez les emballages hors de portée des enfants.
Avant l’utilisation, vérifiez si l’appareil et les accessoires présentent des dégâts visibles. En cas de doute, ne les utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
Tenez l’adaptateur secteur éloigné de l’eau.
Si l’appareil est tombé ou a subi d’autres types de dommages, il ne doit plus être utilisé. Risque d’électrocution et de blessure!
Risque d’électrocution ! En cas de dé- gradation visible de l’appareil, des ac- cessoires ou de l’adaptateur secteur, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
Risque de blessure! N’utilisez pas l’ap- pareil si la lame en acier inoxydable est endommagée, car elle pourrait avoir des bords acérés.
N’utilisez pas de rallonge dans la salle de bains, pour pouvoir accéder rapidement à l’adaptateur secteur en cas d’urgence.
Utilisez exclusivement les sabots d’origine. AVERTISSEMENT Pour éviter de nuire à votre santé, respec- tez les points suivants:
N’utilisez pas l’appareil en cas de coup de soleil, de plaies ouvertes, d’eczéma ou de coupures sur le visage.
Éteignez l’appareil avant de placer ou de changer le sabot.
Risque d’incendie ! Veillez à ce qu’au- cun liquide fortement inflammable ne se trouve à proximité de l’appareil.
Retirez tous les matériaux d’emballage avant d’utiliser l’appareil.
Placez le câble d’alimentation de manière à ne pas trébucher.
Ne raccordez l’appareil qu’à une prise ayant la tension indiquée sur la plaque signalétique.
Utilisez l’appareil uniquement selon les indications mentionnées sur la plaque signalétique.28
Tirez sur l’adaptateur secteur dans la prise murale pour débrancher le câble d'alimentation.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveil- lance pendant son utilisation.
Après chaque utilisation, mettez l’appa- reil hors tension.
Débranchez l’adaptateur secteur de la prise après chaque processus de charge. Instructions relatives à la mani- pulation de l'huile de coupe
L’huile de coupe peut être nocive, voire mortelle en cas d’ingestion. En cas d’in
gestion, n'induisez pas de vomissements – consultez immédiatement un médecin.
Si l’huile de coupe entre en contact avec les yeux ou la bouche, rincez la zone tou
chée à grande eau. Si l’irritation persiste, consultez immédiatement un médecin. AVIS
Protégez l’appareil et les accessoires contre les chocs, l’humidité, les saletés, les fortes variations de température et l’ensoleillement direct.
Utilisez, chargez ou stockez l’appareil uniquement à des températures allant de -0°C à 40°C. Instructions relatives aux piles AVERTISSEMENT
Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les batteries. N’exposez jamais la batterie à des chocs mécaniques.
Si du liquide de la cellule de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin.
Risque d’explosion ! Ne jetez pas les batteries dans le feu.
Protéger les batteries de la chaleur ex- cessive, de la chaleur et de la lumière du soleil.
L’exposition des batteries à des tempé- ratures extrêmement élevées ou à une pression d’air extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une fuite de liquides et de gaz inflammables. ATTENTION
Charger la batterie avant utilisation. Pour cela, toujours utiliser le chargeur appro
prié. Éviter un chargement permanent. AVIS
Après une longue période de stockage, il peut être nécessaire de charger et de dé
charger les batteries plusieurs fois pour obtenir des performances maximales.
L’APPAREIL Les schémas correspondants sont illustrés en page3.
2 sabots pour tondeuse à barbe (3-7/8-12mm)
4 sabots pour la tondeuse à cheveux (3-12mm)
Tondeuse nasale/pour poils auriculaires
Tondeuse de précision
Réglage fin à 2 niveaux: 0,8 et 1,2mm
Écran LED avec état de la batterie en % et indicateur de charge
FONCTIONNEMENT Avant la première utilisation, vous devez char- ger complètement la batterie pendant 90mi- nutes. Un appareil entièrement chargé a une durée de fonctionnement d’env. 90minutes. Si l’autonomie de la batterie est inférieure à 20%, l’écran LED ache «
Lo » pour «Low» («niveau faible») et clignote.
et à un adaptateur secteur (non inclus). Pour charger l’appareil, utili- sez exclusivement un adaptateur secteur de la classe de protection 2 ( ) qui est autorisé pour une utilisation avec des ap- pareils électroménagers et qui correspond aux basses tensions de sécurité de 5V et max. 1A à la sortie.
Branchez l’adaptateur secteur sur une prise secteur adaptée. L’écran LED
af- fiche l’état actuel de la batterie en % et l’indicateur de charge clignote.
3. Dès que l’écran LED
ache «100%» et que le symbole de charge est allumé en continu, la batterie est complètement char- gée. L’appareil est à présent opérationnel.
7.1 Tondeuse à barbe
Placez la tondeuse à barbe
sur l’ap- pareil par le haut jusqu’à ce qu’elle s’en- castre. Pour retirer la tondeuse à barbe
2. Si nécessaire, sélectionnez l’un des deux
et placez-le sur la tondeuse à barbe. Assurez-vous que le sabot s’en- castre de manière audible et sensible. Nous vous recommandons de commencer par la plus grande longueur de coupe lors du choix du sabot afin de vous approcher lentement de la longueur souhaitée.
3. Pour régler la longueur
de coupe, faites glis- ser le sabot
vers le haut ou vers le bas.
Pour allumer l’appareil, poussez le bouton
vers le haut. L’écran LED
commence à s’allumer.
Pour éteindre l’appareil après utilisation, poussez le bouton MARCHE/ARRÊT
vers le bas. L’écran LED
7.2 Tondeuse à cheveux
Placez la tondeuse à cheveux
sur l’ap- pareil par le haut jusqu’à ce qu’elle s’en- castre. Pour retirer la tondeuse à cheveux
, poussez-la vers le haut avec le pouce.
Si nécessaire, sélec- tionnez l’un des quatre sabots
et placez-le sur la tondeuse à che- veux. Assurez-vous que le sabot s’en
castre de manière au- dible et sensible. Nous vous recomman- dons de commencer par la plus grande longueur de coupe lors du choix du sabot afin de vous approcher lentement de la longueur souhaitée.
Pour allumer l’appareil, poussez le bouton
vers le haut. L’écran LED
commence à s’allumer.
4. Passez l’appareil lentement dans les che
veux. Assurez-vous que le sabot soit aus- si plat que possible sur le crâne. Ne cou- pez toujours que de petites zones. Cou- pez les cheveux dans le sens contraire à la pousse. Si les cheveux poussent dans
Pour éteindre l’appareil après utilisation, poussez le bouton MARCHE/ARRÊT
vers le bas. L’écran LED
7.3 Tondeuse nasale/pour poils
Placez la tondeuse nasale/pour poils au- riculaires
sur l’appareil par le haut jusqu’à ce qu'elle s’encastre de manière audible et sensible.
Pour allumer l’appareil, poussez le bouton
vers le haut. L’écran LED
commence à s’allumer.
Introduisez lentement et avec précaution la pointe dans la partie avant du nez ou de l’oreille. Éliminez les poils du nez ou des oreilles par de petits mouvements circulaires.
Pour éteindre l’appareil après utilisation, poussez le bouton MARCHE/ARRÊT
vers le bas. L’écran LED
7.4 Tondeuse de précision
Placez la tondeuse de précision
sur l’appareil par le haut jusqu’à ce qu'elle s'encastre de manière audible et sensible.
Pour allumer l’appareil, poussez le bouton
vers le haut. L’écran LED
commence à s’allumer.
3. Utilisez la tondeuse de précision
pour les petites zones diciles d’accès.
Pour éteindre l’appareil après utilisation, poussez le bouton MARCHE/ARRÊT
vers le bas. L’écran LED
sur l’appareil par le haut jusqu’à ce qu'elle s'encastre de manière audible et sensible.
Pour allumer l’appareil, poussez le bouton
vers le haut. L’écran LED
commence à s’allumer.
Passez l’appareil lentement sur les poils. Assurez-vous que la lame de rasage en acier inoxydable soit aussi plate que pos- sible sur le corps. Ne coupez toujours que de petites zones. Coupez les che
veux dans le sens contraire à la pousse. Si les cheveux poussent dans diérentes directions, utilisez l’appareil dans plusieurs directions.
Pour éteindre l’appareil après utilisation, poussez le bouton MARCHE/ARRÊT
vers le bas. L’écran LED
Risque d’électrocution ! Débranchez l’appareil de la source de courant avant chaque nettoyage.
Risque d’incendie ! Ne nettoyez pas l’appareil avec des liquides fortement inflammables!
Ne lavez pas l’appareil au lave-vaisselle!
L’appareil est étanche et peut être net- toyé sous l’eau courante.
Pour un nettoyage en profondeur, retirez les accessoires de l’appareil par le haut.
dable sécher complètement avant de la replacer sur l’appareil.
8.2 Huiler la tondeuse à barbe et
la tondeuse à cheveux Pour obtenir des résultats de coupe optimaux et durables, répartissez régulièrement un peu d’huile de coupe sur les lames de la tondeuse à barbe
et de la tondeuse à cheveux
DE RECHANGE Pour commander des accessoires et des pièces de rechange, rendez-vous sur le site31 www.beurer.com ou contactez le service après-vente concerné dans votre pays (cf. la liste des adresses du service après-vente). Les accessoires et les pièces de rechange sont également disponibles chez certains détaillants.
Dans l’intérêt de la protection de l’environne- ment, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Son élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Vous devez vous conformer aux réglementations locales en matière d’éli
mination des matériaux. Éliminez l’appareil conformément à la directive européenne rela
tive aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Pour toute question à ce sujet, adressez-vous aux collectivités lo
cales responsables de l’élimination et du recy- clage de ces produits. Pour de plus amples renseignements sur les points de collecte, prenez contact avec la mairie, l’entreprise lo
cale de traitement des déchets ou le revendeur. Les piles usagées et complètement déchar
gées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de col
lecte réservés à cet usage, ou bien déposées chez un revendeur d’appareils électriques. L’élimination des piles est une obligation lé
gale qui vous incombe. Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives: Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure. En cas de fuite des piles/batteries, évitez tout contact des produits chimiques avec la peau, les yeux et les muqueuses! Rincez immédia
tement les zones touchées à l’eau fraîche et faites appel à un médecin!
11. CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES Modèle MN9X Poids env. 154g Dimensions de l’appareil 16 x 4 x 4cm Type de protection de l’appareil IPX7 Alimentation Entrée: 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0.3A Sortie : 5 V
tion de l’adapta- teur: Class 2 Degré de protection de l’adaptateur: IP44 Batterie: Type Capacité Tension nominale Type HD 14500 800mAh 3,7V Li-ion
Notice Facile