BEURER MN5X - Tondeuse à barbe

MN5X - Tondeuse à barbe BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MN5X BEURER au format PDF.

📄 112 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BEURER MN5X - page 1
Caractéristiques techniques Tondeuse à barbe BEURER MN5X, moteur puissant, lames en acier inoxydable, 5 longueurs de coupe réglables (1 à 5 mm)
Utilisation Facile à utiliser, idéale pour les retouches de barbe et de moustache, sans fil pour plus de liberté de mouvement
Maintenance et réparation Nettoyage facile grâce à la tête amovible, lames lavables, pas de lubrification nécessaire
Sécurité Protection contre les surcharges, utilisation sécurisée avec des lames arrondies pour éviter les coupures
Informations générales Garantie de 2 ans, design ergonomique, léger et compact pour un rangement facile

FOIRE AUX QUESTIONS - MN5X BEURER

Comment charger la tondeuse à barbe BEURER MN5X ?
Pour charger la tondeuse, connectez le câble d'alimentation fourni à la prise de la tondeuse et à une prise électrique. Assurez-vous que l'indicateur de charge s'allume durant le chargement.
Quel est le temps de charge de la BEURER MN5X ?
La tondeuse se charge complètement en environ 8 heures. Il est recommandé de ne pas dépasser ce temps pour préserver la durée de vie de la batterie.
Comment nettoyer la tondeuse après utilisation ?
Après utilisation, débranchez la tondeuse et retirez les peignes. Utilisez la brosse de nettoyage fournie pour enlever les poils, puis rincez la tête de coupe sous l'eau courante si elle est étanche.
Comment régler la longueur de coupe de la BEURER MN5X ?
Pour régler la longueur de coupe, utilisez les peignes de coupe fournis. Fixez le peigne souhaité sur la tête de la tondeuse et ajustez la hauteur en fonction de votre préférence.
La tondeuse à barbe BEURER MN5X est-elle étanche ?
Oui, la BEURER MN5X est étanche, ce qui permet un nettoyage facile sous l'eau. Cependant, ne submergez pas la tondeuse complètement dans l'eau.
Que faire si la tondeuse ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord que la tondeuse est chargée. Si elle ne fonctionne toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en le débranchant et en le rebranchant après quelques minutes.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour la BEURER MN5X ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées sur le site officiel de Beurer ou auprès de revendeurs agréés. Assurez-vous de vérifier la compatibilité avec votre modèle.
Quel est le poids de la tondeuse à barbe BEURER MN5X ?
La tondeuse BEURER MN5X pèse environ 150 grammes, ce qui la rend légère et facile à manipuler.
Puis-je utiliser la tondeuse sur des poils mouillés ?
Il est recommandé d'utiliser la tondeuse sur des poils secs pour un meilleur résultat. Cependant, étant étanche, elle peut être utilisée sur des poils mouillés si nécessaire.
Quelle est la durée de vie de la batterie de la BEURER MN5X ?
La batterie de la BEURER MN5X offre jusqu'à 60 minutes d'utilisation après une charge complète.

Questions des utilisateurs sur MN5X BEURER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à barbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MN5X - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MN5X de la marque BEURER.

MODE D'EMPLOI MN5X BEURER

More information on the guarantee and guarantee conditions can be found in the guarantee leaflet supplied. Subject to errors and changes21 Lisez attentivement ce mode d’emploi. Respectez les avertissements et les consignes de sécurité. Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir vous y référer ultérieu

rement. Mettez le mode d’emploi à la disposition des autres utilisateurs. En cas de transmission de l’appareil à un tiers, remettez-lui également le mode d’emploi. FRANÇAIS AVERTISSEMENT

L’appareil doit être utilisé dans un environnement domestique/privé et non pas dans un cadre pro

Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience à condi

tion qu’ils soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques.

Cet appareil contient une batterie non rempla- çable.

Les enfants ont interdiction de jouer avec l’appa- reil.

Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être ef- fectués par des enfants sans surveillance.22

Vous ne devez en aucun cas ouvrir ni réparer l’ap- pareil; son bon fonctionnement ne serait plus as- suré. Le non-respect de cette consigne annulerait la garantie.

La partie manuelle doit être débranchée du câble de raccordement avant d’être nettoyée à l’eau.

Si l’appareil est utilisé dans une salle de bains, le câble doit être débranché après le chargement, car la proximité de l’eau représente un risque même lorsque l’appareil est éteint.

N’utilisez jamais l’appareil avec adaptateur sec- teur à proximité d’une baignoire, d’une bassine, d’une douche ou de tout autre récipient conte

nant de l’eau ou d’autres liquides –Risque d’élec- trocution!

Si le câble d’alimentation électrique de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabri

cant, son service client ou toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger.

À titre de protection supplémentaire, il est recom- mandé d'installer une prise avec mise à la terre dont le courant de sortie nominal ne dépasse pas 30 mA dans le réseau électrique de la salle de bains. Vous obtiendrez de plus amples informa

tions à ce sujet auprès de votre électricien local.23

Vérifiez si l’emballage carton extérieur est in- tact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne les utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au ser

vice client indiqué.

1 tondeuse à cheveux

Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil: DANGER Indique un danger imminent. S’il n’est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Désigne un danger potentiel. S’il n’est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Désigne un danger potentiel. S’il n’est pas évité, il peut entraîner des blessures légères ou mineures. AVIS Désigne une situation potentiellement dangereuse. S’il n’est pas évité, l’appareil ou un élément de son environnement peut être endommagé. Informations sur le produit Indication d’informations importantes Lire les instructions Fabricant Marque d’évaluation de la conformité au Royaume-Uni Élimination conformément à la directive européenne relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE)

3. Utilisation conforme à l’usage prévu ...... 24

4. Consignes d’avertisse ment et de mise

6. Mise en fonctionnement ......................... 26

6.1 Mode sur batteries/charger la

batterie ......................................... 26

6.2 Mode secteur ............................... 26

9. Accessoires et pièces de rechange........ 28

10. Élimination ............................................ 28

11. Caractéristiques techniques ................. 28

Ne pas jeter les piles à substances nocives avec les déchets ménagers

Marquage d’identification du matériau d’emballage. A = abréviation du matériau, B = numéro de matériau: 1–7 = plastique, 20–22 = papier et carton Sigle CE Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Séparer les composants d’emballage et les éliminer conformément aux réglementations communales. Séparer le produit et les composants d’emballage et les éliminer conformément aux réglementations communales. Les produits sont tout à fait conformes aux exigences des règlements techniques de l’UEEA Danger L’appareil ne doit pas être utilisé près de l’eau ou dans l’eau (p.ex. lavabo, douche, baignoire) – Risque d’électrocution! Symbole d’importateur Courant continu L’appareil n’est adapté qu’au courant continu Équipement de classe de protectionII L’appareil est équipé d’une double isolation de protection et répond à la classe de protection2

L’appareil est exclusivement destiné à la coupe et à la tonte des cheveux humains. N’utilisez pas l’appareil sur les animaux ou sur les objets! L’appareil ne doit être utilisé qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu et conformément aux indications données dans ce mode d’emploi. Toute utilisation inappropriée peut être dan

gereuse. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.

GARDE AVERTISSEMENT Pour éviter de nuire à votre santé, l’utilisa- tion de l’appareil est fortement déconseil- lée dans les cas suivants:

L’emballage présente un risque d’étoue- ment! Conservez les emballages hors de portée des enfants.

Avant l’utilisation, vérifiez si l’appareil et les accessoires présentent des dégâts visibles. En cas de doute, ne les utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.

Tenez l’adaptateur secteur éloigné de l’eau.

Risque d’électrocution ! N’immergez ja- mais l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide!

Risque d’électrocution ! Si l’appareil tombe dans l’eau malgré toutes les me

sures de sécurité, débranchez immé- diatement le câble d’alimentation de la prise ! Ne mettez pas les mains dans l’eau ! Risque d’électrocution mortelle ! Faites vérifier l’appareil dans un atelier certifié avant toute nouvelle utilisation!

Si l’appareil est tombé ou a subi d’autres types de dommages, il ne doit plus être25 utilisé. Risque d’électrocution et de bles- sure!

Risque d’électrocution ! En cas de dé- gradation visible de l’appareil, des ac- cessoires ou de l’adaptateur secteur, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.

Risque de blessure! N’utilisez pas l’ap- pareil si la lame en acier inoxydable est endommagée, car elle pourrait avoir des bords acérés.

N’utilisez pas de rallonge dans la salle de bains, pour pouvoir accéder rapidement à l’adaptateur secteur en cas d’urgence.

Utilisez exclusivement les sabots d’ori- gine. AVERTISSEMENT Pour éviter de nuire à votre santé, respec- tez les points suivants:

Éteignez l’appareil avant de placer ou de changer le sabot.

Risque d’incendie ! Veillez à ce qu’au- cun liquide fortement inflammable ne se trouve à proximité de l’appareil.

Retirez tous les matériaux d’emballage avant d’utiliser l’appareil.

Placez le câble d’alimentation de manière à ne pas trébucher.

Ne raccordez l’appareil qu’à une prise ayant la tension indiquée sur la plaque signalétique.

Utilisez l’appareil uniquement selon les indications mentionnées sur la plaque signalétique.

Tirez sur l’adaptateur secteur dans la prise murale pour débrancher le câble d’alimentation.

Ne laissez jamais l’appareil sans surveil- lance pendant son utilisation.

Après chaque utilisation, mettez l’appa- reil hors tension.

Débranchez l’adaptateur secteur de la prise après chaque processus de charge. Instructions relatives à la mani- pulation de l’huile de coupe

L’huile de coupe peut être nocive, voire mortelle en cas d’ingestion. En cas d’in

gestion, n’induisez pas de vomissements – consultez immédiatement un médecin.

Si l’huile de coupe entre en contact avec les yeux ou la bouche, rincez la zone tou

chée à grande eau. Si l’irritation persiste, consultez immédiatement un médecin. AVIS

Protégez l’appareil et les accessoires contre les chocs, l’humidité, les saletés, les fortes variations de température et l’ensoleillement direct.

Utilisez, chargez ou stockez l’appareil uniquement à des températures allant de -10°C à 40°C. Instructions relatives aux piles AVERTISSEMENT

Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les batteries. N’exposez jamais la batterie à des chocs mécaniques.

Si du liquide de la cellule de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin.

Risque d’explosion ! Ne jetez pas les batteries dans le feu.

Protéger les batteries de la chaleur ex- cessive, de la chaleur et de la lumière du soleil.

L’exposition des batteries à des tempé- ratures extrêmement élevées ou à une pression d’air extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une fuite de liquides et de gaz inflammables. ATTENTION

Charger la batterie avant utilisation. Pour cela, toujours utiliser le chargeur appro

prié. Éviter un chargement permanent.26 AVIS

Après une longue période de stockage, il peut être nécessaire de charger et de dé

charger les batteries plusieurs fois pour obtenir des performances maximales.

L’APPAREIL Les schémas correspondants sont illustrés en page3.

Réglage fin à 4 niveaux: 0,6 / 1,2 / 1,8 / 2,4mm

Interrupteur MARCHE/ARRÊT

Écran LED avec état de la batterie en %, achage de la charge et de la sécurité voyage

MENT Vous pouvez utiliser l’appareil aus- si bien avec une batterie qu’avec un adaptateur secteur (non fourni). Pour charger l’appareil, utilisez ex

clusivement un adaptateur secteur de la classe de protection2 (

qui est autorisé pour une utilisa

tion avec des appareils électro- ménagers et qui correspond aux basses tensions de sécurité de 5V et max. 1A à la sortie.

6.1 Mode sur batteries/charger

la batterie Avant la première utilisation, vous devez charger complètement la batterie pendant 3 heures. Un appareil entièrement char

gé a une durée de fonctionnement d’env. 4,5heures. Si l’autonomie de la batterie est in

férieure à 20%, l’écran LED

et à un adaptateur sec- teur (non inclus).

Branchez l’adaptateur secteur sur une prise secteur adaptée. L’écran LED

af- fiche l’état actuel de la batterie en % et l’indicateur de charge clignote.

ache «100%» et que le symbole de charge est allumé en continu, la batterie est complètement char- gée. L’appareil est à présent opérationnel.

DANGER Risque d’électrocution! N’utilisez pas l’appa- reil sous la douche en mode secteur ou dans un environnement humide!

et à un adaptateur sec- teur (non inclus).

Branchez l’adaptateur secteur sur une prise secteur adaptée. L’appareil est maintenant prêt à l’emploi et la batterie se charge.

La sécurité voyage empêche l’activation ac- cidentelle de l’appareil (par exemple, dans la valise au cours du voyage).

Pour activer la sécurité voyage, maintenez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT

enfon- cé pendant 3secondes. Le symbole de la sécurité voyage s’allume. Pendant l’ac- tivation, le symbole de sécurité voyage clignote. Dès que la sécurité voyage est27 activée, le symbole de la sécurité voyage reste allumé en permanence pendant un court instant.

En cas de brève pression sur l’interrup- teur MARCHE/ARRÊT

à l’état verrouil- lé, le symbole de sécurité voyage s’allume également.

Pour désactiver la sécurité voyage, main- tenez à nouveau l’interrupteur MARCHE/ ARRÊT

enfoncé pendant 3secondes. Pendant la désactivation, le symbole de la sécurité voyage clignote. Dès que la sé- curité voyage est désactivée, le symbole de sécurité voyage disparaît. Un nouvel actionnement de l’interrupteur MARCHE/ ARRÊT

permet d’allumer l’appareil. Lorsque l’appareil est branché au secteur, la sécurité voyage est au

tomatiquement désactivée afin de pouvoir utiliser l’appareil immédia

tement sur le secteur.

par le haut sur l’appareil jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Pour retirer la lame en acier inoxydable

, poussez-la vers le haut avec le pouce. 100.58_MN5X_2023-07-24_01_ put-on-attachment _BEU 100.58_MN5X_2023-07-24_01_remove-attachment_BEU

Si nécessaire, sélectionnez l’un des quatre sabots

placez-le sur la lame en acier inoxydable

. Poussez le sa- bot

jusqu’à la bu- tée le long de la lame en acier inoxydable

. Nous vous re- commandons de commencer par la plus grande longueur de coupe lors du choix du sabot afin de vous approcher lentement de la longueur souhaitée.

Pour allumer l’appareil, appuyez sur l’inter- rupteur MARCHE/ARRÊT

commence à s’allumer.

Passez l’appareil lentement dans les che- veux. Assurez-vous que le sabot soit aus- si plat que possible sur le crâne. Ne cou- pez toujours que de petites zones. Cou- pez les cheveux dans le sens contraire à la pousse. Si les cheveux poussent dans diérentes directions, utilisez l’appareil dans plusieurs directions.

Pour éteindre l’appareil après utilisation, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT

Risque d’électrocution ! Débranchez l’appareil de la source de courant avant chaque nettoyage.

Risque d’incendie! Ne nettoyez pas l’ap- pareil avec des liquides fortement inflam- mables!

Ne lavez pas l’appareil au lave-vaisselle!

L’appareil n’est pas étanche. Pour un nettoyage hygiénique, la lame en acier inoxydable

peut être retirée et net- toyée sous l’eau courante.

Pour un nettoyage en profondeur, retirez la lame en acier inoxydable

de l’appa- reil par le haut.

Laissez la lame en acier inoxydable

sé- cher complètement avant de la replacer sur l’appareil. 100.58_MN5X_2023-07-24_01_put-on-comb_BEU28

8.2 Huiler la lame en acier

inoxydable Pour obtenir des résultats de coupe optimaux et durables, répartissez régulièrement un peu d’huile de coupe sur la lame en acier inoxy

DE RECHANGE Pour commander des accessoires et des pièces de rechange, rendez-vous sur le site www.beurer.com ou contactez le service après-vente concerné dans votre pays (cf. la liste des adresses du service après-vente). Les accessoires et les pièces de rechange sont également disponibles chez certains dé

Dans l’intérêt de la protection de l’environne- ment, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Son élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Vous devez vous conformer aux régle

mentations locales en matière d’éli- mination des matériaux. Éliminez l’appareil conformément à la direc

tive européenne relative aux dé- chets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Pour toute question à ce sujet, adressez-vous aux collectivités lo

cales responsables de l’élimination et du recy- clage de ces produits. Pour de plus amples renseignements sur les points de collecte, prenez contact avec la mairie, l’entreprise lo

cale de traitement des déchets ou le reven- deur. Les piles usagées et complètement déchar

gées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de col

lecte réservés à cet usage, ou bien déposées chez un revendeur d’appareils électriques. L’élimination des piles est une obligation lé

gale qui vous incombe. Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives: Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure.

11. CARACTÉRISTIQUES

TECHNIQUES Modèle MN5X Poids env. 272g Dimensions de l’appareil 18,5 x 4,5 x 5cm Entrée de l’appareil 5,0V 1,0A Batterie: Capacité Tension nominale Type 2000mAh 3,7V Li-ion

Pour de plus amples renseignements sur la garantie et les conditions de garantie, consul

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEURER

Modèle : MN5X

Catégorie : Tondeuse à barbe