MN5X - Tondeuse à barbe BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MN5X BEURER au format PDF.
| Type de produit | Tondeuse à barbe et à cheveux |
| Marque | Beurer |
| Modèle | MN5X |
| Dimensions (L × l × h) | 18,5 × 4,5 × 5 cm |
| Poids | Environ 272 g |
| Alimentation | Batterie Li-ion 2000 mAh, 3,7 V ou secteur via adaptateur 5 V ⎓ 1 A (non fourni) |
| Autonomie | Environ 4,5 heures après charge complète |
| Temps de charge | Environ 3 heures |
| Lame | Lame en acier inoxydable, amovible et lavable sous l'eau |
| Sabots de coupe | 6 sabots de 3 à 25 mm + réglage fin progressif de 0,6 à 2,4 mm |
| Affichage | Écran LED avec état de charge en % et indicateur de batterie faible (Lo) |
| Sécurité voyage | Fonction de verrouillage (activation/désactivation par appui long 3 secondes) |
| Mode d'utilisation | Sans fil (batterie) ou avec câble USB sur secteur |
| Nettoyage | Lame amovible lavable à l'eau claire ; appareil non immergeable |
| Entretien | Huiler régulièrement la lame avec l'huile de coupe fournie |
| Accessoires inclus | 6 sabots, pochette de rangement, brosse nettoyante, huile de coupe, câble de charge USB |
| Classe de protection | II (double isolation) |
| Garantie | Garantie constructeur (voir conditions fournies) |
FOIRE AUX QUESTIONS - MN5X BEURER
Questions des utilisateurs sur MN5X BEURER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à barbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MN5X - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MN5X de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI MN5X BEURER
FR Tondeuse à cheveux Mode d'emploi....21
FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d'emploi.
Lisez attentivement ce mode d'emploi. Respectez les avertissements et les consignes de sécurité. Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Mettez le mode d'emploi à la disposition des autres utilisateurs. En cas de transmission de l'appareil à un tiers, remettez-lui également le mode d'emploi.
AVERTISSEMENT
- L'appareil doit être utilisé dans un environnement domestique/privé et non pas dans un cadre professionnel.
- Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d'expérience à condition qu'ils soient surveillés ou sachent comment l'utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques.
- Cet appareil contient une batterie non remplaçable.
- Les enfants ont interdiction de jouer avec l'appareil.
- Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Vous ne devez en aucun cas ouvrir ni réparer l'appareil ; son bon fonctionnement ne serait plus assuré. Le non-respect de cette consigne annulerait la garantie.
- La partie manuelle doit être débranchée du câble de raccordement avant d'être nettoyée à l'eau.
- Si l'appareil est utilisé dans une salle de bains, le câble doit être débranché après le chargement, car la proximité de l'eau représente un risque même lorsque l'appareil est éteint.
- N'utilisez jamais l'appareil avec adaptateur secteur à proximité d'une baignoire, d'une bassine, d'une douche ou de tout autre récipient contenant de l'eau ou d'autres liquides – Risque d'électrocution !
- Si le câble d'alimentation électrique de l'appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service client ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
- À titre de protection supplémentaire, il est recommandé d'installer une prise avec mise à la terre dont le courant de sortie nominal ne dépasse pas 30 mA dans le réseau électrique de la salle de bains. Vous obtiendrez de plus amples informations à ce sujet auprès de votre électricien local.
TABLE DES MATIÈRES
- Contenu....23
- Symboles utilisés....23
- Utilisation conforme à l'usage prévu.....24
- Consignes d'avertisse ment et de mise en garde....24
- Description de l'appareil....26
- Mise en fonctionnement....26
6.1 Mode sur batteries/charger la batterie....26
6.2 Mode secteur....26
1. CONTENU
Vérifiez si l'emballage carton extérieur est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l'utilisation, assurez-vous que l'appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l'emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne les utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
• 1 tondeuse à cheveux
- 6 sabots (3-25 mm)
• 1 pochette de rangement
• 1 brosse nettoyante
• 1 huile de coupe
- 1 câble de charge
2. SYMBOLES UTILISÉS
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d'emploi, sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil :

DANG
Indique un danger imminent. S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves.
6.3 Sécurité voyage 26
-
Utilisation....27
-
Nettoyage et entretien....27
8.1 Nettoyer l'appareil....27
8.2 Huiler la lame en acier inoxydable....28
-
Accessoires et pièces de rechange..... 28
-
Élimination....28
-
Caractéristiques techniques....28
-
Garantie....28

AVERTISSEMENT
Désigne un danger potentiel. S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION
Désigne un danger potentiel. S'il n'est pas évité, il peut entraîner des blessures légères ou mineures.
AVIS
Désigne une situation potentiellement dangereuse. S'il n'est pas évité, l'appareil ou un élément de son environnement peut être endommagé.

Informations sur le produit Indication d'informations importantes

Lire les instructions

Fabricant

Marque d'évaluation de la conformité au Royaume-Uni

Élimination conformément à la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE)
![]() | Ne pas jeter les piles à substances nocives avec les déchets ménagers |
![]() | Marquage d’identification du matériau d’emballage.A = abréviation du matériau,B = numéro de matériau :1-7 = plastique,20-22 = papier et carton |
![]() | Sigle CECe produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. |
![]() | Séparer les composants d’emballage et les éliminer conformément aux réglementations communales. |
![]() | Séparer le produit et les composants d’emballage et les éliminer conformément aux réglementations communales. |
![]() | Les produits sont tout à fait conformes aux exigences des règlements techniques de l’UEEA |
![]() | DangerL’appareil ne doit pas être utilisé près de l’eau ou dans l’eau (p.ex. lavabo, douche, baignoire) - Risque d’électrocution ! |
![]() | Symbole d’importateur |
![]() | Courant continuL’appareil n’est adapté qu’au courant continu |
![]() | Équipement de classe de protection IIL’appareil est équipé d’une double isolation de protection et répond à la classe de protection 2 |
3. UTILISATION CONFORME À L'USAGE PRÉVU
L'appareil est exclusivement destiné à la coupe et à la tonte des cheveux humains. N'utilisez pas l'appareil sur les animaux ou sur les objets !
L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins pour lesquelles il a été conçu et conformément aux indications données dans ce mode d'emploi. Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.
4. CONSIGNESD'AVERTISSEMENT ET DE MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
Pour éviter de nuire à votre santé, l'utilisation de l'appareil est fortement déconseillée dans les cas suivants :
- L'emballage présente un risque d'étouffement ! Conservez les emballages hors de portée des enfants.
- Avant l'utilisation, vérifiez si l'appareil et les accessoires présentent des dégâts visibles. En cas de doute, ne les utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
- Tenez l'adaptateur secteur éloigné de l'eau.
- Risque d'électrocution ! N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou un autre liquide !
- Risque d'électrocution ! Si l'appareil tombe dans l'eau malgré toutes les mesures de sécurité, débranchez immédiatement le câble d'alimentation de la prise ! Ne mettez pas les mains dans l'eau ! Risque d'électrocution mortelle ! Faites vérifier l'appareil dans un atelier certifié avant toute nouvelle utilisation !
- Si l'appareil est tombé ou a subi d'autres types de dommages, il ne doit plus être
utilisé. Risque d'électrocution et de blessure !
- Risque d'électrocution ! En cas de dégradation visible de l'appareil, des accessoires ou de l'adaptateur secteur, ne l'utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
- Risque de blessure ! N'utilisez pas l'appareil si la lame en acier inoxydable est endommagée, car elle pourrait avoir des bords acérés.
- N'utilisez pas de rallonge dans la salle de bains, pour pouvoir accéder rapidement à l'adaptateur secteur en cas d'urgence.
- Utilisez exclusivement les sabots d'origine.
AVERTISSEMENT
Pour éviter de nuire à votre santé, respectez les points suivants :
- Éteignez l'appareil avant de placer ou de changer le sabot.
- Risque d'incendie ! Veillez à ce qu'aucun liquide fortement inflammable ne se trouve à proximité de l'appareil.
- Retirez tous les matériaux d'emballage avant d'utiliser l'appareil.
- Placez le câble d'alimentation de manière à ne pas trébucher.
- Ne raccordez l'appareil qu'à une prise ayant la tension indiquée sur la plaque signalétique.
- Utilisez l'appareil uniquement selon les indications mentionnées sur la plaque signalétique.
- Tirez sur l'adaptateur secteur dans la prise murale pour débrancher le câble d'alimentation.
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son utilisation.
- Après chaque utilisation, mettez l'appareil hors tension.
- Débranchez l'adaptateur secteur de la prise après chaque processus de charge.
Instructions relatives à la mani- pulation de l'huile de coupe
- L'huile de coupe peut être nocive, voire mortelle en cas d'ingestion. En cas d'ingestion, n'induisez pas de vomissements – consultez immédiatement un médecin.
- Si l'huile de coupe entre en contact avec les yeux ou la bouche, rincez la zone touchée à grande eau. Si l'irritation persiste, consultez immédiatement un médecin.
AVIS
- Protégez l'appareil et les accessoires contre les chocs, l'humidité, les saletés, les fortes variations de température et l'ensoleillement direct.
- Utilisez, chargez ou stockez l'appareil uniquement à des températures allant de -10 °C à 40 °C.
- Ne démontez, n'ouvrez ou ne cassez pas les batteries. N'exposez jamais la batterie à des chocs mécaniques.
- Si du liquide de la cellule de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l'eau et consultez un médecin.
- Risque d'explosion ! Ne jetez pas les batteries dans le feu.
- Protéger les batteries de la chaleur excessive, de la chaleur et de la lumière du soleil.
- L'exposition des batteries à des températures extrêmement élevées ou à une pression d'air extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une fuite de liquides et de gaz inflammables.
ATTENTION
- Charger la batterie avant utilisation. Pour cela, toujours utiliser le chargeur approprié. Éviter un chargement permanent.
AVIS
- Après une longue période de stockage, il peut être nécessaire de charger et de décharger les batteries plusieurs fois pour obtenir des performances maximales.
5. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Les schémas correspondants sont illustrés en page 3.
1 Lame en acier inoxydable
2 6 sabots (3-25 mm)
3 Réglage fin à 4 niveaux : 0,6 / 1,2 / 1,8 / 2,4 mm
4 Interrupteur MARCHE/ARRÊT
5 Écran LED avec état de la batterie en %, affichage de la charge et de la sécurité voyage
6 Prise femelle
7 Sac de rangement
8 Câble de charge USB
9 Huile de coupe
10 Brosse nettoyante
6. MISE EN FONCTIONNE-MENT

Vous pouvez utiliser l'appareil aussi bien avec une batterie qu'avec un adaptateur secteur (non fourni). Pour charger l'appareil, utilisez exclusivement un adaptateur secteur de la classe de protection 2 (☐) qui est autorisé pour une utilisation avec des appareils électroménagers et qui correspond aux basses tensions de sécurité de 5 V et max. 1 A à la sortie.
6.1 Mode sur batteries/charger la batterie
Avant la première utilisation, vous devez charger complètement la batterie pendant 3 heures. Un appareil entièrement chargé a une durée de fonctionnement d'env. 4,5 heures. Si l'autonomie de la batterie est inférieure à 20 %, l'écran LED 5 affiche « Lo » pour « Low » (« niveau faible ») et clignote.
- Connectez le câble de charge USB 8 à la prise femelle 6 et à un adaptateur secteur (non inclus).
- Branchez l'adaptateur secteur sur une prise secteur adaptée. L'écran LED 5 affiche l'état actuel de la batterie en % et l'indicateur de charge clignote.
- Dès que l'écran LED 5 affiche « 100 % » et que le symbole de charge est allumé en continu, la batterie est complètement chargée. L'appareil est à présent opérationnel.
6.2 Mode secteur
DANG
Risque d'électrocution ! N'utilisez pas l'appareil sous la douche en mode secteur ou dans un environnement humide !
- Connectez le câble de charge USB 8 à la prise femelle 6 et à un adaptateur secteur (non inclus).
- Branchez l'adaptateur secteur sur une prise secteur adaptée. L'appareil est maintenant prêt à l'emploi et la batterie se charge.
6.3 Sécurité voyage
La sécurité voyage empêche l'activation accidentelle de l'appareil (par exemple, dans la valise au cours du voyage).
- Pour activer la sécurité voyage, maintenez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT 4 enfoncé pendant 3 secondes. Le symbole de la sécurité voyage s'allume. Pendant l'activation, le symbole de sécurité voyage clignote. Dès que la sécurité voyage est
activée, le symbole de la sécurité voyage reste allumé en permanence pendant un court instant.
- En cas de brève pression sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT 4 à l'état verrouillé, le symbole de sécurité voyage s'allume également.
- Pour désactiver la sécurité voyage, maintenez à nouveau l'interrupteur MARCHE/ARRÊT 4 enfoncé pendant 3 secondes. Pendant la désactivation, le symbole de la sécurité voyage clignote. Dès que la sécurité voyage est désactivée, le symbole de sécurité voyage disparaît. Un nouvel actionnement de l'interrupteur MARCHE/ARRÊT 4 permet d'allumer l'appareil.

Lorsque l'appareil est branché au secteur, la sécurité voyage est automatiquement désactivée afin de pouvoir utiliser l'appareil immédia-tement sur le secteur.
7. UTILISATION
- Placez la lame en acier inoxydable 1 par le haut sur l'appareil jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Pour retirer la lame en acier inoxydable 1, poussez-la vers le haut avec le pouce.

- Si nécessaire, sélectionnez l'un des
quatre sabots 2 et placez-le sur la lame en acier inoxydable 1. Poussez le sabot 2 jusqu'à la butée le long de la lame

en acier inoxydable 1. Nous vous recommandons de commencer par la plus grande longueur de coupe lors du choix du
sabot afin de vous approcher lentement de la longueur souhaitée.
- Pour allumer l'appareil, appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT 4 L'écran LED 5 commence à s'allumer.
- Passez l'appareil lentement dans les cheveux. Assurez-vous que le sabot soit aussi plat que possible sur le crâne. Ne coupez toujours que de petites zones. Coupez les cheveux dans le sens contraire à la pousse. Si les cheveux poussent dans différentes directions, utilisez l'appareil dans plusieurs directions.
- Pour éteindre l'appareil après utilisation, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT 4 L'écran LED 5 s'éteint.
8. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
8.1 Nettoyer l'appareil
AVERTISSEMENT
- Risque d'électrocution ! Débranchez l'appareil de la source de courant avant chaque nettoyage.
- Risque d'incendie ! Ne nettoyez pas l'appareil avec des liquides fortement inflammables !
- Ne lavez pas l'appareil au lave-vaisselle !
-
L'appareil n'est pas étanche. Pour un nettoyage hygiénique, la lame en acier inoxydable 1 peut être retirée et nettoyée sous l'eau courante.
-
Pour un nettoyage en profondeur, retirez la lame en acier inoxydable 1 de l'appareil par le haut.
-
Laissez la lame en acier inoxydable 1 sécher complètement avant de la replacer sur l'appareil.
8.2 Huiler la lame en acier inoxydable
Pour obtenir des résultats de coupe optimaux et durables, répartissez régulièrement un peu d'huile de coupe sur la lame en acier inoxy-dable 1.
9. ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des accessoires et des pièces de rechange, rendez-vous sur le site www.beurer.com ou contactez le service après-vente concerné dans votre pays (cf. la liste des adresses du service après-vente). Les accessoires et les pièces de rechange sont également disponibles chez certains détaillants.
10. ÉLIMINATION
Dans l'intérêt de la protection de l'environnement, l'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Son élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Vous devez vous conformer aux régle-
mentations locales en matière d'élimination des matériaux. Éliminez l'appareil conformément à la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et

électroniques (DEEE). Pour toute question à ce sujet, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination et du recyclage de ces produits. Pour de plus amples renseignements sur les points de collecte, prenez contact avec la mairie, l'entreprise locale de traitement des déchets ou le revendeur.
Les piles usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage, ou bien déposées chez un revendeur d'appareils électriques. L'élimination des piles est une obligation légale qui vous incombe.
Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives :
Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure.

11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
| Modèle MN5X | |
| Poids env. 272 g | |
| Dimensions de l’appareil | 18,5 x 4,5 x 5 cm |
| Entrée de l’appareil 5,0 V | ——1,0 A |
| Batterie :CapacitéTension nominaleType | 2 000 mAh3,7 VLi-ion |
12. GARANTIE
Pour de plus amples renseignements sur la garantie et les conditions de garantie, consultez la fiche de garantie fournie.
ESPAÑOL










