STEINEL PD-24 ECO COM1 - Détecteur de mouvements

PD-24 ECO COM1 - Détecteur de mouvements STEINEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PD-24 ECO COM1 STEINEL au format PDF.

📄 908 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice STEINEL PD-24 ECO COM1 - page 74
Caractéristiques techniques Détecteur de mouvements infrarouge passif, portée de détection jusqu'à 12 mètres, angle de détection de 180°.
Utilisation Idéal pour l'éclairage automatique dans les espaces intérieurs et extérieurs, compatible avec les lampes LED.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le bon fonctionnement, nettoyer le capteur pour éviter les fausses détections.
Sécurité Conforme aux normes de sécurité électrique, installation recommandée par un professionnel pour éviter les risques.
Informations générales Produit écoénergétique, faible consommation d'énergie, garantie du fabricant de 5 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - PD-24 ECO COM1 STEINEL

Comment installer le détecteur de mouvements STEINEL PD-24 ECO COM1 ?
Assurez-vous de couper l'alimentation électrique avant de commencer l'installation. Fixez le détecteur à l'aide des vis fournies, en le plaçant à une hauteur d'environ 2,5 mètres. Branchez les fils selon le schéma fourni dans le manuel.
Que faire si le détecteur ne s'active pas ?
Vérifiez d'abord que l'alimentation électrique est bien connectée et que le disjoncteur est activé. Assurez-vous également que le détecteur est correctement configuré et que les paramètres de sensibilité sont adaptés à votre environnement.
Comment régler la sensibilité du détecteur ?
Utilisez le potentiomètre situé à l'arrière du détecteur pour ajuster la sensibilité. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la sensibilité et dans le sens inverse pour la diminuer.
Le détecteur fonctionne-t-il à l'intérieur et à l'extérieur ?
Le STEINEL PD-24 ECO COM1 est conçu pour une utilisation extérieure. Toutefois, il peut également être utilisé à l'intérieur, mais il est important de s'assurer qu'il n'y a pas d'obstacles bloquant le champ de détection.
Comment puis-je tester si le détecteur fonctionne correctement ?
Une fois installé, vous pouvez tester le détecteur en vous déplaçant dans son champ de détection. Si le détecteur s'active, cela signifie qu'il fonctionne correctement. Vous pouvez également utiliser la fonction de test incluse dans le produit, si disponible.
Que faire si le détecteur s'active de manière intempestive ?
Vérifiez si des sources de chaleur, comme des radiateurs ou des lampes, se trouvent à proximité du détecteur. Ajustez la sensibilité ou la direction du détecteur pour minimiser les déclenchements indésirables.
Le détecteur est-il compatible avec tous les types d'éclairage ?
Le STEINEL PD-24 ECO COM1 est compatible avec les lampes LED, halogènes et incandescentes. Assurez-vous que la puissance totale des lampes ne dépasse pas la capacité du détecteur.
Comment réinitialiser le détecteur de mouvements ?
Pour réinitialiser le détecteur, coupez l'alimentation pendant environ 10 secondes, puis rallumez-le. Cela réinitialisera les paramètres aux valeurs par défaut.

Téléchargez la notice de votre Détecteur de mouvements au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PD-24 ECO COM1 - STEINEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PD-24 ECO COM1 de la marque STEINEL.

MODE D'EMPLOI PD-24 ECO COM1 STEINEL

1. À propos de ce document 75

2. Consignes de sécurité générales 75

3. Description de l’appareil 76

4. Branchement électrique 88

10. Caractéristiques techniques 108

11. Élimination des défauts 109

FRFR – 75 – Sommaire

1. À propos de ce document

– Il est protégé par la loi sur les droits d’auteur. Une réimpression, même partielle, n’est autorisée qu’après notre accord préalable. – Sous réserve de modifications techniques permettant des améliorations techniques.

Attention danger ! Attention danger dû au courant électrique ! Attention danger dû à l’eau !

2. Consignes de sécurité générales

Danger en cas de non-respect des instructions du mode d’emploi ! Le présent document contient des informations importan- tes sur la manipulation et l’utilisation en toute sécurité de l’appareil. Nous signalerons les risques éventuels au fur et à mesure dans ce document. L’ignorance des risques peut entraîner de graves blessures, voire la mort.

  • Veuillez lire attentivement le mode d’emploi.
  • Veuillez respecter les consignes de sécurité.
  • Le conserver à portée de la main. – Le travail sur des installations électriques peut présenter des dangers. Le contact avec des pièces sous tension peut entraîner une électrocution, des brûlures, voire la mort. – Seules des personnes qualifiées et spécialisées sont autorisées à eectuer des travaux sur le réseau élec- trique.– 76 – Sommaire – Ces travaux doivent donc être eectués correctement et conformément aux normes en vigueur (p. ex. NF C-15100, A - ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH - SEV 1000). – Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine. – Uniquement des entreprises spécialisées sont autori- sées à eectuer des réparations.

3. Description de l’appareil

Utilisation conforme aux prescriptions – Détecteur. – Montage au plafond à l’intérieur. – Variante AP pour le montage en saillie. – Variante UP pour le montage encastré. – Variante DE pour l’encastrement au plafond. Grandeurs du détecteur Le détecteur peut détecter les grandeurs suivantes : – Mouvement (MD et PD). – Présence (PD). – Luminosité (MD et PD). Longueur de câble entre détecteur et bouton < 50 m. Principe de fonctionnement Le détecteur de présence humaine et le détecteur de mouvement sont des détecteurs pyroélectriques. Les détecteurs pyroélectriques détectent le rayonnement de chaleur invisible émis par les corps en mouvement (par ex. des personnes et des animaux). Le détecteur de présence humaine se caractérise par une zone de présence supplémentaire qui permet une détection plus sensible également d’un mouvement plus petit. Ce rayonnement de chaleur capté est ensuite traité par un sys- tème électronique et le relais est commuté. Les obstacles (par ex. des murs ou des vitres) s’opposent à la détection du rayonnement de chaleur.FR – 77 – Sommaire Interface COM1 : Relais 1 Le relais COM1 commute des charges. Les signaux sont traités et sont émis.– 78 – Sommaire Contenu de la livraison de MD / PD-8 ECO COM1 encastré

– 1 détecteur – 1 cache enfichable – 1 fiche technique de sécurité (A) – 1 guide de démarrage rapide (B) Contenu de la livraison de MD / PD-8 ECO COM1 en saillie

– 1 détecteur – 1 cache enfichable – 1 fiche technique de sécurité (A) – 1 guide de démarrage rapide (B)FR – 79 – Sommaire

109mm 65mm– 80 – Sommaire Vue d’ensemble de MD / PD-8 ECO COM1 encastré

A Module de charge B Broche de potentiomètre C Domino D Module de détectionFR – 81 – Sommaire Vue d’ensemble de MD / PD-8 ECO COM1 en saillie

A Adaptateur en saillie B Module de détection C Domino D Bague de recouvrement– 82 – Sommaire Zone de détection de MD-8 ECO COM1

2,5 m 8,5 m Zone de détection de PD -8 ECO COM1

2,5 m 8,5 m 6 mFR – 83 – Sommaire Contenu de la livraison de MD / PD-24 ECO COM1 encastré

– 1 détecteur – 1 cache enfichable – 1 fiche technique de sécurité (A) – 1 guide de démarrage rapide (B) Contenu de la livraison de MD / PD-24 ECO COM1 en saillie

– 1 détecteur – 1 cache enfichable – 1 fiche technique de sécurité (A) – 1 guide de démarrage rapide (B)– 84 – Sommaire

129mm 70mmFR – 85 – Sommaire Vue d’ensemb le de MD / PD-24 ECO COM1 encastré

A Module de charge B Broche de potentiomètre C Domino D Module de détection– 86 – Sommaire Vue d’ensemble de MD / PD-24 ECO COM1 en saillie

A Adaptateur en saillie B Module de détection C Domino D Bague de recouvrementFR – 87 – Sommaire Zone de détection de MD-24 ECO COM1

2,5 m 24,5 m Zone de détection de PD-24 ECO COM1

2,5 m 24,5 m 7,5 m– 88 – Sommaire

4. Branchement électrique

Le câble secteur est composé d’un câble à plusieurs conducteurs (diam. max. de la gaine : 2,5 mm) : L = phase (généralement noir ou marron) N = neutre (généralement bleu) PE = conducteur de terre (vert / jaune) = phase commandée (généralement noir, marron ou gris) S = bouton-poussoir Important : une inversion des branchements entraînera plus tard un court-circuit dans l’appareil ou dans le boîtier à fusibles. Dans ce cas, il faut identifier les diérents câbles et les raccorder en conséquence.

Schéma des connexions COM1 encastré

S LFR – 89 – Sommaire Schéma des connexions COM1 Encastré – branchement en parallèle

L N < 50m S N L L N max. 10 détecteurs Branchement du câble secteur COM1 encastré

N S– 90 – Sommaire Schéma des connexions COM1 en saillie

S N N Schéma des connexions COM1 en saillie – branchement en parallèle

S N N L N L L S N N L N < 50m max. 10 détecteursFR – 91 – Sommaire Branchement du câble secteur COM1 en saillie

Risque d’électrocution ! Le contact avec des pièces sous tension peut entraîner une électrocution, des brûlures, voire la mort.

  • Mettre l'appareil hors tension et couper l'alimentation électrique.
  • Vérifier l’absence de tension à l’aide d’un testeur de tension.
  • S’assurer que l’alimentation électrique demeure coupée. Risque de dommages matériels ! Une interversion des câbles de raccordement peut conduire à un court-circuit.
  • Repérer les câbles de raccordement.
  • Brancher correctement les câbles de raccordement. Préparatifs de montage
  • Contrôler l’absence de dommages sur toutes les pièces. Ne pas mettre le produit en service en cas de dommage.
  • Sélectionner le lieu d’installation approprié. – En tenant compte de la portée – et de la détection des mouvements. – Monter l’appareil à l’abri d’éventuelles secousses. – Zones de détection sans obstacle. – Il est interdit d’installer l’appareil dans des zones à risque d’explosion. – Ne pas monter l’appareil sur des surfaces inflam- mables.FR – 93 – Sommaire Étapes du montage encastré
  • Vérifier que l’alimentation électrique a été coupée.
  • Procéder au raccordement au secteur. % «4. Branchement électrique»– 94 – Sommaire
  • Visser le module de charge sur la boîte d’encastrement.
  • Placer le module de détection magnétique sur le mo- dule de charge.
  • Mettre l’appareil sous tension.FR – 95 – Sommaire Étapes du montage en saillie
  • Vérifier que l’alimentation électrique a été coupée.
  • Percer les trous (Ø 6mm) puis mettre les chevilles.– 96 – Sommaire
  • Faire passer le câble.
  • Procéder au raccordement au secteur. % «4. Branchement électrique»FR – 97 – Sommaire
  • Briser la languette de montage.
  • Placer l’adaptateur en saillie.
  • Placer le module de détection magnétique.
  • Mettre l’appareil sous tension.– 98 – Sommaire Ajuster la portée du détecteur Le cache enfichable (également fourni avec l’appareil) permet de régler individuellement la portée de détection.
  • Vérifier que l’alimentation électrique a été coupée.
  • Débrancher le module de détection du module de charge.
  • Démonter la bague de recouvrement et la lentille.
  • Découper le cache enfichable : les segments de la lentille recouverts limitent la portée.
  • Insérer le cache enfichable dans la lentille.
  • Fixer la lentille avec des vis.
  • Mettre la bague de recouvrement en place.
  • Emboîter le module de détection sur le module de charge.FR – 99 – Sommaire
  • Mettre la bague de recouvrement en place.
  • Mettre l’appareil sous tension.
  • Procéder aux réglages. % «6. Fonctions»– 100 – Sommaire

Réglages eectués en usine Les réglages eectués en usine sont activés à la première mise en service du détecteur et lors de la réinitialisation via l’appliSmartRemote. Réglage du seuil de déclenchement : 500 lx Temporisation COM1 : 5min Entièrement automatique / Semi-automatique : entièrement automatique Réglage du seuil de déclenchement Le seuil de réaction souhaité peut être réglé d'env. 2à1.000 lx. Mode diurne Le détecteur commute la charge indépendamment de la luminosité ambiante dès qu'un mouvement est détecté. Teach-IN (apprentissage) Lorsque la luminosité ambiante a atteint la valeur à laquelle le détecteur devra réagir à l'avenir en cas de mouvement, sélectionner la fonction Teach-IN. La valeur de la lumino- sité ambiante ainsi mesurée est enregistrée au bout de 10 secondes. La charge est en même temps déconnectée. Temporisation Il est possible de régler la temporisation souhaitée entre, au minimum, 5 secondes et, au maximum, 60 minutes. Si aucun mouvement n’est détecté, le détecteur éteint l’éclairage une fois la temporisation écoulée. Mode de fonctionnement Semi-automatique L'éclairage s'éteint automatiquement. La lumière est allu- mée manuellement en appuyant sur le bouton-poussoir et reste allumée pour la durée de poursuite réglée.FR – 101 – Sommaire Entièrement automatique L’éclairage s’allume et s’éteint automatiquement en fon- ction de la luminosité et de la présence / du mouvement. Il peut être actionné manuellement à tout moment. Pour cela, le système automatique d'allumage est interrompu momentanément. Mode de présentation Lorsque la lumière est éteinte en appuyant sur un inter- rupteur, le détecteur active le mode de présentation. La charge demeure désactivée tant qu'un mouvement est dé- tecté. Dès qu’aucun mouvement n’est plus détecté et que la temporisation est écoulée, le détecteur passe à nouveau au mode de fonctionnement de détection normal. Bouton-poussoir Entrée Le bouton-poussoir raccordé sert à ALLUMER / ÉTEINDRE et permet d’allumer et d’éteindre la lumière. Un bouton-poussoir est, en plus, nécessaire pour pouvoir faire fonctionner le détecteur en mode semi-automatique. Un bouton-poussoir raccordé permet d’activer une marche forcée. Il sut d’appuyer 2 fois sur le bouton- poussoir pour activer l’allumage pendant 4 heures. Une pression supplémentaire du bouton-poussoir avant que les 4 heures d’allumage soit terminées commute le détecteur à nouveau dans le mode normal marche automatique ou marche semi-automatique. Seulement pour PD : extinction en fonction de la luminosité Dès que le seuil de déclenchement réglé n’est pas atteint, l’éclairage s’éteint également en cas de détection d’un mouvement ou de présence humaine. Branchement en parallèle intelligent de plusieurs détecteurs La détection de L´ permet le branchement en parallèle de jusqu’à 10 détecteurs. Dès qu’un détecteur est déclenché, le luminaire s’allume et tous les détecteurs du réseau passent en mode diurne.– 102 – Sommaire Cela a pour avantage que les mouvements sont détectés indépendamment de la luminosité et que la temporisation réglée s’écoule. Fonctions de la LED Fonctionnement normal : la LED est éteinte Démarrage : la LED clignote lentement en bleu pen- dant10secondes Initialisation : la LED est allumée en permanence en bleu Identification: la LED clignote lentement en bleu Erreur : la LED clignote rapidement en rouge Mode test sans mouvement : la LED s’allume en vert Mode test en cas de mouvement : la LED clignote rapidement en vert Teach-IN terminé avec succès : la LED s’allume pendant une seconde en vert Marche forcée 4 h ACTIVÉE / DÉSACTIVÉE : est allumée en permanence en turquoise Commande de la télécommande reçue : la LED clignote rapidement en turquoise Mode semi-automatique réglé : la LED clignote lente- ment 5 fois en turquoise Télécommande RC5 (EAN 4007841 592806) Fonctions supplémentaires RC 5 : – marche forcée pendant 4h ACTIVÉE / DÉSACTIVÉE – Réinitialisation de l'utilisateur Télécommande RC8 (EAN 4007841 559410) Fonctions supplémentaires RC 8 : – Temporisation CH1 – Mode test / Mode normal – Réglage du seuil de déclenchement – Fonctionnement nocturne – Fonctionnement diurne – Teach-In (apprentissage) – Réinitialisation (« reset »)FR – 103 – Sommaire Smart Remote – Commande via le smartphone ou la tablette. – Remplace les télécommandes RC5 et RC8. – Charger l’appli nécessaire et se connecter via Blue- tooth. Fonctions supplémentaires Smart Remote : – Temporisation : entre 5 s et 60 min – Réglage du seuil de déclenchement : entre 2 et 1.000lx Teach (apprentissage) – Activer / Désactiver la télécommande – Mode test – Entièrement automatique / Semi-automatique – Marche forcée pendant 4h ACTIVÉE / DÉSACTIVÉE – Réinitialisation (« reset ») Application Smart Remote Pour utiliser l’appli Smart Remote, vous avez besoin d’un smartphone ou d’une tablette sur laquelle vous pouvez télécharger l’application de l’App Store ou du Google Play Store. Veuillez noter que votre appareil doit prendre en chargeBluetooth. Android iOS– 104 – Sommaire

7. Entretien et maintenance

L’appareil ne nécessite aucun entretien. Risque d’électrocution ! Si des pièces sous tension sont au contact avec de l’eau, il y a risque d’électrocution, de brûlures, voire danger de mort.

  • Nettoyer l’appareil uniquement à sec. Risque de dommages matériels ! Des détergents inappropriés risquent d’endommager l’appareil.
  • Nettoyer le projecteur avec un chion légèrement humide sans détergent.

Les appareils électriques, lesaccessoireset les embal- lages doivent êtresoumis à un recyclage respectueux de l’environnement. Ne pas jeter les appareils électriques avec les ordures ménagères ! Uniquement pour les pays de l’UE : Conformément à la directive européenne en vigueur relative aux appareils électriques et électroniques usagés et à son application dans le droit national, les appareilsélectriques qui ne fonctionnent plus doiventêtrecollectés séparément des ordures ménagères et doivent fairel’objetd’un recyclage écologique.FR – 105 – Sommaire

9. Garantie du fabricant

Garantie du fabricant de la société STEINEL GmbH, Dieselstrasse 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Allemagne Tous les produits STEINEL satisfont aux exigences de qua- lité les plus strictes. C’est pourquoi, en tant que fabricant, nous vous accordons, en tant que client, une garantie conforme aux conditions suivantes : La garantie couvre l’absence de défauts dont il est prouvé qu’ils résultent d’un défaut de matériel ou de fabrication et qui nous sont signalés immédiatement après leur constatation et pendant la période de garantie. La garantie s’applique à tous les produits STEINEL Professional ache- tés et utilisés en France. Nos prestations de garantie pour les consommateurs Les dispositions suivantes sont valables pour les consom- mateurs. Un consommateur est toute personne physique qui, au moment de la conclusion de l’achat, n’agit ni dans l’exercice d’une activité commerciale ni dans celui d’une activité professionnelle indépendante. Vous avez le choix entre une réparation gratuite, un remplacement gratuit (le cas échéant par un modèle de remplacement de même valeur ou de valeur supérieure) ou l’établissement d’un avoir. La période de garantie pour le produit STEINEL Professional acheté est pour les détecteurs, les projecteurs ainsi que pour les luminaires d’intérieur et d’extérieur 5 ans dans chaque cas, à compter de la date d’achat du produit. Nous prenons en charge les frais de transport, mais pas les risques de transport du retour de la marchandise.– 106 – Sommaire Nos prestations de garantie pour les entrepreneurs Les dispositions suivantes sont valables pour les entre- preneurs. Un entrepreneur est une personne physique ou morale ou une société de personnes ayant la capacité juridique qui, lors de la conclusion de l’achat, agit dans l’exercice de son activité commerciale ou de son activité professionnelle indépendante. Nous pouvons choisir d’honorer la garantie en réparant gratuitement les défauts, en remplaçant gratuitement le produit (le cas échéant, par un modèle de remplacement de valeur égale ou supérieure) ou en établissant un avoir correspondant. La période de garantie pour le produit STEINEL Professional acheté est pour les détecteurs, les projecteurs ainsi que pour les luminaires d’intérieur et d’extérieur 5 ans dans chaque cas, à compter de la date d’achat du produit. Dans le cadre de la prestation de garantie, nous ne prenons pas en charge les dépenses nécessaires à l’exécution ultérieure de la prestation ni vos frais de démontage du produit défectueux et de montage d’un produit de remplacement. Droits légaux en cas de défauts et gratuité Les prestations décrites ici s’appliquent en plus des droits de garantie légaux – y compris les dispositions de protection particulières pour les consommateurs– et ne les limitent pas ou ne les remplacent pas. Le recours à vos droits légaux en cas de défaut est gratuit. Exceptions à la garantie Toutes les sources remplaçables sont expressément exclu- es de cette garantie. Sont, en outre, exclus de la garantie: – les pièces qui sont soumises à une utilisation normale ou à une usure naturelle ainsi que les défauts de produit STEINEL Professional qui résultent d’un usage normal ou de toute autre usure naturelle,FR – 107 – Sommaire – le produit qui n’a pas été utilisé comme prévu ou qui a été utilisé de manière incorrecte ou si les consignes d’utilisation n’ont pas été respectées, – les ajouts et transformations ou autres modifications du produit réalisés arbitrairement ou les défauts occasion- nés par l’utilisation d’accessoires, de pièces rajoutées ou détachées qui ne sont pas des pièces STEINEL d’origine, – la maintenance et l’entretien des produits qui n’ont pas eu lieu conformément au mode d’emploi, – le montage et l’installation qui n’ont pas été réalisés conformément aux directives d’installation de STEINEL, – les dommages ou les pertes survenus durant le transport. Application du droit allemand Le droit applicable est le droit allemand à l’exclusion de l’accord des Nations Unies sur les contrats touchant à la vente internationale de marchandises (CISG). Réclamation Si vous souhaitez bénéficier de la présente garantie, veuillez envoyer votre produit complet accompagné de la preuve d’achat originale qui doit comprendre la date de l’achat et la désignation du produit à votre revendeur ou directement à STEINEL France SAS - service des récla- mations -, 29 rue des Marlières, FR-59710 AVELIN (CH : PUAG AG, Oberebenestrasse 51, CH-5620 Bremgarten). C’est pourquoi nous vous conseillons de conserver soig- neusement votre preuve d’achat jusqu’à l’expiration de la période de garantie.

10. Caractéristiques techniques

/ PD-8 ECO COM1 : Encastré : 109×70mm Saillie : 129×65mm Encastré au plafond : 109×109mm MD / PD-24 ECO COM1 : Encastré : 109×75mm Saillie : 129×70mm Encastré au plafond : 109×114mm – Tension d’entrée : 220 – 240 V, 50/60 Hz – Puissance absorbée mode veille (P

) : < 0,1W – Temporisation : COM1 relais 5s – 60min – Réglage du seuil de déclenchement : de 2 à 1.000lx – Portée (à 2,5 m de hauteur): MD-8 ECO COM1 : tangentielle Ø 8,5 m radiale Ø 4,5 m PD-8 ECO COM1 : tangentielle Ø 8,5 m radiale Ø 4,5 m présence Ø 6,0 m MD-24 ECO COM1 : tangentielle Ø 24,5 m radiale Ø 5,5 m PD-24 ECO COM1: tangentielle Ø 24,5 m radiale Ø 5,5 m présence Ø 7,5 m – Angle de détection : 360° – Hauteur d’installation : 2,5 – 4m – Hauteur d’installation optimale : 2,8m – Indice de protection : IP54 (seulement version saillie) – Plage de température : de -20°C à +50°C – Branchement en parallèle via L' : max. 10 détecteurs Puissance de la sortie de commutation 1 (COM1) – Lampes à incandescence / halogènes : 2.000 W – Charge des LED / ballasts électroniques (50 au maximum, c < 176µF) : 500W – Lampes halogènes basse tension: 2.000VAFR – 109 – Sommaire

11. Élimination des défauts

La lumière ne s’allume pas. – Pas de tension d’alimentation.

  • Vérifier la tension d’alimentation. – Valeur en lux sélectionnée trop faible.
  • Augmenter lentement la valeur en lux jusqu’à ce que la lumière s’allume. – Pas de détection de mouvement.
  • Assurer une vue libre sur le détecteur.
  • Vérifier la zone de détection. La lumière ne s’éteint pas. – Valeur en lux trop élevée.
  • Réduire la valeur en lux. – La temporisation touche à sa fin.
  • Attendre l’écoulement de la temporisation, la réduire le cas échéant. – Sources de chaleur gênantes comme par ex. les radiateurs souants, les portes et les fenêtres ouvertes, les animaux domestiques, une ampoule / un projecteur halogène, des objets en mouvement.
  • Vérifier la zone de détection. Le détecteur s’éteint malgré une présence. – Temporisation trop courte.
  • Augmenter la temporisation. – Seuil de luminosité trop faible.
  • Modifier le réglage du seuil de déclenchement. Le détecteur s’éteint trop tard. – Temporisation trop longue.
  • Réduire la temporisation. Le détecteur s’allume trop tard en cas de sens de passage frontal. – En cas de sens de passage frontal, la portée est réduite.
  • Monter des détecteurs supplémentaires.
  • Adapter la portée.– 110 – Sommaire
  • Réduire l’écart entre deux détecteurs. Le détecteur ne s’allume pas malgré obscurité et présence. – Valeur en lux sélectionnée trop faible.
  • Augmenter le seuil de luminosité. – Mode semi-automatique activé
  • Activer le mode entièrement automatique ou allumer la lumière en appuyant sur le bouton-poussoir. – 4 heures OFF activé.
  • Désactiver 4 heures OFF. Le détecteur ne se connecte pas avec l’application. – Panne de l’application ou du smartphone.
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STEINEL

Modèle : PD-24 ECO COM1

Catégorie : Détecteur de mouvements