SCHEPPACH WSE3200 - Poste à souder

WSE3200 - Poste à souder SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WSE3200 SCHEPPACH au format PDF.

📄 108 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH WSE3200 - page 26
Caractéristiques techniques Poste à souder à l'arc, puissance de 3200 W, tension de fonctionnement 230 V, intensité de soudage réglable de 20 à 200 A.
Type de soudure Soudure à l'arc avec électrode enrobée.
Utilisation Idéal pour les travaux de soudure sur acier, inox et fonte, adapté aux utilisateurs amateurs et professionnels.
Poids Environ 10 kg, facilitant le transport.
Dimensions Dimensions compactes pour un rangement facile.
Maintenance Vérifier régulièrement les connexions électriques, nettoyer les buses et les électrodes après chaque utilisation.
Sécurité Porter des équipements de protection individuelle (EPI) : masque de soudage, gants, vêtements ignifuges.
Accessoires inclus Câble de soudage, pince de masse, porte-électrode.
Garantie Garantie de 2 ans pour les défauts de fabrication.

FOIRE AUX QUESTIONS - WSE3200 SCHEPPACH

Quel type de protection électrique le SCHEPPACH WSE3200 offre-t-il ?
Le SCHEPPACH WSE3200 est équipé d'une protection contre les surcharges pour garantir la sécurité de l'utilisateur et de l'appareil.
Comment régler la tension de soudage sur le SCHEPPACH WSE3200 ?
Vous pouvez régler la tension de soudage en utilisant le sélecteur de tension situé sur le panneau de contrôle de l'appareil.
Le SCHEPPACH WSE3200 peut-il souder des matériaux en aluminium ?
Oui, le SCHEPPACH WSE3200 peut souder des matériaux en aluminium, mais il est recommandé d'utiliser un fil spécifique pour l'aluminium.
Quel type de gaz est nécessaire pour utiliser le SCHEPPACH WSE3200 ?
Le SCHEPPACH WSE3200 peut fonctionner avec du gaz argon ou un mélange de gaz approprié pour le soudage MIG/MAG.
Comment nettoyer le poste à souder SCHEPPACH WSE3200 après utilisation ?
Pour nettoyer le SCHEPPACH WSE3200, débranchez l'appareil, puis utilisez un chiffon sec pour enlever les résidus de soudure et la poussière. Évitez d'utiliser des liquides.
Quel est le poids du SCHEPPACH WSE3200 ?
Le SCHEPPACH WSE3200 pèse environ 19 kg, ce qui le rend relativement portable.
Quelle est la puissance maximale du SCHEPPACH WSE3200 ?
La puissance maximale du SCHEPPACH WSE3200 est de 3200 W.
Comment résoudre un problème de surchauffe du SCHEPPACH WSE3200 ?
Si le SCHEPPACH WSE3200 surchauffe, éteignez l'appareil et laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le réutiliser. Vérifiez également que l'appareil est correctement ventilé.
Où trouver des pièces de rechange pour le SCHEPPACH WSE3200 ?
Les pièces de rechange pour le SCHEPPACH WSE3200 peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés ou directement via le site web de Scheppach.
Est-ce que le SCHEPPACH WSE3200 est livré avec un manuel d'utilisation ?
Oui, le SCHEPPACH WSE3200 est livré avec un manuel d'utilisation détaillé qui explique les fonctions et l'entretien de l'appareil.

Téléchargez la notice de votre Poste à souder au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WSE3200 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WSE3200 de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI WSE3200 SCHEPPACH

Poste à souder à l fourré Traduction des instructions d’origine

Légende des symboles gurant sur l’appareil AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le manuel d’utilisation! EN 60974-1 Norme européenne pour les postes à souder destinés au soudage à l’arc électrique de courte durée.

Transformateur monophasé Symbole de la soudure à fil fourré avec autoprotection Convient aux travaux de soudage en situation de risque électrique accru Branchement au réseau ; nombre de phases, symbole de courant alternatif et valeur nominale de la fréquence

Tension nominale de marche à vide

Durée de mise en circuit

Tension de soudage [V]

max Courant maximal absorbé

Valeur effective du courant du secteur le plus fort [A] IP21S Classe de protection

Classe d’isolation Attention ! Risque d‘électrocution ! L‘inhalation des fumées de soudage est nocive pour la santé. Les champs électromagnétiques peuvent perturber la fonction des stimulateurs cardiaques. Les étincelles de soudage peuvent provoquer une explosion ou un incendie. Les rayonements de l‘arc électrique peuvent porter atteinte aux yeux et blesser la peau. Ne pas utiliser l‘appareil en plein air ou sous la pluie ! Ne pas éliminer les appareils usagésavec les ordures ménagères. Cet appareil est conforme aux directives européennes en vigueur. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

5. Utilisation conforme à l’a󰀨ectation ............................................ 29

Nous déclinons toute responsabilité en cas d’avarie ou d’accident qui surviendraient suit à la non obser- vation des éléments contenus dans cette notice et des consignes de sécurité

2. Touche de commande de la torche

4. Tuyau avec raccord direct

5. Câble et pince de mise à la masse

7. Bandoulière (mise en place de série)

8. Couvercle du dispositif d’avance de fil de soudure

9. Brosse métallique combinée avec marteau à pi-

10. Rouleau de fil fourré

12. Commutateur de sélection du courant de soudage

13. Interrupteur Marche/Arrêt

14. Voyant de contrôle de la protection de surcharge

15. Mollette de réglage de l’avance de fil (potentio-

16. Masque de protection de soudeur

17. Cadre en plastique

18. Vis moletées + écrous

21. Verre de protection pour masque de soudeur

3. Ensemble de livraison

2. Ensemble de tuyaux.

3. Pince de mise à la masse

5. Brosse métallique combinée avec marteau à pi-

7. Masque de soudeur.

8. Manuel d’utilisation

Ensemble de livraison

  • Ouvrez l’emballage et sortez-en délicatement l’ap- pareil.
  • Retirez les matériaux d’emballage, ainsi que les protections mises en place pour le transport (s’il y a lieu).
  • Vérifiez que la fourniture est complète.
  • Vérifiez que l’appareil et les accessoires n’ont pas été endommagés lors du transport.
  • Conservez si possible l’emballage jusqu’à la fin de la période de garantie. ATTENTION L’appareil et les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent en au- cun cas jouer avec les sacs en plastique, lms d’emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d’ingestion et d’asphyxie !

Fabricant : scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Cher client, Nous espérons que votre nouvelle machine vous ap- portera de la satisfaction et de bons résultats. Remarque: Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n’est pas tenu pour responsable de tous les dommages subis par cet appareil et pour tous les dommages résultant de son utilisation, dans les cas suivants :

  • Travaux de réparation effectués par des tiers, par des spécialistes non agréés,
  • Remplacement et montage de pièces de rechange qui ne sont pas d‘origine.
  • Utilisation non conforme,
  • Lors d’une défaillance du système électrique en cas de non-respect des réglementations électriques et des normes VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113. Nous vous recommandons: De lire intégralement le manuel d’utilisation, avant d’effectuer le montage et la mise en service. Le présent manuel d‘utilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant d‘en utiliser pleinement le potentiel dans le cadre d’une utilisation conforme. Les instructions importantes qu’il contient vous ap- prendront comment travailler avec la machine de manière sûre, rationnelle et économique ; comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les périodes d’indisponibilité ; comment enfin augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine. En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d‘utilisation, vous devez respecter scrupu- leusement les réglementations et les lois applicables lors de l‘utilisation de la machine dans votre pays. Conservez le manuel d‘utilisation dans une pochette plastique pour le protéger de la saleté et de l‘humi- dité, auprès de la machine. Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le manuel d‘utilisation puis le suivre attentivement. Seules les personnes formées à l‘utilisation de la ma- chine et conscientes des risques associés sont au- torisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté. Outre les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d’emploi et les prescriptions particu- lières en vigueur dans votre pays, respectez éga- lement les règles techniques générales concernant l’utilisation des postes à souder. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
  • Évitez tout contact direct avec le circuit électrique de soudage, la tension à vide qui est présente entre la buse ‘alimentation en courant et la pince de mise à la masse peut être dangereuse.
  • Nʼentreposez et nʼutilisez pas lʼappareil dans un en- vironnement humide ou sous la pluie.
  • Protégez vos yeux en utilisant les lunettes de pro- tection adaptées (degré de protection DIN EN 166 et DIN EN 169).
  • Utilisez des gants et des vêtements de protection secs exempts de toute huile et graisse pour empê- cher dʼexposer votre peau aux rayons ultraviolets de lʼarc électrique.
  • Ne vous servez pas du poste à souder pour faire dégeler des tuyaux.
  • Restez constamment attentif et faites toujours at- tention à ce que vous faites. N’utilisez pas cet ap- pareil si vous n’êtes pas concentré ou sous l’em- prise de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un seul instant d’inattention lors de l’utilisation de cet appareil peut conduire à des accidents et être à l’origine de graves blessures. Veuillez respecter ce qui suit !
  • Le rayonnement de lumière de lʼarc électrique peut provoquer des lésions oculaires et des brûlures de la peau.
  • Le soudage à lʼarc électrique génère des étincelles et des gouttelettes de métal fondu, la pièce à sou- der commence par rougir et reste relativement longtemps brûlante.
  • Le soudage à lʼarc électrique libère des vapeurs généralement nocives.
  • Chaque choc électrique peut être mortel.
  • Ne vous approchez pas directement de lʼarc élec- trique dans un cercle de 15 m.
  • Protégez-vous (et les personnes situées à proximi- té) contre les éventuels effets dangereux de lʼarc électrique.
  • Avertissement : Selon les conditions du branche- ment électrique du poste à souder au réseau, des perturbations peuvent affecter les autres consom- mateurs accordés à ce même réseau.
  • Protégez-vous ainsi que les personnes présentes à proximité des effets dangereux de l’arc électrique. Attention ! En cas de surcharge des réseaux dʼalimentation et des circuits électriques, des perturbations peuvent affecter d’autres consommateurs raccordés au même réseau pendant les travaux de soudage. En cas de doute, veuillez vous renseigner auprès du prestataire alimentant le réseau. Dangers potentiels pendant le soudage à lʼarc électrique Le soudage à lʼarc électrique peut être à l’origine de nombreux risques. Il est donc particulièrement important pour le sou- deur de respecter les règles suivantes pour éviter de se mettre en danger ou de mettre en danger toute tierce personne, afin d’éviter tout dommage corporel ou matériel. Remarques importantes Veuillez lire consciencieusement ce manuel d’utili- sation jusquʼau bout et en respecter les consignes. Familiarisez-vous avec lʼappareil, son emploi correct, et avec les consignes de sécurité en vous servant de ce manuel d’utilisation.

4. Consignes de sécurité

A respecter absolument ATTENTION Utilisez lʼappareil uniquement conformément aux possibilités indiquées dans ce manuel d’utilisation. Toute manipulation de cet équipement non conforme aux règles de lʼart peut être dangereuse pour les per- sonnes, les animaux et les objets. Lʼutilisateur de cet équipement est responsable de sa propre sécurité ainsi que de celle des tierces personnes : lisez im- pérativement le manuel d’utilisation et respectez les consignes.

  • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites et/ou ne disposant pas des connaissances nécessaires, à moins qu’elles soient sous la surveil- lance d’une personne responsable de leur sécurité où qu’elles aient reçu les informations concernant l’utilisation de l’appareil. L’utilisation de cet appa- reil est interdite aux enfants!
  • Les réparations et/ou travaux de maintenance doivent exclusivement être effectués par des per- sonnes qualifiées.
  • Pour votre propre sécurité, utilisez exclusivement les accessoires et appareils complémentaires for- mellement mentionnés dans ce manuel d’utilisation ou recommandés par le fabricant.
  • Assurez un entretien convenable de lʼappareil. Pen- dant le fonctionnement, il ne faut pas restreindre lʼespace autour de lʼappareil ni le placer directe- ment contre un mur afin que les fentes d’aération soient suffisamment alimentées en air de refroidis- sement.
  • Assurez-vous que lʼappareil est bien raccordé au réseau. Evitez tout effort de traction sur le câble d’alimentation au réseau.
  • Retirez la fiche de lʼappareil avant de le déplacer dans un autre emplacement.
  • Veillez à ce que le câble de soudage, la buse d’ali- mentation en courant, la torche et la pince de mise à la masse soient en bon état. Toute altération de l’isolation des éléments conducteurs de courant peut engendrer des situations dangereuses et ré- duire la qualité du travail de soudure.
  • Le soudage à lʼarc électrique génère des étincelles, des rejets de métal fondu et de la fumée, veillez à respecter ce qui suit : éloignez toutes les subs- tances inflammables et/ou matériaux combustibles du poste de travail.
  • Assurez-vous que la ventilation est suffisante.
  • Nʼeffectuez pas de soudage sur des réservoirs, contenants ou tuyaux qui ont contenu des liquides ou des gaz inflammables. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
  • Les liaisons par soudure très sollicitées et devant absolument remplir des exigences de sécurité doivent exclusivement être effectuées par des soudeurs spécialement formés et disposant des certificats correspondants. Par exemple : les ré- cipients sous pression, les rails, les attelages de remorques, etc.
  • Remarques : Il faut absolument veiller au fait que le fil de terre des installations électriques ou des ap- pareils peut être détruit par le courant de soudage en cas de négligence, par exemple, si la pince de mise à la terre est placée sur le boîtier du poste à souder qui est lui-même raccordé au fil de terre de lʼinstallation électrique.
  • Les dispositifs de protection des câbles reliés aux prises de courant du secteur doivent être conformes aux prescriptions. selon ces prescrip- tions, il est donc uniquement permis dʼutiliser des fusibles ou automates conformes à la section des conducteurs. Un fusible surdimensionné peut faire surchauffer la ligne ou provoquer des dommages consécutifs à un incendie aux bâtiments. Locaux exigus et humides Lors de travaux dans des locaux exigus, humides ou chauds, il faut utiliser des supports isolants et sup- ports intermédiaires, tels que des gants à crispin en cuir ou dʼautres tissus peu conducteurs pour isoler le corps du sol, des murs, des éléments conducteurs dʼappareils et autres. Si vous utilisez de petits transformateurs de soudage avec un risque électrique augmenté, comme par exemple dans des locaux étroits à parois électrique- ment conductrices, (chaudières, tuyaux, etc.), dans des locaux humides (pénétration de lʼhumidité dans les vêtements de travail), dans des locaux chauds (transpiration au travers des vêtements de travail), la tension de sortie du poste à souder ne doit pas dé- passer 48 Volts (valeur effective) en marche à vide. Lʼappareil ne peut donc pas être utilisé dans ce cas en raison de la tension de sortie plus importante. Vêtements de protection
  • Pendant les travaux, tout le corps du soudeur doit être protégé par ses vêtements et son masque fa- cial contre les rayonnements et contre les brûlures.
  • Le soudeur doit porter des gants à crispin réalisés dans une matière adéquate (cuir) aux deux mains qui doivent être en parfait état.
  • Pour protéger les vêtements contre les étincelles et les brûlures, portez un tablier adéquat. Lorsque le type de travaux lʼexige, par exemple, pour effectuer une soudure au-dessus de sa tête, il faut aussi por- ter une combinaison de protection et si nécessaire une protection de la tête.
  • Les vêtements de protection utilisés et lʼensemble des accessoires doivent être conformes aux exi- gences de la directive 89/686/CEE “Equipement de protection individuelle”.
  • Les travaux sur le réseau d’alimentation, par exemple sur les câbles, les fiches, les prises de courant etc. doivent uniquement être effectués par des professionnels. Ceci concerne particulière- ment la mise en place de câbles de raccordement supplémentaires.
  • En cas dʼaccident, débranchez immédiatement le poste à souder du secteur.
  • Si une tension électrique se fait ressentir au contact de l’appareil, débranchez-le immédiatement et faites-le contrôler par un spécialiste.
  • Veillez toujours à ce que les contacts électriques soient corrects du côté du courant de soudage.
  • Pendant le soudage, portez toujours des gants iso- lants aux deux mains. Ils vous protégeront contre les chocs électriques (tension à vide du circuit électrique de soudage), contre les rayonnements (de chaleur et UV) et contre les éclats de métal et scories incandescents.
  • Portez des chaussures résistantes et isolantes, celles-ci doivent isoler même en présence dʼhu- midité. Les chaussures basses ne sont pas ap- propriées puisque des gouttes de métal incandes- centes peuvent tomber dedans et provoquer des brûlures.
  • Portez des vêtements appropriés, ne portez pas de vêtements en tissus synthétiques.
  • Ne regardez pas lʼarc électrique sans protection oculaire, utilisez exclusivement un masque de sou- dage dont le verre de protection est conforme à la DIN EN 166 & DIN EN 169 degré de protection de 9-10). Lʼarc électrique émet aussi des rayons UV, en plus du rayonnement lumineux et de la chaleur dégagée, ceux-ci peuvent occasionner des brû- lures. Lorsque la protection nʼest pas suffisante, ce rayonnement ultraviolet invisible peut provoquer une conjonctivite très douloureuse qui ne com- mence à se faire sentir que quelques heures après. De plus, le rayonnement UV provoque des brûlures identiques à un coup de soleil sur les parties du corps exposées sans protection.
  • Les personnes ou les auxiliaires se trouvant à proximité de lʼarc électrique doivent être informés des risques encourus et équipés des moyens de protection nécessaires; installez des parois de pro- tection en cas de besoin.
  • Veillez à une ventilation suffisante lors du soudage, en particulier dans des locaux de taille réduite, sa- chant que lors de l’opération de soudage, de la fu- mée et des gaz nocifs sont générés.
  • Il est interdit dʼentreprendre le soudage de réser- voirs dans lesquels des gaz, des carburants, huiles minérales ou autres substances comparables ont eté stockés, même sʼils nt été vidés depuis long- temps, étant donné le risque dʼexplosion subsiste du fait de la présence de résidus.
  • Dans les locaux exposés au risque dʼincendie et au danger dʼexplosion des consignes particulières doivent être observées. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

Stimulateur cardiaque Les personnes qui portent un appareil de stimulation cardiaque (par exemple un pacemaker etc.), doivent consulter leur médecin avant de s’approcher des postes de soudure à l’arc, des appareils de découpe, des chalumeaux ou des machines de soudage par points afin de s’assurer que les champs magnétiques résultant des courants électriques élevés n’inter- fèrent pas avec leurs appareils.

6. Caractéristiques techniques

230 V / 50 Hz Tension à vide U

31 V Tension au travail U

16,25 - 18,5 V Courant de soudage l

Durée d’utilisation X 90 A ~ 10% 45 A ~ 60% Protection 16 A Classe de protection H Classe d’isolation IP 21S Type de refroidissement AF Fil de soudure Ø 0,6 - 0,9 mm Poids de la bobine de l max. 1 kg Poids 12,5 kg Sous réserve de modifications techniques! Durée d’utilisation X Rapporté à une durée de dix minutes, ceci signifie qu’il est possible de souder pendant 60% du temps en continu, soit six minutes et qu’il faut ensuite laisser l’appareil refroidir pendant quatre minutes.

Montage du masque de soudeur (Fig. 2 + 3 + 4 + 5)

  • Placez le verre auxiliaire (20) dans l’évidement du blindage de soudage, puis placez le verre de pro- tection (21) sur le verre auxiliaire et fixez-le avec le cadre en plastique (17).
  • Fixez le cadre en faisant tourner les supports (3a).
  • Fixez la poignée (19) sur le blindage de soudage. Utilisez pour ce faire les trois vis moletées et les écrous (18). Montage de la bobine de fil à souder (Fig. 6 - 13)
  • Ouvrez le couvercle de l’unité d’alimentation du fil (8) en tournant le verrouillage (6) dans le sens ho- raire pour relever le couvercle vers le haut.
  • Vous voyez maintenant l’unité d’alimentation du fil et la bobine de fil à souder (Fig. 7).
  • Déverrouillez le dispositif de maintien de la bobine en le tournant de 90° dans le sens horaire et ex- trayez la bobine de l’axe.
  • Débarrassez complètement la bobine de fil à sou- der (10) de son emballage afin que le fil puisse se dérouler sans difficulté. Protection contre les rayonnements et brûlures
  • Signalez le risque pour les yeux par une pancarte placée au poste de travail. «Attention, ne pas regar- der directement la flamme !» Les postes de travail doivent être cloisonnés de façon à ce que les per- sonnes se trouvant à proximité soient également protégées. Les personnes non autorisées doivent être maintenues à lʼécart des travaux de soudage
  • Les cloisons situées à proximité des postes de travail fixes ne doivent pas être de couleur claire ni brillantes. Les fenêtres doivent être protégées, au minimum jusquʼà hauteur de tête, contre le ré- fléchissement des rayonnements, par exemple.au moyen d’une peinture adéquate.
  • La projection d’étincelles peut provoquer des brû- lures douloureuses, tenez compte des indications suivantes: - Portez toujours un tablier de cuir. - Portez des gants de cuir - Portez une protection de la tête adaptée lorsque vous soudez au-dessus de votre tête. - Portez des chaussures résistantes et isolantes. Risque de blessures du fait de la projection de laitier Le laitier est dur et friable après s’être solidifié. Il est ensuite cassé à l’aide du marteau à piquer les soudures et se décompose en petites particules aux arêtes acérées qui peuvent blesser gravement les yeux. Il est donc important de protéger vos yeux à l’aide de lunettes de protection adaptées lors de cette opération. Contact électrique indirect Risque de choc électrique au contact d’éléments conducteurs ouverts ou de composants défectueux. Débranchez toujours l’appareil du secteur lors des travaux d’entretien. branchez toujours l’appareil à une prise protégée par un disjoncteur différentiel.

5. Utilisation conforme à l’a󰀨ectation

La machine doit exclusivement être utilisée confor- mément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Le fabricant décline toute responsa- bilité et l’opérateur est seul responsable des dom- mages ou blessures en tout genre résultant d’une utilisation non conforme. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’ap- pareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, ainsi que lors de toute activité équivalente. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

Avance du fil à souder Afin de pouvoir assurer un soudage constant, la mol- lette de réglage de l’avance du fil (15) permet d’effec- tuer un réglage précis de l’avance du fil. Il est conseil- lé de commencer en ayant réglé l’avance en position moyenne et d’augmenter ou de réduire la vitesse en- suite en fonction des besoins. Sécurité anti-surcharge Le poste à souder est équipé d’une protection contre les surcharges, cette protection thermique coupe l’ali- mentation en courant automatiquement dès qu’une température trop importante est atteinte. Dans ce cas, le voyant lumineux (14) s’allume. Lorsque la sécurité anti-surcharge a été activée, laissez l’appa- reil refroidir environ 15 minutes. Dès que le voyant s’éteint, l’appareil peut de nouveau être utilisé.

Raccordement au secteur Avant de brancher le câble d’alimentation de l’appa- reil sur le secteur, vérifiez si les données de la plaque signalétique correspondent aux valeurs de la l‘ali- mentation électrique disponible. Branchez l’appareil à une prise de courant correcte- ment installée et équipée d’une terre, protégée par un fusible de 16A au minimum. Danger ! La fiche doit uniquement être remplacée par un électricien qualifié. Préparation du soudage La pince de mise à la terre (5) est fixée directement sur la pièce à souder ou sur le support sur lequel la pièce à souder sera placée. Attention! assurez-vous qu’il y a un contact direct avec la pièce à souder. Evitez donc les surfaces peintes et/ou les substances isolantes. Le masque de soudeur doit toujours être utilisé pendant le soudage. Il protège les yeux des rayonnements en provenance de l’arc électrique et permet cependant de regarder exactement la pièce à souder. Soudage

  • Mettez des vêtements adaptés pour effectuer une soudure, voir le paragraphe «Vêtements de protec- tion».
  • Sélectionnez le courant de soudage et l’avance du fil en fonction du diamètre du fil à souder, de l’épaisseur du matériau et de la profondeur de pé- nétration souhaitée.
  • Maintenez le masque de soudeur devant votre visage, guidez la buse de la torche vers l’empla- cement de la soudure à effectuer sur la pièce et actionnez la touche de la torche pour créer un arc.
  • Repositionnez la bobine de fil à souder (10) dans le dispositif de maintien, veillez à ce que la bobine se déroule du côté du guidage de fil (7c).
  • Poussez à présent la vis de réglage (7b) vers le haut et poussez le galet de pression (7a) sur le côté (fig. 9).
  • Ouvrez le couvercle (7d) pour contrôler le galet d’avance (10a).
  • Le diamètre du fil correspondant est indiqué sur le dessus du galet d’entraînement (Fig. 10), si cette dimension ne correspond pas au diamètre du fil, faites tourner le galet d’entraînement ou rempla- cez-le.
  • Prenez maintenant l’extrémité sur le côté de la bo- bine et coupez-en l’extrémité avec une pince cou- pante. Veillez à ce que le fil ne soit détendu et ne se déroule pas.
  • Insérez maintenant le fil au travers du guide-fil (7c) le long du galet d’entraînement dans le tuyau de la torche.
  • Remettez le galet presseur (7a) de nouveau en pression.
  • Enlevez la torche (1) en l’extrayant tout simplement. Tournez la buse d’alimentation en courant (11) pour l’extraire.
  • Placez le tuyau (4) aussi droit que possible devant le poste à souder.
  • Mettez le poste à souder en marche en basculant l’interrupteur Marche/Arrêt (13) sur la position «ON».
  • Appuyez sur la touche de commande de la torche (2) pour activer l’avance du fil. Appuyez sur la touche de la torche jusqu’à ce que le fil sorte de la torche. Veillez au bon fonctionnement du galet d’entraînement, s’il tourne sur lui-même sans faire avancer le fil, retendez le galet presseur (5a) au moyen de la vis de réglage (7b). Ne touchez pas le fil à souder pendant l’opéra- tion, vous risquez de vous blesser!
  • Dès que le fil à souder est sorti d’environ 5 cm, re- lâchez la touche de la torche. Arrêtez maintenant de nouveau l’appareil et débranchez-le du sec- teur!
  • Revissez la buse d’alimentation en courant (11), veillez à ce que la buse d’alimentation en courant corresponde au diamètre du fil à souder utilisé.
  • En dernier, remettez la buse (1) en place.

Mise en marche et arrêt Pour mettre l’appareil en marche placez la touche de l’interrupteur Marche/Arrêt (13) sur «ON». L’inter- rupteur 13) s’allume. Pour arrêter l’appareil, placez la touche de l’interrupteur Marche/arrêt sur «OFF». L’in- terrupteur (13) s’éteint. Courant de soudage Le commutateur (12) permet de sélectionner le cou- rant de soudage désiré. Lorsque le commutateur (12) est basculé vers le haut, le courant de soudage a une valeur de 90 A et une durée d’utilisation de 10%, lors- qu’il est basculé vers le bas, le courant est de 45 A et la durée d’utilisation de 60%. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

10. Raccord électrique

Le moteur électrique installé est prêt à fonction- ner une fois raccordé. Le raccordement corres- pond aux dispositions de la VDE et DIN en vi- gueur. Le branchement au secteur e󰀨ectué par le client ainsi que la rallonge électrique utilisée doivent correspondre à ces prescriptions. Câble de raccordement électrique défectueux Des détériorations de l‘isolation sont souvent pré- sentes sur les câbles de raccordement électriques. Les causes peuvent en être :

  • Des points de pression, si les lignes de raccor- dement passent par des fenêtres ou interstices de portes.
  • Des pliures dues à une xation ou à un chemine- ment incorrects des câbles de raccordement.
  • Des coupures si l’on roulé sur les câbles.
  • Des détériorations de l‘isolation dues à un arra- chement hors de la prise murale.
  • Des ssures dues au vieillissement de l‘isolation. Des câbles de raccordement électriques endomma- gés de la sorte ne doivent pas être utilisés et, en raison de leur isolation défectueuse, et présente un danger de mort. Vérier régulièrement que les câbles de raccorde- ment électriques ne sont pas endommagés. Lors du contrôle, veiller à ce que la câble de raccor- dement ne soit pas connecté au réseau. Les câbles de raccordement électriques doivent cor- respondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N‘utilisez que des câbles de raccordement dotés du sigle H05VV-F. L‘inscription du type sur le câble de raccordement est obligatoire. Moteur à courant alternatif
  • La tension du réseau doit être de 230 V~.
  • Les rallonges d‘une longueur max. de 25 m doivent présenter une section de 1,5 mm

Remplacement de le câble d’alimentation Danger ! Si le câble d’alimentation raccordé au réseau de cet appareil est endommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant ou son service après-vente ou encore par une personne de qualification équivalente afin d’évi- ter tout risque. Les raccordements et réparations de l‘équipement électrique doivent être réalisés par un électricien. Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes :

  • Type de courant du moteur
  • Données gurant sur la plaque signalétique de la machine
  • Données gurant sur la plaque signalétique du moteur
  • Lorsque l’arc est actif, l’appareil fait avancer du fil dans le bain de fusion. Si le noyau de soudure est suffisamment grand, guidez lentement la buse de la torche le long de l’arête choisie. La distance entre la buse et la pièce doit être aussi faible que possible (en aucun cas supérieure à 10 mm). Le cas échéant, faites un léger mouvement de va et vient pour agrandir légèrement le bain de fusion.
  • Pour les personnes les moins expérimentées, la première difficulté est de créer un arc correct, c’est à dire à obtenir la bonne relation entre le courant de soudage et la vitesse d’avance du fil à souder.
  • Vous pourrez déterminer le réglage optimal du cou- rant de soudage et de l’avance du fil à souder en effectuant un test sur une pièce d’essai.
  • Un arc bien réglé produit un crépitement régulier. La profondeur de pénétration doit être assez im- portante sans toutefois que le bain de fusion tra- verse la pièce.
  • Si un fort crépitement ou un claquement se fait en- tendre, réduisez la vitesse d’avance du fil à souder ou augmentez la puissance (augmentez le courant de soudage). Si la vitesse d’avance du fil à souder est trop forte et/ou si le courant de soudage est trop faible, il peut arriver que le fil à souder ne fonde pas correctement et apparaisse de nouveau dans le bain de fusion jusque sur la pièce.
  • Un son sourd continu accompagné d’un arc qui va- cille indique que la vitesse d’avance du fil à souder est trop faible. Augmentez la vitesse d’avance du fil à souder ou réduisez le courant de soudage. Un courant de soudage trop fort fait fondre le fil à sou- der avant qu’il soit dans le bain de fusion, il s’en- suit la formation de gouttelettes sur le fil à souder, la projection d’éclaboussures et une instabilité de l’arc.
  • Le laitier ne doit pas être éliminé avant que le cordon de soudure soit froid. Si une soudure est poursuivie sur un cordon interrompu, il faut enlever le laitier à l’emplacement de la reprise de la sou- dure. Allumez l’arc au creux du cordon de soudure guidez-le vers la zone de raccordement pour faire fondre correctement le cordon de soudure dans cette zone et continuez le cordon de soudure.
  • Attention! Utilisez toujours une pince pour dépla- cer les pièces soudées et chaudes. Il est impéra- tif de toujours déposer la torche sur une surface isolée après avoir soudé. Arrêtez le poste à sou- der lorsque vous avez terminé vos travaux de sou- dure et systématiquement lorsque vous faites une pause, débranchez la fiche de la prise électrique du secteur. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

11. Maintenance et nettoyage

Danger ! Débranchez la fiche du secteur avant tous travaux de nettoyage Nettoyage Maintenez les dispositifs de protection, les ailettes de ventilation et le carter-moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air com- primé à basse pression. Nous recommandons de nettoyer l’appareil immédia- tement après chaque utilisation. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et d’un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ou solvant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veil- lez à ce de l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de l’ap- pareil. La présence d’eau dans un appareil électrique augmente le risque de choc électrique. Maintenance Aucune pièce située à l’intérieur de l’appareil n’a be- soin de maintenance. Informations concernant le service après-vente Il faut tenir compte du fait que les pièces suivantes de cet appareil sont soumises à une usure liée à l‘utili- sation et sont donc des consommables non couverts par la garantie. Pièces d’usure*:Pince de masse, Buse de la torche, Buse d’alimentation en courant *Ne font pas partie de l’ensemble de livraison !

Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l’abri du gel, hors de portée des en- fants. La température de stockage optimale se situe entre 5 °C et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’ori- gine. Recouvrez l’outil électrique afin de le protéger de la poussière ou de l’humidité. Conservez le ma- nuel d’utilisation à proximité de l’outil électrique.

13. Mise au rebut et recyclage

L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet embal- lage est une matière première et peut donc être réu- tilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères, dans le feu ni dans l’eau. Les piles doivent être collectées, recyclées ou élimi- nées dans le respect de l’environnement. L’appareil et ses accessoires sont constitués de matériaux di- vers, comme par exemple. des métaux et matières plastiques. Éliminez les composants défectueux en utilisant les lières d’élimination des déchets spé- ciaux. Renseignez-vous dans un commerce spéciali- sé ou auprès de l’administration de votre commune ! Ne jetez pas les anciens appareils avec les dé- chets ménagers! Ce symbole indique que conformément à la directive relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (2012/19/UE) et aux lois nationales, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être remis à un centre de collecte prévu à cet e󰀨et. Le produit peut par exemple être retourné lors de l’achat d’un produit similaire ou être remis à un centre de collecte agréé pour le recyclage d’appareils élec- triques et électroniques usagés. En raison des substances potentiellement dange- reuses souvent contenues dans les appareils élec- triques et électroniques usagés, la manipulation non conforme des appareils usagés peut avoir un im- pact négatif sur l’environnement et la santé humaine. Une élimination conforme de ce produit contribue en outre à une utilisation e󰀩cace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur les centres de collecte des appareils usagés, veuillez contacter votre municipalité, le service communal d’élimination des déchets, un organisme agréé pour éliminer les déchets d’équipements électriques et électroniques ou le service d’enlèvement des ordures. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

Le tableau suivant indique les pannes possibles et décrit les remèdes éventuels au cas où votre machine ne fonction- nerait pas correctement. Si vous n’arrivez pas à localiser et à éliminer le problème de cette manière, adressez-vous au service après-vente. Panne Causes possibles Solution La machine ne dé- marre pas Pas de tension secteur Vériez la prise de courant, le câble d’alimentation, le câble et la che secteur. Au besoin, faites appel à un électricien qualié pour une réparation. Le fusible principal s’est déclenché Vériez le fusible principal Interrupteur On/O󰀨 défectueux Réparation par le service clientèle Moteur défectueux Réparation par le service clientèle Aucune étincelle d‘al- lumage Borne de terre non raccordée à l’appareil / Borne de terre non mise en place sur la pièce usinée Raccorder la borne de terre au poste de soudage / Mettre en place la borne de terre sur la pièce usinée www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : WSE3200

Catégorie : Poste à souder