DEWALT DCGG571 - Compresseur

DCGG571 - Compresseur DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCGG571 DEWALT au format PDF.

📄 160 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DEWALT DCGG571 - page 53
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Pompe à graisse sans fil
Marque DeWalt
Modèle DCGG571
Tension nominale 18 V DC
Type de batterie Li-Ion (compatible avec les batteries DeWalt 18V)
Pression maximale en sortie 69 MPa (690 bar)
Débit 147,87 ml/min
Graisse compatible Jusqu'à NLGI #2
Capacité du réservoir 453 g (en vrac) ou cartouche de 400 g
Longueur du flexible 107 cm
Poids (sans batterie) 3,63 kg
Lampe de travail intégrée Oui, avec interrupteur
Variateur de vitesse Oui, gâchette proportionnelle
Soupape de détente Oui, réglée à 69 MPa
Bouton de verrouillage Oui, sécurité
Certification CE Oui (2006/42/CE, EN60745)
Entretien Nettoyage du filtre et de la soupape de contrôle
Contenu de l'emballage Pompe, chargeur, batterie(s) selon modèle, notice

FOIRE AUX QUESTIONS - DCGG571 DEWALT

Comment installer une cartouche de graisse dans la pompe DeWalt DCGG571 ?
Tirez la poignée du tube à graisse jusqu'en butée et verrouillez la tige dans la fente de retenue. Dévissez l'ensemble du tube à graisse. Retirez le bouchon en plastique de la cartouche, insérez-la dans le tube (extrémité ouverte en premier). Retirez le joint de l'autre extrémité. Revissez le tube sur la pompe. Libérez la tige et poussez-la doucement. Purgez l'air via le bouchon de vidange si nécessaire.
Quelle pression maximale la pompe à graisse DCGG571 peut-elle délivrer ?
La pression maximale en sortie est de 69 MPa (690 bar). La soupape de détente est réglée en usine pour relâcher la pression au-dessus de cette valeur.
Quel type de graisse utiliser avec la DCGG571 ?
Utilisez des graisses jusqu'à la classe NLGI #2. N'utilisez que les graisses recommandées dans le manuel pour éviter d'endommager l'outil.
Comment purger les poches d'air dans le tube à graisse ?
Dévissez légèrement le bouchon de vidange jusqu'à ce que l'air s'échappe, puis revissez. Actionnez la gâchette pendant 10 à 20 secondes. Si aucune graisse ne sort, répétez l'opération.
Quelles batteries sont compatibles avec la pompe DCGG571 ?
Toutes les batteries DeWalt 18V Li-Ion, notamment les modèles DCB181, DCB182, DCB183, DCB184, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548. Utilisez uniquement des chargeurs DeWalt.
Comment nettoyer la soupape de contrôle si la pompe ne débite plus de graisse ?
Retirez le bouchon de soupape de contrôle, puis le disque, le ressort et la bille. Nettoyez la bille et le logement avec un chiffon. Remontez en ordre inverse. Assurez-vous que la bille est propre avant de réinstaller.
La lampe de travail ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'interrupteur de la lampe est en position ON. La lampe s'allume uniquement lorsque la gâchette est enfoncée. Si l'interrupteur est sur OFF, la lampe ne s'allumera pas. Si le problème persiste, contactez le SAV.
Comment remplir la pompe à partir d'un container de graisse en vrac ?
Préparez le joint en caoutchouc en le retournant (côté tasse vers l'avant). Placez l'extrémité ouverte du tube dans le container, tirez lentement la poignée pour aspirer la graisse. Verrouillez la tige, retirez le tube, essuyez l'excès, puis revissez. Purgez l'air ensuite.
Quelles sont les consignes de sécurité importantes lors de l'utilisation ?
Portez des gants et des lunettes de protection. Ne dirigez jamais la sortie vers vous ou autrui. La pression peut injecter de la graisse sous la peau (consultez un médecin). Maintenez une main sur la poignée et l'autre sur le ressort du flexible. Verrouillez la gâchette lors du transport.
Comment entretenir le filtre de la pompe à graisse ?
Si la pompe ne débite plus, nettoyez le filtre situé à l'intérieur du tube. Tirez la poignée et verrouillez la tige. Dévissez le tube. Utilisez un petit tournevis pour faire sauter le filtre. Essuyez-le avec un chiffon doux. Réinsérez-le correctement dans son logement.

Questions des utilisateurs sur DCGG571 DEWALT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCGG571 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCGG571 de la marque DEWALT.

MODE D'EMPLOI DCGG571 DEWALT

Français (traduction de la notice d'instructions originale) 51

Vous avez choisi un outil DLWALT. Des années d'expertise dans le développement et l'innovation de ses produits ont fait de DLWALT, le partenaire privilégié des utilisateurs professionnels d'outils électriques.

Fiche technique

DCGG571
Tension VDC18
Type 1
Type de batterie Li-lon
Pression en sortie MPa 69 (690 bar)
Débit ml por minuto 147,87
Type de graisse Jusqu'à NLGI #2
Capacité en graisse
Réservoir g 453
Cartouche g 400
Longueur du flexible cm 107
Poids (sans batterie) kg 3,63

Valeurs sonores et/ou valeurs des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN60745.

L_PA (niveau d'émission de pression acoustique)dB(A)76
L_WA (niveau de puissance acoustique)dB(A)3
K (incertitude pour le niveau acoustique donné)dB(A)87
Valeur d'émission de vibration a_H = m/s2< 2,5
Incertitude K =m/s21.5

Le niveau sonore et/ou de vibrations émis indiqué dans ce feuillet d'informations a été mesuré conformément à une méthode de test normalisée établie dans par la norme EN60745 et il peut être utilisé pour comparer un outil à un autre. Il peut également être utilisé pour effectuer une évaluation préliminaire de l'exposition.

AVERTISSEMENT : Le niveau sonore et/ou de vibrations est des déclarés correspondent aux applications principales de l'outil. Cependant, si l'outil est utilisé pour des applications différentes, avec des accessoires différents ou qu'il est mal entretenu, le niveau sonore et/ou de vibrations émis peut varier. Ces éléments peuvent augmenter considérablement le niveau d'exposition sur la durée totale de travail.

Toute estimation du degré d'exposition aux vibrations et/ou au bruit doit également prendre en compte les heures où l'outil est éteint ou lorsqu'il est en marche sans effectuer aucune tâche. Ces éléments peuvent réduire sensiblement le degré d'exposition sur la durée totale de travail.

Identifiez et déterminez les mesures de sécurité supplémentaires pouvant protéger l'utilisateur des effets des vibrations et/ou du bruit, comme par exemple l'entretien de l'outil et des accessoires, le fait de conserver les mains au chaud (pertinent pour les vibrations) et d'organiser les méthodes de travail.

Certificat de Conformité CE

Directives Machines

DEWALT DCGG571 - Directives Machines - 1

Pompe a Graisse Sans Fil DCGG571

DEWALT certifie que les produits décrits dans le paragraphe

Fiche technique sont conformes aux normes :

2006/42/CE, EN60745:-1:2009+A11:2010.

Ces produits sont également compatibles avec les Directives 2014/30/UE et 2011/65/UE. Pour plus d'informations, veuillez contacter DEWALT à l'adresse suivante ou vous reporter au dos de cette notice d'instructions.

Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et fait cette déclaration au nom de DEWALT.

DEWALT DCGG571 - Pompe a Graisse Sans Fil DCGG571 - 1

text_image Mr. Rergel

Markus Rompel

Vice-président Ingénierie, PTE-Europe

DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11,

D-65510, Idstein, Allemagne

15.08.2016

DEWALT DCGG571 - Pompe a Graisse Sans Fil DCGG571 - 2

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure, lisez le manuel d'instruction.

Définitions : consignes de sécurité

Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signalétique. Lisez le manuel de l'utilisateur et soyez attentif à ces symboles.

DANGER : indique une situation dangereuse imminente et, elle n'est pas évitée, entraînera des blessures graves ou mortelles.

AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.

ATTENTION : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures minimes ou modérées.

AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels, mais qui par contre, si rien

Piles Chargeurs/Durées de charge (minutes)
Cat # VIXAh Poids (kg)DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119
DCB54618/546,0/2,01,0560270170140906090X
DCB54718/549,0/3,01,4675*420270220135*75*135*X
DCB54818/5412,0/4,01,44120540350300180120180X
DCB181181,50,352270453522222245
DCB182184,00,6160/40**1851201006060/40**60120
DCB183/8182,00,403090605030303060
DCB184/8185,00,6275/50**2401501207575/50**75150
DCB185181,30,3522604030222222X
DCB187183,00,5445140907045454590
DCB189184,00,5460185120100606060120

*Code date 201811475B ou supérieur

**Code date 201536 ou supérieur

n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

DEWALT DCGG571 - Définitions : consignes de sécurité - 1

DEWALT DCGG571 - Définitions : consignes de sécurité - 2

Consignes de sécurité générales propres aux outils électriques

AVERTISSEMENT : veuillez lire tous les des rissements de sécurité, toutes les instructions, illustrations et spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non respect des instructions listées ci-dessous peut conduire à des chocs électriques, des incendies et/ou de graves blessures.

CONSERVER TOUTES CES DIRECTIVES ET CONSIGNES À TITRE DE RÉFÉRENCE

Le terme « outil électrique » mentionné dans les avertissements ci-après se rapporte aux outils alimentés sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

1) Sécurité – Aire de Travail

a) Maintenir l'aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux sombres ou encombrés sont propices aux accidents.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques peuvent produire des étincelles qui pourraient enflammer toute émanation ou poussière ambiante.
c) Maintenir à l'écart les enfants, ou toute autre personne, lors de l'utilisation d'un outil électrique. Toute distraction pourrait faire perdre la maîtrise de l'appareil.

2) Sécurité – Électricité

a) La fiche électrique de l'outil doit correspondre à la prise murale. Ne modifier la fiche en aucune façon. Ne pas utiliser de fiche d'adaptation avec un outil électrique mis à la terre (masse). L'utilisation de fiches

d'origine et de prises appropriées réduira tout risque de décharges électriques.

b) Éviter tout contact corporel avec des éléments mis à la terre comme : tuyaux, radiateurs, cuisinières ou réfrigérateurs. Les risques de décharges électriques augmentent lorsque le corps est mis à la terre.

c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. Tout contact d'un outil électrique avec un liquide augmente les risques de décharges électriques.

d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Protéger le cordon de toute source de chaleur, de l'huile, et de tout bord tranchant ou pièce mobile. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de décharges électriques.

e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser systématiquement une rallonge conçue à cet effet. Cela diminuera tout risque de décharges électriques.

f) Si on ne peut éviter d'utiliser un outil électrique en milieu humide, utiliser un circuit protégé par un dispositif de courant résiduel (RCD). Cela réduira tout risque de décharges électriques.

3) Sécurité Individuelle

a) Rester systématiquement vigilant et faire preuve de jugement lorsqu'on utilise un outil électrique. Ne pas utiliser d'outil électrique en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique comporte des risques de dommages corporels graves.

b) Porter un équipement de protection individuel. Porter systématiquement un dispositif de protection oculaire. Le fait de porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou un dispositif de protection auditive, lorsque la situation le requiert, réduira les risques de dommages corporels.

c) Prévenir tout démarrage accidentel. S'assurer que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil sur le secteur et/ou à la batterie, ou de le ramasser ou le transporter. Transporter un outil le doigt sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique alors que l'interrupteur est en position de marche invite les accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de démarrer l'outil. Une clé laissée sur une pièce rotative d'un outil électrique comporte des risques de dommages corporels.
e) Adopter une position stable. Maintenir les pieds bien ancrés au sol et conserver son équilibre en permanence. Cela permettra de mieux maîtriser l'outil électrique en cas de situations imprévues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne porter aucun vêtement ample ou bijou. Gardez vos cheveux et vos vêtements éloignés des pièces en mouvement, car ils pourraient s'y faire prendre.
g) Lorsqu'un dispositif de connexion à un système de dépoussiérage ou d'élimination est fourni, s'assurer qu'il est branché et utilisé correctement. L'utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques engendrés par les poussières.
h) Ne pensez pas être à ce point familiarisé avec l'outil après l'avoir utilisé à de nombreuses reprises, au point de ne plus rester vigilant et d'en oublier les consignes de sécurité. Toute action imprudente peut engendrer de graves blessures en une fraction de seconde.

4) Utilisation et Entretien des Outils Électriques

a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l'outil approprié au travail en cours. L'outil approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Tout appareil dont l'interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Débranchez la prise du secteur et/ou retirez le bloc-batterie, s'il est amovible, de l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'outil électrique. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Après utilisation, ranger les outils électriques hors de portée des enfants et ne permettre à aucune personne non familière avec son fonctionnement (ou sa notice d'instructions) de l'utiliser. Les outils peuvent être dangereux entre des mains inexpérimentées.
e) Entretenez les outils électriques et leurs accessoires. Vérifier les pièces mobiles pour s'assurer qu'elles sont bien alignées et tournent librement, qu'elles sont en bon état et ne sont affectées d'aucune condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommage, faire réparer l'outil électrique avant toute nouvelle utilisation. De nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus.

f) Maintenir tout organe de coupe propre et bien affûté. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser un outil électrique, ses accessoires, mèches, etc., conformément aux présentes directives et suivant la manière prévue pour ce type particulier d'outil électrique, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres que celles prévues est potentiellement dangereuse.
h) Maintenez toutes les poignées et surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil correctement en cas de situations inattendues.

5) Utilisation et entretien de la batterie

a) Recharger la batterie uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur propre à un certain type de batterie peut créer des risques d'incendie lorsqu'utilisé avec d'autres batteries.
b) Utiliser les outils électriques uniquement avec leur batterie spécifique. L'utilisation d'autres batteries comporte des risques de dommages corporels ou d'incendie.
c) Après utilisation, ranger la batterie à l'écart d'objets métalliques, tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques susceptibles de conduire l'électricité entre les bornes, car cela pose des risques de brûlures ou d'incendie.
d) Si utilisée de façon abusive, la batterie pourra perdre du liquide. Éviter alors tout contact. En cas de contact accidentel, rincer abondamment à l'eau claire. En cas de contact oculaire, rincer puis consulter immédiatement un médecin. Le liquide de la batterie peut engendrer irritation ou brûlures.
e) N'utilisez jamais un bloc-batterie ou un outil qui est endommagé ou qui a été modifié. Une batterie endommagée ou altérée peut avoir un comportement imprévisible qui peut conduire à un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
f) N'exposez pas le bloc-batterie ou l'outil au feu ou à des températures excessives. L'exposition au feu ou à des températures dépassant 130°C peut provoquer une explosion.
g) Respectez toutes les consignes de mise en charge et ne rechargez pas le bloc-batterie ou l'outil en dehors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Une mise en charge inappropriée ou à des températures hors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmente le risque d'incendie.

6) Réparation

a) Faire entretenir les outils électriques par un réparateur qualifié en n'utilisant que des pièces

FRançals

de rechange identiques. Cela permettra de préserver l'intégrité de l'outil électrique et la sécurité de l'utilisateur.

b) Ne réparez jamais un bloc-batterie endommagé. Les réparations sur les blocs-batteries ne doivent être effectuées que le fabricant ou l'un de ses prestataires de services agréés.

Consignes de sécurité supplémentaires pour les pompes à graisse

  • Des pièces de l'outil ou de l'ensemble flexible peuvent se briser ou se rompre sous haute pression. Il existe un risque de blessure grave. Avant utilisation, vérifiez toujours l'absence de dommage ou de signe d'usure sur l'outil et l'ensemble flexible. N'utilisez jamais aucune pièce de l'outil qui serait endommagée ou usée.
  • N'utilisez que des flexibles agréés par DEWALT. Ne tenez le flexible que par son ressort de protection afin d'éviter les blessures graves.
  • Si le flexible s'entortille ou s'il est endommagé, une rupture peut se produire et provoquer de graves blessures. Remplacez le flexible dès le premier signe d'usure, d'entortillement ou d'endommagement.
  • N'utilisez que la graisse recommandée dans ce manuel (référez-vous à la section Fiche technique).
  • Afin de réduire le risque de blessure grave, n'utilisez pas la pompe à graisse près ou sur des pièces mobiles, des mécanismes ou des équipements en marche.
  • Des orifices d'aération se trouvent souvent sur les pièces mobiles et il doivent être évités. Les vêtements lâches, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les parties mobiles.

AVERTISSEMENT : risque d'injection ou de blessure grès. La rupture des composants peut faire pénétrer de la graisse sous la peau ou dans les yeux, provoquant ainsi de graves blessures ou infections. Ne traitez pas ces blessures comme de simples coupures. Consultez un médecin le plus tôt possible.

AVERTISSEMENT : la pression en sortie peut être importante. Ne déversez pas la graisse directement vers les autres ou vous-même.

AVERTISSEMENT : la pompe à graisse peut générer une haute pression jusqu'à 69 MPa (690 bars) Portez toujours des gants pendant l'utilisation. Gardez vos mains éloignées de la partie du flexible en caoutchouc.

AVERTISSEMENT : la graisse et les lubrifiants sont inflammables. Ne les exposez pas à une flamme ou une source de chaleur. Respectez tous les avertissements et instructions provenant du fabricant de la graisse ou du lubrifiant.

Risques résiduels

Malgré l'application de la réglementation de sécurité applicable et la mise en œuvre des dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas être évités. À savoir :

  • Risques de dommages corporels dus à la projection de particules.
  • Risques de brûlures provoquées par des accessoires chauffant pendant leur utilisation.
  • Risques de dommages corporels dus à un usage prolongé.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Chargeurs

Les chargeurs DEWALT ne nécessitent aucun réglage et sont conçus pour une utilisation la plus simple possible.

Sécurité électrique

Le moteur électrique a été conçu pour fonctionner sur une tension unique. Vérifier systématiquement que la tension de la batterie correspond bien à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Vérifier également que la tension du chargeur correspond bien à la tension du secteur.

Votre chargeur DEWALT à double isolation est conforme à la norme EN60335 ; un branchement à la terre n'est donc pas nécessaire.

Si le cordon fourni est endommagé, le remplacer par un cordon spécialement conçu à cet effet, et disponible auprès du service après-vente DEWALT.

CH Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du câble d'alimentation.

Type 11 pour la classe II (Isolation double) – outils

Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) – outils

CH En cas d'utilisation à l'extérieur, connecter les outils portatifs à un disjoncteur FI.

Utilisation d'une rallonge

N'utiliser une rallonge qu'en cas de nécessité absolue. Utiliser une rallonge homologuée compatible avec la tension nominale du chargeur (consulter la Caractéristiques techniques).

La section minimale du conducteur est de 1 mm ^2 pour une longueur maximale de 30 m.

En cas d'utilisation d'un dévidoir, dérouler systématiquement le câble sur toute sa longueur.

Consignes de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de batteries

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS : ce manuel contient d'importantes consignes de sécurité et de fonctionnement concernant les chargeurs de batterie compatibles (consulter les Caractéristiques Techniques).

- Avant d'utiliser le chargeur, lire toutes les instructions et les marquages d'avertissement sur le chargeur, le bloc batterie et le produit utilisant le bloc batterie.

AVERTISSEMENT : risque de choc. Ne pas laisser les liquides pénétrer dans le chargeur. Risque de choc électrique.

AVERTISSEMENT : nous recommandons l'utilisation d'un déjuncteur différentiel avec un seuil de déclenchement de 30mA ou moins.

ATTENTION : risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessures, ne charger que des batteries rechargeables DEWALT. Les autres types de batteries peuvent exploser et causer des blessures et des dégâts.

ATTENTION : les enfants doivent être surveiller pour surérer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

AVIS : sous certaines conditions, lorsque le chargeur est branché à l'alimentation électrique, les contacts de charge exposés à l'intérieur du chargeur peuvent être mis en court-circuit par un corps étranger. Les corps étrangers de nature conductrice tels que, mais ne se limitant pas à, la laine d'acier, le papier aluminium ou toute accumulation de particules métalliques doivent être tenus éloignés des cavités du chargeur. Débranchez toujours le chargeur de la prise lorsqu'il n'y a pas de pack batterie dans la cavité. Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.

  • NE PAS tenter de charger le bloc batterie avec un chargeur différent de ceux indiqués dans ce manuel. Le chargeur et le bloc batterie sont spécifiquement conçus pour fonctionner ensemble.
  • Ces chargeurs ne sont pas prévus pour d'autres utilisation que la charge des batteries rechargeables DEWALT. Toute autre utilisation peut causer un risque d'incendie, de choc électrique ou d'électrocution.
  • Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige.
  • Pour débrancher le chargeur, tirer sur la fiche et non sur le cordon. Cela réduira le risque de dégât à la fiche et au cordon.
  • S'assurer que le cordon est placé de sorte qu'on ne puisse pas marcher dessus, trébucher ou l'endommager d'une autre manière.
  • Ne pas utiliser de rallonge sauf si cela est absolument nécessaire. Toute utilisation impropre d'une rallonge peut causer un risque d'incendie, de choc électrique ou d'électrocution.
  • Ne placez aucun objet sur le chargeur et ne le placez pas sur une surface molle qui pourrait obstruer les fentes d'aération et entraîner une chaleur interne excessive. Éloignez le chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur est aéré par des fentes au-dessus et au-dessous du boîtier.
  • Ne pas utiliser un chargeur ayant un cordon ou une fiche endommagés—les faitres remplacer immédiatement.
  • Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un choc violent, s'il est tombé, ou s'il a été autrement endommagé de quelque manière que ce soit. Apporter le chargeur à un centre de réparation agréé.
  • Ne pas démonter le chargeur ; l'apporter à un centre de réparation agréé lorsqu'un entretien ou une réparation est nécessaire Un chargeur mal réassemblé peut entraîner un risque de choc électrique, d'électrocution ou d'incendie.
  • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé immédiatement par le fabricant, un agent de réparation ou une personne qualifiée similaire pour éviter tout risque.

  • Débrancher le chargeur de la prise secteur avant de procéder à son nettoyage. Cette précaution réduira le risque de choc électrique. Le retrait du bloc batterie ne réduira pas les risques.
    • NE JAMAIS tenter de relier 2 chargeurs ensemble.

  • Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant électrique domestique standard 230 V. Ne pas essayer de l'utiliser avec n'importe quelle autre tension Cette directive ne concerne pas le chargeur pour véhicule.

Recharger une batterie (Fig. B)

  1. Branchez le chargeur dans une prise appropriée avant d'insérer le bloc-batterie.
  2. Insérez le bloc-batterie 16 dans le chargeur en vous assurant qu'il soit parfaitement bien en place. Le voyant rouge (charge) clignote de façon répétée pour indiquer que le processus de charge a commencé.
  3. La fin de la charge est indiquée par le voyant rouge restant fixe en continu. Le bloc-batterie est alors complètement rechargé et il peut soit être utilisé, soit être laissé dans le chargeur. Pour retirer le bloc-batterie du chargeur, enfoncez le bouton de libération de la batterie 17 sur le bloc batterie.

REMARQUE : Pour garantir les meilleures performances et la durée de vie des blocs-batteries Li-lon, rechargez-les complètement avant la première utilisation.

Fonctionnement du chargeur

Consultez les indicateurs ci-dessous pour connaître l'état de charge du bloc-batterie.

DEWALT DCGG571 - Fonctionnement du chargeur - 1

text_image Indicateurs de charge charge en cours pleinement chargée suspension de charge*

* Le voyant rouge continue à clignoter, mais un voyant jaune s'allume durant cette opération. Lorsque la batterie a retrouvé une température appropriée, le voyant jaune s'éteint et le chargeur reprend la procédure de charge.

Les chargeurs compatibles ne rechargent pas un bloc batterie défectueux. Le chargeur indique un défaut de la batterie en refusant de s'allumer.

REMARQUE : cela peut également signifier un problème sur un chargeur.

Si le chargeur indique un problème, portez le chargeur et le bloc batterie pour un test dans un centre d'assistance agréé.

Délai Bloc chaud/froid

Lorsque le chargeur détecte que la batterie est trop chaude ou trop froide, il démarre automatiquement un délai Bloc Chaud/Froid, suspendant la charge jusqu'à ce que la batterie ait atteint la température adéquate. Le chargeur passe ensuite directement en mode Charge. Cette fonctionnalité permet une durée de vie maximale de la batterie.

Un bloc-batterie froid se recharge à une cadence plus lente qu'un bloc-batterie chaud. Le bloc batterie se charge à ce taux

FRANÇAIS

réduit pendant tout le cycle de charge et n'atteint pas le niveau de charge maximum même si la batterie se réchauffe.

Le chargeur DCB118 est équipé d'un ventilateur conçu pour refroidir le bloc-batterie. Le ventilateur se met automatiquement en marche si le bloc-batterie a besoin d'être refroidi. Ne faites jamais fonctionner le chargeur si le ventilateur ne fonctionne pas correctement ou si les fentes d'aération sont bouchées. Ne laissez pénétrer aucun corps étranger à l'intérieur du chargeur.

Système de protection électronique

Les outils XR Li-lon sont conçus avec un système de protection électronique qui protège la batterie des surcharges, surchauffes ou d'être complètement déchargée.

L'outil s'éteint automatiquement si le système de protection électronique se déclenche. Si cela se produit, placez la batterie ion lithium sur le chargeur jusqu'à ce qu'elle soit complètement rechargée.

Fixation murale

Ces chargeurs sont conçus pour être fixés au mur ou pour être posés à la verticale sur une table ou un établi. En cas de fixation au mur, placez le chargeur près d'une prise électrique et loin d'un coin ou de toute autre obstacle qui pourrait gêner le flux d'air. Utilisez l'arrière du chargeur comme gabarit pour l'emplacement des vis au mur. Fixez le chargeur à l'aide de vis pour cloisons sèches (achetées séparément) d'au moins 25,4 mm de long avec un diamètre de tête de 7 et 9 mm, vissées dans du bois à une profondeur optimale laissant ressortir environ 5,5 mm de la vis. Alignez les fentes à l'arrière du chargeur avec les vis qui dépassent et insérez-les complètement ces dernières dans les fentes.

Consignes de nettoyage du chargeur

AVERTISSEMENT : risque de choc. Débranchez le largeur de la prise de courant avant le nettoyage.

La saleté et la graisse peuvent être éliminées de l'extérieur du chargeur avec un chiffon ou une brosse souple non métallique. N'utilisez ni eau, ni autre solution de nettoyage. Ne laissez jamais aucun liquide pénétrer à l'intérieur de l'appareil et n'immergez jamais aucune pièce de l'appareil dans aucun liquide.

Batteries

Consignes de sécurité importantes propres à toutes les batteries

Pour commander une batterie de rechange, s'assurer d'inclure son numéro de catalogue et sa tension.

La batterie n'est pas totalement chargée en usine. Avant d'utiliser la batterie et le chargeur, lire les consignes de sécurité ci-dessous. Puis suivre la procédure de charge ci-après.

LIRE TOUTES CES CONSIGNES

  • Ne pas charger ou utiliser une batterie dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Insérer ou retirer le bloc-pile du chargeur peut enflammer la poussière ou des émanations.
  • Ne jamais forcer le bloc batterie dans le chargeur. Ne modifier le bloc batterie d'aucune manière que ce

soit pour le faire entrer sur un chargeur incompatible, car le bloc batterie peut se casser et causer de graves blessures.

  • Charger le bloc batterie uniquement dans les chargeurs DEWALT.
  • NE PAS l'éclabousser ou l'immerger dans l'eau ou d'autres liquides.
  • Ne pas ranger ou utiliser l'outil et le bloc-piles dans des endroits où la température peut atteindre ou excéder 40 °C (comme dans les remises extérieures ou les bâtiments métalliques l'été).
  • Ne pas incinérer la batterie même si elle est sévèrement endommagée ou complètement usagée, car elle pourrait exploser au contact des flammes. Au cours de l'incinération des batteries au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées.
  • En cas de contact du liquide de la batterie avec la peau, la rincer immédiatement au savon doux et à l'eau claire. En cas de contact oculaire, rincer l'œil ouvert à l'eau claire une quinzaine de minutes, ou jusqu'à ce que l'irritation cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires, noter que l'électrolyte de la batterie est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
  • Le contenu des cellules d'une batterie ouverte pourrait causer une irritation des voies respiratoires. Dans cette éventualité, exposer l'individu à l'air libre. Si les symptômes persistent, consulter un médecin.

AVERTISSEMENT : risques de brûlures. Le liquide de la bacterie pourrait s'enflammer s'il est exposé à des étincelles ou à une flamme.

AVERTISSEMENT : ne jamais tenter d'ouvrir le bloc batterie pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc batterie est fissuré ou endommagé, ne pas l'insérer dans un chargeur Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager le bloc batterie. Ne pas utiliser un bloc batterie ou un chargeur ayant reçu un choc violent, étant tombé, ayant été écrasé ou endommagé de quelque façon que ce soit (par ex. percé par un clou, frappé d'un coup de marteau, piétiné). Risque de choc électrique ou d'électrocution. Les blocs batterie endommagés doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y être recyclés.

AVERTISSEMENT : risque d'incendie. Ne rangez et ne transportez pas le bloc-batterie s'il est possible que des objets métalliques entrent en contact avec les bornes de la batterie. Ne placez par exemple pas le bloc-batterie dans des tabliers, poches, boîtes à outils, boîtes de kits d'accessoires, tiroirs, etc. en présence de clous, vis, clés, etc.

ATTENTION : après utilisation, ranger l'outil, à plat, sur une surface stable là où il ne pourra ni faire tomber ni faire trébucher personne. Certains outils équipés d'un gros bloc batterie peuvent tenir à la verticale sur celui-ci, mais manquent alors de stabilité.

Transport

AVERTISSEMENT : risque d'incendie. Le transport des batteries peut causer un incendie si les bornes de la batterie entrent accidentellement en contact avec des matériaux conducteurs. Lors du transport des batteries, assurez-vous que les bornes de la batterie sont protégées et bien isolées des matériaux avec lesquels elles pourraient entrer en contact et qui pourraient provoquer un court circuit.

REMARQUE : les batteries Lithium-ion ne doivent pas être transportées dans des bagages enregistrés.

Les batteries DFWALT sont conformes à toutes les réglementations d'expédition applicables comme prescrit par les normes industrielles et juridiques qui incluent les recommandations de l'ONU pour le transport des marchandises dangereuses, les réglementations relatives aux marchandises dangereuses de l'International Air Transport Association (IATA), les réglementations de l'International Maritime Dangerous Goods (IMDG) et l'accord européen concernant le transport international de marchandises dangereuses sur route (ADR). Les cellules et les batteries ion lithium ont été testées conformément à la section 38,3 des recommandations de l'ONU pour les tests et critères relatifs au transport des marchandises dangereuses.

Dans la plupart des cas, l'envoi d'un bloc-batterie DEWALT ne sera pas soumis à la classification réglementée de classe 9 pour les matières dangereuses. En règle générale, seuls les envois contenant une batterie Lithium-Ion d'une énergie nominale supérieure à 100 Watts/heure (Wh) nécessitent une expédition réglementée de classe 9. L'énergie nominale en Watts/heure de toutes les batteries Lithium-Ion est indiquée sur l'emballage. De plus, en raison de la complexité de la réglementation, DEWALT ne recommande pas l'expédition aérienne de blocs-batteries seuls, peu importe le wattage/heure nominal. Les envois d'outil avec batterie (kit combiné) peuvent être faits par avion si le wattage/heure nominal du bloc-batterie n'excède pas 100 Wh. Que l'expédition soit exemptée ou réglementée, l'expéditeur a la responsabilité intégrale de consulter les dernières réglementations relatives à l'emballage, à l'étiquetage/au marquage et aux exigences de documentation.

Les informations fournies dans cette section du manuel sont fournies en bonne foi et sont considérées précises au moment de la rédaction de ce document. Toutefois, aucune garantie explicite ou implicite ne peut être fournie. L'acheteur a la responsabilité de s'assurer que ses activités sont conformes aux réglementations applicables.

Transport de la batterie FLEXVOLT™

La batterie FLEXVOLT™ DEWALT dispose de deux modes :

Utilisation et Transport.

Mode Utilisation : Lorsque la batterie FLEXVOLT ^TM est seule ou dans un produit DEWALT 18V, elle fonctionne comme une batterie de 18 V. Lorsque la batterie FLEXVOLT ^TM est dans un produit 54V ou 108V (deux batteries de 54V), elle fonctionne comme une batterie de 54V.

Mode Transport : Lorsque le cache est fixé sur la batterie FLEXVOLT™, elle est en mode Transport. Gardez le cache en place pour expédier la batterie.

En mode Transport, les chaînes des cellules sont déconnectées électriquement à l'intérieur du bloc pour en faire 3 batteries de plus faible wattage-heure (Wh) comparées à une seule batterie au wattage-heure plus élevé. Le fait de répartir l'énergie consommée du bloc en 3 batteries peut exempter le bloc de certaines réglementations en matière de transport qui sont imposées pour les batteries dont l'énergie consommée est plus élevée.

DEWALT DCGG571 - Utilisation et Transport. - 1

La puissance en Wh pour le transport peut par exemple être de 3 x 36 Wh, représentant 3 batteries de 36 Wh chacune. La Exemple de marquage pour l'utilisation et le transport

DEWALT DCGG571 - Utilisation et Transport. - 2

Use: 108 Wh

Transport: 3x36 Wh

puissance d'utilisation en Wh peut être de 108 Wh (sous entendue, 1 batterie).

Recommendations de stockage

  1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l'abri de toute lumière solaire directe et de tout excès de température. Pour des performances et une durée de vie optimales, entreposer les batteries à température ambiante après utilisation.
  2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé de conserver la batterie complètement chargée dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour de meilleurs résultats.

REMARQUE : les blocs batterie ne doivent pas être stockés complètement déchargés. Le bloc batterie devra être rechargé avant l'utilisation.

Étiquettes sur le chargeur et la batterie

En plus des pictogrammes utilisés dans ce manuel, les étiquettes sur le chargeur et le bloc batterie peuvent montrer les pictogrammes suivants :

DEWALT DCGG571 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 1

Lire la notice d'instructions avant toute utilisation.

DEWALT DCGG571 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 2

DEWALT DCGG571 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 3

Consulterla Fiche technique pour les temps de charge.

DEWALT DCGG571 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 4

Ne pas mettre en contact avec des objets conducteurs.

DEWALT DCGG571 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 5

Ne pas recharger une batterie endommagée.

DEWALT DCGG571 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 6

Ne pas exposer à l'eau.

DEWALT DCGG571 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 7

Remplacer systématiquement tout cordon endommagé.

DEWALT DCGG571 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 8

DEWALT DCGG571 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 9

DEWALT DCGG571 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 10

DEWALT DCGG571 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 11

Recharger seulement entre 4 °C et 40 °C.

Utiliser uniquement à l'intérieur.

Mettre la batterie au rebut conformément à la réglementation en matière d'environnement.

Recharger les blocs batterieDEWALT uniquement avec les chargeurs DEWALT appropriés. La recharge des blocs batterie différents des batteries DEWALT appropriées avec un chargeur DEWALT peut entraîner leur explosion ou d'autres situations dangereuses.

DEWALT DCGG571 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 12

Ne jetez pas le bloc batterie au feu.

DEWALT DCGG571 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 13

UTILISATION (sans cache de transport). Exemple : Puissance en Wh de 108 Wh (1 batterie de 108 W). TRANSPORT (avec cache de transport intégré). Exemple : Puissance en Wh de 3 x 36 Wh (3 batteries de 36 Wh).

Type de Batterie

Le modèle DCGG571 fonctionne avec un pack batterie de 18 volts.

Ces blocs batterie peuvent être utilisés : DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548. Consultez les

Caractéristiques techniques pour plus d'informations.

Contenu de l'emballage

Ce carton comprend :

1 Pompe à graisse

1 Chargeur

1 Bloc batterie Li-ion (C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1 modèles)

2 Blocs batterie Li-Ion (C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2 modèles)

3 Blocs batterie Li-Ion (C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3 modèles)

1 Notice d'instructions

REMaRQUE : les batteries, les chargeurs et les coffrets de transport ne sont pas fournis avec les modèles N. Les batteries et les chargeurs ne sont pas fournis avec les modèles NT. Les modèles B intègrent des batteries avec fonction Bluetooth®.

REMaRQUE : la marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth®, SIG, Inc. et DEWALT les utilise sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leur propriétaires respectifs.

- Vérifier que l'appareil et ses pièces ou accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport.

- Prendre le temps de lire attentivement et comprendre cette notice d'instructions avant toute utilisation de l'appareil.

Étiquettes sur l'appareil

On trouve les diagrammes suivants sur l'outil :

DEWALT DCGG571 - Étiquettes sur l'appareil - 1

Lire la notice d'instructions avant toute utilisation.

Emplacement de la Date Codée de Fabrication (Fig. A)

La date codée de fabrication 34, qui comprend aussi l'année de fabrication, est imprimée sur le boîtier.

Exemple :

2019 XX XX

Année de fabrication

Description (Fig. A, E)

AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l'outil électrique mûdeun de ses composants. Il y a risques de dommages corporels ou matériels.

Fig. a

1 Interrupteur, variateur de vitesse
2 Bouton de verrouillage
3 Poignée
4 Lampe de travail
5 Interrupteur Lampe de travail
6 Carter supérieur
7 Flexible
8 Ressort de protection du flexible
9 Raccord de flexible
10 Tube à graisse
11 Couvercle du tube à graisse
12 Poignée du tube à graisse
13 Tige du tube à graisse
14 Ensemble tube à graisse

15 Fente de retenue
16 Batterie
17 Bouton de libération de la batterie
18 Pieds en caoutchouc
19 Attache du tuyau
20 Support bandoulière
21 Trous de fixation de la bandoulière
22 Filtre

Fig. E

23 Soupape de détente
24 Bouchon de vidange
25 Soupape de contrôle
26 Ouverture de remplissage NPT 1/8»
27 Bouchon Ouverture de remplissage NPT 1/8»

Utilisation Prévue

Cette pompe à graisse est conçue pour l'application professionnelle de lubrifiant.

nE Pas les utiliser en milieu humide ou en présence de gaz ou de liquides inflammables.

Cette pompe à graisse est une machine outil professionnelle.

nE Pas les laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.

- Ce produit n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacité physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience ou d'aptitudes, sauf si ces personnes sont surveillées par une autre personne responsable de leur sécurité. Ne jamais laisser les enfants seuls avec ce produit.

Lampe de travail (Fig. A, C)

Une lampe de travail 4 se trouve sur le carter supérieure 6. La lampe de travail s'allume lorsque la gâchette est abaissée et que l'interrupteur de la lampe de travail 5 est en position ON.

Si l'interrupteur de la lampe de travail est en position OFF, la lampe ne s'allume pas quand la gâchette est abaissée. La lampe s'éteint automatiquement 20 secondes après avoir relâché la gâchette. Si la gâchette reste enfoncée, la lampe reste allumée.

REMaRQUE : La lampe de travail sert à éclairer la surface de travail immédiate et elle ne doit pas être utilisée comme lampe torche.

Gâchette, variateur de vitesse (Fig. A, D) Bouton de verrouillage et gâchette

Votre pompe à graisse est équipée d'un bouton de verrouillage 2.

Pour verrouiller la gâchette, appuyez sur le bouton de verrouillage comme indiqué sur Figure D. Verrouillez toujours la gâchette 1 lors du transport ou du rangement de l'outil afin d'éviter tout démarrage involontaire. Le bouton de verrouillage est coloré rouge pour indiquer quand la gâchette est déverrouillée.

Pour déverrouiller la gâchette, appuyez sur le bouton de verrouillage comme indiqué sur Figure D. Enfoncez la gâchette pour mettre le moteur en marche. Le relâchement de la gâchette arrête le moteur.

REMaRQUE : La gâchette, variateur de vitesse vous apporte plus de polyvalence. Plus la gâchette est enfoncée, plus la sortie de graisse est élevée.

AVERTISSEMENT : il n'existe aucun moyen sur cet outil de verrouiller la gâchette en position MARCHE et vous ne devez jamais la verrouiller en position MARCHE par un quelque autre moyen que ce soit.

Soupape de détente (Fig. E)

La soupape de détente 23 est réglée en usine pour relâcher la pression au dessus de 69 MPa (690 bars). Si de la graisse sort par la soupape de détente, cela indique un engorgement sur les pièces de raccordement, la ligne de flexible ou les roulements. Dans ce cas, le défaut doit être supprimé avant utilisation.

AVERTISSEMENT : la pompe à graisse peut générer une forte pression. Ne retirez, ni ne trafiquez pas la soupape de détente. Vous pourriez grièvement vous blesser.

Bandoulière (Fig. A)

Votre pompe à graisse est livrée avec une bandoulière. Accrochez les fixations de la bandoulière dans les trous 21 qui se trouvent sur le support pour la bandoulière 20.

MONTAGE ET RÉGLAGES

AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de coud images corporels graves, arrêter et déconnecter la batterie avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire.

Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels.

AVERTISSEMENT : utiliser exclusivement des batteries et d'ouleurs DEWALT.

Insertion et retrait du bloc batterie de l'outil (Fig. F)

REMaRQUE : pour un résultat optimal, assurez-vous que le bloc batterie 16 est complètement chargé.

Pour installer le bloc batterie dans la poignée de l'outil

  1. Alignez le bloc batterie 16 avec le rail à l'intérieur de la poignée de l'outil (Fig. F).
  2. Faites-le coulisser dans la poignée jusqu'à ce qu'il soit correctement logé dans l'outil et vérifiez qu'il ne se libère pas.

Pour démonter le bloc batterie de l'outil

  1. Appuyer sur le bouton de libération de la batterie 17 et tirer fermement le bloc batterie hors de la poignée de l'outil.
  2. Insérer le bloc batterie dans le chargeur comme décrit dans la section du chargeur de ce manuel.

Témoin de charge des blocs batterie (Fig. F)

Certains blocs batterie DEWALT incluent un témoin de charge composé par trois voyants verts qui indiquent le niveau de charge restant dans le bloc batterie.

Pour activer le témoin de charge, maintenir enfoncé le bouton du témoin de charge 32. Une combinaison de trois voyants verts s'allume pour indiquer le niveau de charge restant. Lorsque le niveau de charge de la batterie est au-dessous de la limite utilisable, le témoin de charge ne s'allume pas et la batterie doit être rechargée.

REMaRQUE : le témoin de charge est uniquement une indication de la charge restant dans le bloc batterie. Il n'indique pas la fonctionnalité de l'outil et peut être sujet à des variations selon les composants du produit, la température et l'application de l'utilisateur final.

Installer la cartouche de graisse (Fig. A, E, G)

  1. Tirez la poignée du tube à graisse 12 aussi loin que possible puis fixez la tige du tube à graisse 13 dans la fente de retenue 15 en tournant la tige sur le côté. Assurez-vous que la tige est correctement en place dans la fente pour ne pas qu'elle se libère.
  2. Dévissez l'ensemble du tube à graisse 14 de la pompe à graisse.
  3. Retirez le cache en plastique de la cartouche de graisse puis insérez-la, extrémité ouverte en premier, dans le tube à graisse 10.
  4. Retirez le joint de l'autre extrémité de la cartouche de graisse.
  5. Ré-enfilez l'ensemble du tube à graisse 14 dans la pompe à graisse et vissez-le correctement.
  6. Libérez la tige du tube à graisse 13 de la fente de retenue 15 et enfoncez-la doucement dans le tube.
  7. Utilisez le bouchon de vidange (24, Fig. E) pour faire échapper tout air qui pourrait être emprisonné dans la cartouche. Référez-vous à la section Purger les poches d'air.

FRANÇAIS

IMPORTANT : La pompe à graisse perd de son efficacité en cas de poches d'air dans le lubrifiant.

Retirer une cartouche de graisse vide (Fig. A)

  1. Tirez la poignée du tube à graisse 12 aussi loin que possible puis fixez la tige du tube à graisse 13 dans la fente de retenue 15 en tournant la tige sur le côté. Assurez-vous que la tige est correctement en place dans la fente pour ne pas qu'elle se libère.
  2. Dévissez l'ensemble du tube à graisse 14 de la pompe à graisse et retirez-le.
  3. Relâchez doucement la poignée du tube à graisse 12 pour expulser la cartouche du tube à graisse.

Remplir la pompe à graisse à partir d'un container (Fig. A, G–J)

Préparer la pompe à graisse pour l'aspiration et le remplissage avec une pompe de remplissage (Fig. A, H)

REMARQUE : assurez-vous que la pompe à graisse est vide avant de lancer cette procédure.

  1. Dévissez le tube à graisse 10 de l'ensemble pompe à graisse 14.
  2. Dévissez le bouchon du tube à graisse 11 du tube à graisse 10 et tirez la tige du tube à graisse 13.
  3. A l'aide du pouce et de l'index, retournez le joint en caoutchouc 33 de l'arrière vers l'avant. Référez-vous à Figure H.

REMARQUE : le joint ressemble à une tasse qui s'ouvre vers le carter supérieur (6, Fig. A) lorsqu'il est préparé pour l'aspiration et le remplissage avec une pompe de remplissage.

  1. Réinsérez la tige du tube à graisse 13 dans le tube à graisse 10.

Remplissage par aspiration à partir d'un container (Fig. A, E, G, I)

  1. Placez l'extrémité ouverte de l'ensemble tube à graisse dans le container de lubrifiant.
  2. Ramenez doucement la poignée du tube à graisse 12 pour aspirer le lubrifiant dans la pompe à graisse.

REMARQUE : assurez-vous de maintenir l'extrémité ouverte de l'ensemble du tube à graisse suffisamment éloignée du lubrifiant afin d'éviter la formation de poches d'air dans le tube à graisse.

  1. Une fois la tige du tube à graisse 13 complètement étendue, fixez-la dans la fente de retenue 15

  2. Retirez l'ensemble du tube à graisse du container de lubrifiant et essuyez l'excès de graisse.

  3. Vissez l'ensemble du tube à graisse 14 sur la pompe à graisse.

  4. Libérez la tige du tube à graisse 13 de la fente de retenue 15 et enfoncez-la doucement dans le tube.

  5. Utilisez le bouchon de vidange (24, Fig. E) pour faire échapper tout air qui pourrait être emprisonné dans la cartouche. Référez-vous à la section Purger les poches d'air.

Remplissage de la pompe de remplissage à partir d'un container (Fig. A, E, G, I)

Cet outil est équipé d'une ouverture de remplissage NPT 1/8» (26, Fig. E) permettant de raccorder un coupleur de remplissage à basse pression sur l'appareil.

AVERTISSEMENT : ne raccordez jamais de coupleur d'artite pression sur le coupleur de remplissage

NPT 1/8» de la pompe à graisse. De graves blessures pourraient être provoquées par l'excès de pression. N'utilisez que des coupleurs à basse pression.

ATTENTION : le chargeur de la pompe de remplissage doit parfaitement s'adapter au coupleur NPT 1/8» de la pompe à graisse. La pompe de remplissage ne fonctionnera pas si les composants ne sont pas compatibles.

Installer un coupleur à basse pression (non fourni avec l'outil)

  1. Ré-enfilez l'ensemble du tube à graisse 14 dans la pompe à graisse et vissez-le correctement.
  2. Tirez la poignée du tube à graisse 12 aussi loin que possible puis fixez la tige du tube à graisse 13 dans la fente de retenue 15 en tournant la tige sur le côté. Assurez-vous que la tige est correctement en place dans la fente pour ne pas qu'elle se libère.
  3. Retirez le bouchon de l'ouverture de remplisse NPT 1/8» 27.
  4. Insérez le coupleur à basse pression approprié sur l'ouverture de remplissage NPT 1/8» 26.
  5. Libérez la tige du tube à graisse 13 de la fente de retenue 15 et enfoncez-la doucement dans le tube.
  6. Utilisez le bouchon de vidange 24 pour faire échapper tout air qui pourrait être emprisonné dans la cartouche. Référez-vous à la section Purger les poches d'air.

Remplissage de l'outil avec une pompe de remplissage à basse pression (Fig. A, J)

  1. Ramenez la poignée du tube à graisse et tournez la tige jusqu'à qu'elle soit fixée en place.
    REMARQUE : ne verrouillez pas la tige dans la fente de retenue 15.
  2. Reliez le raccord à basse pression de la pompe à graisse avec le raccord à basse pression approprié sur la pompe de remplissage. Ces raccords NE SE VERROUILLENT PAS entre eux. Ceci afin pour ne pas que la cartouche de graisse soit trop remplie et qu'elle déborde.
  3. Effectuez le remplissage jusqu'à que la tige soit repoussée du tube à graisse d'environ 20 cm. Ne sur- remplissez pas. Si la tige ne bouge pas pendant la procédure de remplissage, arrêtez vous. Cela indique que la tige n'est pas bien raccordée au plongeur et que l'étape une doit être répétée avant l'exécution.
  4. Tournez la tige pour la libérer et repoussez-la doucement dans le tube à graisse.
  5. Utilisez le bouchon de vidange 24 pour faire échapper tout air qui pourrait être emprisonné dans la cartouche. Référez-vous à la section Purger les poches d'air.

Purger les poches d'air (Fig. A, E)

IMPORTANT : les poches d'air dans la graisse peuvent faire perdre son efficacité à la pompe à graisse. Éliminez les poches d'air après chaque remplissage ou si la pompe à graisse à du mal à pomper la graisse :

  1. Dévissez le bouchon de vidange 24 sans le retirer, jusqu'à ce que de l'air s'échappe.
  2. Revissez le bouchon de vidange 24.
  3. Désoperculez le flexible 7 puis enfoncez la gâchette, variateur de vitesse 1 pendant 10–20 secondes.
  4. Si aucune graisse ne s'écoule du flexible, recommencez à partir de l'étape 1.

REMARQUE : Cet outil a été testé en usine, il se peut donc qu'une petite quantité de graisse soit encore présente dans le tube à graisse ou l'ensemble flexible. Il est recommandé de purger l'outil avant utilisation, avec la marque de graisse qui sera utilisée.

FONCTIONNEMENT

Consignes d'utilisation

AVERTISSEMENT : respecter systématiquement les designs de sécurité et les normes en vigueur.

AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de designages corporels graves, arrêter et déconnecter la batterie avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire.

Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels.

Position correcte des mains (Fig. A, K)

AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée.

AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de d'images corporels graves, maintenir fermement et SYSTÉMATIQUEMENT l'outil pour anticiper toute réaction soudaine de sa part.

La position correcte des mains nécessite une main sur le ressort de protection du flexible 8 et l'autre main sur la poignée 3 comme indiqué.

Utiliser la pompe à graisse (Fig. A)

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de l'acture grave, maintenez toujours une main sur la poignée lorsque vous actionnez la pompe à graisse ou que vous positionnez le flexible sur les raccords.

Pour utiliser la pompe à graisse, maintenez-la par la poignée 3 ou placez-la, droite, sur une surface stable, sur ses pieds en caoutchouc 18 tout en gardant une main sur la poignée. Tout en tenant le flexible par le ressort de protection 8, raccordez le raccord du flexible 9 ou un autre coupleur à graisse approprié, sur le raccord de graissage. Enfoncez doucement la gâchette, variateur de vitesse pour commencer la procédure de graissage. Une fois la bonne quantité de graisse appliquée, relâchez la gâchette et retirez le coupleur du raccord de graissage. Si le coupleur ne se désengage pas, il se peut qu'il reste de la pression dans la ligne. En bougeant le coupleur latéralement, vous libérez la pression résiduelle afin de pouvoir le désengager. Si le coupleur fuit beaucoup ou qu'il ne tient pas sur le raccord de graissage, c'est qu'il doit être remplacé.

MAINTENANCE

Votre outil électrique DEWALT a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l'outil dépendra d'une maintenance adéquate et d'un nettoyage régulier.

AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de des images corporels graves, arrêter et déconnecter la batterie avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire.

Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels.

Le chargeur et le bloc batterie ne peuvent pas être réparés.

DEWALT DCGG571 - MAINTENANCE - 1

Lubrification

Votre outil électrique ne requiert aucune lubrification additionnelle.

DEWALT DCGG571 - Lubrification - 1

Entretien

AVERTISSEMENT : éliminer poussière et saleté du b“ principal à l'aide d'air comprimé chaque fois que les orifices d'aération semblent s'encrasser. Porter systématiquement des lunettes de protection et un masque anti-poussières homologués au cours de cette procédure.

AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ou tout autre produit chimique décapant pour nettoyer les parties non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques pourraient en attaquer les matériaux utilisés. Utiliser un chiffon humidifié avec de l'eau et un savon doux. Protéger l'outil de tout liquide et n'immerger aucune de ses pièces dans aucun liquide.

Nettoyer la pompe à graisse

Nettoyer la soupape de contrôle (Fig. L)

Si la pompe à graisse ne fournit plus de graisse, nettoyez la soupape de contrôle 25.

  1. Retirez le bouchon de la soupape de contrôle 28, puis le disque 31, le ressort 30 et la bille de la soupape de contrôle 29.
  2. Nettoyez la bille 29 et la soupape de contrôle dans la partie moulée principale.
  3. Réinstallez la bille 29, le ressort 30 puis le disque 31.
  4. Une fois toute la graisse éliminée de la zone, replacez le bouchon de la soupape de contrôle 28.

Nettoyer le filtre (Fig. A, G, M)

Si la pompe à graisse ne fournit plus de graisse, nettoyez le filtre 22.

FRANÇAIS

REMARQUE : s'il reste de la graisse dans le tube, ouvrez le robinet de vidange avant de tirez sur la poignée du tube.

  1. Tirez la poignée du tube à graisse 12 aussi loin que possible puis fixez la tige du tube à graisse 13 dans la fente de retenue 15 en tournant la tige sur le côté. Assurez-vous que la tige est correctement en place dans la fente pour ne pas qu'elle se libère.
  2. Dévissez l'ensemble du tube à graisse 14 de la pompe à graisse et retirez-le.
  3. A l'aide d'un petit tournevis plat, faites sauter le filtre.
  4. Essuyez le filtre à l'aide d'un chiffon doux. S'il reste des débris sur le filtre après le nettoyage, vous pouvez utilisez une brosse ou un tampon.
  5. Une fois nettoyé, réinsérez le filtre dans l'encoche ronde, en vous assurant qu'il soit parfaitement en place puis remontez l'ensemble du tube à graisse sur la pompe à graisse.

Accessoires en option

AVERTISSEMENT : comme les accessoires autres que ceux d'artes par DEWALT n'ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet appareil pourrait être dangereuse. Pour réduire tout risque de dommages corporels, seuls des accessoires DEWALT recommandés doivent être utilisés avec cet appareil.

Veuillez consulter votre revendeur pour plus d'informations sur les accessoires appropriés.

Protection de l'environnement

DEWALT DCGG571 - Protection de l'environnement - 1

Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.

Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières. Veuillez recycler les produits électriques et les batteries conformément aux dispositions locales en vigueur. Pour plus d'informations, consultez le site www.2helpU.com.

Recharger cette batterie longue durée lorsqu'elle ne produira plus assez de puissance pour effectuer un travail qu'elle faisait facilement auparavant. En fin de vie utile, mettre la batterie au rebut conformément à la réglementation en matière d'environnement :

  • Décharger complètement la batterie, puis la retirer de l'outil.
  • Les cellules ion lithium sont recyclables. Les apporter au revendeur ou dans un centre de recyclage local. Les blocs batterie collectés seront recyclés ou mis au rebut correctement.

Dépannage

Problème Cause possible Solution possible
Impossible de ramener la tige Formation de poches d'air Dévissez le bouchon de vidange pour relâcher l'air.
Impossible de pousser la tige en avant Formation de pression Dévissez le bouchon de vidange pour libérerla pression.
La tige reste raccordée au plongeur Faites pivoter la poignée du tube à graisse de 90° pour la désengagée.
Pas de graisse lorsque la gâchette est enfoncée Le tube à graisse est vide Ajoutez de la graisse.
Il y a des poches d'air dans le tube à graisseRéférez-vous à la sectionPurger les poches d'air.
La soupape de contrôle est bloquée Référez-vous à la sectionNettoyer la soupape de contrôle.
Le filtre est bouché Référez-vous à la sectionNettoyer le filtre.
De la graisse apparaît sur la soupape de détenteLe raccord Zerk est obstruéDébranchez le coupleur, nettoyez le raccord Zerk et graissez sa course.
Le moteur ne se met pas en marche lorsque la gâchette est enfoncéeBatterieAssurez-vous que la batterie est complètement rechargée.
De la graisse fuit à l'arrière du tube à graisseLe joint en caoutchouc est tourné dans la mauvaise positionRéférez-vous à la sectionPréparer la pompe à graisse pour l'aspiration et le remplissage avec une pompe de remplissage.

INGRASSATORE A BATTERIA

DCGG571

Congratulazioni!

Lade et batteri (Fig. B)

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEWALT

Modèle : DCGG571

Catégorie : Compresseur