DCGG571 - Compressor DEWALT - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis DCGG571 DEWALT in PDF-formaat.
Download de handleiding voor uw Compressor in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding DCGG571 - DEWALT en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. DCGG571 van het merk DEWALT.
GEBRUIKSAANWIJZING DCGG571 DEWALT
WAARSCHUWING: Lees de instructiehandleiding om het risico op letsel teverminderen. Definities: Veiligheidsrichtlijnen De definities hieronder beschrijven de ernstgraad voor elk signaalwoord. Gelieve de handleiding te lezen en op deze symbolen teletten.
GEVAAR: Wijst op een dreigende gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, zal leiden tot de dood of ernstigeverwondingen.
WAARSCHUWING: Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, zou kunnen leiden tot de dood of ernstigeletsels.
VOORZICHTIG: Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, kan leiden tot kleine of matigeletsels. Hartelijk gefeliciteerd! U hebt gekozen voor een DeWALT gereedschap. Jarenlange ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken DeWALT tot een van de betrouwbaarste partners voor gebruikers van professioneelgereedschap. Technische gegevens DCGG571 Spanning V
Type 1 Accutype Li-Ion Uitgangsdruk MPa 69 (690 bar) Vloeisnelheid ml per min 147,87 Vettype Tot NLGI #2 Vetcapaciteit Los g 453 Patroon g 400 Slanglengte cm 107 Gewicht (zonder accu) kg 3,63 Geluidswaarden en/of vibratiewaarden (triax-vectorsom) volgen EN60745
(niveau geluidsvermogen) dB(A) 3 K (onzekerheid voor het gegeven geluidsniveau) dB(A) 87 Vibratie-emissiewaarde a
< 2,5 Onzekerheid K = m/s
1,5 Het vibratie- en/of geluids-emissieniveau dat in dit informatieblad wordt gegeven, is gemeten in overeenstemming met een gestandaardiseerde test volgens EN60745 en kan worden gebruikt om het ene gereedschap met het andere te vergelijken. Het kan worden gebruikt voor een eerste beoordeling van blootstelling.
WAARSCHUWING: Het verklaarde vibratie- en/of geluids-emissieniveau geldt voor de hoofdtoepassingen van het gereedschap. Als het gereedschap echter voor andere toepassingen wordt gebruikt, dan wel met andere accessoires, of slecht wordt onderhouden, kan de vibratie- en/of geluids-emissie verschillen. Dit kan het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen gedurende de totale werkperiode. Bij een schatting van het blootstellingsniveau aan vibratie- en/of geluid moet ook rekening worden gehouden met de tijd dat het gereedschap is uitgeschakeld, of aanstaat maar niet werkelijk wordt ingezet bij werkzaamheden. Dit kan het blootstellingsniveau aanzienlijk verminderen gedurende de totale arbeidsduur. SNOERLOOS SMEERPISTOOL DCGG571 Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies)76 nEDERLanDs OPMERKING: Geeft een handeling aan waarbij geen persoonlijk letsel optreedt die, indien niet voorkomen, schade aan goederen kanveroorzaken.
Wijst op risico van een elektrischeschok.
Wijst opbrandgevaar. Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap
WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties en specificaties die bij dit gereedschap zijn meegeleverd. Het niet opvolgen van alle onderstaande instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand en/ of ernstig persoonlijkletsel.
REFERENTIEMATERIAAL De term „elektrisch gereedschap“ in de waarschuwingen verwijst naar uw (met een snoer) op de netspanning aangesloten elektrische gereedschap of naar (draadloos) elektrisch gereedschap met eenaccu.
1) Veiligheid Werkplaats
a ) Houd het werkgebied schoon en goed verlicht. Rommelige of donkere gebieden zorgen voorongelukken. b ) Bedien elektrische gereedschappen niet in een explosieve omgeving, zoals in de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen kunnen doenontbranden. c ) Houd kinderen en omstanders op een afstand terwijl u een elektrisch gereedschap bedient. Als u wordt afgeleid kunt u de controle over het gereedschapverliezen.
2) Elektrische Veiligheid
a ) Stekkers van elektrisch gereedschap moeten in het stopcontact passen. Pas de stekker nooit op enige manier aan. Gebruik geen adapterstekkers samen met geaard elektrisch gereedschap. Niet aangepaste stekkers en passende contactdozen verminderen het risico op een elektrischeschok. b ) Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlaktes zoals buizen, radiatoren, fornuizen en ijskasten. Er bestaat een verhoogd risico op een elektrische schok als uw lichaam geaardis. c ) Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of natte omstandigheden. Als er water in een elektrisch gereedschap terecht komt, verhoogt dit het risico op een elektrischeschok. d ) Behandel het stroomsnoer voorzichtig. Gebruik het stroomsnoer nooit om het elektrische gereedschap te dragen of te trekken, of de stekker uit het stopcontact te halen. Houd het snoer uit de buurt van warmte, olie, scherpe randen, of bewegende onderdelen. Beschadigde snoeren of snoeren die in de war zijn verhogen het risico op een elektrischeschok. e ) Als u een elektrisch gereedschap buitenshuis gebruikt, gebruikt u een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor buitenshuis, vermindert het risico op een elektrischeschok. f ) Als het gebruik van een elektrisch gereedschap op een vochtige locatie onvermijdelijk is, gebruikt u een stroomvoorziening die beveiligd is met een aardlekschakelaar. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico op een elektrischeschok.
3) Persoonlijke Veiligheid
a ) Blijf alert, kijk wat u doet en gebruik uw gezonde verstand als u een elektrisch gereedschap bedient. Gebruik het gereedschap niet als u vermoeid bent of onder de invloed van drugs, alcohol of medicatie bent. Een moment van onoplettendheid tijdens het bedienen van elektrische gereedschappen kan leiden tot ernstig persoonlijkletsel. Accu's Laders/Laadtijden (Minuten) Cat # V
Gewicht *Datumcode 201811475B of later **Datumcode 201536 of later77 nEDERLanDs b ) Gebruik een beschermende uitrusting. Draag altijd oogbescherming. Beschermende uitrusting zoals een stofmasker, antislip veiligheidsschoenen, een helm, of gehoorbescherming gebruikt in de juiste omstandigheden zal het risico op persoonlijk letselverminderen. c ) Vermijd onbedoeld starten. Zorg ervoor dat de schakelaar in de ‚off‘ (uit) stand staat voordat u het gereedschap aansluit op de stroombron en/ of accu, het oppakt of ronddraagt. Het ronddragen van elektrische gereedschappen met uw vinger op de schakelaar of het aanzetten van elektrische gereedschappen waarvan de schakelaar aan staat, zorgt voorongelukken. d ) Verwijder alle stelsleutels of moersleutels voordat u het elektrische gereedschap aan zet. Een moersleutel of stelsleutel die in een ronddraaiend onderdeel van het elektrische gereedschap is achtergelaten kan leiden tot persoonlijkletsel. e ) Rek u niet te ver uit. Blijf altijd stevig en in balans op de grond staan. Dit zorgt voor betere controle van het elektrische gereedschap in onverwachtesituaties. f ) Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende kleding of sieraden. Houd uw haar en kleding weg bij bewegende delen. Loszittende kleding, sieraden of lang haar kunnen door bewegende delen wordengegrepen. g ) Als er in apparaten wordt voorzien voor het aansluiten van stofverwijdering- of verzamelapparatuur, zorg er dan voor dat deze correct worden aangesloten en gebruikt. Het gebruik van een stofverzamelaar kan aan stof gerelateerde gevarenverminderen. h ) Denk niet dat u, doordat u het gereedschap veel hebt gebruikt, het allemaal wel weet en dat u de veiligheidsbeginselen kunt negeren. Een onvoorzichtige actie kan in een fractie van een seconde ernstig letsel tot gevolghebben.
4) Gebruik en Verzorging van Elektrisch
Gereedschap a ) Forceer het gereedschap niet. Gebruik het juiste elektrische gereedschap voor uw toepassing. Het juiste elektrische gereedschap voert de werkzaamheden beter en veiliger uit waarvoor het isontworpen. b ) Gebruik het gereedschap niet als de schakelaar het niet aan en uit kan zetten. Ieder gereedschap dat niet met de schakelaar kan worden bediend is gevaarlijk en moet wordengerepareerd. c ) Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem de accu, als deze kan worden losgenomen, uit het elektrisch gereedschap en voer daarna pas aanpassingen uit, wissel daarna pas accessoires of berg daarna pas het gereedschap op. Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen het risico dat het elektrisch gereedschap per ongelukopstart. d ) Bewaar gereedschap dat niet wordt gebruikt buiten het bereik van kinderen en laat niet toe dat personen die onbekend zijn met het elektrische gereedschap of deze instructies het gereedschap bedienen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk in handen van ongetraindegebruikers. e ) Onderhoud elektrisch gereedschap en accessoires goed. Controleer op verkeerde uitlijning en het grijpen van bewegende onderdelen, breuk van onderdelen en andere omstandigheden die de werking van het gereedschap nadelig kunnen beïnvloeden. Zorg dat het gereedschap voor gebruik wordt gerepareerd als het beschadigd is. Veel ongelukken worden veroorzaakt door slecht onderhoudengereedschap. f ) Houd snijdgereedschap scherp en schoon. Correct onderhouden snijdgereedschappen met scherpe snijdranden lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker tebeheersen. g ) Gebruik het elektrische gereedschap, de accessoires en gereedschapsonderdelen enz. in overeenstemming met deze instructies, waarbij u rekening houdt met de werkomstandigheden en de werkzaamheden die dienen te worden uitgevoerd. Gebruik van het elektrische gereedschap voor werkzaamheden die anders zijn dan het bedoelde gebruik, kunnen leiden tot een gevaarlijkesituatie. h ) Houd de handgrepen en oppervlakken die u beet pakt, droog, schoon en vrij van olie en vet. Door gladde handgrepen en oppervlakken die u beet pakt, kan veilig werken en bedienen van het gereedschap in onverwachte situaties onmogelijkworden.
5) Gebruik en Verzorging van Gereedschap op
Accu a ) Gebruik alleen de lader die door de fabrikant wordt opgegeven. Een lader die geschikt is voor één accutype, kan een risico op brand veroorzaken indien gebruikt met een andereaccu. b ) Gebruik elektrische gereedschappen uitsluitend met speciaal omschreven accu’s. Gebruik van andere accu’s kan leiden tot letsel enbrandgevaar. c ) Als de accu niet in gebruik is, dient u deze uit de buurt te houden van andere metalen voorwerpen zoals paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die een verbinding van het ene contactpunt met het andere kunnen maken. Het kortsluiten van de accucontactpunten samen kan brandwonden of brandveroorzaken. d ) Als het gereedschap te zwaar wordt belast, kan er vloeistof uit de accu lekken; vermijd contact hiermee. Als u per ongeluk hier toch mee in contact komt, spoelt u met water. Als de vloeistof in contact met de ogen komt, dient u daarnaast medische hulp in te roepen. Vloeistof afkomstig uit de accu kan irritatie of brandwondenveroorzaken. e ) Werk niet met een accu of met gereedschap dat beschadigd is of waaraan wijzigingen zijn78 nEDERLanDs aangebracht. Beschadigde of gemodificeerde accu’s kunnen onvoorspelbaar gedrag vertonen dat kan leiden tot brand, explosie of een risico vanletsel. f ) Stel een accu of gereedschap niet bloot aan open vuur of uitzonderlijk hoge temperatuur. Brand of een temperatuur boven de 130 °C kunnen de accu doenexploderen. g ) Volg alle instructies voor het opladen en laad de accu of het gereedschap niet op buiten het temperatuurbereik dat in de instructies wordt opgegeven. Door op onjuiste wijze opladen of opladen bij een temperatuur buiten het opgegeven bereik kan de accu beschadigd raken en het risico van brandtoenemen.
a ) Zorg dat u gereedschap wordt onderhouden door een erkende reparateur die uitsluitend identieke vervangende onderdelen gebruikt. Dit zorgt ervoor dat de veiligheid van het gereedschap blijftgegarandeerd. b ) Probeer nooit beschadigde accu’s te repareren. De reparaties aan accu’s mogen alleen worden uitgevoerd door de fabrikant of door geautoriseerdeservicecentra. Aanvullende Specifieke Veiligheidsregels voor Smeerpistolen
- Onderdelen van het gereedschap en de slang kunnen breken of barsten door de hoge druk. Er kan zich een risico van ernstig letsel voordoen. Inspecteer het gereedschap en de slang altijd op beschadiging of slijtage, voordat u het gereedschap gebruikt. Gebruik het gereedschap nooit als een onderdeel ervan beschadigd is ofversleten.
- Gebruik alleen door DeWALT goedgekeurde flexibele slangen. Voorkom ernstig persoonlijk letsel, houd de slang alleen vast bij de veiligheidsveerbescherming van de flexibeleslang.
- Als de slang knikt of beschadigd raakt, kan deze openbarsten en dat kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel. Vervang de slang bij de eerste tekenen van slijtage, of van een knik ofbeschadiging.
- Gebruik alleen het vet dat wordt aanbevolen in deze handleiding (raadpleeg Technische Gegevens).
- Beperk het risico van ernstig persoonlijk letsel, gebruik het smeerpistool niet bij of op bewegende onderdelen, mechanismen of draaiendeapparatuur.
- Ventilatieopeningen bedekken vaak bewegende onderdelen en moeten daarom worden vermeden. Loszittende kleding, sieraden of lang haar kunnen door bewegende delen wordengegrepen.
WAARSCHUWING: Risico van injectering of ernstig letsel. Wanneer componenten openbarsten kan vet worden geïnjecteerd in de huid of in ogen, en dat kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel of infectie. Behandel een dergelijke verwonding niet als een eenvoudige beschadiging van de huid. Roep onmiddellijk medische hulpin.
WAARSCHUWING: Vet kan onder hoge druk worden uitgestoten. Richt het smeerpistool niet op uzelf of opanderen.
WAARSCHUWING: Het smeerpistool kan hoge druk genereren — tot wel 69MPa (690 bar). Draag bij gebruik altijd handschoenen. Houd uw handen weg bij het open rubberen gedeelte van deslang.
WAARSCHUWING: Vet en smeermiddelen kunnen brandbaar zijn. Niet blootstellen aan open vuur of een warmtebron. Neem alle waarschuwingen en instructies van de fabrikant van vet en smeermiddelen inacht. Overige risico’s Ondanks het toepassen van de relevante veiligheidsvoorschriften en het toepassen van veiligheidsapparaten kunnen sommige overige risico’s niet worden vermeden. Dit zijn:
- Risico op persoonlijk letsel door rondvliegendedeeltjes.
- Risico van brandwonden omdat accessoires tijdens het gebruik heetworden.
- Risico van persoonlijk letsel als gevolg van langduriggebruik.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Laders DeWALT laders hoeven niet te worden afgesteld en zijn zo ontworpen dat zij zeer gemakkelijk in het gebruikzijn. Elektrische veiligheid De elektrische motor is slechts voor één voltage ontworpen. Controleer altijd of het voltage van de accu overeenkomt met het voltage op het typeplaatje. Zorg er ook voor dat het voltage van uw oplader overeenkomt met dat van uwstroomvoorziening.
DeWALT oplader is dubbel geïsoleerd in overeenstemming met EN60335; daarom is geen aardingnodig. Als het stroomsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen door een speciaal geprepareerd snoer dat leverbaar is via het DeWALT servicecentrum. Een verlengsnoer gebruiken U dient geen verlengsnoer te gebruiken, tenzij dit absoluut noodzakelijk is. Gebruik een goedgekeurd verlengsnoer dat geschikt is voor de stroominvoer van uw oplader (zie Technische gegevens). De minimale geleidergrootte is 1mm
de maximale lengte is 30m. Als u een haspel gebruikt, dient u het snoer altijd volledig af terollen. Belangrijke veiligheidsinstructies voor alle acculaders BEWAAR DEZE INSTRUCTIES: Deze handleiding bevat belangrijke instructies voor de veiligheid en voor de bediening van geschikte batterijladers (raadpleeg Technische Gegevens).
- Lees voordat u de lader gebruikt, alle instructies en aanwijzingen voor de veiligheid op de lader, de accu en het product dat de accugebruikt.79 nEDERLanDs
WAARSCHUWING: Gevaar voor elektrische schok. Laat geen vloeistof in de lader dringen. Dit zou kunnen leiden tot een elektrischeschok.
WAARSCHUWING: Wij adviseren een aardlekschakelaar met een reststroomwaarde van 30mA of minder tegebruiken.
VOORZICHTIG: Gevaar voor brandwonden. Beperk het risico van letsel, laad alleen oplaadbare accu’s op van het merk DeWALT . Andere typen accu’s zouden uit elkaar kunnen springen en persoonlijk letsel en schade kunnenveroorzaken.
VOORZICHTIG: Houd toezicht op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnenspelen. OPMERKING: Onder bepaalde omstandigheden, wanneer de stekker van de lader in het stopcontact zit, kunnen de niet-afgedekte laadcontacten binnenin de lader door materiaal of een voorwerp worden kortgesloten. Bepaalde materialen die geleidend zijn, zoals, maar niet uitsluitend, staalwol, aluminiumfolie of een opeenhoping van metaalachtige deeltjes, kunnen beter bij de holtes van de lader worden weggehouden. Trek altijd de stekker uit het stopcontact wanneer er geen accu in de lader zit. Trek de stekker van de lader uit het stopcontact voordat u de lader gaatreinigen.
- Probeer NIET de accu op te laden met andere laders dan die in deze handleiding worden beschreven. De lader en de accu zijn speciaal voor elkaarontworpen.
- Deze laders zijn niet bedoeld voor een andere toepassing dan het opladen van oplaadbare accu’s van DeWALT . Andere toepassingen kunnen leiden tot het gevaar van brand, elektrische schok ofelektrocutie.
- Stel de lader niet bloot aan regen ofsneeuw.
- U kunt beter niet aan het snoer trekken wanneer u de stekker van de lader uit het stopcontact trekt. Er is dan minder risico op beschadiging van het snoer en van destekker.
- Het is belangrijk dat u het snoer zo plaatst dat niemand erop kan stappen of erover kan struikelen, en het snoer niet op een andere manier kan beschadigen of onder spanning kan komen testaan.
- Gebruik alleen een verlengsnoer als het er werkelijk niet anders kan. Gebruik van een ongeschikt verlengsnoer kan het risico van brand, elektrische schok of elektrocutie tot gevolghebben.
- Plaats niet iets boven op een lader en plaats de lader niet op een zacht oppervlak omdat hierdoor de ventilatiesleuven kunnen worden geblokkeerd en de lader binnenin veel te heet wordt. Plaats de lader niet in de buurt van een warmtebron. De lader wordt geventileerd door sleuven boven en onder in debehuizing.
- Gebruik de lader niet met een beschadigd snoer of een beschadigde stekker—laat deze onmiddellijkvervangen.
- Gebruik de lader niet als er hard op is geslagen, als de lader is gevallen of op een andere manier beschadigd is. Breng de lader naar een erkendservicecentrum.
- Haal de lader niet uit elkaar; breng de lader naar een erkend servicecentrum wanneer service of reparatie nodig is. Onjuiste montage kan leiden tot het risico van een elektrische schok, elektrocutie ofbrand.
- Als het netsnoer is beschadigd, moet het onmiddellijk worden vervangen door de fabrikant, een servicemonteur van de fabrikant of een dergelijk vakbekwaam persoon, zodat risico isuitgesloten.
- Trek de stekker van de lader uit het stopcontact voordat u de lader gaat schoonmaken. Er is dan minder risico van een elektrische schok. Het risico is niet minder wanneer u de accuverwijderd.
- Probeer NOOIT 2 laders op elkaar aan tesluiten.
- De lader is ontworpen voor de 230V stroomvoorziening van een woning. Probeer de lader niet te gebruiken op een andere spanning. Dit geldt niet voor de 12V-lader. Een accu opladen (Afb. [Fig.]B)
1. Steek de lader in een geschikt stopcontact voordat u de
in de lader, en let er daarbij op dat de accu geheel in de lader komt te zitten. Het rode lampje (opladen) knippert herhaaldelijk en dat duidt erop dat het laadproces isgestart.
3. Een volledig opgeladen accu wordt aangegeven door het
rode lampje dat constant AAN blijft. De accu is nu volledig opgeladen en kan worden gebruikt of kan in de acculader blijven zitten. Duw, als u de accu uit de lader wilt nemen, op de accu-vrijgaveknop
op deaccu. OPMERkInG: U kunt maximale prestaties en levensduur van lithium-ion-accu’s garanderen door de accu’s volledig op te laden voordat u deze voor het eerst in gebruikneemt. Werking van de lader Raadpleeg onderstaande indicatoren voor de laadstatus van deaccu. Laadindicaties bezig met opladen volledig opgeladen hete/koude accuvertraging*
- Het rode lampje blijft knipperen, maar er brandt ook een geel indicatielampje wanneer de functie actief is. Wanneer de accu een geschikte temperatuur heeft bereikt, gaat het gele lampje uit en hervat de lader delaadprocedure. De geschikte lader(s) laden niet een kapotte accu op. Wanneer er niet een lampje op de lader gaat branden, betekent dat dat de batterij niet goedis. OPMERkInG: Dit kan ook betekenen dat er iets mis is met delader. Als de lader laat zien dat er een probleem is, laat de lader en de accu dan testen door een geautoriseerdservicecentrum.80 NEDERLANDS Hot/Cold Pack Delay (Vertraging Hete/Koude Accu) Wanneer de lader waarneemt dat een accu te warm of te koud is, wordt onmiddellijk een Hot/Cold Delay gestart en wordt het laden uitgesteld tot de accu een geschikte temperatuur heeft bereikt. De lader schakelt dan automatisch over op de accu- laadstand. Deze functie waarborgt een maximale levensduur van deaccu. Een koude accu zal minder snel worden opgeladen dan een warme accu. De accu zal minder snel opladen gedurende de gehele laadcyclus en zal niet op maximumsnelheid gaan opladen, ook niet als de accu warmerwordt. De lader DCB118 is voorzien van een interne ventilator voor het koelen van de accu. De ventilator gaat automatisch draaien wanneer de accu moet worden gekoeld. Gebruik de lader nooit als de ventilator niet goed werkt of als de ventilatiesleuven zijn geblokkeerd. Zorg ervoor dat er geen voorwerpen in de lader kunnenkomen. Elektronisch Beveiligingssysteem XR Li-Ion-gereedschap is ontworpen met een Elektronisch Beveiligingssysteem dat ervoor zorgt dat de accu niet te veel wordt geladen, niet te heet wordt of te veel wordtontladen. Het product zal automatisch uitgeschakeld worden, als het elektronisch beschermingssysteem actief wordt. Als dit gebeurt, zet u de Lithium-ion-accu op de lader, totdat deze volledig geladenis. Montage aan de wand Deze laders kunnen aan de wand worden gemonteerd of rechtop op een tafel of werkoppervlak staan. Plaats bij wandmontage de accu dichtbij een stopcontact en uit de buurt van een hoek of andere obstakels die de doorstroming van lucht kunnen verhinderen. Gebruik de achterzijde van de lader als sjabloon voor de plaatsing van de montageschroeven aan de wand. Monteer de lader stevig met gipsplaatschroeven (afzonderlijk aan te schaffen), van tenminste 25,4mm lang waarvan de schroefkop een diameter heeft van of 7–9mm, in hout geschroefd tot op een optimale diepte, waarbij ongeveer 5,5mm van de schroef uitsteekt. Houd de sleuven aan de achterzijde van de lader tegenover de uitstekende schroeven en steek montagesleuven volledig op deschroeven. Instructies voor het reinigen van de lader
WAARSCHUWING: Gevaar voor elektrische schok. Neem, voordat u met de reiniging begint, de stekker van de lader uit het stopcontact. U kunt stof en vet van de buitenzijde van de lader verwijderen met een doek of een zachte, niet-metalen borstel. Gebruik geen water of schoonmaakmiddelen. Laat nooit vloeistof in het gereedschap komen; dompel nooit een onderdeel van het gereedschap onder in eenvloeistof. Accu Belangrijke veiligheidsinstructies voor alle accu’s Als u vervangende accu’s bestelt, zorg er dan voor dat u het catalogusnummer en voltagevermeldt. De accu is niet volledig opgeladen als deze uit de verpakking komt. Voordat u de accu en oplader gebruikt, dient u de onderstaande veiligheidsinstructies te lezen. Volg vervolgens de oplaadprocedures zoals die zijnuitgelegd.
LEES ALLE INSTRUCTIES
- Laad de accu niet op en gebruik deze niet in een explosieve omgeving, zoals in de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Wanneer u de accu plaatst in of verwijdert uit de lader kan het stof of de damp door een vonkvlamvatten.
- Gebruik nooit geweld bij het plaatsen van de accu in de lader. Wijzig de accu op geen enkele manier als deze niet past in een lader die niet geschikt is, omdat de accu kan openbarsten waardoor ernstig persoonlijk letsel kanontstaan.
- Laad de accu’s alleen op in DeWALT -laders.
- Spat NIET met water en dompel de accu niet onder in water of anderevloeistoffen.
- Gebruik of bewaar het gereedschap en de accu niet op plaatsen waar de temperatuur 40 ˚C of meer kan bereiken (bijvoorbeeld in een schuurtje of een metalen loods in de zomer).
- Verbrand de accu niet, zelfs niet als deze ernstig beschadigd is of volledig verbruikt. De accu kan in vuur exploderen. Als lithium ion accu‘s worden verbrand, komen giftige dampen en materialenvrij.
- Als de inhoud van de accu in contact met de huid komt, wast u dit onmiddellijk af met water en een milde zeep. Als accuvloeistof in de ogen komt spoelt u 15 minuten met water in het geopende oog, of totdat de irritatie stopt. Als medische hulp nodig is dient u te vermelden dat de accuelektrolyt is samengesteld uit een mengsel van vloeibare organische carbonaten enlithiumzouten.
- De inhoud van geopende accucellen kan irritatie aan de luchtwegen veroorzaken. Zorg voor frisse lucht. Zoek als de symptomen aanhouden medischehulp.
WAARSCHUWING: Gevaar voor brandwonden. Accuvloeistof kan ontvlambaar zijn als deze aan een vonk of vlam wordtblootgesteld.
WAARSCHUWING: Probeer nooit om welke reden dan ook de accu te openen. Als de behuizing van de accu is gescheurd of beschadigd, zet de accu dan niet in de lader. Klem een accu niet vast, laat een accu niet vallen, beschadig een accu niet. Gebruik een accu of lader waar hard op is geslagen, die is gevallen, waar overheen is gereden of die op welke manier dan ook is beschadigd (dat wil zeggen, doorboord met een spijker, geraakt met een hamer, vertrapt) niet. Een elektrische schok of elektrocutie kan het gevolg zijn. Breng beschadigde accu’s terug naar het servicecentrum zodat ze kunnen wordengerecycled.
WAARSCHUWING: Brandgevaar. Berg de accu niet op en vervoer de accu niet op een manier dat metalen voorwerpen in contact kunnen komen met de aansluitpunten van de accu. Bijvoorbeeld, steek de accu niet in een schortzak, broekzakken,81 NEDERLANDS gereedschapskisten, gereedschapsdozen, laden, enz., waar een losse spijkers, schroeven, sleutels, enz.liggen.
VOORZICHTIG: Plaats het gereedschap wanneer het niet in gebruik is, op z’n zijkant op een stabiel oppervlak waar het niet kan vallen of omvallen. Sommige gereedschappen met grote accu’s kunnen rechtop staan op de accu maar kunnen gemakkelijk wordenomgegooid. Transport
WAARSCHUWING: Brandgevaar. Tijdens het transport kunnen accu’s mogelijk vlam vatten als de aansluitingen van de accu onbedoeld in aanraking komen met geleidende materialen. Controleer dat tijdens het transport de aansluitingen van de accu afgeschermd zijn en goed geïsoleerd van materialen die ermee in contact kunnen komen en kortsluiting kunnenveroorzaken. OPMERKING: Lithium-ion batterijen mogen niet in gecontroleerde bagage wordengestopt. DeWALT accu’s voldoen aan alle van toepassing zijn verzendvoorschriften zoals deze zijn bepaald door de bedrijfstak en door wettelijke normen, zoals Aanbevelingen voor het Transport van Gevaarlijke Goederen van de UN; Voorschriften voor Gevaarlijke Goederen van de International Air Transport Association (IATA) , Voorschriften Internationale Maritieme Gevaarlijke Goederen (IMDG) en de Europese Overeenkomst Betreffende het Internationale Vervoer van Gevaarlijke Goederen over de Weg (ADR). Lithium-ion cellen en accu’s zijn getest in overeenstemming met Hoofdstuk 38,3 van de Aanbevelingen voor het Transport van Gevaarlijke Goederen Handleiding van Testen enCriteria. In de meeste gevallen zal bij de verzending van een DeWALT
accu deze naar verwachting worden geclassificeerd als volledig gereguleerd Klasse 9 Gevaarlijk materiaal. Over het algemeen zullen alleen verzendingen die een lithium-ion-accu bevatten met een energie-classificatie hoger dan 100 Wattuur (Wh), moeten worden verzonden als volledig gereguleerd Klasse 9. Bij alle lithium-ion-accu’s wordt de Wattuur-classificatie op de accu vermeld. Verder adviseert DeWALT in verband met complicaties met de voorschriften, lithium-ion-accu’s niet als luchtvracht alleen te verzenden, ongeacht de Wattuur-classificatie. Zendingen van gereedschap met accu’s (combo-sets) kunnen naar verwachting per luchtvracht worden verzonden, als de Wattuur-classificatie van de accu niet hoger is dan 100Wh. Ongeacht of een verzending wordt geacht een vrijstelling te hebben of volledig voorgeschreven, is voor de verantwoordelijkheid van de verzender de meest recente voorschriften voor verpakking, labeling/markering en vereisten ten aanzien vandocumentatie. De informatie die in dit hoofdstuk van de handleiding wordt verstrekt, wordt verstrekt in goed vertrouwen en wordt geacht nauwkeurig te zijn op het moment dat het document werd opgesteld. Er wordt echter geen garantie gegeven, impliciet of expliciet. Het is voor de verantwoordelijkheid van de koper ervoor te zorgen dat zijn activiteiten in overeenstemming zijn met de geldendevoorschriften. De FLEXVOLT
-accu heeft twee standen: Gebruiks- en Transport-. Stand: Wanneer de FLEXVOLT
-accu op zichzelf staat of in een DeWALT 18V-product zit, werkt de accu als een 18V-accu. Wanneer de FLEXVOLT
-accu in een 54V- of een 108V-product (twee 54V-accu’s) zit, werkt de accu als een 54V-accu. Transport-stand: Wanneer de kap op de FLEXVOLT
-accu is bevestigd, staat de accu in de transport-stand. Houd de kap op de accu bij verzending. In de Transport-stand zijn reeksen van cellen binnen in de accu elektrisch van elkaar geïsoleerd, waardoor 3 accu’s ontstaan met een lagere Wattuur-classificatie (Wh), vergeleken bij 1 accu met een hogere Wh-classificatie. Door dit grotere aantal van 3 accu’s met een lagere Wattuur- classificatie kan de accu vrijgesteld zijn van bepaalde voorschriften voor verzending die worden opgelegd aan accu’s met een hogere Wattuur-capaciteit. Voorbeeld, de transport Wh waarde kan 3x36 Wh aangeven, dit betekend 3 batterijen van elk 36 Wh. De Wh waarde tijdens gebruik kan 108Wh aangeven (1batterij). Aanbevelingen voor opslag
1. De beste plaats om het apparaat op te bergen is koel en
droog, uit direct zonlicht en niet in overmatige hitte of koude. Voor optimale accuprestaties en levensduur bergt u accu’s op bij kamertemperatuur als deze niet in gebruikzijn.
2. Wanneer u de accu lange tijd opbergt, kunt u deze voor
optimale resultaten het beste volledig opgeladen opslaan op een koele, droge plaats buiten delader. OPMERKING: Accu’s kunnen beter niet volledig ontladen worden opgeslagen. De accu moet voor gebruik weer wordenopgeladen. Labels op de oplader en accu Behalve de pictogrammen die in deze handleiding worden gebruikt, kunnen de volgende pictogrammen op de labels op de lader en op de accu staan: Lees gebruiksaanwijzing voorgebruik. Zie Technische gegevens voor deoplaadtijd. Niet doorboren met geleidendevoorwerpen. Laad geen beschadigde accu‘sop. Voorbeeld van markering met etiket gebruik en transport82 NEDERLANDS Niet blootstellen aan water. Zorg dat defecte snoeren onmiddellijk wordenvervangen. Uitsluitend opladen tussen 4 ˚C en 40 ˚C. Alleen voor gebruikbinnenshuis. Bied de accu als chemisch afval aan en houd rekening met hetmilieu. Laad DeWALT -accu’s alleen op met de aangewezen DeWALT -laders. Wanneer u andere accu’s dan de aangewezen DeWALT -accu’s oplaadt met een DeWALT -lader dan kunnen deze barsten of kan dit leiden tot andere gevaarlijkesituaties. Gooi de accu niet in het vuur GEBRUIK (zonder transport dop). Voorbeeld: Wh waarde geeft 108 Wh aan (1 batterij van 108 Wh). TRANSPORT (met ingebouwde transport dop). Voorbeeld: Wh waarde geeft 3 x 36 Wh aan (3batterijen van 36 Wh). Accutype De DCGG571 werkt op een 18 Vaccu. Deze accu's kunnen worden gebruikt: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548. Raadpleeg Technische Gegevens voor meerinformatie. Inhoud van de verpakking De verpakking bevat: 1 Smeerpistool 1 Lader 1 Li-Ion-accu (C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1 modellen) 2 Li-Ion-accu’s (C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2 modellen) 3 Li-Ion-accu’s (C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3 modellen) 1 Gebruiksaanwijzing OPMERKING: Bij de N-modellen worden geen accu's, laders en gereedschapskoffers geleverd. Bij de NT-modellen worden geen accu's en laders geleverd. B-modellen zijn voorzien van een Bluetooth®-accu. OPMERKING: Het merkteken met het woord Bluetooth® en logo's zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth®, SIG, Inc. en ieder gebruik van dergelijke merktekens door DeWALT is onder licentie. Overige handelsmerken en merknamen zijn eigendom van hun respectievelijkeeigenaren.
- Controleer of het gereedschap, de onderdelen of accessoires mogelijk zijn beschadigd tijdens hettransport.
- Neem de tijd om deze handleiding grondig door te lezen en te begrijpen voordat u de apparatuurgebruikt. Markering op het gereedschap De volgende pictogrammen staan op het gereedschap vermeld: Lees gebruiksaanwijzing voorgebruik. Positie Datumcode (Afb. A) De datumcode
, die ook het jaar van fabricage bevat, is binnen in de behuizinggeprint. Voorbeeld: 2019 XX XX Jaar van fabricage Beschrijving (Afb. A)
WAARSCHUWING: Pas het gereedschap of een onderdeel ervan nooit aan. Dit kan schade of persoonlijk letsel tot gevolghebben. AfbeeldingA
Schakelknop voor Variabele snelheid
Bevestiging Schouderriem
Gaten Schouderriemklem
Plug 1/8" NPT vulopening Gebruiksdoel Dit smeerpistool is ontworpen voor het professioneel aanbrengen vansmeermiddel. GEBRUIK ZE NIET bij natte omstandigheden of in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen ofgassen.83 nEDERLanDs Dit smeerpistool is professioneel elektrisch gereedschap. LaaT GEEn kinderen in contact met het gereedschap komen. Toezicht is vereist als onervaren gebruikers dit gereedschapbedienen.
- Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) die verminderde fysieke, sensorische of psychische vermogens hebben of die het ontbreekt aan ervaring en/of kennis of bekwaamheden, als dat niet gebeurt onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen mogen nooit alleen worden gelaten met dit product zodat ze ermee zouden kunnenspelen. LED-werklamp (Afb. A, C) Er bevindt zich een LED werklamp
. De werklamp wordt ingeschakeld wanneer de Aan/Uit-schakelaar wordt ingedrukt en wanneer de knop van de LED-werklamp
in de stand ON (AAN) staat. Wanneer de knop van de LED- werklamp in de stand OFF (UIT) staat, gaat de LED-werklamp niet branden wanneer u de Aan/Uit-schakelaar indrukt. De werklamp gaat automatisch uit 20 seconden nadat de Aan/ Uit-schakelaar wordt losgelaten. Als u de Aan/Uit-schakelaar ingedrukt houdt, blijft de werklampaan. OPMERKING: De werklamp is bedoeld voor het verlichten van het werkoppervlak in de onmiddellijke nabijheid en het is niet de bedoeling dat u de lamp gebruikt alszaklantaarn. Schakelaar voor variabele snelheid Aan/Uit (Afb. A, D) Vergrendelknop uit-stand en aan/uit-schakelaar Uw smeerpistool is voorzien van een vergrendelknop van de Uit-stand
U kunt de Aan/Uit-schakelaar vergrendelen door op de vergrendelknop van de Uit-stand te drukken, zoals in AfbeeldingD wordt getoond. Vergrendel de Aan/Uit- schakelaar
altijd wanneer u het gereedschap draagt of opbergt, zodat wordt voorkomen dat het onbedoeld wordt gestart. De vergrendelknop van de Uit-stand is rood van kleur zodat u kunt zien dat de schakelaar in de niet-vergrendelde standstaat. U kunt de Aan/Uit-schakelaar ontgrendelen door op de vergrendelknop van de Uit-stand te drukken, zoals in AfbeeldingD wordt getoond. Schakel de motor in (ON) door de Aan/Uit-schakelaar in te knijpen. Laat de Aan/Uit-schakelaar los en de motor wordt uitgeschakeld (OFF). OPMERkInG: De Aan/Uit-schakelaar voor variabele snelheid biedt u meer gebruiksmogelijkheden. Hoe verder u de Aan/Uit- schakelaar indrukt, des te meer vet wordtuitgestoten.
WAARSCHUWING: Dit gereedschap heeft geen voorziening voor het vergrendelen van de schakelaar in de ON-stand en mag nooit op welke manier dan ook op ON wordenvergrendeld. Drukventiel (Afb. E) Het drukventiel
is in de fabriek zo afgesteld dat de maximale druk 69 MPa (690 bar) is. Wanneer er vet uit het drukventiel komt, wijst dat erop dat de fitting, de leiding of het lager verstopt zit. Voordat u verder gaat, moet u deze gebrekenverhelpen.
WAARSCHUWING: Het smeerpistool kan een hoge druk genereren. Verwijder het drukventiel niet en breng geen wijzigingen in het ventiel aan. Ernstig persoonlijk letsel kan het gevolgzijn. Schouderriem (Afb. A) Uw smeerpistool wordt geleverd met een schouderriem. Steek de klemmen van de schouderriem in de gaten voor de klemmen van de schouderriem
op de bevestiging van de schouderriem
WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, zet u het gereedschap uit en ontkoppelt u de accu, voordat u enige aanpassing maakt of hulpstukken of accessoires verwijdert/installeert. Het onbedoeld opstarten kan letselveroorzaken.
WAARSCHUWING: gebruik alleen de accusets en laders van DeWALT
De accu in het gereedschap zetten en uit het gereedschap verwijderen (Afb. F) OPMERkInG: Voor het beste resultaat is het belangrijk dat u de accu
volledig oplaadt. De accu in de handgreep van het gereedschap installeren
in de handgreep van de lamp (Afb.F).
2. Schuif de accu in de handgreep totdat de accu stevig vastzit
in het gereedschap en controleer dat de accu niet losraakt. De accu uit het gereedschap halen
en trek de accu stevig uit de handgreep van hetgereedschap.
2. Zet de accu in de lader zoals wordt beschreven in het
ladergedeelte van dezehandleiding. Vermogenmeter (Afb. F) Er zijn DeWALT -accu’s met een vermogenmeter en deze bestaat uit drie groene LED-lampjes die een aanduiding geven van de hoeveelheid lading die de accu nogheeft. U kunt de vermogenmeter inschakelen door de knop van de vermogenmeter
in te drukken. Een combinatie van de drie groene LED-lampjes gaat branden en dat geeft een aanduiding van de hoeveelheid lading die de accu nog heeft. Wanneer de lading in de accu onder het bruikbare niveau ligt, gaat de vermogenmeter niet branden en moet de accu wordenopgeladen. OPMERkInG: De brandstofmeter geeft slechts een indicatie van de hoeveelheid lading die de accu nog heeft. De meter geeft geen aanwijzingen over de functionaliteit van het gereedschap en is onderhevig aan schommelingen afhankelijk84 NEDERLANDS van productcomponenten, temperatuur en de toepassing door deeindgebruiker. Plaatsen van Vetkoker (Afb. A, E, G)
van de vetkoker zo ver mogelijk uit, zet vervolgens de stang
van de vetkoker in de bevestigingssleuf
door de stang opzij te verplaatsen. Controleer dat de stang stevig in de sleuf zit, zodat u zeker weet dat de stang niet los kanraken.
uit hetsmeerpistool.
3. Neem de plastic dop van de vetpatroon, plaats de patroon,
de open zijde eerst, in de vetkoker
4. Neem de afdichting van de andere zijde van devetpatroon.
terug in het smeerpistool en schroef de koker stevigvast.
van vetkoker los uit de bevestigingssleuf
en druk de stang langzaam terug in dekoker.
7. Laat met behulp van het uitlaatventiel (
, Afb.E) de lucht ontsnappen die eventueel in de patroon zit. Raadpleeg Lucht latenontsnappen. BELANGRIJK: Het smeerpistool kan geen druk opbouwen als er luchtbellen in het smeermiddelzitten. Lege Vetpatroon uitnemen (Afb. A)
van de vetkoker zo ver mogelijk uit, zet vervolgens de stang
van de vetkoker in de bevestigingssleuf
door de stang opzij te verplaatsen. Controleer dat de stang stevig in de sleuf zit, zodat u zeker weet dat de stang niet los kanraken.
los en neem deze uit hetsmeerpistool .
3. Laat geleidelijk de handgreep
van de vetkoker los, zodat de lege patroon uit de vetkoker wordtgedrukt. Het Smeerpistool vullen uit een Vetcontainer (Afb. A, G–J) Het smeerpistool gereed maken voor het aanzuigen van vet en het vullen met een vulpomp (Fig.A,H) OPMERKING: Controleer voordat u hiermee begint, dat er geen vet in het smeerpistoolzit.
uit het smeerpistool
en trek de stang van de vetkoker uit
3. Breng met uw duim en wijsvinger de rubberen
van de achterzijde naar voren. Zie AfbeeldingH. OPMERKING: De afdichting lijkt op een kom, die naar voren open moet gaan naar de bovenkap (
,Afb.A), wanneer het opzuigen van vet en het vullen met behulp van een vulpomp wordtvoorbereid.
van de vetkoker terug in de vetkoker
Vet aanzuigen uit een vetcontainer (Afb.A,E,G,I)
1. Steek de open zijde van de vetkoker in
van de vetkoker naar achteren en zuig vet aan in hetsmeerpistool. OPMERKING: Let er vooral goed op dat de open zijde van de vetkoker ver genoeg in het smeermiddel steekt, omdat anders met het vet lucht in de vetkoker wordtaangezogen.
van de vetkoker geheel is uitgetrokken, zet u de stang vast in de bevestigingssleuf
4. Haal de koker van het smeerpistool uit de
terug in hetsmeerpistool.
van vetkoker los uit de bevestigingssleuf
en druk de stang langzaam terug in dekoker.
7. Laat met behulp van het uitlaatventiel (
, Afb.E) de lucht ontsnappen die eventueel in de patroon zit. Raadpleeg Lucht latenontsnappen. Vullen met een vulpomp uit een vetcontainer (Afb.A,E,G,I) Dit gereedschap wordt geleverd met een 1/8" NPT vulopening
, Afb.E) voor het op de unit aansluiten van lagedruk- vulkoppeling.
WAARSCHUWING: Schroef nooit een hogedruk koppeling op de 1/8" NPT vulopening van het smeerpistool. Door al te hoge druk kan ernstig letsel ontstaan. Gebruik alleen lagedruk-koppelingen.
VOORZICHTIG: De vulpomplader moet goed op de 1/8" NPT vulopening van het smeerpistool worden aangesloten. De vulpomp zal misschien niet goed werken als de componenten niet bij elkaarpassen. De lagedruk-koppeling (niet bij het gereedschap geleverd)plaatsen
terug in het smeerpistool en schroef de koker stevigvast.
van de vetkoker zo ver mogelijk uit, zet vervolgens de stang
van de vetkoker in de bevestigingssleuf
door de stang opzij te verplaatsen. Controleer dat de stang stevig in de sleuf zit, zodat u zeker weet dat de stang niet los kanraken.
4. Schroef de geschikte lagedruk-koppeling op de 1/8" NPT
van vetkoker los uit de bevestigingssleuf
en druk de stang langzaam terug in dekoker.
6. Laat met behulp van het uitlaatventiel
de lucht ontsnappen die eventueel in de patroon zit opgesloten. Raadpleeg Lucht latenontsnappen.85 NEDERLANDS Het gereedschap vullen uit een lagedruk-vulpomp (Afb.A,J)
1. Trek de handgreep van de vetkoker langzaam terug en draai
de stang totdat deze stevig vastzit op z’nplaats. OPMERKING: Vergrendel de stang niet in de bevestigingssleuf
2. Sluit de lagedruk-fitting op het smeerpistool aan op de
juiste lagedruk-fitting op de vulpomp. Deze fittingen zijn NIET met een vergrendeling op elkaar aangesloten. Zo wordt voorkomen dat de patroon van het smeerpistool overvuldraakt.
3. Vul de patroon tot de stang ongeveer 20cm uit de vetkoker
wordt gedrukt. Overvul de patroon niet. Stop als de stang tijdens het vullen niet uit de koker wordt gedrukt. Dit wijst erop dat de stang niet op de plunjer is aangesloten en moet dan pas verdergaan wanneer u stap één hebtherhaald.
4. Draai de stang zodat deze loskomt en duw de stang
voorzichtig terug in devetkoker.
5. Laat met behulp van het uitlaatventiel
de lucht ontsnappen die eventueel in de patroon zit opgesloten. Raadpleeg Lucht latenontsnappen. Lucht laten ontsnappen (Afb. A, E) BELANGRIJK: Wanneer er lucht in het vet zit, kan dat ertoe leiden dat het smeerpistool druk verliest. Laat steeds lucht ontsnappen na het vullen of als het smeerpistool geen vet spuit:
1. Schroef het uitlaatventiel
zonder het te verwijderen, totdat alle lucht isontsnapt.
2. Zet het uitlaatventiel
en druk vervolgens de Aan/Uit-schakelaar voor variabele snelheid
4. Herhaal vanaf stap 1, als er geen vet door de slangstroomt.
OPMERKING: Dit gereedschap is in de fabriek getest en daardoor kan er een kleine hoeveelheid vet in de vetkoker en de slang zitten. U wordt geadviseerd lucht uit het gereedschap te laten ontsnappen met behulp van het merk vet dat wordt gebruikt bijingebruikname. BEDIENING Instructies voor gebruik
WAARSCHUWING: Houd u altijd aan de veiligheidsinstructies en van toepassing zijndevoorschriften.
WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, zet u het gereedschap uit en ontkoppelt u de accu, voordat u enige aanpassing maakt of hulpstukken of accessoires verwijdert/installeert. Het onbedoeld opstarten kan letselveroorzaken. Juiste positie van de handen (Afb. A, K)
WAARSCHUWING: Om het risico op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, dient u ALTIJD de handen in de juiste positie te hebben, zoalsafgebeeld.
WAARSCHUWING: Om het risico op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, houdt u het ALTIJD stevig vast, anticiperend op een plotselingreactie. Voor een juiste plaatsing van uw handen zet u de ene hand op de veiligheidsveerbescherming
en de andere hand op de handgreep
, zoals wordtgetoond. Het smeerpistool gebruiken (Afb. A)
WAARSCHUWING: Beperk het risico van ernstig persoonlijk letsel, houd altijd de handgreep vast wanneer u het smeerpistool gebruikt of de slang op de fittingenplaatst. Houd, wanneer u het smeerpistool gebruikt, het smeerpistool vast aan de handgreep
, of plaats het op een stabiel oppervlak op zijn rubberen voeten
terwijl u de handgreep vasthoudt. Houd de slang vast bij de veiligheidsveerbescherming
sluit de vetkoppeling van de flexibele slang
of een andere geschikt vetkoppeling aan, op de vetfitting die u wilt vullen. Start het vulproces door voorzichtig de Aan/Uit-schakelaar voor variabele snelheid in te drukken. Wanneer de juiste hoeveelheid vet is gedoseerd, laat u de Aan/Uit-schakelaar los en neemt u de koppeling van de vetfitting. Komt de koppeling niet los, dan staat er misschien nog druk op de leiding. Door de koppeling heen en weer te bewegen kunt u de overblijvende druk laten ontsnappen en de koppeling losnemen. Als de koppeling heel veel vet lekt of niet vast blijft zitten op de vetfitting, moet de koppeling wordenvervangen. ONDERHOUD
DeWALT gereedschap op stroom is ontworpen om gedurende een lange tijdsperiode te functioneren met een minimum aan onderhoud. Het continu naar bevrediging functioneren hangt af van de juiste zorg voor het gereedschap en regelmatigschoonmaken.
WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, zet u het gereedschap uit en ontkoppelt u de accu, voordat u enige aanpassing maakt of hulpstukken of accessoires verwijdert/installeert. Het onbedoeld opstarten kan letselveroorzaken. Aan de lader en de accu kan geen onderhoud worden verricht. Smering Uw elektrisch gereedschap behoeft geen extrasmering. Reiniging
WAARSCHUWING: Blaas vuil en stof uit de hoofdbehuizing met droge lucht, zo vaak u ziet dat vuil zich in en rond de luchtopeningen ophoopt. Draag goedgekeurde oogbescherming en een goedgekeurd stofmasker als u deze procedureuitvoert.86 NEDERLANDS
WAARSCHUWING: Gebruik nooit oplosmiddelen of andere bijtende chemicaliën voor het reinigen van niet-metalen onderdelen van het gereedschap. Deze chemicaliën kunnen het materiaal dat in deze onderdelen is gebruikt verzwakken. Gebruik een doek die uitsluitend met water en milde zeep is bevochtigd. Zorg dat er nooit enige vloeistof in het gereedschap komt; dompel nooit enig onderdeel van het gereedschap in eenvloeistof. Verontreinigingen verwijderen uit het Smeerpistool Verontreinigingen verwijderen uit het Controleventiel (Afb.L) Geeft het smeerpistool geen vet af, dan moet het controleventiel
1. Verwijder de plug
van het controleventiel, vervolgens de schijf
en het gebied rond het controleventiel in de hoofdbehuizingschoon.
van het controleventiel weer, wanneer u alle vet uit het gebied hebtverwijderd. Verontreinigingen verwijderen uit het Filter (Afb. A, G, M) Maak het filter
schoon, als het smeerpistool geen vetafgeeft. OPMERKING: Zit er nog vet in de koker, open dan eerst het uitlaatventiel en trek daarna pas aan de handgreep van dekoker.
van de vetkoker zo ver mogelijk uit, zet vervolgens de stang
van de vetkoker in de bevestigingssleuf
door de stang opzij te verplaatsen. Controleer dat de stang stevig in de sleuf zit, zodat u zeker weet dat de stang niet los kanraken.
los van het smeerpistool en neem deze uit hetsmeerpistool.
3. Wip met een platte schroevendraaier of een priem voorzichtig
4. Veeg het filter schoon met een zacht doek. Als er na het
schoonvegen nog vuil op het filter zit, kunt u een zachte borstel of een wattenstaafjegebruiken.
5. Zet het filter, wanneer het schoon is, terug in de ronde
groef, controleer dat het goed op z’n plaats zit, en zet de vetkoker weer op hetsmeerpistool. Optionele accessoires
WAARSCHUWING: Aangezien accessoires die niet door DeWALT zijn aangeboden niet met dit product zijn getest, kan het gebruik van dergelijke accessoires met dit gereedschap gevaarlijk zijn. Om het risico op letsel te verminderen dient u uitsluitend door DeWALT aanbevolen accessoires met dit product tegebruiken. Neem contact op met uw leverancier voor verdere informatie over de geschikteaccessoires. Bescherming van het milieu Gescheiden inzameling. Producten en batterijen die zijn voorzien van dit symbool, mogen niet bij het normale huishoudelijke afval wordenweggegooid. Producten en batterijen bevatten materialen die kunnen worden teruggewonnen en gerecycled, zodat de vraag naar grondstoffen afneemt. Recycle elektrische producten en batterijen volgens de lokale voorschriften. Nadere informatie is beschikbaar op www.2helpU.com. Herlaadbare accu Deze duurzame accu moet herladen worden als hij niet krachtig genoeg blijkt tijdens het uitvoeren van klussen die daarvoor vlot verliepen. Aan het einde van zijn technische levensduur dient u dit werktuig weg te gooien met respect voor het milieu:
- Gebruik de accu helemaal op en verwijder deze vervolgens uit hetwerktuig.
- Lithium-ion-cellen recyclebaar. Breng ze terug bij uw leverancier of naar het milieupark bij u in de buurt. De ingezamelde accu’s zullen worden gerecycled of op juiste wijze tot afval wordenverwerkt. Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Stang terugtrekken niet mogelijk Vacuüm opgebouwd Schroef het uitlaatventiel los zodat het vacuüm wordt verbroken. Stang vooruit duwen niet mogelijk. Druk opgebouwd Schroef het uitlaatventiel los zodat de overdruk kan ontsnappen. Stang is nog op de plunjer aangesloten Draai de vetkoker 90 graden en draai de stang los. Geen vet wanneer Aan/Uit-schakelaar wordt bediend Vetkoker is leeg Voeg vet toe. Lucht in de vetkoker Raadpleeg Lucht laten ontsnappen. Controleventiel zit verstopt Raadpleeg Verontreiniging verwijderen uit het Controleventiel. Filter zit verstopt Raadpleeg Verontreiniging verwijderen uit het Filter. Er komt vet uit het overdrukventiel Vetfitting is geblokkeerd Neem de koppeling los van de fitting, reinig de vetfitting en het smeerpad. Motor loopt niet terwijl u de Aan/Uit- schakelaar bedient. Accu Controleer dat de accu geheel is opgeladen. Er komt vet uit de achterzijde van de vetkoker. De rubberen afdichting is de verkeerd omgeklapt. Raadpleeg Het Vetpistool gereed maken voor het aanzuigen van vet en voor het vullen met een Vulpomp.87 nORsk
Notice-Facile