DCGG571 - Compressor DEWALT - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis DCGG571 DEWALT in PDF-formaat.
| Producttype | Draadloze vetpomp |
| Merk | DeWalt |
| Model | DCGG571 |
| Nominale spanning | 18 V DC |
| Accutype | Li-Ion (compatibel met DeWalt 18V accu's) |
| Maximale uitlaatdruk | 69 MPa (690 bar) |
| Debiet | 147,87 ml/min |
| Compatibel vet | Tot NLGI #2 |
| Reservoirinhoud | 453 g (bulk) of cartouche van 400 g |
| Slanglengte | 107 cm |
| Gewicht (zonder accu) | 3,63 kg |
| Geïntegreerde werklamp | Ja, met schakelaar |
| Snelheidsregelaar | Ja, proportionele trekker |
| Ontspanningsklep | Ja, ingesteld op 69 MPa |
| Vergrendelknop | Ja, veiligheid |
| CE-certificering | Ja (2006/42/EG, EN60745) |
| Onderhoud | Reiniging van het filter en de regelklep |
| Verpakkingsinhoud | Pomp, lader, accu('s) afhankelijk van model, handleiding |
Veelgestelde vragen - DCGG571 DEWALT
Gebruikersvragen over DCGG571 DEWALT
0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.
Stel een nieuwe vraag over dit apparaat
Download de handleiding voor uw Compressor in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding DCGG571 - DEWALT en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. DCGG571 van het merk DEWALT.
GEBRUIKSAANWIJZING DCGG571 DEWALT
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 75
Hartelijk gefeliciteerd!
U hebt gekozen voor een DLWALT gereedschap. Jarenlange ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken DLWALT tot een van de betrouwbaarste partners voor gebruikers van professioneel gereedschap.
Technische gegevens
| DCGG571 | ||
| Spanning V | _DC | 18 |
| Type 1 | ||
| Accutype Li-Ion | ||
| Uitgangsdruk MPa 69 (690 bar) | ||
| Vloeisnelheid ml per min 147,87 | ||
| Vettype Tot NLGI #2 | ||
| Vetcapaciteit | ||
| Los g 453 | ||
| Patroon g 400 | ||
| Slanglengte cm 107 | ||
| Gewicht (zonder accu) kg 3,63 | ||
| Geluidswaarden en/of vibratiewaarden (triax-vectorsom) volgen EN60745 | ||
| L_PA (emissie geluidsdrukniveau) | dB(A) | 76 |
| L_WA (niveau geluidsvermogen) | dB(A) | 3 |
| K (onzekerheid voor het gegeven geluidsniveau) | dB(A) | 87 |
| Vibratie-emissiewaarde a_h= | m/s^2 | < 2,5 |
| Onzekerheid K = | m/s^2 | 1,5 |
Het vibratie- en/of geluids-emissieniveau dat in dit informatieblad wordt gegeven, is gemeten in overeenstemming met een gestandaardiseerde test volgens EN60745 en kan worden gebruikt om het ene gereedschap met het andere te vergelijken. Het kan worden gebruikt voor een eerste beoordeling van blootstelling.
WAARSCHUWING: Het verklaarde vibratie- en/of gels- emissieniveau geldt voor de hoofdtoepassingen van het gereedschap. Als het gereedschap echter voor andere toepassingen wordt gebruikt, dan wel met andere accessoires, of slecht wordt onderhouden, kan de vibratie- en/of geluids-emissie verschillen. Dit kan het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen gedurende de totale werkperiode.
Bij een schatting van het blootstellingsniveau aan vibratieen/of geluid moet ook rekening worden gehouden met de tijd dat het gereedschap is uitgeschakeld, of aanstaat maar niet werkelijk wordt ingezel bij werkzaamheden. Dit kan het blootstellingsniveau aanzienlijk verminderen gedurende de totale arbeidsduur.
Stel vast of er nog aanvullende veiligheidsmaatregelen zijn ter bescherming van de gebruiker tegen de effecten van trilling en/of geluid, zoals: het onderhouden van gereedschap en de accessoires, de handen warm houden (relevant voor trilling) en de organisatie van werkpatronen.
EG-conformiteitsverklaring
Richtlijn Voor Machines

Snoerloos Smeerpistool DCGG571
DEWALT verklaart dat deze producten zoals beschreven onder
Technische gegevens in overeenstemming zijn met: 2006/42/EG, EN60745:-1:2009+A11:2010.
Deze producten voldoen ook aan de Richtlijn 2014/30/EU en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met DEWALT via het volgende adres of kijk op de achterzijde van de gebruiksaanwijzing.
De ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling van het technische bestand en legt deze verklaring af namens DEWALT.

text_image
Mr. Rergel Modine SennarckMarkus Rompel
Vice-President Engineering, PTE-Europa DEWALT, Richard-Slinger-Strase 11, D-65510, Idstein, Duitsland 15.08.2016

WAARSCHUWING: Lees de instructiehandleiding om het risico op letsel te verminderen.
Definities: Veiligheidsrichtlijnen
De definities hieronder beschrijven de ernstgraad voor elk signaalwoord. Gelieve de handleiding te lezen en op deze symbolen te letten.
GEYAAR: Wijst op een dreigende gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, zal leiden tot de dood of ernstige verwondingen.
WAARSCHUWING: Wijst op een mogelijk gevaarlijke staatie die, indien niet vermeden, zou kunnen leiden tot de dood of ernstige letsels.
VOORZICHTIG: Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie dien niet vermeden, kan leiden tot kleine of matige letsels.
| Accu's Laders/Laadtijden (Minuten) | |||||||||||
| Cat # V | IX | Ah Gewicht (kg) | DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 | ||||||||
| DCB546 18/54 6,0/2,0 | 1,05 60 270 | 170 140 90 | 60 90 | X | |||||||
| DCB547 | 18/54 | 9,0/3,0 | 1,46 | 75* | 420 | 270 | 220 | 135* | 75* | 135* | X |
| DCB548 | 18/54 | 12,0/4,0 | 1,44 | 120 | 540 | 350 | 300 | 180 | 120 | 180 | X |
| DCB181 | 18 | 1,5 | 0,35 | 22 | 70 | 45 | 35 | 22 | 22 | 22 | 45 |
| DCB182 | 18 | 4,0 | 0,61 | 60/40** | 185 | 120 | 100 | 60 | 60/40** | 60 | 120 |
| DCB183/B | 18 | 2,0 | 0,40 | 30 | 90 | 60 | 50 | 30 | 30 | 30 | 60 |
| DCB184/B | 18 | 5,0 | 0,62 | 75/50** | 240 | 150 | 120 | 75 | 75/50** | 75 | 150 |
| DCB185 | 18 | 1,3 | 0,35 | 22 | 60 | 40 | 30 | 22 | 22 | 22 | X |
| DCB187 | 18 | 3,0 | 0,54 | 45 | 140 | 90 | 70 | 45 | 45 | 45 | 90 |
| DCB189 | 18 4,0 | 0,54 60 185 | 120 100 60 | 60 60 120 | |||||||
OPMERKING: Geeft een handeling aan waarbij geen persoonlijk letsel optreedt die, indien niet voorkomen, schade aan goederen kan veroorzaken.

p risico van een elektrische schok.

p brandgevaar.
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap

SCHUWING: Lees alle
Vangheidswaarschuwingen, instructies, illustraties en specificaties die bij dit gereedschap zijn meegeleverd. Het niet opvolgen van alle onderstaande instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig persoonlijk letsel.
De term „elektrisch gereedschap“ in de waarschuwingen verwijst naar uw (met een snoer) op de netspanning aangesloten elektrische gereedschap of naar (draadloos) elektrisch gereedschap met een accu.
1) Veiligheid Werkplaats
a) Houd het werkgebied schoon en goed verlicht.
Rommelige of donkere gebieden zorgen voor ongelukken.
b) Bedien elektrische gereedschappen niet in een explosieve omgeving, zoals in de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen kunnen doen ontbranden.
c) Houd kinderen en omstanders op een afstand terwijl u een elektrisch gereedschap bedient. Als u wordt afgeleid kunt u de controle over het gereedschap verliezen.
2) Elektrische Veiligheid
a) Stekkers van elektrisch gereedschap moeten in het stopcontact passen. Pas de stekker nooit op enige
manier aan. Gebruik geen adapterstekkers samen met geaard elektrisch gereedschap. Niet aangepaste stekkers en passende contactdozen verminderen het risico op een elektrische schok.
b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlaktes zoals buizen, radiatoren, fornuizen en ijskasten. Er bestaat een verhoogd risico op een elektrische schok als uw lichaam geaard is.
c) Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of natte omstandigheden. Als er water in een elektrisch gereedschap terecht komt, verhoogt dit het risico op een elektrische schok.
d) Behandel het stroomsnoer voorzichtig. Gebruik het stroomsnoer nooit om het elektrische gereedschap te dragen of te trekken, of de stekker uit het stopcontact te halen. Houd het snoer uit de buurt van warmte, olie, scherpe randen, of bewegende onderdelen. Beschadigde snoeren of snoeren die in de war zijn verhogen het risico op een elektrische schok.
e) Als u een elektrisch gereedschap buitenshuis gebruikt, gebruikt u een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor buitenshuis, vermindert het risico op een elektrische schok.
f) Als het gebruik van een elektrisch gereedschap op een vochtige locatie onvermijdelijk is, gebruikt u een stroomvoorziening die beveiligd is met een aardlekschakelaar. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico op een elektrische schok.
3) Persoonlijke Veiligheid
a) Blijf alert, kijk wat u doet en gebruik uw gezonde verstand als u een elektrisch gereedschap bedient. Gebruik het gereedschap niet als u vermoeid bent of onder de invloed van drugs, alcohol of medicatie bent. Een moment van onoplettendheid tijdens het bedienen van elektrische gereedschappen kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel.
b) Gebruik een beschermende uitrusting. Draag altijd oogbescherming. Beschermende uitrusting zoals een stofmasker, antislip veiligheidsschoenen, een helm, of gehoorbescherming gebruikt in de juiste omstandigheden zal het risico op persoonlijk letsel verminderen.
c) Vermijd onbedoeld starten. Zorg ervoor dat de schakelaar in de 'off' (uit) stand staat voordat u het gereedschap aansluit op de stroombron en/ of accu, het oppakt of ronddraagt. Het ronddragen van elektrische gereedschappen met uw vinger op de schakelaar of het aanzetten van elektrische gereedschappen waarvan de schakelaar aan staat, zorgt voor ongelukken.
d) Verwijder alle stelsleutels of moersleutels voordat u het elektrische gereedschap aan zet. Een moersleutel of stelsleutel die in een ronddraaiend onderdeel van het elektrische gereedschap is achtergelaten kan leiden tot persoonlijk letsel.
e) Rek u niet te ver uit. Blijf altijd stevig en in balans op de grond staan. Dit zorgt voor betere controle van het elektrische gereedschap in onverwachte situaties.
f) Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende kleding of sieraden. Houd uw haar en kleding weg bij bewegende delen. Loszittende kleding, sieraden of lang haar kunnen door bewegende delen worden gegrepen.
g) Als er in apparaten wordt voorzien voor het aansluiten van stofverwijdering- of verzamelapparatuur, zorg er dan voor dat deze correct worden aangesloten en gebruikt. Het gebruik van een stofverzamelaar kan aan stof gerelateerde gevaren verminderen.
h) Denk niet dat u, doordat u het gereedschap veel hebt gebruikt, het allemaal wel weet en dat u de veiligheidsbeginselen kunt negeren. Een onvoorzichtige actie kan in een fractie van een seconde ernstig letsel tot gevolg hebben.
4) Gebruik en Verzorging van Elektrisch Gereedschap
a) Forceer het gereedschap niet. Gebruik het juiste elektrische gereedschap voor uw toepassing. Het juiste elektrische gereedschap voert de werkzaamheden beter en veiliger uit waarvoor het is ontworpen.
b) Gebruik het gereedschap niet als de schakelaar het niet aan en uit kan zetten. Ieder gereedschap dat niet met de schakelaar kan worden bediend is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
c) Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem de accu, als deze kan worden losgenomen, uit het elektrisch gereedschap en voer daarna pas aanpassingen uit, wissel daarna pas accessoires of berg daarna pas het gereedschap op. Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen het risico dat het elektrisch gereedschap per ongeluk opstart.
d) Bewaar gereedschap dat niet wordt gebruikt buiten het bereik van kinderen en laat niet toe dat personen
die onbekend zijn met het elektrische gereedschap of deze instructies het gereedschap bedienen.
Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk in handen van ongetrainde gebruikers.
e) Onderhoud elektrisch gereedschap en accessoires goed. Controleer op verkeerde uitlijning en het grijpen van bewegende onderdelen, breuk van onderdelen en andere omstandigheden die de werking van het gereedschap nadelig kunnen beïnvloeden. Zorg dat het gereedschap voor gebruik wordt gerepareerd als het beschadigd is. Veel ongelukken worden veroorzaakt door slecht onderhouden gereedschap.
f) Houd snijdgereedschap scherp en schoon. Correct onderhouden snijdgereedschappen met scherpe snijdranden lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker te beheersen.
g) Gebruik het elektrische gereedschap, de accessoires en gereedschapsonderdelen enz. in overeenstemming met deze instructies, waarbij u rekening houdt met de werkomstandigheden en de werkzaamheden die dienen te worden uitgevoerd. Gebruik van het elektrische gereedschap voor werkzaamheden die anders zijn dan het bedoelde gebruik, kunnen leiden tot een gevaarlijke situatie.
h) Houd de handgrepen en oppervlakken die u beet pakt, droog, schoon en vrij van olie en vet. Door gladde handgrepen en oppervlakken die u beet pakt, kan veilig werken en bedienen van het gereedschap in onverwachte situaties onmogelijk worden.
5) Gebruik en Verzorging van Gereedschap op Accu
a) Gebruik alleen de lader die door de fabrikant wordt opgegeven. Een lader die geschikt is voor één accutype, kan een risico op brand veroorzaken indien gebruikt met een andere accu.
b) Gebruik elektrische gereedschappen uitsluitend met speciaal omschreven accu's. Gebruik van andere accu's kan leiden tot letsel en brandgevaar.
c) Als de accu niet in gebruik is, dient u deze uit de buurt te houden van andere metalen voorwerpen zoals paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die een verbinding van het ene contactpunt met het andere kunnen maken. Het kortsluiten van de accucontactpunten samen kan brandwonden of brand veroorzaken.
d) Als het gereedschap te zwaar wordt belast, kan er vloeistof uit de accu lekken; vermijd contact hiermee. Als u per ongeluk hier toch mee in contact komt, spoelt u met water. Als de vloeistof in contact met de ogen komt, dient u daarnaast medische hulp in te roepen. Vloeistof afkomstig uit de accu kan irritatie of brandwonden veroorzaken.
e) Werk niet met een accu of met gereedschap dat beschadigd is of waaraan wijzigingen zijn
aangebracht. Beschadigde of gemodificeerde accu's kunnen onvoorspelbaar gedrag vertonen dat kan leiden tot brand, explosie of een risico van letsel.
f) Stel een accu of gereedschap niet bloot aan open vuur of uitzonderlijk hoge temperatuur. Brand of een temperatuur boven de 130 °C kunnen de accu doen exploderen.
g) Volg alle instructies voor het opladen en laad de accu of het gereedschap niet op buiten het temperatuurbereik dat in de instructies wordt opgegeven. Door op onjuiste wijze opladen of opladen bij een temperatuur buiten het opgegeven bereik kan de accu beschadigd raken en het risico van brand toenemen.
6) Service
a) Zorg dat u gereedschap wordt onderhouden door een erkende reparateur die uitsluitend identieke vervangende onderdelen gebruikt. Dit zorgt ervoor dat de veiligheid van het gereedschap blijft gegarandeerd.
b) Probeer nooit beschadigde accu's te repareren. De reparaties aan accu's mogen alleen worden uitgevoerd door de fabrikant of door geautoriseerde servicecentra.
Aanvullende Specifieke Veiligheidsregels voor Smeerpistolen
- Onderdelen van het gereedschap en de slang kunnen breken of barsten door de hoge druk. Er kan zich een risico van ernstig letsel voordoen. Inspecteer het gereedschap en de slang altijd op beschadiging of slijtage, voordat u het gereedschap gebruikt. Gebruik het gereedschap nooit als een onderdeel ervan beschadigd is of versleten.
- Gebruik alleen door DEWALT goedgekeurde flexibele slangen. Voorkom ernstig persoonlijk letsel, houd de slang alleen vast bij de veiligheidsveerbescherming van de flexibele slang.
- Als de slang knikt of beschadigd raakt, kan deze openbarsten en dat kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel. Vervang de slang bij de eerste tekenen van slijtage, of van een knik of beschadiging.
- Gebruik alleen het vet dat wordt aanbevolen in deze handleiding (raadpleeg Technische Gegevens).
- Beperk het risico van ernstig persoonlijk letsel, gebruik het smeerpistool niet bij of op bewegende onderdelen, mechanismen of draaiende apparatuur.
- Ventilatieopeningen bedekken vaak bewegende onderdelen en moeten daarom worden vermeden. Loszittende kleding, sieraden of lang haar kunnen door bewegende delen worden gegrepen.
WARSCHUWING: Risico van injectering of ernstig leid. Wanneer componenten openbarsten kan vet worden geïnjecteerd in de huid of in ogen, en dat kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel of infectie. Behandel een dergelijke verwonding niet als een eenvoudige beschadiging van de huid. Roep onmiddellijk medische hulp in.
WAARSCHUWING: Vet kan onder hoge druk worden ungostoten. Richt het smeerpistool niet op uzelf of op anderen.
WAARSCHUWING: Het smeerpistool kan hoge druk geltoveren — tot wel 69 MPa (690 bar). Draag bij gebruik altijd handschoenen. Houd uw handen weg bij het open rubberen gedeelte van de slang.
WAARSCHUWING: Vet en smeermiddelen kunnen bredbaar zijn. Niet blootstellen aan open vuur of een warmtebron. Neem alle waarschuwingen en instructies van de fabrikant van vet en smeermiddelen in acht.
Overige risico's
Ondanks het toepassen van de relevante veiligheidsvoorschriften en het toepassen van veiligheidsapparaten kunnen sommige overige risico's niet worden vermeden. Dit zijn:
- Risico op persoonlijk letsel door rondvliegende deeltjes.
- Risico van brandwonden omdat accessoires tijdens het gebruik heet worden.
- Risico van persoonlijk letsel als gevolg van langdurig gebruik.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Laders
DEWALT laders hoeven niet te worden afgesteld en zijn zo ontworpen dat zij zeer gemakkelijk in het gebruik zijn.
Elektrische veiligheid
De elektrische motor is slechts voor een voltage ontworpen. Controleer altijd of het voltage van de accu overeenkomt met het voltage op het typeplaatje. Zorg er ook voor dat het voltage van uw oplader overeenkomt met dat van uw stroomvoorziening.

Uw DEWALT oplader is dubbel geïsoleerd in overeenstemming met EN60335; daarom is geen aarding nodig.
Als het stroomsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen door een speciaal geprepareerd snoer dat leverbaar is via het DEWALT servicecentrum.
Een verlengsnoer gebruiken
U dient geen verlengsnoer te gebruiken, tenzij dit absoluut noodzakelijk is. Gebruik een goedgekeurd verlengsnoer dat geschikt is voor de stroominvoer van uw oplader (zie
Technische gegevens). De minimale geleidergrootte is 1 mm ^2 ; de maximale lengte is 30 m.
Als u een haspel gebruikt, dient u het snoer altijd volledig af te rollen.
Belangrijke veiligheidsinstructies voor alle acculaders
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES: Deze handleiding bevat belangrijke instructies voor de veiligheid en voor de bediening van geschikte batterijladers (raadpleeg Technische Gegevens).
- Lees voordat u de lader gebruikt, alle instructies en aanwijzingen voor de veiligheid op de lader, de accu en het product dat de accu gebruikt.
WAARSCHUWING: Gevaar voor elektrische schok. Laat geen vloeistof in de lader dringen. Dit zou kunnen leiden tot een elektrische schok.
WAARSCHUWING: Wij adviseren een aardlekschakelaar met een reststroomwaarde van 30mA of minder te gebruiken.
VOORZICHTIG: Gevaar voor brandwonden. Beperk hafvico van letsel, laad alleen oplaadbare accu's op van het merk DFWALT. Andere typen accu's zouden uit elkaar kunnen springen en persoonlijk letsel en schade kunnen veroorzaken.
Voorzichtig: Houd toezicht op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
OPMERKING: Onder bepaalde omstandigheden, wanneer de stekker van de lader in het stopcontact zit, kunnen de niet-afgedekte laadcontacten binnenin de lader door materiaal of een voorwerp worden kortgesloten. Bepaalde materialen die geleidend zijn, zoals, maar niet uitsluitend, staalwol, aluminiumfolie of een opeenhoping van metaalachtige deeltjes, kunnen beter bij de holtes van de lader worden weggehouden. Trek altijd de stekker uit het stopcontact wanneer er geen accu in de lader zit. Trek de stekker van de lader uit het stopcontact voordat u de lader gaat reinigen.
- Probeer NIET de accu op te laden met andere laders dan die in deze handleiding worden beschreven. De lader en de accu zijn speciaal voor elkaar ontworpen.
- Deze laders zijn niet bedoeld voor een andere toepassing dan het opladen van oplaadbare accu's van DEWALT. Andere toepassingen kunnen leiden tot het gevaar van brand, elektrische schok of elektrocutie.
- Stel de lader niet bloot aan regen of sneeuw.
- U kunt beter niet aan het snoer trekken wanneer u de stekker van de lader uit het stopcontact trekt. Er is dan minder risico op beschadiging van het snoer en van de stekker.
- Het is belangrijk dat u het snoer zo plaatst dat niemand erop kan stappen of erover kan struikelen, en het snoer niet op een andere manier kan beschadigen of onder spanning kan komen te staan.
- Gebruik alleen een verlengsnoer als het er werkelijk niet anders kan. Gebruik van een ongeschikt verlengsnoer kan het risico van brand, elektrische schok of elektrocutie tot gevolg hebben.
- Plaats niet iets boven op een lader en plaats de lader niet op een zacht oppervlak omdat hierdoor de ventilatiesleuven kunnen worden geblokkeerd en de lader binnenin veel te heet wordt. Plaats de lader niet in de buurt van een warmtebron. De lader wordt geventileerd door sleuven boven en onder in de behuizing.
- Gebruik de lader niet met een beschadigd snoer of een beschadigde stekker—laat deze onmiddellijk vervangen.
-
Gebruik de lader niet als er hard op is geslagen, als de lader is gevallen of op een andere manier beschadigd is. Breng de lader naar een erkend servicecentrum.
-
Haal de lader niet uit elkaar; breng de lader naar een erkend servicecentrum wanneer service of reparatie nodig is. Onjuiste montage kan leiden tot het risico van een elektrische schok, elektrocutie of brand.
- Als het netsnoer is beschadigd, moet het onmiddellijk worden vervangen door de fabrikant, een servicemonteur van de fabrikant of een dergelijk vakbekwaam persoon, zodat risico is uitgesloten.
- Trek de stekker van de lader uit het stopcontact voordat u de lader gaat schoonmaken. Er is dan minder risico van een elektrische schok. Het risico is niet minder wanneer u de accu verwijderd.
• Probeer NOOIT 2 laders op elkaar aan te sluiten. - De lader is ontworpen voor de 230V stroomvoorziening van een woning. Probeer de lader niet te gebruiken op een andere spanning. Dit geldt niet voor de 12V-lader.
Een accu opladen (Afb. [Fig.] B)
- Steek de lader in een geschikt stopcontact voordat u de accu insteekt.
- Plaats de accu 16 in de lader, en let er daarbij op dat de accu geheel in de lader komt te zitten. Het rode lampje (opladen) knippert herhaaldelijk en dat duidt erop dat het laadproces is gestart.
- Een volledig opgeladen accu wordt aangegeven door het rode lampje dat constant AAN blijft. De accu is nu volledig opgeladen en kan worden gebruikt of kan in de acculader blijven zitten. Duw, als u de accu uit de lader wilt nemen, op de accu-vrijgaveknop 17 op de accu.
OPMERkInG: U kunt maximale prestaties en levensduur van lithium-ion-accu's garanderen door de accu's volledig op te laden voordat u deze voor het eerst in gebruik neemt.
Werking van de lader
Raadpleeg onderstaande indicatoren voor de laadstatus van de accu.
Laadindicaties

text_image
bezig met opladen volledig opgeladen hete/koude accuvertraging** Het rode lampje blijft knipperen, maar er brandt ook een geel indicatielampje wanneer de functie actief is. Wanneer de accu een geschikte temperatuur heeft bereikt, gaat het gele lampje uit en hervat de lader de laadprocedure.
De geschikte lader(s) laden niet een kapotte accu op. Wanneer er niet een lampje op de lader gaat branden, betekent dat dat de batterij niet goed is.
OPMERkInG: Dit kan ook betekenen dat er iets mis is met de lader.
Als de lader laat zien dat er een probleem is, laat de lader en de accu dan testen door een geautoriseerd servicecentrum.
NEDERLANDS
Hot/Cold Pack Delay (Vertraging Hete/Koude Accu)
Wanneer de lader waarneemt dat een accu te warm of te koud is, wordt onmiddellijk een Hot/Cold Delay gestart en wordt het laden uitgesteld tot de accu een geschikte temperatuur heeft bereikt. De lader schakelt dan automatisch over op de accu-laadstand. Deze functie waarborgt een maximale levensduur van de accu.
Een koude accu zal minder snel worden opgeladen dan een warme accu. De accu zal minder snel opladen gedurende de gehele laadcyclus en zal niet op maximumsnelheid gaan opladen, ook niet als de accu warmer wordt.
De lader DCB118 is voorzien van een interne ventilator voor het koelen van de accu. De ventilator gaat automatisch draaien wanneer de accu moet worden gekoeld. Gebruik de lader nooit als de ventilator niet goed werkt of als de ventilatiesleuven zijn geblokkeerd. Zorg ervoor dat er geen voorwerpen in de lader kunnen komen.
XR Li-Ion-gereedschap is ontworpen met een Elektronisch Beveiligingssysteem dat ervoor zorgt dat de accu niet te veel wordt geladen, niet te heet wordt of te veel wordt ontladen. Het product zal automatisch uitgeschakeld worden, als het elektronisch beschermingssysteem actief wordt. Als dit gebeurt, zet u de Lithium-ion-accu op de lader, totdat deze volledig geladen is.
Montage aan de wand
Deze laders kunnen aan de wand worden gemonteerd of rechtop op een tafel of werkoppervlak staan. Plaats bij wandmontage de accu dichtbij een stopcontact en uit de buurt van een hoek of andere obstakels die de doorstroming van lucht kunnen verhinderen. Gebruik de achterzijde van de lader als sjabloon voor de plaatsing van de montageschroeven aan de wand. Monteer de lader stevig met gipsplaatschroeven (afzonderlijk aan te schaffen), van tenminste 25,4 mm lang waarvan de schroefkop een diameter heeft van of 7 – 9 mm, in hout geschroefd tot op een optimale diepte, waarbij ongeveer 5,5 mm van de schroef uitsteekt. Houd de sleuven aan de achterzijde van de lader tegenover de uitstekende schroeven en steek montagesleuven volledig op de schroeven.
Instructies voor het reinigen van de lader
WAARSCHUWING: Gevaar voor elektrische schok. M. van, voordat u met de reiniging begint, de stekker van de lader uit het stopcontact. U kunt stof en vet van de buitenzijde van de lader verwijderen met een doek of een zachte, niet-metalen borstel. Gebruik geen water of schoonmaakmiddelen. Laat nooit vloeistof in het gereedschap komen; dompel nooit een onderdeel van het gereedschap onder in een vloeistof.
Accu
Belangrijke veiligheidsinstructies voor alle accu's
Als u vervangende accu's bestelt, zorg er dan voor dat u het catalogusnummer en voltage vermeldt.
De accu is niet volledig opgeladen als deze uit de verpakking komt. Voordat u de accu en oplader gebruikt, dient u de
onderstaande veiligheidsinstructies te lezen. Volg vervolgens de oplaadprocedures zoals die zijn uitgelegd.
LEES ALLE INSTRUCTIES
- Laad de accu niet op en gebruik deze niet in een explosieve omgeving, zoals in de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Wanneer u de accu plaatst in of verwijdert uit de lader kan het stof of de damp door een vonk vlamvatten.
- Gebruik nooit geweld bij het plaatsen van de accu in de lader. Wijzig de accu op geen enkele manier als deze niet past in een lader die niet geschikt is, omdat de accu kan openbarsten waardoor ernstig persoonlijk letsel kan ontstaan.
- Laad de accu's alleen op in DEWALT-laders.
- Spat NIET met water en dompel de accu niet onder in water of andere vloeistoffen.
- Gebruik of bewaar het gereedschap en de accu niet op plaatsen waar de temperatuur 40 °C of meer kan bereiken (bijvoorbeeld in een schuurtje of een metalen loods in de zomer).
- Verbrand de accu niet, zelfs niet als deze ernstig beschadigd is of volledig verbruikt. De accu kan in vuur exploderen. Als lithium ion accu's worden verbrand, komen giftige dampen en materialen vrij.
- Als de inhoud van de accu in contact met de huid komt, wast u dit onmiddellijk af met water en een milde zeep. Als accuvloeistof in de ogen komt spoelt u 15 minuten met water in het geopende oog, of totdat de irritatie stopt. Als medische hulp nodig is dient u te vermelden dat de accuelektrolyt is samengesteld uit een mengsel van vloeibare organische carbonaten en lithiumzouten.
- De inhoud van geopende accucellen kan irritatie aan de luchtwegen veroorzaken. Zorg voor frisse lucht. Zoek als de symptomen aanhouden medische hulp.
WAARSCHUWING: Gevaar voor brandwonden. Aede Hoeistof kan ontvlambaar zijn als deze aan een vonk of vlam wordt blootgesteld.
WAARSCHUWING: Probeer nooit om welke reden dan a de accu te openen. Als de behuizing van de accu is gescheurd of beschadigd, zet de accu dan niet in de lader. Klem een accu niet vast, laat een accu niet vallen, beschadig een accu niet. Gebruik een accu of lader waar hard op is geslagen, die is gevallen, waar overheen is gereden of die op welke manier dan ook is beschadigd (dat wil zeggen, doorboord met een spijker, geraakt met een hamer, vertrapt) niet. Een elektrische schok of elektrocutie kan het gevolg zijn. Breng beschadigde accu's terug naar het servicecentrum zodat ze kunnen worden gerecycled.
WAARSCHUWING: Brandgevaar. Berg de accu met op en vervoer de accu niet op een manier dat metalen voorwerpen in contact kunnen komen met de aansluitpunten van de accu. Bijvoorbeeld, steek de accu niet in een schortzak, broekzakken,
gereedschapskisten, gereedschapsdozen, laden, enz., waar een losse spijkers, schroeven, sleutels, enz. liggen.
VOORZICHTIG: Plaats het gereedschap wanneer niet in gebruik is, op z'n zijkant op een stabiel oppervlak waar het niet kan vallen of omvallen.
Sommige gereedschappen met grote accu's kunnen rechtop staan op de accu maar kunnen gemakkelijk worden omgegooid.
Transport
WAARSCHUWING: Brandgevaar. Tijdens het transport kunnen accu's mogelijk vlam vatten als de aansluitingen van de accu onbedoeld in aanraking komen met geleidende materialen. Controleer dat tijdens het transport de aansluitingen van de accu afgeschermd zijn en goed geïsoleerd van materialen die ermee in contact kunnen komen en kortsluiting kunnen veroorzaken.
OPMERKING: Lithium-ion batterijen mogen niet in gecontroleerde bagage worden gestopt.
DFWALT accu's voldoen aan alle van toepassing zijn verzendvoorschriften zoals deze zijn bepaald door de bedrijfstak en door wettelijke normen, zoals Aanbevelingen voor het Transport van Gevaarlijke Goederen van de UN; Voorschriften voor Gevaarlijke Goederen van de International Air Transport Association (IATA), Voorschriften Internationale Maritieme Gevaarlijke Goederen (IMDG) en de Europese Overeenkomst Betreffende het Internationale Vervoer van Gevaarlijke Goederen over de Weg (ADR). Lithium-ion cellen en accu's zijn getest in overeenstemming met Hoofdstuk 38,3 van de Aanbevelingen voor het Transport van Gevaarlijke Goederen Handleiding van Testen en Criteria.
In de meeste gevallen zal bij de verzending van een DEWALT-accu deze naar verwachting worden geclassificeerd als volledig gereguleerd Klasse 9 Gevaarlijk materiaal. Over het algemeen zullen alleen verzendingen die een lithium-ion-accu bevatten met een energie-classificatie hoger dan 100 Wattuur (Wh), moeten worden verzonden als volledig gereguleerd Klasse 9. Bij alle lithium-ion-accu's wordt de Wattuur-classificatie op de accu vermeld. Verder adviseert DEWALT in verband met complicaties met de voorschriften, lithium-ion-accu's niet als luchtyracht alleen te verzenden, ongeacht de Wattuur-classificatie.
Zendingen van gereedschap met accu's (combo-sets) kunnen naar verwachting per luchtvracht worden verzonden, als de Wattuur-classificatie van de accu niet hoger is dan 100 Wh.
Ongeacht of een verzending wordt geacht een vrijstelling te hebben of volledig voorgeschreven, is voor de verantwoordelijkheid van de verzender de meest recente voorschriften voor verpakking, labeling/markering en vereisten ten aanzien van documentatie.
De informatie die in dit hoofdstuk van de handleiding wordt verstrekt, wordt verstrekt in goed vertrouwen en wordt geacht nauwkeurig te zijn op het moment dat het document werd opgesteld. Er wordt echter geen garantie gegeven, impliciet of expliciet. Het is voor de verantwoordelijkheid van de koper ervoor te zorgen dat zijn activiteiten in overeenstemming zijn met de geldende voorschriften.
De FLEXVOLT™-accu vervoeren
De DEWALT FLEXVOLT™-accu heeft twee standen: Gebruiks- en Transport-.
Stand: Wanneer de FLEXVOLT™-accu op zichzelf staat of in een DEWALT 18V-product zit, werkt de accu als een 18V-accu. Wanneer de FLEXVOLT™-accu in een 54V- of een 108V-product (twee 54V-accu's) zit, werkt de accu als een 54V-accu.
Transport-stand: Wanneer de kap op de FLEXVOLT™-accu is bevestigd, staat de accu in de transport-stand. Houd de kap op de accu bij verzending.
In de Transport-stand zijn reeksen van cellen binnen in de accu elektrisch van elkaar geïsoleerd, waardoor 3 accu's ontstaan met

een lagere Wattuur-classificatie (Wh), vergeleken bij 1 accu met een hogere Wh-classificatie. Door dit grotere aantal van 3 accu's met een lagere Wattuur-classificatie kan de accu vrijgesteld zijn van bepaalde voorschriften voor verzending die worden opgelegd aan accu's met een hogere Wattuur-capaciteit.
Voorbeeld, de transport Wh waarde kan 3 x 36 Wh aangeven, dit betekend 3 batterijen van elk 36 Wh. De Wh waarde tijdens gebruik kan 108 Wh aangeven (1 bat
Voorbeeld van markering met etiket gebruik en transport

Use: 108 Wh
Transport: 3x36 Wh
Aanbevelingen voor opslag
- De beste plaats om het apparaat op te bergen is koel en droog, uit direct zonlicht en niet in overmatige hitte of koude. Voor optimale accuprestaties en levensduur bergt u accu's op bij kamertemperatuur als deze niet in gebruik zijn.
- Wanneer u de accu lange tijd opbergt, kunt u deze voor optimale resultaten het beste volledig opgeladen opslaan op een koele, droge plaats buiten de lader.
OPMERKING: Accu's kunnen beter niet volledig ontladen worden opgeslagen. De accu moet voor gebruik weer worden opgeladen.
Labels op de oplader en accu
Behalve de pictogrammen die in deze handleiding worden gebruikt, kunnen de volgende pictogrammen op de labels op de lader en op de accu staan:

Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik.

ZieTechnische gegevens voor de oplaadtijd.

Niet doorboren met geleidende voorwerpen.

Laad geen beschadigde accu's op.


Niet blootstellen aan water.

Zorg dat defecte snoeren onmiddellijk worden vervangen.

Uitsluitend opladen tussen 4 °C en 40 °C.

Alleen voor gebruik binnenshuis.

Bied de accu als chemisch afval aan en houd rekening met het milieu.

Laad DEWALT-accu's alleen op met de aangewezen DEWALT-laders. Wanneer u andere accu's dan de aangewezen DEWALT-accu's oplaadt met een DEWALT-lader dan kunnen deze barsten of kan dit leiden tot andere gevaarlijke situaties.

Gooi de accu niet in het vuur

GEBRUIK (zonder transport dop). Voorbeeld: Wh waarde geeft 108 Wh aan (1 batterij van 108 Wh).

TRANSPORT (met ingebouwde transport dop). Voorbeeld: Wh waarde geeft 3 x 36 Wh aan (3 batterijen van 36 Wh).
Accutype
De DCGG571 werkt op een 18 V accu.
Deze accu's kunnen worden gebruikt: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548. Raadpleeg Technische
Gegevens voor meer informatie.
Inhoud van de verpakking
De verpakking bevat:
1 Smeerpistool
1 Lader
1 Li-Ion-accu (C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1 modellen)
2 Li-Ion-accu's (C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2 modellen)
3 Li-Ion-accu's (C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3 modellen)
1 Gebruiksaanwijzing
OPMERKING: Bij de N-modellen worden geen accu's, laders en gereedschapskoffers geleverd. Bij de NT-modellen worden geen accu's en laders geleverd. B-modellen zijn voorzien van een Bluetooth®-accu.
OPMERKING: Het merkteken met het woord Bluetooth® en logo's zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth®, SIG, Inc. en ieder gebruik van dergelijke merktekens door DFWALT is onder licentie. Overige handelsmerken en merknamen zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren.
- Controleer of het gereedschap, de onderdelen of accessoires mogelijk zijn beschadigd tijdens het transport.
- Neem de tijd om deze handleiding grondig door te lezen en te begrijpen voordat u de apparatuur gebruikt.
Markering op het gereedschap
De volgende pictogrammen staan op het gereedschap vermeld:

Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik.
Positie Datumcode (Afb. A)
De datumcode 34, die ook het jaar van fabricage bevat, is binnen in de behuizing geprint.
Voorbeeld:
2019 XX XX
Jaar van fabricage
Beschrijving (Afb. A)
WAARSCHUWING: Pas het gereedschap of een onderdeel e nooit aan. Dit kan schade of persoonlijk letsel tot gevolg hebben.
Afbeelding A
1 Schakelknop voor Variabele snelheid
2 Vergrendelknop
3 Handgreep
4 LED-werklamp
5 Knop LED-werklamp
6 Bovenkap
7 Flexibele slang
8 Veiligheidsveerbescherming flexibele slang
9 Koppeling flexibele slang
10 Vetkoker
11 Kap vetkoker
12 Handgreep vetkoker
13 Stang vetkoker
14 Vetkoker gemonteerd
15 Bevestigingssleuf
16 Accu
17 Accu-ontgrendelknop
18 Rubberen voeten
19 Slangklem
20 Bevestiging Schouderriem
21 Gaten Schouderriemklem
22 Filter
Afbeelding E
23 Overdrukventiel
24 Uitlaatventiel
25 Controleventiel
26 1/8" NPT vulopening
27 Plug 1/8" NPT vulopening
Gebruiksdoel
Dit smeerpistool is ontworpen voor het professioneel aanbrengen van smeermiddel.
GEBRUIK ZE NIET bij natte omstandigheden of in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen of gassen.
Dit smeerpistool is professioneel elektrisch gereedschap.
LaaT GEEn kinderen in contact met het gereedschap komen. Toezicht is vereist als onervaren gebruikers dit gereedschap bedienen.
- Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) die verminderde fysieke, sensorische of psychische vermogens hebben of die het ontbreekt aan ervaring en/of kennis of bekwaamheden, als dat niet gebeurt onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen mogen nooit alleen worden gelaten met dit product zodat ze ermee zouden kunnen spelen.
LED-werklamp (Afb. A, C)
Er bevindt zich een LED werklamp 4 op de bovenkap 6. De werklamp wordt ingeschakeld wanneer de Aan/Uit-schakelaar wordt ingedrukt en wanneer de knop van de LED-werklamp 5 in de stand ON (AAN) staat. Wanneer de knop van de LED-werklamp in de stand OFF (UIT) staat, gaat de LED-werklamp niet branden wanneer u de Aan/Uit-schakelaar indrukt. De werklamp gaat automatisch uit 20 seconden nadat de Aan/Uit-schakelaar wordt losgelaten. Als u de Aan/Uit-schakelaar ingedrukt houdt, blijft de werklamp aan.
OPMERKING: De werklamp is bedoeld voor het verlichten van het werkoppervlak in de onmiddellijke nabijheid en het is niet de bedoeling dat u de lamp gebruikt als zaklantaarn.
Schakelaar voor variabele snelheid Aan/Uit (Afb. A, D)
Vergrendelknop uit-stand en aan/uit-schakelaar
Uw smeerpistool is voorzien van een vergrendelknop van de Uit-stand 2.
U kunt de Aan/Uit-schakelaar vergrendelen door op de vergrendelknop van de Uit-stand te drukken, zoals in Afbeelding D wordt getoond. Vergrendel de Aan/Uit-schakelaar 1 altijd wanneer u het gereedschap draagt of opbergt, zodat wordt voorkomen dat het onbedoeld wordt gestart. De vergrendelknop van de Uit-stand is rood van kleur zodat u kunt zien dat de schakelaar in de niet-vergrendelde stand staat.
U kunt de Aan/Uit-schakelaar ontgrendelen door op de vergrendelknop van de Uit-stand te drukken, zoals in Afbeelding D wordt getoond. Schakel de motor in (ON) door de Aan/Uit-schakelaar in te knijpen. Laat de Aan/Uit-schakelaar los en de motor wordt uitgeschakeld (OFF).
OPMERkInG: De Aan/Uit-schakelaar voor variabele snelheid biedt u meer gebruiksmogelijkheden. Hoe verder u de Aan/Uitschakelaar indrukt, des te meer vet wordt uitgestoten.
WAARSCHUWING: Dit gereedschap heeft geen voorziening voor het vergrendelen van de schakelaar in de ON-stand en mag nooit op welke manier dan ook op ON worden vergrendeld.
Drukventiel (Afb. E)
Het drukventiel 23 is in de fabriek zo afgesteld dat de maximale druk 69 MPa (690 bar) is. Wanneer er vet uit het drukventiel komt, wijst dat erop dat de fitting, de leiding of het lager verstopt zit. Voordat u verder gaat, moet u deze gebreken verhelpen.
WAARSCHUWING: Het smeerpistool kan een hoge drukventiel genereren. Verwijder het drukventiel niet en breng geen wijzigingen in het ventiel aan. Ernstig persoonlijk letsel kan het gevolg zijn.
Schouderriem (Afb. A)
Uw smeerpistool wordt geleverd met een schouderriem. Steek de klemmen van de schouderriem in de gaten voor de klemmen van de schouderriem 21 op de bevestiging van de schouderriem 20.
MONTAGE EN AANPASSINGEN
WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig personlijk letsel te verminderen, zet u het gereedschap uit en ontkoppelt u de accu, voordat u enige aanpassing maakt of hulpstukken of accessoires verwijdert/installeert. Het onbedoeld opstarten kan letsel veroorzaken.
WAARSCHUWING: gebruik alleen de accusets en laders WEWALT.
De accu in het gereedschap zetten en uit het gereedschap verwijderen (Afb. F)
OPMERkInG: Voor het beste resultaat is het belangrijk dat u de accu 16 volledig oplaadt.
De accu in de handgreep van het gereedschap installeren
- Houd de accu tegenover de rails 16 in de handgreep van de lamp (Afb. F).
- Schuif de accu in de handgreep totdat de accu stevig vastzit in het gereedschap en controleer dat de accu niet los raakt.
De accu uit het gereedschap halen
- Druk op de accu-ontgrendelknop 17 en trek de accu stevig uit de handgreep van het gereedschap.
- Zet de accu in de lader zoals wordt beschreven in het ladergedeelte van deze handleiding.
Vermogenmeter (Afb. F)
Er zijn DEWALT-accu's met een vermogenmeter en deze bestaat uit drie groene LED-lampjes die een aanduiding geven van de hoeveelheid lading die de accu nog heeft.
U kunt de vermogenmeter inschakelen door de knop van de vermogenmeter 32 in te drukken. Een combinatie van de drie groene LED-lampjes gaat branden en dat geeft een aanduiding van de hoeveelheid lading die de accu nog heeft. Wanneer de lading in de accu onder het bruikbare niveau ligt, gaat de vermogenmeter niet branden en moet de accu worden opgeladen.
OPMERkInG: De brandstofmeter geeft slechts een indicatie van de hoeveelheid lading die de accu nog heeft. De meter geeft geen aanwijzingen over de functionaliteit van het gereedschap en is onderhevig aan schommelingen afhankelijk
NEDERLANDS
van productcomponenten, temperatuur en de toepassing door de eindgebruiker.
Plaatsen van Vetkoker (Afb. A, E, G)
- Trek de handgreep 12 van de vetkoker zo ver mogelijk uit, zet vervolgens de stang 13 van de vetkoker in de bevestigingssleuf 15 door de stang opzij te verplaatsen. Controleer dat de stang stevig in de sleuf zit, zodat u zeker weet dat de stang niet los kan raken.
- Schroef de vetkoker 14 uit het smeerpistool.
- Neem de plastic dop van de vetpatroon, plaats de patroon, de open zijde eerst, in de vetkoker 10.
- Neem de afdichting van de andere zijde van de vetpatroon.
- Schroef de vetkoker 14 terug in het smeerpistool en schroef de koker stevig vast.
- Maak de stang 13 van vetkoker los uit de bevestigingssleuf 15 en druk de stang langzaam terug in de koker.
- Laat met behulp van het uitlaatventiel (24, Afb. E) de lucht ontsnappen die eventueel in de patroon zit. Raadpleeg Lucht laten ontsnappen.
BELANGRIJK: Het smeerpistool kan geen druk opbouwen als er luchtbellen in het smeermiddel zitten.
Lege Vetpatroon uitnemen (Afb. A)
- Trek de handgreep 12 van de vetkoker zo ver mogelijk uit, zet vervolgens de stang 13 van de vetkoker in de bevestigingssleuf 15 door de stang opzij te verplaatsen. Controleer dat de stang stevig in de sleuf zit, zodat u zeker weet dat de stang niet los kan raken.
- Schroef de vetkoker 14 los en neem deze uit het smeerpistool.
- Laat geleidelijk de handgreep 12 van de vetkoker los, zodat de lege patroon uit de vetkoker wordt gedrukt.
Het Smeerpistool vullen uit een Vetcontainer (Afb. A, G–J)
Het smeerpistool gereed maken voor het aanzuigen van vet en het vullen met een vulpomp (Fig. A, H)
OPMERKING: Controleer voordat u hiermee begint, dat er geen vet in het smeerpistool zit.
- Schroef de vetkoker 10 uit het smeerpistool 14.
- Schroef de dop 11 van de vetkoker 10 en trek de stang van de vetkoker uit 13.
- Breng met uw duim en wijsvinger de rubberen afdichting 33 van de achterzijde naar voren. Zie Afbeelding H.
OPMERKING: De afdichting lijkt op een kom, die naar voren open moet gaan naar de bovenkap (6, Afb. A), wanneer het opzuigen van vet en het vullen met behulp van een vulpomp wordt voorbereid.
- Steek de stang 13 van de vetkoker terug in de vetkoker 10.
Vet aanzuigen uit een vetcontainer (Afb. A, E, G, I)
- Steek de open zijde van de vetkoker in de smeermiddelcontainer.
- Trek langzaam de handgreep 12 van de vetkoker naar achteren en zuig vet aan in het smeerpistool.
OPMERKING: Let er vooral goed op dat de open zijde van de vetkoker ver genoeg in het smeermiddel steekt, omdat anders met het vet lucht in de vetkoker wordt aangezogen.
- Wanneer de stang 13 van de vetkoker geheel is uitgetrokken, zet u de stang vast in de bevestigingssleuf 15
- Haal de koker van het smeerpistool uit de smeermiddelcontainer en veer overtollig vet af.
- Schroef de vetkoker 14 terug in het smeerpistool.
- Maak de stang 13 van vetkoker los uit de bevestigingsleuf 15 en druk de stang langzaam terug in de koker.
- Laat met behulp van het uitlaatventiel (24, Afb. E) de lucht ontsnappen die eventueel in de patroon zit. Raadpleeg Lucht laten ontsnappen.
Vullen met een vulpomp uit een vetcontainer (Afb. A, E, G, I)
Dit gereedschap wordt geleverd met een 1/8" NPT vulopening (26, Afb. E) voor het op de unit aansluiten van lagedruk-vulkoppeling.
WAARSCHUWING: Schroef nooit een hogedruk koppeling op de 1/8" NPT vulopening van het smeerpistool. Door al te hoge druk kan ernstig letsel ontstaan. Gebruik alleen lagedruk-koppelingen.
VORZICHTIG: De vulpomplader moet goed op de NPT vulopening van het smeerpistool worden aangesloten. De vulpomp zal misschien niet goed werken als de componenten niet bij elkaar passen.
De lagedruk-koppeling (niet bij het gereedschap geleverd) plaatsen
- Schroef de vetkoker 14 terug in het smeerpistool en schroef de koker stevig vast.
- Trek de handgreep 12 van de vetkoker zo ver mogelijk uit, zet vervolgens de stang 13 van de vetkoker in de bevestigingssleuf 15 door de stang opzij te verplaatsen. Controleer dat de stang stevig in de sleuf zit, zodat u zeker weet dat de stang niet los kan raken.
- Haal de plug 27 van de 1/8" NPT vulopening van de vulopening.
- Schroef de geschikte lagedruk-koppeling op de 1/8" NPT vulopening 26.
- Maak de stang 13 van vetkoker los uit de bevestigingssleuf 15 en druk de stang langzaam terug in de koker.
- Laat met behulp van het uitlaatventiel 24 de lucht ontsnappen die eventueel in de patroon zit opgesloten. Raadpleeg Lucht laten ontsnappen.
Het gereedschap vullen uit een lagedruk-vulpomp (Afb. A, J)
- Trek de handgreep van de vetkoker langzaam terug en draai de stang totdat deze stevig vastzit op z'n plaats.
OPMERKING: Vergrendel de stang niet in de bevestigingssleuf 15. - Sluit de lagedruk-fitting op het smeerpistool aan op de juiste lagedruk-fitting op de vulpomp. Deze fittingen zijn NIET met een vergrendeling op elkaar aangesloten. Zo wordt voorkomen dat de patroon van het smeerpistool overvuld raakt.
- Vul de patroon tot de stang ongeveer 20 cm uit de vetkoker wordt gedrukt. Overvul de patroon niet. Stop als de stang tijdens het vullen niet uit de koker wordt gedrukt. Dit wijst erop dat de stang niet op de plunjer is aangesloten en moet dan pas verdergaan wanneer u stap één hebt herhaald.
- Draai de stang zodat deze loskomt en duw de stang voorzichtig terug in de vetkoker.
- Laat met behulp van het uitlaatventiel 24 de lucht ontsnappen die eventueel in de patroon zit opgesloten. Raadpleeg Lucht laten ontsnappen.
Lucht laten ontsnappen (Afb. A, E)
BELANGRIJK: Wanneer er lucht in het vet zit, kan dat ertoe leiden dat het smeerpistool druk verliest. Laat steeds lucht ontsnappen na het vullen of als het smeerpistool geen vet spuit:
- Schroef het uitlaatventiel 24 zonder het te verwijderen, totdat alle lucht is ontsnapt.
- Zet het uitlaatventiel 24 vast.
- Draai de dop van de flexibele slang 7 en druk vervolgens de Aan/Uit-schakelaar voor variabele snelheid 1 gedurende 10 – 20 seconden in.
- Herhaal vanaf stap 1, als er geen vet door de slang stroomt.
OPMERKING: Dit gereedschap is in de fabriek getest en daardoor kan er een kleine hoeveelheid vet in de vetkoker en de slang zitten. U wordt geadviseerd lucht uit het gereedschap te laten ontsnappen met behulp van het merk vet dat wordt gebruikt bij ingebruikname.
BEDIENING
Instructies voor gebruik
WAARSCHUWING: Houd u altijd aan de vagsreidsinstructies en van toepassing zijnde voorschriften.
WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig personlijk letsel te verminderen, zet u het gereedschap uit en ontkoppelt u de accu, voordat u enige aanpassing maakt of hulpstukken of accessoires verwijdert/installeert. Het onbedoeld opstarten kan letsel veroorzaken.
Juiste positie van de handen (Afb. A, K)
WAARSCHUWING: Om het risico op ernstig persoonlijk leist te verminderen, dient u ALTIJD de handen in de juiste positie te hebben, zoals afgebeeld.
WARSCHUWING: Om het risico op ernstig persoonlijk leistete verminderen, houdt u het ALTIJD stevig vast, anticiperend op een plotseling reactie.
Voor een juiste plaatsing van uw handen zet u de ene hand op de veiligheidsveerbescherming 8 en de andere hand op de handgreep 3, zoals wordt getoond.
Het smeerpistool gebruiken (Afb. A)
WAARSCHUWING: Beperk het risico van ernstig patrienonlijk letsel, houd altijd de handgreep vast wanneer u het smeerpistool gebruikt of de slang op de fittingen plaatst.
Houd, wanneer u het smeerpistool gebruikt, het smeerpistool vast aan de handgreep 3, of plaats het op een stabiel oppervlak op zijn rubberen voeten 18 terwijl u de handgreep vasthoudt. Houd de slang vast bij de veiligheidsveerbescherming 8, sluit de vetkoppeling van de flexibele slang 9 of een andere geschikt vetkoppeling aan, op de vetfitting die u wilt vullen. Start het vulproces door voorzichtig de Aan/Uit-schakelaar voor variabele snelheid in te drukken. Wanneer de juiste hoeveelheid vet is gedoseerd, laat u de Aan/Uit-schakelaar los en neemt u de koppeling van de vetfitting. Komt de koppeling niet los, dan staat er misschien nog druk op de leiding. Door de koppeling heen en weer te bewegen kunt u de overblijvende druk laten ontsnappen en de koppeling losnemen. Als de koppeling heel veel vet lekt of niet vast blijft zitten op de vetfitting, moet de koppeling worden vervangen.
ONDERHOUD
Uw DEWALT gereedschap op stroom is ontworpen om gedurende een lange tijdsperiode te functioneren met een minimum aan onderhoud. Het continu naar bevrediging functioneren hangt af van de juiste zorg voor het gereedschap en regelmatig schoonmaken.
WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig personlijk letsel te verminderen, zet u het gereedschap uit en ontkoppelt u de accu, voordat u enige aanpassing maakt of hulpstukken of accessoires verwijdert/installeert. Het onbedoeld opstarten kan letsel veroorzaken.
Aan de lader en de accu kan geen onderhoud worden verricht.

Smering
Uw elektrisch gereedschap behoeft geen extra smering.

Reiniging
WAARSCHUWING: Blaas vuil en stof uit de hoozbehuizing met droge lucht, zo vaak u ziet dat vuil zich in en rond de luchtopeningen ophoopt. Draag goedgekeurde oogbescherming en een goedgekeurd stofmasker als u deze procedure uitvoert.
WAARSCHUWING: Gebruik nooit oplosmiddelen of andere bijtende chemicaliën voor het reinigen van niet-metalen onderdelen van het gereedschap. Deze chemicaliën kunnen het materiaal dat in deze onderdelen is gebruikt verzwakken. Gebruik een doek die uitsluitend met water en milde zeep is bevochtigd. Zorg dat er nooit enige vloeistof in het gereedschap komt; dompel nooit enig onderdeel van het gereedschap in een vloeistof.
Verontreinigingen verwijderen uit het Smeerpistool
Verontreinigingen verwijderen uit het Controleventiel (Afb. L)
Geeft het smeerpistool geen vet af, dan moet het controleventiel 25 worden gereinigd.
- Verwijder de plug 28 van het controleventiel, vervolgens de schijf 31, voor 30 en de kogel 29 van het controleventiel.
- Maak de kogel 29 en het gebied rond het controleventiel in de hoofdbehuizing schoon.
- Plaats de kogel 29, de veer 30 en de schijf 31 weer.
- Installeer de plug 28 van het controleventiel weer, wanneer u alle vet uit het gebied hebt verwijderd.
Verontreinigingen verwijderen uit het Filter (Afb. A, G, M)
Maak het filter 22 schoon, als het smeerpistool geen vet afgeeft.
OPMERKING: Zit er nog vet in de koker, open dan eerst het uitlaatventiel en trek daarna pas aan de handgreep van de koker.
- Trek de handgreep 12 van de vetkoker zo ver mogelijk uit, zet vervolgens de stang 13 van de vetkoker in de bevestigingssleuf 15 door de stang opzij te verplaatsen. Controleer dat de stang stevig in de sleuf zit, zodat u zeker weet dat de stang niet los kan raken.
- Schroef de vetkoker 14 los van het smeerpistool en neem deze uit het smeerpistool.
-
Wip met een platte schroevendraaier of een priem voorzichtig het filter los.
-
Veeg het filter schoon met een zacht doek. Als er na het schoonvegen nog vuil op het filter zit, kunt u een zachte borstel of een wattenstaafje gebruiken.
- Zet het filter, wanneer het schoon is, terug in de ronde groef, controleer dat het goed op z'n plaats zit, en zet de vetkoker weer op het smeerpistool.
Optionele accessoires
WAARSCHUWING: Aangezien accessoires die niet de DEWALT zijn aangeboden niet met dit product zijn getest, kan het gebruik van dergelijke accessoires met dit gereedschap gevaarlijk zijn. Om het risico op letsel te verminderen dient u uitsluitend door DEWALT aanbevolen accessoires met dit product te gebruiken.
Neem contact op met uw leverancier voor verdere informatie over de geschikte accessoires.
Bescherming van het milieu

Gescheiden inzameling. Producten en batterijen die zijn voorzien van dit symbool, mogen niet bij het normale huishoudelijke afval worden weggegooid.
Producten en batterijen bevatten materialen die kunnen worden teruggewonnen en gerecycled, zodat de vraag naar grondstoffen afneemt. Recycle elektrische producten en batterijen volgens de lokale voorschriften. Nadere informatie is beschikbaar op www.2helpU.com.
Herlaadbare accu
Deze duurzame accu moet herladen worden als hij niet krachtig genoeg blijkt tijdens het uitvoeren van klussen die daarvoor vlot verliepen. Aan het einde van zijn technische levensduur dient u dit werktuig weg te gooien met respect voor het milieu:
- Gebruik de accu helemaal op en verwijder deze vervolgens uit het werktuig.
- Lithium-ion-cellen recyclebaar. Breng ze terug bij uw leverancier of naar het milieupark bij u in de buurt. De ingezamelde accu's zullen worden gerecycled of op juiste wijze tot afval worden verwerkt.
Problemen oplossen
| Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing | ||
| Stang terugtrekken niet mogelijk Vacuüm opgebouwd Schroef het uitlaatventiel los zodat het vacuüm | wordt verbroken. | |
| Stang vooruit duwen niet mogelijk. Druk opgebouwd Schroef het uitlaatventiel los zodat de overdruk | kan ontsnappen. | |
| Geen vet wanneer Aan/Uit-schakelaar wordt bediend | Stang is nog op de plunjer aangesloten Draai de vetkoker 90 graden en draai de stang los. | |
| Vetkoker is leeg Voeg vet toe. | ||
| Lucht in de vetkoker | Raadpleeg Lucht laten ontsnappen. | |
| Controleventiel zit verstopt | Raadpleeg Verontreiniging verwijderen uit het Controleventiel. | |
| Filter zit verstopt | Raadpleeg Verontreiniging verwijderen uit het Filter. | |
| Er komt vet uit het overdrukventiel | Vetfitting is geblokkeerd | Neem de koppeling los van de fitting, reinig de vetfitting en het smeerpad. |
| Motor loopt niet terwijl u de Aan/Uit-schakelaar bedient. | Accu | Controleer dat de accu geheel is opgeladen. |
| Er komt vet uit de achterzijde van de vetkoker. | De rubberen afdichting is de verkeerd omgeklapt. | Raadpleeg Het Vetpistool gereed maken voor het aanzuigen van vet en voor het vullen met een Vulpomp. |