DCGG571 - Kompressor DEWALT - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DCGG571 DEWALT als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kompressor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DCGG571 - DEWALT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DCGG571 von der Marke DEWALT.
BEDIENUNGSANLEITUNG DCGG571 DEWALT
- Litium-ion-celler er genanvendelige. Tag dem med til din forhandler eller til den lokale genbrugsplads. De indsamlede batteripakker vil blive genanvendt eller korrektbortskaffet.15 DEUTsch Werkzeugs und Zubehörs, Hände warm halten (wichtig in Bezug auf Vibrationsauswirkungen), Organisation von Arbeitsmustern.. EG-Konformitätserklärung Maschinenrichtlinie Fettpresse mit Akku DCGG571 DeWALT erklärt hiermit, dass diese unter Technische Daten beschriebenen Produkte die folgenden Vorschriften erfüllen: 2006/42/EG, EN60745:-1:2009+A11:2010. Diese Produkte erfüllen auch die Anforderungen von Richtlinie 2014/30/EU und 2011/65/EU. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an DeWALT unter der folgenden Adresse oder schauen Sie auf der Rückseite dieser Betriebsanleitungnach. Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung des technischen Dossiers und gibt diese Erklärung im Namen von DeWALT ab. Markus Rompel Vizepräsident of Engineering, PTE-Europa DeWALT , Richard-Klinger-Straße 11 D-65510 Idstein, Deutschland
WARNUNG: Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr bitte die Bedienungsanleitunglesen. Definitionen: Sicherheitsrichtlinien Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise erklärt. Bitte lesen Sie das Handbuch und achten Sie auf dieseSymbole.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungenführt.
WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führenkann.
VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, u. U. zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führenkann. HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nichts mit Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht vermieden wird, zu Sachschäden führenkann.
Weist auf ein Stromschlagrisikohin. Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Gerät von DeWALT entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen DeWALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender vonElektrowerkzeugen. Technische Daten DCGG571 Spannung V
Typ 1 Akkutyp Li-Ion Ausgangsdruck MPa 69 (690 bar) Durchfluss ml pro Min. 147,87 Fettsorte Bis NLGI Nr. 2 Schmierfähigkeit Großbehälter g 453 Kartusche g 400 Schlauchlänge cm 107 Gewicht (ohne Akku) kg 3,63 Lärmwerte und/oder Vibrationswerte (Triax-Vektorsumme) gemäß EN60745.
(Emissions- Schalldruckpegel) dB(A) 76
(Schallleistungspegel) dB(A) 3 K (Unsicherheit für den angegebenen Schallpegel) dB(A) 87 Vibrationskennwert a
< 2,5 Unsicherheitswert K = m/s
1,5 Der in diesem Informationsblatt angegebene Vibrations- und/ oder Lärmwert wurde gemäß einem standardisierten Test laut EN60745 gemessen und Kann für einen Vergleich zwischen zwei Geräten verwendet werden. Er kann zu einer vorläufigen Einschätzung der Exposition verwendetwerden.
WARNUNG: Der angegebene Vibrations- und/oder Lärmwert bezieht sich auf die Hauptanwendung des Gerätes. Wenn das Gerät jedoch für andere Anwendungen, mit anderem Zubehör oder schlecht gewartet eingesetzt wird, kann der Vibrations- und/oder Lärmwert verschieden sein. Dies kann den Expositionsgrad über die Gesamtbetriebszeit erheblicherhöhen. Eine Schätzung der Vibrations- und/oder Lärmbelastung sollte auch berücksichtigen, wie oft das Gerät ausgeschaltet wird oder über welche Zeit es zwar läuft, aber nicht wirklich in Betrieb ist. Dies kann die Exposition über die Gesamtbetriebszeit erheblichmindern. Identifizieren Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen, um den Bediener vor den Vibrations- und/oder Lärmauswirkungen zu schützen, wie: Pflege des Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung)
DCGG57116 DEUTsch Kühlgeräte. Es besteht eine erhöhte Gefahr für einen elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdetist. c ) Setzen Sie Elektrogeräte keinem Regen oder feuchter Umgebung aus. Wenn Wasser in das Elektrogerät eindringt, erhöht sich die Gefahr eines elektrischenSchlages. d ) Überlasten Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie niemals das Kabel, um das Elektrogerät zu tragen oder durch Ziehen vom Netz zu trennen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischenSchlages. e ) Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien betreiben, verwenden Sie ein für den Außeneinsatz geeignetes Verlängerungskabel. Die Verwendung von für den Außeneinsatz geeigneten Kabeln mindert die Gefahr eines elektrischenSchlages. f ) Wenn der Betrieb eines Elektrogerätes in feuchter Umgebung unumgänglich ist, verwenden Sie eine durch einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter oder Rcd) geschützte Stromversorgung. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters mindert die Gefahr eines elektrischenSchlages.
3) Sicherheit von Personen
a ) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Betrieb eines Elektrogerätes kann zu schweren Verletzungenführen. b ) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko vonVerletzungen. c ) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in der
Weist auf eine Brandgefahrhin. Allgemeine Sicherheitswarnhinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG: Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungenkommen.
BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE UND
ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN AUF Der Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes Elektrowerkzeug (mit Kabel) oder auf Ihr akkubetriebenes (kabelloses)Elektrowerkzeug.
1) Sicherheit im Arbeitsbereich
a ) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut ausgeleuchtet. Unaufgeräumte oder dunkle Bereiche begünstigenUnfälle. b ) Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen, in denen sich z. B. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzündenkönnen. c ) Halten Sie Kinder und Zuschauer fern, während Sie ein Elektrogerät betreiben. Ablenkung kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das Gerätverlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a ) Der Stecker des Elektrogerätes muss in die Steckdose passen. Ändern Sie niemals den Stecker in irgendeiner Form. Verwenden Sie keinerlei Adapterstecker an geerdeten Elektrogeräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen mindern die Gefahr eines elektrischenSchlages. b ) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Flächen, wie Rohre, Radiatoren, Herde und Akkus Ladegeräte/Ladedauer (Minuten) Kat # V
Gewicht *Datumscode 201811475B oder höher **Datumscode 201536 oder höher17 DEUTsch AUS-Position ist, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung und/oder an den Akku anschließen oder wenn Sie das Gerät aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällenführen. d ) Entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder Werkzeuge, bevor Sie das Elektrogerät einschalten. Werkzeuge oder Schlüssel, die an rotierenden Teilen des Elektrogerätes angebracht sind, können zu Verletzungenführen. e ) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besserkontrollieren. f ) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung von beweglichen Teilen fern. Lose sitzende Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in den beweglichen Teilenverfangen. g ) Wenn Geräte für den Anschluss an eine Staubabsaugung und Staubsammlung vorgesehen sind, vergewissern Sie sich, dass diese richtig angeschlossen sind und verwendet werden. Der Einsatz von Staubsammlern kann staubbedingte Gefahrenmindern. h ) Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung des Werkzeugs in einen Trott zu verfallen und Prinzipien für die Werkzeugsicherheit zu ignorieren. Eine unachtsame Aktion kann im Bruchteil einer Sekunde zu schweren Verletzungenführen.
4) Verwendung und Pflege des Elektrogerätes
a ) Überlasten Sie das Elektrogerät nicht. Verwenden Sie das für Ihre Arbeit passende Elektrogerät. Das richtige Gerät wird die Aufgabe besser und sicherer erledigen, wenn es bestimmungsgemäß verwendetwird. b ) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariertwerden. c ) Trennen Sie den Stecker vom Netz und/ oder den Akku (sofern abnehmbar) vom Elektrowerkzeug, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen, Zubehör wechseln oder es aufbewahren. Diese Vorbeugemaßnahmen mindern die Gefahr, dass das Elektrogerät unbeabsichtigtstartet. d ) Bewahren Sie nicht verwendete Elektrogeräte für Kinder unerreichbar auf und lassen Sie nicht zu, dass Personen ohne Erfahrung mit dem Elektrogerät oder mit diesen Anweisungen das Elektrogerät bedienen. Elektrogeräte sind in den Händen nicht geschulter Personengefährlich. e ) Elektrowerkzeuge und Zubehör müssen gepflegt werden. Prüfen Sie, ob bewegliche Teile verzogen oder ausgeschlagen, ob Teile gebrochen oder in einem Zustand sind, der den Betrieb des Elektrogerätes beeinträchtigen kann. Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrogerät reparieren, bevor Sie es verwenden. Viele Unfälle entstehen wegen mangelnder Wartung derElektrogeräte. f ) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Klingen blockieren seltener und sind leichter unter Kontrolle zuhalten. g ) Verwenden Sie Elektrogeräte, Zubehör und Einsätze (Bits) usw. gemäß diesen Anweisungen und unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der Aufgabe. Wenn Sie das Elektrogerät für Aufgaben verwenden, die nicht bestimmungsgemäß sind, kann dies zu gefährlichen Situationenführen. h ) Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Oberflächen unterbinden die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle über das Werkzeug in unerwartetenSituationen.
5) Verwendung und Pflege von Akkugeräten
a ) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Ein Ladegerät, das für einen bestimmten Akkutyp geeignet ist, kann zu Brandgefahr führen, wenn es mit einem anderen Akku verwendetwird. b ) Verwenden Sie Elektrogeräte nur mit den speziell vorgesehenen Akkus. Der Einsatz anderer Akkus kann zu Verletzungs- und Brandgefahrführen. c ) Wenn Akkus nicht verwendet werden, halten Sie sie von anderen Metallteilen, z. B. Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallteilen fern, die eine Verbindung zwischen den Polen verursachen können. Wenn die Akkupole kurzgeschlossen werden, kann dies zu Verbrennungen oder einem Brandführen. d ) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungenführen. e ) Verwenden Sie kein Akkupack oder Werkzeug, das beschädigt ist oder modifiziert wurde. Beschädigte oder modifizierte Akkus können unvorhersehbare Reaktionen auslösen und zu Bränden, Explosionen oder Verletzungenführen. f ) Setzen Sie das Akkupack oder Werkzeug keinem Feuer oder übermäßig hohen Temperaturen aus. Die Belastung durch Feuer oder Temperaturen über 130 °C kann zur Explosionführen. g ) Befolgen Sie alle Ladeanweisungen und laden Sie das Akkupack oder Werkzeug nicht außerhalb des in den Anweisungen festgelegten Temperaturbereichs auf. Ein unsachgemäßer Ladevorgang oder Temperaturen außerhalb des festgelegten Bereichs können den Akku schädigen und die Brandgefahrerhöhen.18 DEUTsch
a ) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhaltenbleibt. b ) Führen Sie niemals Wartungsarbeiten an beschädigten Akkus durch. Die Wartung von Akkupacks darf nur vom Hersteller selbst oder autorisierten Dienstleistern durchgeführtwerden. Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für Fettpressen
- Teile des Werkzeugs oder der Schlauchbaugruppe können durch hohen Druck brechen oder reißen. Es kann das Risiko von schweren Verletzungen entstehen. Vor dem Gebrauch das Werkzeug oder die Schlauchbaugruppe immer auf Beschädigungen oder Verschleiß überprüfen. Verwenden Sie das Werkzeug niemals, wenn Teile davon beschädigt oder abgenutztsind.
- Verwenden Sie nur von DeWALT zugelassene flexible Schläuche. Halten Sie den Schlauch nur an der Schutzvorrichtung der Sicherheitsfeder fest, um schwere Verletzungen zuvermeiden.
- Wenn der Schlauch Knicke oder Beschädigungen aufweist, kann es zu einem Riss kommen, der zu schweren Verletzungen führen könnte. Der Schlauch muss bei den ersten Anzeichen von Verschleiß, Beschädigung oder Knicken ausgetauschtwerden.
- Verwenden Sie nur das in diesem Handbuch empfohlene Fett (siehe dazu Technische Daten).
- Um die Gefahr von schweren Verletzungen zu reduzieren, verwenden Sie die Fettpresse nicht an oder in der Nähe von beweglichen Teilen, Mechanismen oder laufendenAusrüstungsteilen.
- Luftöffnungen decken häufig bewegliche Teile ab und sollten freigehalten werden. Lose sitzende Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in den beweglichen Teilenverfangen.
WARNUNG: Gefahr durch Spritzen oder von schweren Verletzungen. Bei einem Riss der Komponenten kann Fett auf die Haut oder in die Augen spritzen, was zu schweren Verletzungen oder Infektionen führt. Solche Verletzungen dürfen nicht wie ein einfacher Schnitt behandelt werden. Suchen Sie sofort einen Arztauf.
WARNUNG: Das Fett kann unter Hochdruck herausgedrückt werden. Richten Sie die Fettpresse nicht direkt auf sich selbst oder auf anderePersonen.
WARNUNG: Die Fettpresse kann Hochdruck bis zu 69MPa (690 bar) generieren. Während des Betriebs sind immer Handschuhe zu tragen. Halten Sie die Hände vom freiliegenden Gummibereich des Schlauchsfern.
WARNUNG: Fette und Schmierstoffe können entzündlich sein. Setzen Sie sie weder Flammen noch Hitzequellen aus. Beachten Sie alle Warnhinweise und Anweisungen des Herstellers der Fette undSchmierstoffe. Restrisiken Trotz Beachtung der geltenden Sicherheitsvorschriften und des Einsatzes von Schutzvorrichtungen können bestimmte Risiken nicht vermieden werden. Diese sind:
- Verletzungsgefahr durch umherfliegendeTeilchen.
- Verbrennungsgefahr durch während des Betriebes heiß werdendeZubehörteile.
- Verletzungsgefahr durch andauerndenGebrauch.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
DeWALT -Ladegeräten müssen keine Einstellungen vorgenommen werden, und sie wurden für eine möglichst einfache Bedienungkonzipiert. Elektrische Sicherheit Der Elektromotor wurde für eine einzige Spannung konstruiert. Überprüfen Sie immer, ob die Spannung des Akkus der Spannung auf dem Typenschild entspricht. Stellen Sie auch sicher, dass die Spannung Ihres Ladegeräts der Netzspannungentspricht. Ihr DeWALT Ladegerät ist gemäß EN60335 doppelt isoliert. Es muss deshalb nicht geerdetwerden. Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es durch ein speziell ausgestattetes Kabel ersetzt werden, dass bei der DeWALT Kundendienstorganisation erhältlichist. Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf Verwendung des SchweizerNetzsteckers. Typ 11 für Klasse II (Doppelisolierung) – Geräte Typ 12 für Klasse I (Schutzleiter) – Geräte Ortsveränderliche Geräte, die im Freien verwendet werden, müssen über einen Fehlerstromschutzschalter angeschlossenwerden. Verwendung eines Verlängerungskabels Ein Verlängerungskabel sollte nur verwendet werden, wenn es absolut notwendig ist. Verwenden Sie ein zugelassenes Verlängerungskabel, das für die Leistungsaufnahme Ihres Ladegerätes geeignet ist (siehe Technische Daten). Der Mindestquerschnitt der Leitungen beträgt 1mm² und die Höchstlänge beträgt 30m. Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden, wickeln Sie das Kabel vollständigab. Wichtige Sicherheitshinweise für alle Akku- Ladegeräte BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF: Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits- und Betriebsanweisungen für kompatible Ladegeräte (siehe Technische Daten).
- Lesen Sie vor der Verwendung des Ladegeräts alle Anweisungen und Warnhinweise auf dem Ladegerät und demAkku.19 DEUTsch
WARNUNG: Stromschlaggefahr. Keine Flüssigkeiten in das Ladegerät gelangen lassen. Dies kann einen elektrischen Schlag zur Folgehaben.
WARNUNG: Wir empfehlen die Verwendung einer Fehlerstromschutzeinrichtung mi einemt Nennfehlerstrom von maximal30mA.
VORSICHT: Verbrennungsgefahr. Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr sollten nur Akkus von DeWALT
verwendet werden. Andere Akkutypen können bersten und Verletzungen und Sachschädenverursachen.
VORSICHT: Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit dem Werkzeugspielen. HINWEIS: Wenn das Ladegerät in die Steckdose gesteckt wird, können die Ladekontakte im Ladegerät unter bestimmten Bedingungen durch Fremdmaterial kurzgeschlossen werden. Leitfähige Fremdmaterialien, z.B. unter anderem Stahlwolle, Alufolie oder angesammelte Metallpartikel, sollten von Hohlräumen des Ladegeräts ferngehalten werden. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes immer aus der Steckdose, wenn kein Akku in der Vertiefung steckt. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes vor dem Reinigen aus derSteckdose.
- Der Akku darf NIEMALS in einem anderen Ladegerät, außer dem in diesem Handbuch beschriebenen, aufgeladen werden. Das Ladegerät und der Akku wurden speziell zur gemeinsamen Verwendungkonzipiert.
- Diese Ladegeräte sind ausschließlich für das Laden von DeWALT Akkus bestimmt. Eine anderweitige Verwendung kann zu Brand führen oder gefährliche oder tödliche Verletzungen durch Elektroschockverursachen.
- Setzen Sie das Ladegerät weder Regen noch Schneeaus.
- Ziehen Sie immer am Stecker und nicht am Kabel, um das Ladegerät von der Stromquelle zu trennen. Dadurch wird das Risiko einer Beschädigung von Stecker und Kabelreduziert.
- Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann, und dass es keinen sonstigen schädlichen Einflüssen oder Belastungen ausgesetztwird.
- Ein Verlängerungskabel sollte nur dann verwendet werden, wenn es absolut notwendig ist. Ein ungeeignetes Verlängerungskabel kann zu Brand führen oder gefährliche oder tödliche Verletzungen durch Elektroschockverursachen.
- Stellen Sie keine Gegenstände auf das Ladegerät bzw. stellen Sie das Ladegerät nicht auf eine weiche Oberfläche. Dadurch könnten die Lüftungsschlitze blockiert und das Gerät überhitzt werden. Stellen Sie das Ladegerät von Hitzequellen entfernt auf. Das Ladegerät ist oben und unten am Gehäuse mit Lüftungsschlitzenversehen.
- Betreiben Sie das Ladegerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder Netzstecker—beschädigte Teile sind unverzüglichauszuwechseln.
- Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn es einen harten Stoß erlitten hat, fallen gelassen oder anderweitig beschädigt wurde. Bringen Sie es zu einer autorisiertenKundendienststelle.
- Das Ladegerät darf nicht zerlegt werden. Bringen Sie es zu einer autorisierten Kundendienststelle, wenn es gewartet oder repariert werden muss. Ein unsachgemäßer Zusammenbau kann gefährliche oder tödliche Verletzungen durch Elektroschock verursachen oder zu Brandführen.
- Zur Vermeidung von Gefahren muss ein beschädigtes Netzkabel unverzüglich vom Hersteller, einer Kundendienststelle oder einer anderen qualifizierten Person ausgetauschtwerden.
- Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes vor dem Reinigen aus der Steckdose. Dadurch wird das Risiko eines Stromschlags reduziert. Durch alleiniges Herausnehmen des Akkus wird dieses Risiko nichtreduziert.
- Versuchen Sie NIEMALS 2 Ladegeräte miteinander zuverbinden.
- Das Ladegerät wurde für den Betrieb mit standardmäßigem 230V Netzstrom konzipiert. Es darf mit keiner anderen Spannung verwendet werden. Dies gilt nicht für dasFahrzeugladegerät. Laden des Akkus (Abb. [Fig.]B)
1. Stecken Sie das Ladegerät in eine geeignete Steckdose,
bevor Sie das Akkupackeinsetzen.
2. Legen Sie das Akkupack
in das Ladegerät ein und vergewissern Sie sich, dass es vollständig eingerastet ist. Die rote Leuchte (Aufladen) blinkt wiederholt und zeigt dadurch an, dass der Ladevorgang begonnenwurde.
3. Der Abschluss des Ladevorgangs wird dadurch angezeigt,
dass das rote Licht dauerhaft leuchtet. Der Akku ist vollständig aufgeladen und kann jetzt verwendet oder in der Ladestation gelassen werden. Um das Akkupack aus dem Ladegerät zu entnehmen, drücken Sie den Akku- Löseknopf
amAkkupack. hInWEIs: Um die maximale Leistung und Lebensdauer der Li-Ionen-Akkus zu gewährleisten, laden Sie das Akkupack vor der ersten Verwendung vollständigauf. Bedienung des Ladegeräts Siehe Anzeigen unten zum Ladezustand derAkkus. Anzeigen am Ladegerät Wird geladen Vollständig aufgeladen Verzögerung heißer/kalter Akku*
- Die rote Leuchte blinkt in der Zeit weiter, aber eine gelbe Anzeige leuchtet bei diesem Vorgang dauerhaft. Sobald der Akku eine angemessene Temperatur erreicht hat, geht die gelbe Leuchte aus und das Ladegerät nimmt den Ladevorgang wiederauf. Diese/s kompatible/n Ladegerät/e lädt keine defekten Akkus auf. Das Ladegerät zeigt einen defekten Akku an, indem es nichtleuchtet. hInWEIs: Dies kann auch auf ein Problem mit dem Ladegeräthinweisen.20 DEUTSCH Wenn das Ladegerät auf ein Problem hinweist, bringen Sie es zusammen mit dem Akku zur Überprüfung zu einer autorisiertenServicestelle. Verzögerung heißer/kalter Akku Wenn das Ladegerät erkennt, dass ein Akku zu heiß oder zu kalt ist, startet es automatisch eine „Verzögerung heißer/kalter Akku“, bis der Akku eine angemessene Temperatur erreicht hat. Das Ladegerät schaltet dann automatisch in den Lademodus. Diese Funktion gewährleistet eine maximale Lebensdauer desAkkus. Ein kalter Akku wird mit einer geringeren Geschwindigkeit als ein warmer Akku geladen. Der Akku wird während des gesamten Ladevorgangs mit der geringeren Geschwindigkeit geladen, die sich auch nicht erhöht, wenn der Akku wärmerwird. Das Ladegerät DCB118 ist mit einem internen Gebläse ausgestattet, um das Akkupack zu kühlen. Das Gebläse wird automatisch eingeschaltet, wenn das Akkupack gekühlt werden muss. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn das Gebläse nicht ordnungsgemäß funktioniert oder die Lüftungsschlitze blockiert sind. Verhindern Sie, dass Fremdkörper in das Ladegerät eintretenkönnen. Elektronischen Schutzsystem XR Li-Ionen-Werkzeuge sind mit einem elektronischen Schutzsystem ausgestattet, das den Akku vor Überladung, Überhitzung und vollständiger Entladungschützt. Das Werkzeug wird automatisch ausgeschaltet, sobald sich das elektronische Schutzsystem einschaltet. Wenn dies geschieht, setzen Sie das Lithium-Ionen-Akku in das Ladegerät, bis es vollständig aufgeladenist. Wandmontage Diese Ladegeräte sind so konzipiert, dass sie an der Wand oder aufrecht auf einem Tisch oder einer Arbeitsoberfläche montiert werden. Positionieren Sie das Ladegerät bei Wandmontage in Reichweite einer Steckdose und abseits von Kanten oder anderen Hindernissen, die den Luftstrom beeinträchtigen könnten. Nutzen Sie die Rückseite des Ladegeräts als Schablone für die Position der Montageschrauben an der Wand. Montieren Sie das Ladegerät mit Schnellbauschrauben (separat erhältlich), die mindestens 25,4mm lang sind und einen Schraubenkopfdurchmesser von 7-9mm haben. Diese müssen in optimaler Tiefe in das Holz geschraubt werden, sodass ca. 5,5mm der Schraube frei liegen. Richten Sie die Schlitze auf der Rückseite des Ladegeräts mit den frei liegenden Schrauben aus, und führen Sie diese vollständig in die Schlitzeein. Anweisungen zur Reinigung des Ladegeräts
WARNUNG: Stromschlaggefahr. Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Steckdose. Schmutz und Fett können mit einem Tuch oder einer weichen, nicht-metallischen Bürste vom Äußeren des Ladegeräts entfernt werden. Keinesfalls Wasser oder irgendwelche Reinigungslösungen verwenden. Achten Sie darauf, dass niemals Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Tauchen Sie niemals irgendein Teil des Gerätes in eineFlüssigkeit. Akkus Wichtige Sicherheitsanweisungen für alle Akkus Achten Sie beim Bestellen von Ersatzakkus darauf, dass Sie die Katalognummer und die Spannungangeben. Wenn Sie den Akku aus dem Karton auspacken, ist er nicht vollständig geladen. Lesen Sie die unten aufgeführten Sicherheitsanweisungen, bevor Sie den Akku und das Ladegerät verwenden. Befolgen Sie anschließend den beschriebenenLadevorgang.
LESEN SIE SÄMTLICHE ANWEISUNGEN
- Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen, in denen sich z. B. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. Beim Einsetzen und Herausnehmen des Akkus aus dem Ladegerät können sich Staub oder Dämpfeentzünden.
- Setzen Sie das Akku niemals mit Gewalt in das Ladegerät ein. Führen Sie niemals Änderungen am Akku durch, damit es in ein anderes Ladegerät passt, da das Akku reißen kann, was zu schweren Verletzungen führenkann.
- Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten von DeWALT auf.
- Das Ladegerät KEINEN Spritzern aussetzen und NICHT in Wasser oder andere Flüssigkeiteneintauchen.
- Das Werkzeug und den Akku niemals in Bereichen lagern oder verwenden, in denen die Temperatur 40 ˚C überschreiten könnte (z. B. Scheunen oder Metallgebäude im Sommer).
- Den Akku nicht verbrennen, auch wenn er stark beschädigt oder vollkommen verschlissen ist. Der Akku kann im Feuer explodieren. Beim Verbrennen eines Lithiumionen-Akkus entstehen giftige Dämpfe undStoffe.
- Wenn der Akkuinhalt mit der Haut in Kontakt kommt, waschen Sie die Stelle sofort mit einer milden Seife und Wasser. Wenn Akkuflüssigkeit in die Augen gelangt, spülen Sie das offene Auge für 15 Minuten, oder bis die Reizung nachlässt, mit Wasser. Falls Sie sich in ärztliche Behandlung begeben müssen: Das Akkuelektrolyt besteht aus einer Mischung von organischen Karbonaten undLithiumsalzen.
- Der Inhalt einer geöffneten Akkuzelle kann Atemwegsreizungen verursachen. Sorgen Sie für Frischluft. Wenn die Symptome anhalten, begeben Sie sich in ärztlicheBehandlung.
WARNUNG: Verbrennungsgefahr. Die Akkuflüssigkeit kann brennbar sein, wenn sie Funken oder einer Flamme ausgesetztist.
WARNUNG: Versuchen Sie niemals und unter keinen Umständen, den Akku zu öffnen. Wenn das Akkugehäuse Risse oder Beschädigungen aufweist, darf es nicht in das Ladegerät gelegt werden. Den Akku nicht quetschen, fallen lassen oder beschädigen. Verwenden Sie niemals einen Akku oder ein Ladegerät, wenn sie einen harten Schlag erlitten haben, fallen gelassen, überfahren oder sonst wie beschädigt wurden (z. B. wenn sie mit einem Nagel durchlöchert wurden, mit einem Hammer darauf geschlagen oder getreten wurde). Ein Stromunfall oder21 DEUTSCH ein tödlicher Stromschlag könnte entstehen. Beschädigte Akkus sollten zum Recycling zur Kundendienststelle zurückgebrachtwerden.
WARNUNG: Feuergefahr. Akku nicht so aufbewahren oder transportieren, dass metallische Gegenstände die offenen Pole berühren können. Platzieren Sie das Akkupack beispielsweise nicht in Schürzen, Taschen, Werkzeugkästen, Produktverpackungen, Schubladen, usw. mit losen Nägeln, Schrauben, Schlüsseln,usw.
VORSICHT: Wenn das Werkzeug nicht in Gebrauch ist, muss es seitlich auf eine stabile Fläche gelegt werden, wo es kein Stolperrisiko darstellt und es nicht herunterfallen kann. Bestimmte Werkzeuge mit großen Akkus stehen aufrecht auf dem Akku und können leicht umgeworfenwerden. Transport
WARNUNG: Feuergefahr. Beim Transport von Akkus können Brände entstehen, wenn die Batterieanschlüsse unbeabsichtigt Kontakt mit leitfähigen Materialien bekommen. Stellen Sie beim Transportieren von Akkus sicher, dass die Batterieanschlüsse geschützt und gut isoliert sind, damit sie nicht in Kontakt mit Materialien kommen können, durch die ein Kurzschluss entstehenkann. HINWEIS: Lithium-Ionen-Akkus sollten nicht in aufgegebenem Reisegepäck transportiertwerden. DeWALT Akkus erfüllen alle geltenden Transportvorschriften, so wie sie von den Industrie- und Rechtsnormen vorgeschrieben werden, einschließlich der UN-Empfehlungen für die Beförderung gefährlicher Güter; der Vorschriften über die Beförderung gefährlicher Güter der International Air Transport Association (IATA), der International Maritime Dangerous Goods (IMDG) Regulations und der Regelungen des europäischen Übereinkommens über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Straße (ADR). Lithium-Ionen-Zellen und -Akkus wurden gemäß Abschnitt 38,3 der „Empfehlungen der Vereinten Nationen zur Beförderung gefährlicher Stoffe, Testhandbuch und Kriterien“getestet. In den meisten Fällen ist zu erwarten, dass der Versand eines DeWALT -Akkus von der Klassifizierung als Gefahrstoff der voll regulierten Klasse 9 ausgenommen wird. In der Regel müssen nur Sendungen, die einen Lithium-Ionen-Akku mit einer Energiekennzahl von mehr als 100 Wattstunden (Wh) enthalten, als voll regulierte Klasse 9 verschickt werden. Bei allen Lithium- Ionen-Akkus ist die Wattstunden-Bewertung auf der Packung angegeben. Außerdem empfiehlt DeWALT den alleinigen Luftversand von Lithium-Ionen-Akkus aufgrund der komplexen Regulierungen generell nicht, und zwar unabhängig von der Wattstunden-Bewertung. Lieferungen von Werkzeugen mit Batterien (Combo-Kits) können als Ausnahme per Luftfracht versandt werden, wenn die Wattstunden-Bewertung des Akkus nicht mehr als 100 Whbeträgt. Unabhängig davon, ob ein Transport als ausgenommen oder vollständig reguliert gilt, liegt es in der Verantwortung des Versenders, sich über die aktuellen Vorschriften in Bezug auf die Anforderungen für Verpackung, Etikettierung/Kennzeichnung und Dokumentation zuinformieren. Die Informationen in diesem Abschnitt des Handbuchs werden in gutem Glauben zur Verfügung gestellt und es wird davon ausgegangen, dass sie zum Zeitpunkt der Erstellung des Dokuments genau sind. Jedoch wird keine Garantie, weder ausdrücklich noch implizit, gegeben. Es liegt in der Verantwortung des Kunden sicherzustellen, dass seine Tätigkeiten den geltenden Vorschriftenentsprechen. Transport des FLEXVOLT
-Akkus Der DeWALT FLEXVOLT
-Akku hat zwei Betriebsarten: Anwendung undTransport. Anwendungsmodus: Wenn der FLEXVOLT
-Akku unabhängig steht oder sich in einem DeWALT 18V-Produkt befindet, funktioniert er als 18V-Akku. Wenn sich der FLEXVOLT
-Akku in einem 54V oder 108V-Produkt (zwei 54V-Akkus) befindet, funktioniert er als 54V-Akku. Transportmodus: Wenn die Abdeckkappe am FLEXVOLT
-Akku angebracht ist, befindet sich der Akku im Transportmodus. Bewahren Sie die Kappe für den Versandauf. Im Transportmodus werden Zellensegmente im Akkupack elektrisch voneinander getrennt, sodass 3 Akkus mit einer geringeren Wattstundenzahl (Wh) entstehen, statt 1 Akku mit einer größeren Wattstundenzahl. Diese höhere Anzahl von 3 Akkus mit einer niedrigeren Wattstundenzahl kann das Akkupack bei bestimmten Transportvorschriften außen vor lassen, die bei anderen Akkus mit höherer Wattstundenzahl gelten können. Zum Beispiel kann für den Transport Wh-Wert 3x36Wh angegeben sein, das bedeutet 3 Akkus mit je 36 Wh. Der Verwendung Wh-Wert kann 108Wh sein (d.h. 1Akku). Empfehlungen für die Lagerung
1. Ein idealer Lagerplatz ist kühl und trocken und nicht
direktem Sonnenlicht sowie übermäßiger Hitze oder Kälte ausgesetzt. Für eine optimale Akkuleistung und Lebensdauer lagern Sie die Akkus bei Raumtemperatur, wenn sie nicht verwendetwerden.
2. Bei längerer Aufbewahrung sollte ein vollständig
aufgeladener Akku an einem kühlen, trockenen Ort und außerhalb des Ladegeräts aufbewahrt werden, um optimale Ergebnisse zuerhalten. HINWEIS: Akkus sollten nicht vollständig entladen aufbewahrt werden. Der Akku muss vor der Verwendung aufgeladenwerden. Schilder am Ladegerät und Akku Neben den Piktogrammen in dieser Anleitung können sich auf dem Ladegerät und dem Akku folgende Piktogramme befinden: Anwendungsbeispiele für use- und transport-kennzeichnungen22 DEUTSCH Vor der Verwendung die Betriebsanleitunglesen. Die Ladezeit ist den Technischen Daten zuentnehmen. Nicht mit elektrisch leitenden Gegenständenberühren. Beschädigte Akkus nichtaufladen. Das Gerät keiner Nässe aussetzen. Beschädigte Kabel sofortaustauschen. Nur zwischen 4˚C und 40˚Caufladen. Nur in Innenräumenverwenden. Akku umweltgerechtentsorgen. Laden Sie DeWALT -Akkus nur mit den dazu bestimmten DeWALT -Ladegeräten auf. Werden andere Akkus als die dazu bestimmten DeWALT
Akkus mit einem DeWALT -Ladegerät aufgeladen, können diese platzen oder andere gefährliche Situationenverursachen. Den Akku nichtverbrennen. VERWENDUNG (ohne Transportkappe). Beispiel: Der Wh-Wert lautet 108 Wh (1Akku mit 108 Wh). TRANSPORT (mit angebrachter Transportkappe). Beispiel: Der Wh-Wert lautet 3 x 36 Wh (3Akkus mit 36 Wh). Akkutyp Das Modell DCGG571 wird mit einem 18 Volt-Akkubetrieben. Diese Akkus können verwendet werden: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548. Weitere Angaben sind den Technischen Daten zuentnehmen. Packungsinhalt Die Packung enthält: 1 Schmierfettpistole 1 Ladegerät 1 Li-Ion-Akku (C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1 Modelle) 2 Li-Ion-Akkus (C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2 Modelle) 3 Li-Ion-Akkus (C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3 Modelle) 1 Betriebsanleitung HINWEIS: Akkus, Ladegeräte und Transportboxen sind im Lieferumfang von N-Modellen nicht enthalten. Akkus und Ladegeräte sind im Lieferumfang von NT-Modellen nicht enthalten. B-Modelle werden mit Bluetooth®-Akkusausgeliefert. HINWEIS: Die Wortmarke und Logos Bluetooth® sind eingetragene Marken im Besitz von Bluetooth®, SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch DeWALT erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligenEigentümer.
- Prüfen Sie das Gerät, die Teile oder Zubehörteile auf Beschädigungen, die beim Transport entstanden seinkönnten.
- Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zulesen. Bildzeichen am Werkzeug Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sichtbar angebracht: Vor der Verwendung die Betriebsanleitunglesen. Lage des Datumscodes (Abb. A) Der Datumscode
, der auch das Herstelljahr enthält, ist in das Gehäusegeprägt. Beispiel: 2019 XX XX Herstelljahr Beschreibung (Abb. A, E)
WARNUNG: Nehmen Sie niemals Änderungen am Elektrowerkzeug oder seinen Teilen vor. Dies könnte zu Schäden oder Verletzungenführen. Bildung A
Verstellbarer Drehzahlregler
Taste für LED-Arbeitsleuchte
Schutzvorrichtung der Sicherheitsfeder des flexiblen Schlauchs
Kupplung für flexiblen Schlauch
Abdeckung des Schmiermittelrohrs
Griff des Schmiermittelrohrs
Stange des Schmiermittelrohrs
Schmiermittelrohrbaugruppe
Schulterriemenbefestigung23 DEUTSCH
Löcher für Schulterriemenclip
Druckentlastungsventil
1/8“ NPT-Einfüllöffnung
1/8“ NPT-Einfüllöffnungsstopfen Bestimmungsgemässe Verwendung Diese Fettpresse ist für die professionelle Abgabe von Schmiermittelnkonzipiert. NICHT VERWENDEN in nasser Umgebung oder in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten oderGasen. Diese Fettpresse ist ein Elektrowerkzeug für den professionellenGebrauch. LASSEN SIE NICHT ZU, dass Kinder in Kontakt mit dem Gerät kommen. Wenn unerfahrene Personen dieses Gerät verwenden, sind diese zubeaufsichtigen.
- Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, außer wenn diese Personen von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, bei der Verwendung des Geräts beaufsichtigt werden. Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit diesem Produkt allein gelassenwerden. LED-Arbeitsleuchte (Abb. A, C) Es befindet sich ein LED-Arbeitsscheinwerfer
auf der oberen Abdeckung
. Der Arbeitsscheinwerfer wird aktiviert, wenn der Auslöseschalter gedrückt wird und die Taste für die LED- Arbeitsleuchte
in der Position ON steht. Wenn die Taste für die LED-Arbeitsleuchte in der Position OFF steht, schaltet sich die LED-Arbeitsleuchte nicht ein, wenn der Auslöser gedrückt wird. Die Arbeitsleuchte schaltet sich 20 Sekunden, nachdem der Auslöser losgelassen wurde, automatisch aus. Bleibt der Auslöseschalter gedrückt, bleibt auch die Arbeitsleuchteeingeschaltet. HINWEIS: Die Arbeitsleuchte soll die unmittelbare Arbeitsfläche ausleuchten und ist nicht dazu bestimmt, als Taschenlampe zufungieren. Verstellbarer Drehzahlregler (Abb. A, D) Schalterarretierung und auslöseschalter Ihre Fettpresse verfügt über eine Schalterarretierung
Zum Sperren des Auslöseschalters drücken Sie die Schalterarretierung wie inAbbildungD gezeigt. Verriegeln Sie immer den Auslöseschalter
, wenn Sie das Werkzeug transportieren oder aufbewahren, um unbeabsichtigtes Starten zu verhindern. Die Schalterarretierung ist rot markiert, um anzuzeigen, wenn sich der Schalter in der unverriegelten Positionbefindet. Zum Entsperren des Auslöseschalters drücken Sie die Schalterarretierung wie in AbbildungD gezeigt. Drücken Sie den Auslöseschalter, um den Motor einzuschalten. Das Lösen des Auslöseschalters schaltet den Motoraus. HINWEIS: Durch den Auslöseschalter mit variabler Drehzahl verfügen Sie über mehr Vielseitigkeit. Je tiefer der Auslöseschalter gedrückt wird, umso mehr Schmiermittel wirdausgegeben.
WARNUNG: Dieses Werkzeug verfügt nicht über eine Vorrichtung zum Sperren des Auslöseschalters in der ON-Position und darf keinesfalls durch andere Methoden in der ON-Position gesperrtwerden. Druckentlastungsventil (Abb. E) Das Druckentlastungsventil
ist werkseitig eingestellt, um Druck über 69 MPa (690 bar) zu entlasten. Wenn aus dem Druckentlastungsventil Fett austritt, zeigt das eine Verstopfung in der Armatur, Leitung oder im Lager an. Jede dieser Bedingungen muss korrigiert werden, bevor Siefortfahren.
WARNUNG: Die Fettpresse kann hohen Druck erzeugen. Entfernen oder manipulieren Sie das Druckentlastungsventil nicht. Dies könnte zu schweren Verletzungenführen. Schulterriemen (Abb. A) Ihre Fettpresse ist mit einem Schultergurt ausgestattet. Haken Sie die Schulterriemenclips in die Löcher für die Schulterriemenclips
ein, die sich an der Schulterriemenbefestigung
ZUSAMMENBAU UND EINSTELLUNGEN
WARNUNG: Um die Gefahr ernsthafter Verletzungen zu reduzieren, muss vor jeder Einstellung und jedem Abnehmen/Installieren von Zubehör das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku entfernt werden. Ein unbeabsichtigtes Starten kann zu Verletzungenführen.
WARNUNG: Verwenden Sie nur Akkus und Ladegeräte von DeWALT
Einsetzen und Entfernen des Akkus aus dem Werkzeug (Abb. F) HINWEIS: Um beste Ergebnisse zu erzielen, sollte der Akku
vollständig aufgeladensein. Einsetzen des Akkus in den Werkzeuggriff
1. Richten Sie den Akku
an den Führungen im Werkzeuggriff aus (Abb. F).
2. Schieben Sie ihn in den Griff, bis der Akku fest im Werkzeug
sitzt, und stellen Sie sicher, dass er sich nicht lösenkann. Entfernen des Akkus aus dem Werkzeuggriff
1. Drücken Sie Akku-Löseknopf
und ziehen Sie den Akku kräftig aus demWerkzeuggriff.
2. Legen Sie den Akku wie im Abschnitt Ladegerät dieser
Betriebsanleitung beschrieben in dasLadegerät. Akku-Ladestandsanzeige (Abb. F) Einige DeWALT -Akkus besitzen eine Ladestandsanzeige mit drei grünen LEDs, die den verbleibenden Ladestand des Akkusanzeigen.24 DEUTsch Zum Betätigen der Ladestandsanzeige halten Sie die Taste für die Ladestandsanzeige
gedrückt. Eine Kombination der drei grünen LEDs leuchtet auf und zeigt den verbleibenden Ladestand an. Wenn der verbleibende Ladestand im Akku nicht mehr ausreicht, um das Werkzeug zu verwenden, leuchtet die Ladestandsanzeige nicht auf und der Akku muss aufgeladenwerden. hInWEIs: Die Ladestandsanzeige ist nur eine Schätzung des verbleibenden Akku-Ladestands. Sie zeigt nicht die Funktionsfähigkeit des Werkzeugs an und unterliegt Unterschieden, die auf Bauteilen, Temperatur und Anwendungsart des Endbenutzersbasieren. Anbringen einer Fettkartusche (Abb. A, E, G)
1. Ziehen Sie den Griff des Schmiermittelrohrs
so weit wie möglich heraus, sichern Sie dann die Stange des Schmiermittelrohrs
, indem Sie die Stange zur Seite schieben. Stellen Sie sicher, dass die Stange fest im Schlitz sitzt, damit sie sich nicht von selbst lösenkann.
2. Schrauben Sie die Schmiermittelrohrbaugruppe
von der Fettpresseab.
3. Entfernen Sie die Plastikkappe von der Fettkartusche, setzen
Sie dann die erste Kartusche mit dem offenen Ende zuerst in das Schmiermittelrohr
4. Entfernen Sie die Dichtung von dem anderen Ende
5. Führen Sie die Schmiermittelrohrbaugruppe
wieder in die Fettpresse ein und schrauben Sie sie sicherfest.
6. Lösen Sie die Stange des Schmiermittelrohrs
und drücken Sie sie langsam in das Rohrzurück.
7. Verwenden Sie das Entlüftungsventil (
, Abb.E), um jegliche Luft zu entfernen, die sich möglicherweise in der Kartusche befindet. Siehe dazu Beseitigen vonLufteinschlüssen. WIchTIG: Die Fettpresse verliert ihre Pumpkraft, wenn sich Lufteinschlüsse im Schmiermittelbefinden. Entfernen einer leeren Fettkartusche (Abb. A)
1. Ziehen Sie den Griff des Schmiermittelrohrs
so weit wie möglich heraus, sichern Sie dann die Stange des Schmiermittelrohrs
, indem Sie die Stange zur Seite schieben. Stellen Sie sicher, dass die Stange fest im Schlitz sitzt, damit sie sich nicht von selbst lösenkann.
2. Schrauben Sie die Schmiermittelrohrbaugruppe
von der Fettpresse ab und legen Sie sieweg.
3. Lösen Sie vorsichtig den Griff des
, um die leere Kartusche aus dem Schmiermittelrohrauszustoßen. Füllen der Fettpresse aus einem Großbehälter (Abb. A, G–J) Vorbereiten der Fettpresse auf das Befüllen mit einem Saug- und Füllgerät (Abb.A,H) hInWEIs: Seien Sie vor Beginn sicher, dass die Fettpresse kein Schmierfett mehrenthält.
1. Schrauben Sie das Schmiermittelrohr
von der Schmiermittelrohrbaugruppe
2. Lösen Sie die Abdeckung des Schmiermittelrohrs
vom Schmiermittelrohr
und ziehen Sie die Stange des Schmiermittelrohrs
3. Drehen Sie die Gummidichtung
mit Daumen und Zeigefinger von hinten nach vorne. Siehe dazu AbbildungH. hInWEIs: Die Dichtung gleicht einer Tasse, die sich in Richtung der oberen Kappe (
, Abb.A) öffnen sollte, wenn die Vorbereitung auf das Befüllen mit einem Saug- und Füllgeräterfolgt.
4. Setzen Sie die Stange des Schmiermittelrohrs
wieder in das Schmiermittelrohr
ein. Saugbefüllung aus einem Großbehälter (Abb.A,E,G,I)
1. Stecken Sie das offene Ende der
Schmiermittelrohrbaugruppe in denSchmiermittelgroßbehälter.
2. Ziehen Sie den Griff des Schmiermittelrohrs
nach hinten, um das Schmiermittel in die Fettpresse zusaugen. hInWEIs: Achten Sie darauf, das offene Ende der Schmiermittelrohrbaugruppe tief genug in das Schmiermittel zu halten, um Lufteinschlüsse im Schmiermittelrohr zuverhindern.
3. Wenn die Stange des Schmiermittelrohrs
voll ausgefahren ist, sichern Sie sie im Aufnahmeschlitz
4. Nehmen Sie die Schmiermittelrohrbaugruppe aus dem
Schmiermittelgroßbehälter und wischen Sie überschüssiges Schmiermittelab.
5. Schrauben Sie die Schmiermittelrohrbaugruppe
6. Lösen Sie die Stange des Schmiermittelrohrs
und drücken Sie sie langsam in das Rohrzurück.
7. Verwenden Sie das Entlüftungsventil (
, Abb.E), um jegliche Luft zu entfernen, die sich möglicherweise in der Kartusche befindet. Siehe dazu Beseitigen vonLufteinschlüssen. Befüllen mit einem Füllgerät aus einem Großbehälter (Abb.A,E,G,I) Dieses Werkzeug ist mit einer 1/8" NPT-Einfüllöffnung (
Abb.E) ausgestattet, um eine Kupplung zum Befüllen mit Niederdruck am Gerät anbringen zukönnen.
WARNUNG: Schrauben Sie keinesfalls eine Hochdruckkupplung auf die 1/8" NPT- Einfüllöffnung der Fettpresse. Die kann zu schweren Verletzungen durch Überdruck führen. Verwenden Sie nurNiederdruckkupplungen.25 DEUTSCH
VORSICHT: Die Zufuhrvorrichtung des Füllgeräts muss korrekt mit der 1/8" NPT-Einfüllöffnung der Fettpresse verbunden werden. Das Füllgerät funktioniert nicht, wenn die Komponenten nicht miteinander kompatibelsind. Installieren einer Niederdruckkupplung (nicht im Lieferumfang des Werkzeugs enthalten)
1. Führen Sie die Schmiermittelrohrbaugruppe
wieder in die Fettpresse ein und schrauben Sie sie sicherfest.
2. Ziehen Sie den Griff des Schmiermittelrohrs
so weit wie möglich heraus, sichern Sie dann die Stange des Schmiermittelrohrs
, indem Sie die Stange zur Seite schieben. Stellen Sie sicher, dass die Stange fest im Schlitz sitzt, damit sie sich nicht von selbst lösenkann.
3. Entfernen Sie den 1/8" NPT-Einfüllöffnungsstopfen
von derEinfüllöffnung.
4. Schrauben Sie die passende Niederdruckkupplung auf die
1/8" NPT-Einfüllöffnung
5. Lösen Sie die Stange des Schmiermittelrohrs
und drücken Sie sie langsam in das Rohrzurück.
6. Verwenden Sie das Entlüftungsventil
, um jegliche Luft zu entfernen, die sich möglicherweise in der Kartusche befindet. Siehe dazu Beseitigen vonLufteinschlüssen. Füllen Sie das Werkzeug mit der Niederdruckfüllpumpe (Abb.A,J)
1. Ziehen Sie den Griff des Schmiermittelrohr langsam nach
hinten und drehen Sie die Stange, bis sie sicher an ihrer Positionsitzt. HINWEIS: Sichern Sie die Stange nicht im Aufnahmeschlitz
2. Verbinden Sie die Niederdruckarmatur an der Fettpresse
mit der passenden Niederdruckarmatur am Füllgerät. Diese Armaturen rasten NICHT ineinander ein. Dies verhindert ein Überfüllen derFettkartusche.
3. Füllen Sie, bis die Stange etwa 20cm aus dem
Schmiermittelrohr gedrückt wurde. Nicht überfüllen. Wenn die Stange sich während der Befüllung nicht bewegt, beenden Sie den Vorgang. Das bedeutet, dass die Stange nicht mit dem Kolben verbunden ist, und daher muss der erste Schritt wiederholt werden, bevor das Verfahren fortgesetztwird.
4. Drehen Sie die Stange, um sie zu lösen, und drücken Sie die
Stange vorsichtig zurück in dasSchmiermittelrohr.
5. Verwenden Sie das Entlüftungsventil
, um jegliche Luft zu entfernen, die sich möglicherweise in der Kartusche befindet. Siehe dazu Beseitigen vonLufteinschlüssen. Beseitigen von Lufteinschlüssen (Abb. A, E) WICHTIG: Lufteinschlüsse im Fett können dazu führen, dass die Fettpresse ihre Pumpkraft verliert. Beseitigen Sie Lufteinschlüsse nach jedem Nachfüllen oder wenn die Fettpresse kein Fettpumpt:
1. Schrauben Sie das Entlüftungsventil
los, ohne es ganz zu entfernen, bis alle Luft entwichenist.
2. Ziehen Sie das Entlüftungsventil
3. Lösen Sie die Kappe des flexiblen Schlauchs
und drücken Sie dann für 10–20 Sekunden den verstellbaren Drehzahlregler
4. Wenn kein Fett durch den Schlauch fließt, wiederholen Sie
Schritt1. HINWEIS: Dieses Werkzeug wurde in der Fabrik getestet, was bedeuten kann, dass sich noch eine kleine Menge Fett im Schmiermittelrohr und in der Schlauchbaugruppe befindet. Es wird empfohlen, das Werkzeug vor dem ersten Gebrauch mit einem Fett der Marke zu spülen, die später verwendet werdensoll. BETRIEB Betriebsanweisungen
WARNUNG: Beachten Sie immer die Sicherheitsanweisungen und die geltendenVorschriften.
WARNUNG: Um die Gefahr ernsthafter Verletzungen zu reduzieren, muss vor jeder Einstellung und jedem Abnehmen/Installieren von Zubehör das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku entfernt werden. Ein unbeabsichtigtes Starten kann zu Verletzungenführen. Richtige Haltung der Hände (Abb. ?)
WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu mindern, beachten Sie IMMER die richtige Haltung der Hände, wiedargestellt.
WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu mindern, halten Sie das Gerät IMMER sicher fest und seien Sie auf eine plötzliche Reaktiongefasst. Für die richtige Haltung befindet sich eine Hand wie abgebildet an der Schutzvorrichtung der Sicherheitsfeder des flexiblen Schlauchs
und die andere Hand am Griff
Verwendung der Fettpresse (Abb. A)
WARNUNG: Um die Gefahr von schweren Verletzungen zu reduzieren, halten Sie den Griff beim Betrieb der Fettpresse oder wenn der Schlauch an den Armaturen angebracht wird immer fest. Um die Fettpresse zu betreiben, halten Sie die Fettpresse an dem Griff
fest, oder stellen Sie sie auf ihren Gummifüßen
aufrecht auf eine stabile Fläche und halten Sie dabei den Griff gut fest. Halten Sie den Schlauch an der Schutzvorrichtung der Sicherheitsfeder des flexiblen Schlauchs
fest, verbinden Sie die Schmiermittelkupplung für den flexiblen Schlauch
oder eine andere geeignete Schmiermittelkupplung mit der für die Befüllung zu verwendenden Schmiermittelarmatur. Drücken Sie vorsichtig verstellbaren Drehzahlregler, um mit der Befüllung zu beginnen. Sobald die richtige Menge Fett abgegeben wurde, lassen Sie den Auslöser los und entfernen Sie die Kupplung von der Schmiermittelarmatur. Wenn sich die Kupplung nicht lösen lässt, kann sich noch Restdruck in der Leitung befinden. Das Bewegen der Kupplung von einer Seite zur anderen kann den Restdruck beseitigen, so dass sie von der Kupplung entfernt werden kann. Wenn die Kupplung übermäßig leckt oder nicht an der Schmiermittelarmatur hält, sollte sie ersetzt werden.26 DEUTSCH WARTUNG Ihr DeWALT Elektrowerkzeug wurde für langfristigen Betrieb mit minimalem Wartungsaufwand konstruiert. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hängt von der geeigneten Pflege des Elektrowerkzeugs und seiner regelmäßiger Reinigungab.
WARNUNG: Um die Gefahr ernsthafter Verletzungen zu reduzieren, muss vor jeder Einstellung und jedem Abnehmen/Installieren von Zubehör das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku entfernt werden. Ein unbeabsichtigtes Starten kann zu Verletzungenführen. Das Ladegerät und der Akku können nicht gewartetwerden. Schmierung Ihr Elektrogerät benötigt keine zusätzlicheSchmierung. Reinigung
WARNUNG: Blasen Sie mit Trockenluft immer dann Schmutz und Staub aus dem Hauptgehäuse, wenn sich Schmutz sichtbar in und um die Lüftungsschlitze ansammelt. Tragen Sie bei diesen Arbeiten zugelassenen Augenschutz und eine zugelasseneStaubmaske.
WARNUNG: Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder andere scharfe Chemikalien für die Reinigung der nicht- metallischen Teile des Gerätes. Diese Chemikalien können das in diesen Teilen verwendete Material aufweichen. Verwenden Sie ein nur mit Wasser und einer milden Seife befeuchtetes Tuch. Achten Sie darauf, dass niemals Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Tauchen Sie niemals irgendein Teil des Gerätes in eineFlüssigkeit. Entfernen von Verunreinigungen aus der Fettpresse Entfernen von Verunreinigungen aus dem Rückschlagventil (Abb.L) Sollte die Fettpresse kein Fett ausgeben, sollte das Rückschlagventil
1. Entfernen Sie den Stopfen des Rückschlagventils
und die Kugel des Rückschlagventils
2. Reinigen Sie die Kugel
und das Rückschlagventil imHauptgehäuse.
3. Setzen Sie die Kugel
und dann die Scheibe
4. Wenn der gesamte Bereich von Fett gereinigt wurde, setzen
Sie den Stopfen des Rückschlagventils
wiederein. Entfernen von Verunreinigungen aus dem Filter (Abb.A,G,M) Sollte die Fettpresse kein Fett ausgeben, reinigen Sie den Filter
HINWEIS: Wenn sich noch Fett im Rohr befindet, öffnen Sie das Entlüftungsventil, bevor Sie am Griff des Schmiermittelrohrsziehen.
1. Ziehen Sie den Griff des Schmiermittelrohrs
so weit wie möglich heraus, sichern Sie dann die Stange des Schmiermittelrohrs
, indem Sie die Stange zur Seite schieben. Stellen Sie sicher, dass die Stange fest im Schlitz sitzt, damit sie sich nicht von selbst lösenkann.
2. Schrauben Sie die Schmiermittelrohrbaugruppe
von der Fettpresse ab und legen Sie sieweg.
3. Heben Sie den Filter vorsichtig mit einem kleinen
Schlitzschraubendreherheraus.
4. Wischen Sie den Filter mit einem weichen Tuch ab.
Wenn der Filter nach dem Abwischen noch verschmutzt ist, kann eine weiche Bürste oder ein Wattestäbchen verwendetwerden.
5. Wenn er sauber ist, setzen Sie den Filter in die umlaufende
Nut ein, vergewissern Sie sich, dass er vollständig darin sitzt, und bringen Sie die Schmiermittelrohrbaugruppe wieder an der Fettpressean. Optionales Zubehör
WARNUNG: Da Zubehör, das nicht von DeWALT
angeboten wird, nicht mit diesem Produkt geprüft worden ist, kann die Verwendung von solchem Zubehör an diesem Gerät gefährlich sein. Um das Verletzungsrisiko zu mindern, sollte mit diesem Produkt nur von DeWALT
empfohlenes Zubehör verwendetwerden. Fragen Sie Ihren Händler nach weiteren Informationen zu geeignetemZubehör. Umweltschutz Separate Sammlung. Produkte und Batterien, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Produkte und Batterien enthalten Materialien, die zurückgewonnen oder recycelt werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu reduzieren. Bitte recyceln Sie elektrische Produkte und Batterien gemäß den lokalen Bestimmungen. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.2helpU.com. Akku Dieser langlebige Akku muss aufgeladen werden, wenn die Leistung nicht mehr für Arbeiten ausreicht, die bei voller Ladung leicht durchgeführt werden konnten. Am Ende des technischen Lebens ist der Akku umweltgerecht zu entsorgen:
- Entladen Sie den Akku vollständig und nehmen Sie ihn aus demWerkzeug.
- Lithium-Ionen-Zellen sind recycelbar. Geben Sie die gebrauchten Akkus bei Ihrem Händler oder bei einer kommunalen Recycling-Sammelstelle ab. Dort werden die gesammelten Akkus recycelt oder ordnungsgemäßentsorgt.27 DEUTSCH Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Stange lässt sich nicht zurückziehen Vakuumaufbau Entlüftungsventil abschrauben, um das Vakuum freizugeben. Stange lässt sich nicht nach vorne schieben Druckaufbau Entlüftungsventil abschrauben, um den Druck abzulassen. Stange ist noch mit Kolben verbunden Griff des Schmiermittelrohrs zum Lösen um 90 Grad drehen. Keine Fettausgabe beim Ziehen des Auslösers Schmiermittelrohr ist leer Fett hinzufügen. Lufteinschlüsse im Schmiermittelrohr Siehe dazu Beseitigen von Lufteinschlüssen. Rückschlagventil ist verstopft Siehe dazu Entfernen von Verunreinigungen aus dem Rückschlagventil. Filter ist verstopft Siehe dazu Entfernen von Verunreinigungen aus dem Filter. Fett erscheint im Entlastungsventil Schmiernippel ist blockiert Kupplung von der Armatur trennen, Schmiernippel und Fettkanal säubern. Motor läuft nicht, wenn Auslöser gezogen wird Akku Vergewissern Sie sich, dass der Akku vollständig geladen ist. Fett tritt aus der Rückseite des Schmiermittelrohrs aus Gummidichtung ist die falsche Richtung gedreht Siehe dazu Vorbereiten der Fettpresse auf das Befüllen mit einem Saug- und Füllgerät.28 EnGLIsh
Notice-Facile