GCM 305-254 D Professional - Scie BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GCM 305-254 D Professional BOSCH au format PDF.

📄 407 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH GCM 305-254 D Professional - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : GCM 305-254 D Professional

Catégorie : Scie

Caractéristiques Techniques Scie à onglet radiale, puissance de 1 600 W, diamètre de la lame de 254 mm, capacité de coupe de 305 mm.
Utilisation Idéale pour les coupes précises de bois, panneaux et matériaux composites, adaptée aux travaux de menuiserie et de construction.
Maintenance et Réparation Vérifier régulièrement l'affûtage de la lame, nettoyer les résidus de sciage, lubrifier les pièces mobiles.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants et un masque anti-poussière. Toujours débrancher l'appareil lors du changement de lame.
Informations Générales Poids de 18 kg, dimensions de 750 x 600 x 400 mm, garantie de 2 ans, conforme aux normes de sécurité européennes.

FOIRE AUX QUESTIONS - GCM 305-254 D Professional BOSCH

Comment régler la hauteur de la lame sur la BOSCH GCM 305-254 D Professional ?
Pour régler la hauteur de la lame, utilisez la manivelle de réglage située sur le côté de la scie. Tournez la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la hauteur et dans le sens inverse pour la diminuer.
Quel type de lame puis-je utiliser avec la BOSCH GCM 305-254 D Professional ?
La BOSCH GCM 305-254 D Professional est compatible avec des lames de 254 mm de diamètre. Assurez-vous que la lame est conçue pour le type de matériau que vous allez couper.
Comment changer la lame de la scie ?
Débranchez la scie avant de changer la lame. Utilisez la clé de service fournie pour desserrer l'écrou de la lame, retirez la lame usagée et installez la nouvelle lame en veillant à respecter le sens de rotation indiqué.
Pourquoi ma scie ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la scie est correctement branchée et que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est enfoncé et que le déclencheur est activé.
Comment nettoyer et entretenir ma BOSCH GCM 305-254 D Professional ?
Après chaque utilisation, nettoyez la scie en enlevant la poussière et les débris avec un chiffon sec. Vérifiez régulièrement l'état de la lame et lubrifiez les pièces mobiles si nécessaire.
Quel est le poids de la BOSCH GCM 305-254 D Professional ?
La BOSCH GCM 305-254 D Professional pèse environ 15 kg.
La scie fait un bruit étrange pendant son utilisation, que faire ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème avec la lame ou les roulements. Inspectez la lame pour toute usure ou dommage et vérifiez si elle est correctement installée. Si le problème persiste, contactez un service technique.
Quelle est la profondeur de coupe maximale de la BOSCH GCM 305-254 D Professional ?
La profondeur de coupe maximale dépend de l'angle de coupe, mais elle est généralement de 65 mm à 90°.
Puis-je utiliser la scie pour couper des matériaux autres que le bois ?
Oui, la BOSCH GCM 305-254 D Professional peut couper divers matériaux, mais assurez-vous d'utiliser la lame appropriée pour chaque type de matériau.
Comment régler l'angle de coupe sur la scie ?
Pour régler l'angle de coupe, déverrouillez le levier de réglage de l'angle, ajustez l'angle souhaité à l'aide de la graduation sur la base, puis verrouillez à nouveau le levier.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GCM 305-254 D Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GCM 305-254 D Professional de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI GCM 305-254 D Professional BOSCH

– For cuts without slide movement (small workpieces), loosen the locking screw (1) if it is tightened. Push the tool arm all the way towards the fence (27) and retighten the locking screw (1). – Set the required mitre and/or bevel angle as necessary. – Press the workpiece firmly against the fences (27) and (28). – Firmly clamp the workpiece as appropriate for its dimen- sions. – Switch the power tool on. – Slowly guide the tool arm downwards using the handle (9). – Saw through the workpiece applying uniform feed. – Switch off the power tool and wait until the saw blade has come to a complete stop. – Slowly guide the tool arm upwards. Practical advice Marking the cutting line (see figure P) Two laser beams indicate the cutting width of the saw blade. This allows for exact positioning of the workpiece for sawing, without having to open the retracting blade guard. – Switch on the laser beams with the switch (5). – Position your mark on the workpiece between the two laser lines. Note: Before sawing, check if the cutting width is still indic- ated correctly Adjusting the Laser. Vibrations during intens- ive use, for example, can cause the laser beams to become misaligned. Permissible workpiece dimensions Maximum workpiece dimensions: Mitre angle Bevel angle Heightxwidth [mm] 0° 0° 90 x 305 45° (left/right) 0° 90 x 215 45° (left) 45° (left) 55 x 215 45° (right) 45° (right) 30 x 215 0° 45° (left) 55 x 305 0° 45° (right) 30 x 305 Minimum workpiece dimensions (= all workpieces that can be secured left or right of the saw blade using the supplied screw clamps(41)): 100 x 40mm (length x width) Maximum cutting depth (0°/0°): 90mm Adjusting the Depth Stop (Sawing the Groove) (see figure Q) The depth stop needs to be adjusted if you wish to saw a groove. – Swivel the depth stop(39) forwards. – Swivel the tool arm by the handle (9) into the required position. – Turn the adjusting screw (38) until the end of the screw touches the depth stop (39). – Slowly guide the tool arm upwards. Sawing workpieces of the same length (seefigureR) The left or right length stop(36) can be used for easily saw- ing workpieces of the same length. – Turn the length stop(36) upwards. – Set the saw table extension(25) to the required work- piece length. Special workpieces When sawing curved or round workpieces, these must be es- pecially secured against slipping. At the cutting line, there should be no gap between the workpiece, fence and saw table. If necessary, you will need to manufacture special fixtures. Replacing insert plates (see figure S) The insert plates (16) can become worn after prolonged use of the power tool. Bosch Power Tools 1 609 92A 8HX | (23.03.2023)36 | English Replace faulty insert plates. – Bring the power tool into the work position. – Unscrew the screws(54) using a commercially available cross-headed screwdriver and remove the old insert plate(16). – Insert the new insert plate and screw the screws(54) in tight again. Adjusting the laser Note: To test the laser function, the power tool must be con- nected to the power supply. u While adjusting the laser (e.g. when moving the tool arm), never activate the on/off switch. Starting the power tool accidentally can lead to injuries. – Bring the power tool into the work position. – Turn the saw table (14) to the 0° detent (22). The lever (19) must be felt to engage in the detent. To ensure precise cuts, the laser beams must be checked and adjusted as necessary after intensive use. Experience and suitable special tools are required for this. A Bosch after-sales service point will handle this work quickly and reliably. Checking (see figureT1) – Draw a straight cutting line on the workpiece. – Slowly guide the tool arm downwards using the handle(9). – Position the workpiece so that the teeth of the saw blade line up with the cutting line. – Hold the workpiece in this position and slowly guide the tool arm back up. – Clamp the workpiece. – Switch on the laser beams with the switch(5). The laser beams must be at the same distance from the marked cutting line on the workpiece left and right along the entire length, even if the tool arm is being guided down- wards. Removing the Laser Protection Cap (see figure T2) – Unscrew the two screws(55) of the laser protection cap(10) using a hex key/slotted screwdriver(43) and re- move the laser protection cap. Adjusting the Lateral Deviation when Moving the Tool Arm (see figuresT3−T4) – Loosen the fastening screw(56) (by approx. one to two turns). Do not unscrew the screw completely. – Move the laser housing(57) right or left until the laser beams no longer laterally deviate when the tool arm moves downwards. – Hold the laser housing(57) in this position and retighten the fastening screw(56). – Reattach the laser protection cap (10). Checking and Adjusting the Basic Settings To ensure precise cuts, the basic settings of the power tool must be checked and adjusted as necessary after intensive use. Experience and suitable special tools are required for this. A Bosch after-sales service point will handle this work quickly and reliably. Aligning the mitre angle indicator (see figure U) – Bring the power tool into the work position. – Turn the saw table (14) to the 0° detent (22). The lever (19) must be felt to engage in the detent. Checking The angle indicator(58) must be in line with the 0° mark of the scale (23). Setting – Loosen the screw (59) using a cross-headed screwdriver and align the angle indicator along the 0° mark. – Retighten the screw. Aligning the Angle Indicator (Vertical) (see figure V) – Bring the power tool into the work position. – Release the clamping wheel(45). – Pull the locking lever(46) out and set the bevel angle to 0° with the tool arm. – Let go of the locking lever(46). The locking lever must be felt to engage in the position – Retighten the clamping wheel(45). Checking The angle indicator(30) must be in line with the 0° mark of the scale (29). Setting – Loosen the screw (60) using a cross-headed screwdriver and align the angle indicator along the 0° mark. – Retighten the screw. Transporting the Power Tool (seefigureW) Before transporting the power tool, the following steps must be carried out: – Loosen the locking screw(1) if it is tightened. Pull the tool arm fully forwards and retighten the locking screw. – Ensure that the depth stop(39) is swung all the way back and the adjusting screw(38) does not touch anything when you move the tool arm. – Bring the power tool into the transport position. – Remove all accessories that cannot be securely fitted to the power tool. If possible, transport unused saw blades in an enclosed container. – Turn the transport handle(3) so that it is vertical. – Carry the power tool by the transport handle(3) or hold it by the recessed handles(61) on the sides of the saw table. u Only use the transport devices to transport the power tool and never the protective devices or workpiece supports. 1 609 92A 8HX | (23.03.2023) Bosch Power ToolsFrançais | 37 Maintenance and Service Maintenance and Cleaning u Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool. u To ensure safe and efficient operation, always keep the power tool and the ventilation slots clean. In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an after-sales service centre that is authorised to repair Bosch power tools. The retracting blade guard must always be able to move freely and retract automatically. It is therefore important to keep the area around the retracting blade guard clean at all times. Always remove dust and chips after working by blowing out with compressed air or using a brush. Clean the guide roller(13) regularly. Noise reduction measures Measures implemented by the manufacturer: – Soft start – Provided with a saw blade specially developed for noise reduction Measures implemented by the operator: – Low-vibration mounting on a stable work surface – Use of saw blades with noise-reducing functions – Regular cleaning of the saw blade and power tool After-Sales Service and Application Service Our after-sales service responds to your questions concern- ing maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessor- ies. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10‑digit article number given on the nameplate of the product. Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com You can find further service addresses at: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Disposal The power tool, accessories and packaging should be re- cycled in an environmentally friendly manner. Do not dispose of power tools along with household waste. Only for EU countries: According to the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national law, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environment- ally friendly manner. If disposed incorrectly, waste electrical and electronic equipment may have harmful effects on the environment and human health, due to the potential presence of hazardous substances. Only for United Kingdom: According to The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013 (SI 2013/3113) (as amended), products that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner. Français Consignes de sécurité Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique AVERTISSE- MENT Lire tous les avertissements de sé- curité, les instructions, les illustra- tions et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait réfé- rence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). Sécurité de la zone de travail u Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux ac- cidents. u Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at- mosphère explosive, par exemple en présence de li- quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou- tils électriques produisent des étincelles qui peuvent en- flammer les poussières ou les fumées. Bosch Power Tools 1 609 92A 8HX | (23.03.2023)38 | Français u Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’ou- til. Sécurité électrique u Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap- tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. u Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cui- sinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. u Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil électrique augmente le risque de choc élec- trique. u Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cor- don pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubri- fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. u Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utili- ser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. u Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation proté- gée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc élec- trique. Sécurité des personnes u Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. u Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécuri- té antidérapantes, les casques ou les protections audi- tives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures. u Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in- terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ra- masser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils électriques dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. u Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une par- tie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures. u Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inatten- dues. u S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête- ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. u Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correc- tement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. u Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sé- curité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave. Utilisation et entretien de l’outil électrique u Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil élec- trique adapté à votre application. L’outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. u Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et in- versement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le ré- parer. u Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. u Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des per- sonnes ne connaissant pas l’outil électrique ou les pré- sentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. u Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais aligne- ment ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dom- mages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utili- ser. De nombreux accidents sont dus à des outils élec- triques mal entretenus. u Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement en- tretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont 1 609 92A 8HX | (23.03.2023) Bosch Power ToolsFrançais | 39 moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. u Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réali- ser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situa- tions dangereuses. u Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations in- attendues. Maintenance et entretien u Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l’ou- til électrique. Avertissements de sécurité pour scies à onglets u Les scies à onglets sont destinées à couper le bois ou des produits assimilés, et ne peuvent pas être utili- sées avec une meule tronçonneuse pour la coupe de matériaux ferreux tels que des barres, tiges, goujons, etc. La poussière d'abrasif provoque le coincement des pièces mobiles telles que le protecteur inférieur. Les étin- celles générées par une coupe abrasive provoquent l'in- flammation du protecteur inférieur, de l'insert de saignée et des autres pièces en plastique. u Utiliser dans toute la mesure du possible des pres- seurs pour soutenir la pièce. En cas de soutien de la pièce à la main, il faut toujours maintenir la main à une distance d'au moins 100mm de chaque côté de la lame de scie. Ne pas utiliser cette scie pour couper des pièces qui sont trop petites pour pouvoir être serrées en toute sécurité ou tenues à la main. Une main placée trop près de la lame de scie augmente le risque de bles- sure par contact avec la lame. u La pièce doit être fixe et serrée ou maintenue contre le guide et la table. Ne jamais avancer la pièce dans la lame ou ne jamais couper “à main levée”. Des pièces non maintenues ou mobiles peuvent être éjectées à des vitesses élevées et provoquer de ce fait des blessures. u Scier la pièce en exerçant une poussée sur la scie. Ne pas scier la pièce en exerçant une traction sur la scie. Pour effectuer une coupe, lever la tête d'abattage et la placer au- dessus de la pièce sans la couper, lancer le moteur, appuyer sur la tête d’abattage et scier la pièce en exerçant une poussée sur la scie. Une opéra- tion de coupe tirante est susceptible de provoquer le dé- placement de la lame de scie vers le sommet de la pièce et de propulser violemment ainsi l'assemblage de la lame vers l'opérateur. u Ne jamais croiser la main avec la ligne de coupe pré- vue que ce soit devant ou derrière la lame de scie. Sou- tenir la pièce "main croisée", c'est-à-dire en maintenant la pièce du côté droit de la lame de scie avec la main gauche ou inversement est très dangereux. u Ne pas approcher les mains de la partie arrière du guide à une distance de moins de 100 mm par rapport à chaque côté de la lame de scie, afin de retirer des co- peaux de bois, ou pour toute autre raison, et ce, alors que la lame tourne. La proximité de la lame de scie en ro- tation et de la main peut ne pas être évidente et peut ris- quer de provoquer de graves blessures. u Examiner la pièce avant de la couper. Si la pièce est courbée ou gauchie, la serrer avec la face courbée ex- térieure dirigée vers le guide. Toujours s'assurer de l'absence d'espace entre la pièce, le guide et la table le long de la ligne de coupe. Les pièces pliées ou gau- chies peuvent se tordre ou se décaler et peuvent entraî- ner un blocage de la lame de scie en rotation lors de la coupe. Il convient que la pièce ne comporte aucun clou ni aucun corps étranger u Ne pas utiliser la scie tant que la table n'est pas déga- gée de tous les outils, copeaux de bois, etc., à l'excep- tion de la pièce. Les petits débris, les morceaux de bois détachés ou d'autres objets en contact avec la lame en ro- tation peuvent être éjectés avec une vitesse élevée. u Ne couper qu'une seule pièce à la fois. Plusieurs pièces empilées ne peuvent être serrées ou entourées de ma- nière appropriée et peuvent bloquer la lame ou se décaler lors de la coupe. u S'assurer que la scie à onglets est montée ou placée sur une surface de travail solide de niveau avant utili- sation. Une surface de travail solide de niveau réduit le risque d'instabilité de la scie à onglets. u Planifier votre travail. À chaque changement de ré- glage de l'angle de biseau ou d'onglet, s'assurer que le guide réglable est réglé correctement afin de soutenir la pièce, et n'affecte pas la lame ou le système de pro- tection. Sans mettre l'outil en position “MARCHE” et sans aucune pièce placée sur la table, déplacer la lame de scie en simulant une coupe complète afin de s'assurer de l'ab- sence de tout obstacle ou de tout risque de sectionne- ment du guide. u Prévoir un support approprié tel que des rallonges de table, des chevalets de sciage, etc. pour une pièce plus large ou plus longue que le plateau de la table. Des pièces plus longues ou plus larges que la table de la scie à onglets peuvent basculer si elles ne sont pas soute- nues de manière sûre. Un basculement de la pièce cou- pée ou de la pièce à couper peut soulever le protecteur in- férieur ou la pièce coupée ou à couper peut être éjectée par la lame en rotation. u Ne pas demander à une tierce personne de servir de rallonge de table ou de support supplémentaire. Un support instable de la pièce peut entraîner le blocage de la lame ou le décalage de la pièce lors de la coupe, vous entraînant, de même que l'assistant, dans la lame en rota- tion. Bosch Power Tools 1 609 92A 8HX | (23.03.2023)40 | Français u La pièce coupée ne doit pas être coincée ou compri- mée par quelque moyen que ce soit contre la lame de scie en rotation. Si elle devait être enserrée, c'est-à-dire à l'aide de butées longitudinales, la pièce coupée pourrait être coincée contre la lame et être éjectée violemment. u Toujours utiliser un presseur ou un appareil de ser- rage conçu pour soutenir correctement tout matériau rond tel que des tiges ou des tubes. Les tiges ont ten- dance à rouler lors de leur coupe, ce qui provoque une "action de morsure" de la lame et entraîne la pièce et la main dans ladite lame. u Laisser la lame atteindre sa vitesse maximale avant qu'elle n'entre en contact avec la pièce. Cela réduit le risque d’éjection de la pièce. u Lorsque la pièce ou la lame est coincée, mettre la scie à onglets en position arrêt. Attendre l'arrêt complet de toutes les parties mobiles et débrancher la prise de la source d'alimentation et/ou retirer le bloc-piles. Li- bérer ensuite le matériau coincé. Un sciage continu avec une pièce coincée peut entraîner une perte de contrôle ou endommager la scie à onglets. u Une fois la coupe achevée, relâcher l’interrupteur de puissance, abaisser la tête d’abattage et attendre l'ar- rêt de la lame avant de retirer la pièce coupée. Il est dangereux d'approcher la main de la lame qui continue de tourner. u Maintenir la poignée fermement lors de la réalisation d'une coupe incomplète ou lors du relâchement de l’in- terrupteur de puissance avant que la tête d’abattage ne soit totalement à l'arrêt. Le freinage de la scie peut provoquer une saccade descendante de la tête d'abat- tage, entraînant de ce fait un risque de blessure. u Ne relâchez pas la poignée quand la tête de la scie se trouve dans la position inférieure. Ramenez toujours la tête de la scie dans la position supérieure avec la main. Il y a risque de blessure quand la tête de la scie bouge de façon incontrôlée. u Veuillez à une bonne propreté du poste de travail. Les mélanges de matériau sont particulièrement dangereux. La poussière de métal fine peut s’enflammer ou exploser. u N’utilisez pas de lames émoussées, fissurées, défor- mées ou endommagées. Les lames aux dents émous- sées ou mal alignées génèrent lors de la coupe une fente trop étroite. Il en résulte une friction anormale- ment élevée ainsi qu’un plus grand risque de coince- ment de la lame, de rebond ou de contrecoup. u N’utilisez pas de lames en acier HSS (acier rapide). De telles lames se cassent facilement. u Toujours utiliser des lames de scie de dimensions et de forme appropriées des alésages centraux (lame de scie au diamant contre lame de scie ronde). Des lames qui ne sont pas conformes aux matériels de montage de la scie seront excentrées, provoquant une perte de contrôle. u N’essayez jamais d’enlever des résidus de coupe, co- peaux de bois ou autre de la zone de coupe pendant le fonctionnement de l’outil électroportatif. Amenez le bras de l’outil en position de repos puis éteignez l’outil électroportatif. u Après avoir utilisé la scie, ne touchez pas la lame avant qu’elle ne soit refroidie. La lame de scie s’échauffe fortement en cours d’utilisation. u L’outil électroportatif est fourni avec une étiquette d’avertissement laser (voir le tableau « Symboles et leur signification »). u Si le texte de l’étiquette d’avertissement laser n’est pas dans votre langue, recouvrez l’étiquette par l’au- tocollant dans votre langue qui est fourni, avant de procéder à la première mise en service. u Assurez-vous que les étiquettes d’avertissement qui se trouvent sur l’outil électroportatif soient toujours lisibles. Ne dirigez jamais le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne regardez ja- mais dans le faisceau laser projeté par l’ap- pareil ou réfléchi. Vous risqueriez d’éblouir des personnes, de provoquer des accidents ou de causer des lésions oculaires. u Au cas où le faisceau laser frappe un œil, fermez im- médiatement les yeux et déplacez la tête pour l’éloi- gner du faisceau. N’apportez jamais de modifications au dispositif laser. u N’apportez aucune modification au dispositif laser. Vous pouvez faire usage sans danger des possibilités de réglage décrites sans cette notice. u Ne laissez pas des enfants utiliser l’outil électroporta- tif sans surveillance. Ils risqueraient de diriger le fais- ceau vers leurs propres yeux ou d’éblouir d’autres per- sonnes par inadvertance Symboles Les symboles suivants peuvent être importants pour l’utilisa- tion de votre outil électroportatif. Veuillez mémoriser les symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil élec- troportatif et en toute sécurité. Symboles et leur signification Rayonnement laser Ne regardez jamais directement dans le faisceau laser Appareil laser grand public de classe2 EN 50689:2021 N’approchez en aucun cas les mains de la zone de sciage pendant le fonction- nement de l’outil électroportatif. Il y a risque de blessure grave en cas de contact avec la lame de scie. 1 609 92A 8HX | (23.03.2023) Bosch Power ToolsFrançais | 41 Symboles et leur signification Portez un masque à poussière. Portez toujours des lunettes de protec- tion. Portez une protection auditive. L’expo- sition aux bruits peut provoquer une perte de l’audition. Zone dangereuse! Gardez si possible les mains, doigts ou bras éloignés de cette zone. Lorsque vous transportez l’outil électro- portatif, ne le tenez que par les endroits indiqués (poignées encastrées) ou par la poignée de transport. Pour effectuer des coupes biaises, il faut pousser vers l’extérieur les butées ré- glables ou les retirer complètement. 3601M491.. 254 mm 30 mm 3601M491B. 254 mm 25.4 mm Respectez les dimensions prescrites de la lame de scie. Le diamètre de l’alésage central doit correspondre exactement à celui de la broche (pas de jeu). Lorsqu’il est nécessaire d’utiliser des bagues de réduction, veillez à ce que les dimensions de la bague de réduction soient adaptées à l’épaisseur du corps de lame, au dia- mètre de l’alésage de la lame et au dia- mètre de la broche de l’outil. Utilisez dans la mesure du possible les bagues de réduction fournies avec la lame. Le diamètre de lame doit correspondre à l’indication du pictogramme. Description des prestations et du produit Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut pro- voquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures. Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l’avant de la notice d’utilisation. Utilisation conforme Destiné à un usage stationnaire, l’outil électroportatif est conçu pour effectuer des coupes droites longitudinales et transversales dans le bois. Il permet de régler des angles de −48° à +48° dans le plan horizontal (coupes d’onglets) et des angles d’inclinaison de 47° (vers la gauche) à 47° (vers la droite) dans le plan vertical (coupes biaises). La puissance de l’outil électroportatif est conçue pour le sciage du bois tendre et du bois dur ainsi que pour les pan- neaux agglomérés et les panneaux de fibres. L’outil électroportatif peut aussi servir à scier de l’aluminium et des matières plastiques à condition d’utiliser des lames de scie appropriées. Ce produit est un appareil à laser grand public selon EN50689. Éléments constitutifs La numérotation des éléments se réfère à la représentation de l’outil électroportatif sur la page graphique. (1) Vis de serrage du dispositif radial (2) Dispositif radial (3) Poignée de transport (4) Capot de protection (5) Bouton d’activation/désactivation du laser (mar- quage de la ligne de coupe) (6) Bouton d’activation/désactivation de l’éclairage de travail (7) Verrouillage d’enclenchement de l’interrupteur Marche/Arrêt (8) Interrupteur Marche/Arrêt (9) Poignée (10) Cache de protection du laser (11) Orifice de sortie du faisceau laser (12) Capot de protection à mouvement pendulaire (13) Galet (14) Table de sciage (15) Orifices de fixation (16) Pare-éclats (17) Patte de blocage (18) Poignée de blocage d’angles d’onglet (coupes dans plan horizontal) (19) Levier de préréglage d’angle d’onglet (coupes dans plan horizontal) (20) Protection anti-basculement (21) Étiquette d’avertissement laser (22) Encoches pour angles d’onglet standards (coupes dans plan horizontal) (23) Échelle graduée pour angles d’onglet (coupes dans plan horizontal) (24) Vis de serrage de la rallonge de table de sciage (25) Rallonge de table de sciage Bosch Power Tools 1 609 92A 8HX | (23.03.2023)42 | Français (26) Appui de pièce (emboîtable de manière flexible) (27) Butée fixe (28) Butée réglable (29) Échelle graduée d’angles d’inclinaison (coupes biaises dans plan vertical) (30) Indicateur d’angle d’inclinaison (coupes biaises dans plan vertical) (31) Éjecteur de copeaux (32) Lame de scie (33) Blocage de broche (34) Sécurité de transport (35) Étrier anti-basculement (36) Butée longitudinale (37) Sac à poussière (38) Vis d’ajustage de la butée de profondeur (39) Butée de profondeur (40) Tige filetée (41) Serre-joint (42) Alésages pour serre-joint (43) Clé six pans mâle/tournevis plat (44) Vis de blocage de la butée réglable (45) Roue de serrage pour angles d’inclinaison (coupes biaises dans plan vertical) (46) Levier de blocage d’angles d’inclinaison (coupes biaises dans plan vertical) (47) Logement pour appui de pièce (sur l’outil électro- portatif) (48) Logement pour second appui de pièce (sur appui de pièce) (49) Tige filetée (50) Adaptateur d’aspiration (51) Vis à six pans creux pour fixation de la lame (52) Flasque de serrage (53) Flasque de serrage intérieur (54) Vis de fixation pour pare-éclats (55) Vis du cache de protection du laser (56) Vis de fixation du boîtier du laser (57) Boîtier du laser (58) Indicateur d’angle d’onglet (coupes dans plan hori- zontal) (59) Vis d’indicateur d’angle d’onglet (coupes dans plan horizontal) (60) Vis d’indicateur d’angle d’inclinaison (coupes biaises dans plan vertical) (61) Poignées encastrées Caractéristiques techniques Scie à onglets radiale GCM 305-254 D GCM 305-254 D Référence 3601M491.. 3601M491B. Puissance absorbée nominale W 1500 1500 Régime à vide tr/min 4500 4500 Soft Start (Démarrage progressif) ● ● Type de laser nm 650 650 mW <1 <1 Classe laser 2 2 Poids selon EPTA-Procedure01:2014 kg 19,8 19,8 Dimensions admissibles des lames de scie Diamètre de lame de scie mm 254 254 Épaisseur de corps de lame mm 1,4−2,5 1,4−2,5 Diamètre de l’alésage mm 30 25,4 Ces indications sont valables pour une tension nominale [U] de 220V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur cer- taines versions destinées à certains pays. Dimensions de pièces admissibles (maxi/mini):(voir «Dimensions de pièce maximales admissibles», Page47) Informations concernant le niveau sonore Valeurs d’émissions sonores déterminées conformément à ENIEC62841-3-9. Le niveau sonore en dB(A) typique de l’outil électroportatif est de: niveau de pression acoustique 88dB(A); niveau de puissance acoustique 101dB(A). Incertitude K=3dB. Portez un casque antibruit! Le niveau d’émission sonore indiqué dans cette notice d’utili- sation a été mesuré à l’aide d’un procédé de mesure normali- séet peut être utilisé pour effectuer une comparaison entre outils électroportatifs. Elle peut aussi servir de base à une estimation préliminaire du niveau sonore. Le niveau d’émission sonore s’applique pour les utilisations principales de l’outil électroportatif. Si l’outil électroportatif est utilisé pour d’autres applications, avec d’autres acces- 1 609 92A 8HX | (23.03.2023) Bosch Power ToolsFrançais | 43 soires de travail ou sans avoir fait l’objet d’un entretien régu- lier, la valeur d’émission sonore peut différer. Il peut en ré- sulter un niveau sonore nettement plus élevé pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l’outil est éteint ou bien en marche sans être vraiment en ac- tion. Il peut en résulter au final un niveau sonore nettement plus faible pendant toute la durée de travail. Montage u Évitez un démarrage accidentel de l’outil électroporta- tif. Pendant le montage et lors de travaux sur l’outil électroportatif, la fiche de secteur ne doit pas être connectée à l’alimentation en courant. Accessoires fournis Référez-vous pour cela à la représentation du contenu, dans les pages graphiques qui se trouvent au début de la notice d’utilisation. Avant la première mise en service de l'outil électroportatif, vérifiez qu'il ne manque aucune des pièces indiquées ci-des- sous : – Scie à onglets radiale avec lame de scie montée – Roue de serrage (45) – Butée réglable (28) – Serre-joint (41) – Clé six pans mâle/tournevis plat (43) – Sac à poussière (37) – Appuis de pièce (26) (2unités) Remarque : Assurez-vous que l'outil électroportatif n'est pas endommagé. Avant d'utiliser l'outil électroportatif, assurez-vous que les dispositifs de protection ou pièces légèrement endomma- gées peuvent bien remplir leur fonction. Contrôlez si les pièces mobiles fonctionnent correctement sans coincer et assurez-vous qu'aucune pièce n'est endommagée. Pour ga- rantir un fonctionnement correct, toutes les pièces doivent être correctement montées et en parfait état. Faites réparer ou remplacer les dispositifs de protection et pièces endommagés dans un centre de service après-vente agréé. Montage des pièces fournies – Sortez avec précaution de l'emballage toutes les pièces fournies. – Retirez intégralement le matériau d'emballage qui enve- loppe l'outil électroportatif et les accessoires fournis. – Pour vous faciliter le montage des pièces et éléments fournis, assurez-vous que l’outil électroportatif se trouve en position de transport. Montage des appuis de pièce (voir figure A1) Les appuis de pièce (26) peuvent être positionnés du côté gauche, du côté droit ou à l’avant de l’outil électroportatif. Le système d’emboîtement pratique offre de nombreuses pos- sibilités d’extension vers les côtés ou vers l’avant (voir figureG). – Emboîtez au gré des besoins les appuis de pièce (26) dans les logements (47) de l’outil électroportatif ou dans les logements (48) du second appui de pièce. u Ne portez jamais l’outil électroportatif en le saisissant au niveau des appuis de pièce. Pour transporter l’outil électroportatif, ne le saisissez qu’au niveau des dispositifs de transport. Montage de la roue de serrage (voir figure A2) La roue de serrage (45) sert à bloquer l’angle d’inclinaison réglé pour une grande sécurité d’utilisation. – Dévissez l’écrou hexagonal de la tige filetée (49). – Vissez dans le sens horaire la roue de serrage (45) sur la tige filetée (49) et serrez-la. Montage de la butée réglable (voir figure A3) Il convient de monter la butée réglable (28) avant de scier. – Glissez à la droite de la lame la butée réglable (28) dans la rainure prévue à cet effet et serrez la vis de blocage (44). La partie biseautée de la butée doit être orientée vers l’in- térieur, en direction de la lame. Montage stationnaire ou flexible u Pour pouvoir être utilisé en toute sécurité, l'outil élec- troportatif doit être installé sur une surface de travail plane et stable (parex. un établi) avant son utilisation. Montage sur un plan de travail (voir figure B1−B2) – À l’aide de vis appropriées, fixez l’outil électroportatif sur le plan de travail. Introduisez pour cela les vis dans les alésages (15).

– Serrez les pieds de l’outil électroportatif sur la surface de travail à l’aide de serre-joints du commerce. Montage sur un support de travail Bosch Dotés de pieds réglables, les supports de travail GTA de Bosch confèrent à l’outil électroportatif une bonne stabilité, quelle que soit la planéité du sol. Ils disposent par ailleurs de tablettes d’appui pour soutenir les pièces longues. u Lisez attentivement les instructions et consignes de sécurité jointes au support de travail. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves bles- sures. u Montez correctement le support de travail avant d’ins- taller l’outil électroportatif. Un montage exact est pri- mordial pour disposer d’une bonne stabilité. – Installez l’outil électroportatif dans sa position de trans- port sur le support de travail. Installation flexible (pas conseillé !) (voir figure B3) Au cas où il n’est pas possible d’installer l’outil électroportatif sur une surface plane et stable, il convient d’utiliser pour le montage le pied anti-basculement. Bosch Power Tools 1 609 92A 8HX | (23.03.2023)44 | Français u Sans le pied anti-basculement, l’outil électroportatif n’est pas stable et peut se renverser surtout lors de sciages avec de grands angles d’onglet et/ou d’incli- naison. – Sortez ou rentrez le pied anti-basculement (20) en le tournant, jusqu’à ce que l’outil électroportatif se trouve dans une position stable sur la surface de travail. Aspiration de poussières/de copeaux Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nui- sibles à la santé. Le contact avec les poussières ou leur inha- lation peut entraîner des réactions allergiques et/ou des ma- ladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou des personnes se trouvant à proximité. Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lasure). Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. – Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des pous- sières approprié au matériau. – Veillez à bien aérer la zone de travail. – Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2. Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays. u Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de travail. Les poussières peuvent facilement s’enflammer. L'aspiration des poussières/des copeaux peut être bloquée par de la poussière, des copeaux ou des fragments de pièce. – Arrêtez l'outil électroportatif et débranchez le câble d'ali- mentation de la prise secteur. – Attendez l'arrêt total de la lame de scie. – Déterminez la cause du blocage et éliminez-la. Aspiration avec sac à poussières (voir figure C) Pour collecter facilement les copeaux, utilisez le sac à pous- sière (37) fourni. – Positionnez la poignée de transport (3) à la verticale. – Insérez le sac à poussière (37) dans l’adaptateur d’aspira- tion (50) et tournez-le de manière à ce que l’ergot du sac à poussière s’enclenche dans l’évidement de l’adaptateur d’aspiration. Pendant le sciage, le sac à poussière ne doit jamais entrer en contact avec les parties mobiles de la scie. Pensez à vider le sac à poussière avant qu’il ne soit trop plein. u Contrôlez et nettoyez le sac à poussières après chaque utilisation. u Pour écarter tout risque d’incendie, retirez le sac à poussières lorsque vous sciez de l’aluminium. Aspiration au moyen d’un aspirateur Pour une aspiration plus efficace, il est également possible de raccorder à l’adaptateur d’aspiration (50) un tuyau d’as- pirateur (Ø 35 mm). – Raccordez le tuyau d’aspirateur à l’adaptateur d’aspira- tion (50). L'aspirateur doit être conçu pour le type de matériau à scier. Pour l'aspiration de poussières particulièrement nocives, cancérigènes ou sèches, utilisez un aspirateur spécial. Changement de la lame de scie (voir figure D1−D4) u Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant d’effectuer des travaux quels qu’il soient sur l’outil électroportatif. u Portez toujours des gants de protection pour monter la lame de scie. En touchant la lame de scie, vous risquez de vous blesser. N'utilisez que des lames de scie dont la vitesse de rotation maximale admissible est supérieure au régime à vide de votre outil électroportatif. N'utilisez que des lames de scie conformes aux caractéris- tiques techniques indiquées dans la présente notice d'utili- sation, qui ont été contrôlées selon la norme EN847‑1 et qui disposent du marquage correspondant. N'utilisez que des lames de scie recommandées par le fabri- cant de cet outil électroportatif et adaptées au type de maté- riau à découper, de façon à éviter toute surchauffe des dents de scie. Retrait de la lame de scie – Placez l’outil électroportatif dans la position de travail. – Basculez le capot de protection à mouvement pendulaire(12) vers l’arrière et maintenez-le dans cette position. – Tournez la vis à six pans creux (51) avec la clé mâle pour vis à six pans creux (6mm) (43) tout en actionnant le blo- cage de broche (33) jusqu’à ce qu’il s’enclenche. – Maintenez le blocage de broche(33) enfoncé et tournez la vis(51) dans le sens horaire (filetage à gauche!). – Retirez le flasque de serrage(52). – Retirez la lame de scie(32). – Faites redescendre lentement le capot de protection. Mise en place de la lame de scie u Lors du montage, assurez-vous que le sens de coupe des dents (sens de la flèche sur la lame de scie) coïn- cide avec le sens de la flèche du capot de protection! Si nécessaire, nettoyez préalablement toutes les pièces à monter. – Basculez le capot de protection à mouvement pendulaire(12) vers l’arrière et maintenez-le dans cette position. – Placez la nouvelle lame de scie sur le flasque de serrage intérieur(53). – Montez le flasque de serrage(52) et la vis à six pans creux(51). Appuyez sur le blocage de broche(33) jus- qu’à ce qu’il s’enclenche et serrez la vis à six pans creux dans le sens antihoraire. – Faites redescendre lentement le capot de protection. 1 609 92A 8HX | (23.03.2023) Bosch Power ToolsFrançais | 45 Utilisation u Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant d’effectuer des travaux quels qu’il soient sur l’outil électroportatif. Sécurité de transport (voirfigureE) La sécurité de transport (34) facilite le maniement de l’outil électroportatif lors du transport vers différents lieux d’utili- sation. Débloquez l’outil électroportatif (position travail) – Poussez la poignée (9) du bras d’outil légèrement vers le bas afin de détendre la sécurité de transport (34). – Tirez la sécurité de transport (34) complètement vers l’extérieur. – Déplacez le bras de l’outil lentement vers le haut. Bloquez l’outil électroportatif (position de transport) – Desserrez la vis de serrage (1) au cas où le dispositif ra- dial (2) coince. Tirez le bras d’outil à fond vers l’avant et resserrez la vis de serrage pour bloquer le système radial. – Retirez la butée de profondeur (39) vers le haut. – Pour bloquer la table de sciage (14), serrez le bouton de blocage (18). – Basculez le bras d’outil vers le bas avec la poignée (9) jus- qu’à ce que la sécurité de transport (34) puisse être en- foncée complètement. Le bras d’outil se trouve alors correctement bloqué pour le transport. Préparation du travail Pour pouvoir réaliser des coupes précises, il est nécessaire après une utilisation intensive de contrôler et, le cas échéant, de corriger les réglages de base de l’outil électro- portatif. Pour ce faire, il faut de l’expérience et des outils spéciaux. Il est conseillé de confier ce travail à un centre de service après-vente Bosch agréé. Il effectuera ce travail rapidement et de façon fiable. Agrandissement de la table de sciage (voir figures F−G) Les pièces longues et lourdes doivent être soutenues par des cales ou autre au niveau de leur extrémité libre. La table de sciage peut être agrandie vers la gauche et vers la droite à l’aide des rallonges (25). – Desserrez la vis de blocage (24). – Tirez vers l’extérieur la rallonge (25) jusqu’à la longueur souhaitée. – Pour bloquer la rallonge, resserrez la vis de blocage (24). Avec leur système d’emboîtement pratique, les appuis de pièce (26) offrent de nombreuses possibilités d’extension vers les côtés ou vers l’avant. – Emboîtez au gré des besoins les appuis de pièce (26) dans les logements (47) de l’outil électroportatif ou dans les logements (48) du second appui de pièce. u Ne portez jamais l’outil électroportatif en le saisissant au niveau des appuis de pièce. Pour transporter l’outil électroportatif, ne le saisissez qu’au niveau des dispositifs de transport. Déplacement de la butée réglable (voir figure H) Pour effectuer des coupes d’onglets ou des coupes biaises, il est nécessaire (selon le sens de la coupe) de tirer vers l’extérieur ou de retirer complètement la butée réglable gauche ou droite(28). Angle d’inclinai- son (pour coupes dans le plan ver- tical) Angle d’onglet (pour coupes dans le plan hori- zontal) 0°–22,5° (vers la gauche/ vers la droite) >0° – Desserrez la vis de blocage gauche/droite (44). – Tirez la butée réglable gauche/droite(28) à fond vers l’extérieur. 22,5°−47° (vers la gauche/ vers la droite) ≤48° (vers la droite/ vers la gauche) – Desserrez la vis de blocage gauche/droite (44). – Tirez la butée réglable gauche/droite(28) à fond vers l’extérieur. – Soulevez la butée réglable. Fixation de la pièce (voir figureI) Pour travailler en toute sécurité, prenez soin de toujours bien serrer la pièce. N’utilisez pas l’outil électroportatif pour tronçonner des pièces qui sont trop petites pour être serrées correctement. – Pressez fermement la pièce contre les rails de butée (28) et (27). – Introduisez le serre-joint (41) fourni dans l’un des alé- sages prévus (42). – Ajustez la tige filetée (40) du serre-joint à la hauteur de la pièce. – Bloquez la pièce en serrant fermement la tige filetée (40). Réglage d’angles d’onglet (dans le plan horizontal) Réglage d’angles d’onglet standard (dans le plan horizontal) (voir figure J) Pour permettre le réglage rapide et précis des angles d'onglet horizontaux les plus fréquemment utilisés des encoches sont pratiquées sur la table de sciage (22): Bosch Power Tools 1 609 92A 8HX | (23.03.2023)46 | Français Vers la gauche Vers la droite

45°; 30°; 22,5°; 15° 15°; 22,5°; 30°; 45° – Desserrez le bouton de blocage (18) (au cas où celui-ci serait serré). – Tirez le levier (19) et tournez la table de sciage (14) vers la droite ou vers la gauche jusqu’à l’encoche souhaitée. – Relâchez le levier. Le levier doit s’encliqueter de manière perceptible dans l’encoche. – Resserrez le bouton de blocage (18). Réglage d’angles d’onglet quelconques (dans le plan horizontal) (voir figure K) Il est possible de régler dans le plan horizontal des angles d’onglet de 48° (côté gauche) à 48° (côté droit). – Desserrez le bouton de blocage (18) (au cas où celui-ci serait serré). – Tirez le levier (19) et appuyez en même temps sur la patte de blocage (17) jusqu’à ce qu’elle s’encliquette dans la gorge prévue à cet effet. La table de sciage peut alors être bougée librement. – En agissant sur le bouton de blocage, tournez la table de sciage (14) vers la gauche ou la droite jusqu’à ce que l’in- dicateur d’angle (58) indique l’angle d’onglet souhaité. – Resserrez le bouton de blocage (18). – Pour desserrer le levier (19) (afin de sélectionner un angle d’onglet standard), tirez le levier vers le haut. La patte de blocage (17) revient dans sa position initiale et le levier (19) peut à nouveau s’enclencher dans les en- coches (22). Réglage d’angles d’inclinaison pour coupes biaises Il est possible de régler des angles d’inclinaison de 47° (vers la gauche) à 47° (vers la droite). La table de sciage comporte des positions indexées permet- tant de sélectionner rapidement et avec précision les angles d’inclinaison les plus courants (0°, 22,5° et 45°). – Assurez-vous que la roue de serrage(45) est montée (voir «Montage de la roue de serrage (voir figure A2)», Page43). Réglage d’angles d’inclinaison standards (voir figureL) – Tirez les butées réglables(28) à fond vers l’extérieur ou retirez-les complètement . – Desserrez la roue de serrage (45). – Tirez le levier de blocage (46) vers l’extérieur et enclen- chez-le dans la position roue libre. Cela permet d’utiliser la totalité de la plage d’angles d’in- clinaison (vers la gauche et vers la droite). – En agissant sur la poignée (9), basculez le bras d’outil vers la gauche ou vers la droite jusqu’à ce que l’indicateur d’angle (30) indique l’angle d’inclinaison standard souhai- té. – Tournez le levier de blocage (46). Le levier de blocage doit s’enclencher de manière perceptible dans la position correspondant à l’angle d’inclinaison standard voulu. – Resserrez la roue de serrage (45). Réglage d’angles d’inclinaison quelconques (pour coupes biaises) – Tirez les butées réglables (28) à fond vers l’extérieur ou retirez-les complètement . – Desserrez la roue de serrage (45). – Tirez le levier de blocage (46) vers l’extérieur et enclen- chez-le dans la position roue libre. Cela permet d’utiliser la totalité de la plage d’angles d’in- clinaison (vers la gauche et vers la droite). – En agissant sur la poignée (9), basculez le bras d’outil vers la gauche ou vers la droite jusqu’à ce que l’indicateur d’angle (30) indique l’angle d’inclinaison voulu. – Resserrez la roue de serrage (45). Mise en marche u Tenez compte de la tension secteur ! La tension du sec- teur doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. u Veillez à toujours bien serrer le bouton de blocage (18) et la roue de serrage (45) avant le sciage. La lame de scie risque sinon de rester coincée dans la pièce. Activation de l’éclairage LED L’éclairage améliore la visibilité dans la zone de travail. Des coupes de grande précision peuvent être effectuées en cas d’utilisation conjointe de l’éclairage de travail et du mar- quage de ligne de coupe par les faisceaux laser. – Activez l’éclairage de travail avec le bouton (6). u Ne regardez pas directement les LED. Risque d’éblouissement. Mise en marche (voirfigureM) – Pour mettre en marche l’outil électroportatif, poussez d’abord le verrouillage d’enclenchement (7) vers le mi- lieu et appuyez ensuite sur l’interrupteur Marche/Arrêt (8) et maintenez‑le appuyé. Remarque : Pour des raisons de sécurité, il n’est pas pos- sible de verrouiller l’interrupteur Marche/Arrêt (8), il faut le maintenir actionné pendant tout le travail de sciage. Arrêt – Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt (8). Soft Start La fonction Soft Start (démarrage progressif) limite la puis- sance à la mise en marche de l’outil électroportatif et permet une utilisation de la scie sur un circuit électrique protégé par un fusible 16A. Remarque: Si l’outil électroportatif tourne à pleine vitesse aussitôt après sa mise en marche, c’est que la fonction Soft Start est inopérante. Renvoyez sans tarder l’outil électropor- tatif au centre de service après-vente pour réparation. 1 609 92A 8HX | (23.03.2023) Bosch Power ToolsFrançais | 47 Sciage Indications générales pour le sciage u Veillez à toujours bien serrer le bouton de blocage (18) et la roue de serrage (45) avant le sciage. La lame de scie risque sinon de rester coincée dans la pièce. u Quel que soit le type de coupe à effectuer, assurez- vous d’abord que la lame de scie ne peut en aucun cas toucher la butée réglable, les serre-joints ou d’autres pièces de l’outil électroportatif. Enlevez si nécessaire les butées auxiliaires qui gênent ou modifiez leur posi- tion. Protégez la lame de scie contre les chocs et les coups. N’ex- posez pas la lame de scie à une pression latérale. Ne sciez que les matériaux pour lesquels la scie est conçue (voir la section Utilisation conforme). Ne travaillez pas des pièces déformées. Le côté de la pièce qui va être appliqué contre la butée réglable doit toujours être droit. Les pièces longues et lourdes doivent être soutenues par des cales ou autre au niveau de leur extrémité libre. Assurez-vous que le capot de protection à mouvement pen- dulaire fonctionne correctement et qu’il puisse bouger libre- ment. Quand le bras d’outil est déplacé vers le bas, le capot de protection à mouvement pendulaire doit s’ouvrir. Quand le bras de l’outil est guidé vers le haut, le capot de protection à mouvement pendulaire doit se refermer au-dessus de la lame et se bloquer dans la position supérieure du bras de l’outil. Position de l’utilisateur (voir figure N) u Ne vous placez jamais devant l’outil électroportatif dans le prolongement de la lame mais toujours de cô- té. Vous ne risquez ainsi pas d’être blessé en cas de re- bond intempestif. – Maintenez les mains, doigts ou bras éloignés de la lame de scie en rotation. – Ne croisez pas vos bras devant le bras d’outil. Sciage avec mouvement radial – Pour effectuer des coupes avec le dispositif radial (2) (grandes pièces), desserrez la vis de serrage (1) (au cas où celle-ci serait serrée). – Ajustez l’angle d’onglet et/ou l’angle d’inclinaison souhai- té(s). – Pressez fermement la pièce contre les butées (27) et (28). – Serrez la pièce comme l’exigent ses dimensions. – Éloignez le bras d’outil de la butée (27) jusqu’à ce que la lame de scie se trouve devant la pièce. – Mettez l’outil électroportatif en marche. – A l’aide de la poignée (9), poussez lentement le bras d’ou- til vers le bas. – Poussez ensuite le bras d’outil en direction des butées (27) et (28) et sciez complètement la pièce avec une avance régulière. – Arrêtez l’outil électroportatif et attendez l’immobilisation complète de la lame de scie. – Déplacez le bras d’outil lentement vers le haut. Sciage sans mouvement radial (coupes perpendiculaires) (voir figureO) – Pour effectuer des coupes sans mouvement radial (pe- tites pièces), desserrez la vis de serrage (1) (au cas où celle-ci serait serrée). Poussez le bras d’outil à fond en di- rection de la butée (27) et resserrez la vis de serrage (1). – Ajustez l’angle d’onglet et/ou l’angle d’inclinaison souhai- té(s). – Pressez fermement la pièce contre les butées (27) et (28). – Serrez la pièce comme l’exigent ses dimensions. – Mettez l’outil électroportatif en marche. – A l’aide de la poignée (9), déplacez lentement le bras d’outil vers le bas. – Sciez la pièce avec une avance régulière. – Arrêtez l’outil électroportatif et attendez l’immobilisation complète de la lame de scie. – Déplacez le bras d’outil lentement vers le haut. Instructions d’utilisation Marquage de la ligne de coupe (voir figure P) Deux faisceaux laser matérialisent la ligne de coupe sur la pièce. Ceci vous permet de positionner la pièce avec préci- sion sans devoir ouvrir le capot de protection à mouvement pendulaire. – Activez le faisceau laser avec l’interrupteur (5). – Orientez la pièce de façon à ce que votre marquage se trouve entre les deux lignes laser. Remarque : Assurez-vous avant chaque découpe que la lar- geur de coupe est correctement matérialisée par le faisceau laser (voir Ajustage du laser. Les faisceaux laser risquent en effet de se déplacer quelque peu suite par ex. aux vibrations générées lors d’une utilisation intensive. Dimensions de pièce maximales admissibles Dimensions maximales des pièces: Angle d’onglet (pour coupes dans le plan hori- zontal) Angle d’inclinai- son (pour coupes dans le plan verti- cal) HauteurxLargeur [mm] 0° 0° 90x305 45°(vers la gauche/vers la droite) 0° 90x215 45°(vers la gauche) 45°(vers la gauche) 55x215 45°(vers la droite) 45°(vers la droite) 30x215 0° 45°(vers la gauche) 55x305 0° 45°(vers la droite) 30x305 Bosch Power Tools 1 609 92A 8HX | (23.03.2023)48 | Français Dimensions minimales des pièces (= toutes les pièces qui peuvent être serrées au moyen du serre-joint (41) fourni, à gauche ou à droite de la lame) : 100 x 40 mm (longueur x lar- geur) Profondeur de coupe maximale (0°/0°): 90mm Réglage de la butée de profondeur (réalisation de rainures) (voir figure Q) La position de la butée de profondeur doit être modifiée si vous voulez scier une rainure. – Basculez la butée de profondeur (39) vers l’avant. – Basculez le bras d’outil dans la position souhaitée en agis- sant sur la poignée (9). – Tournez la vis d’ajustage (38) jusqu’à ce que l’extrémité de la vis touche la butée de profondeur (39). – Déplacez le bras d’outil lentement vers le haut. Sciage de pièces à la même longueur (voir figure R) Pour scier facilement des pièces à la même longueur, il est recommandé d’utiliser la butée de longueur gauche ou droite (36). – Tournez la butée de profondeur (36) vers le haut. – Réglez la rallonge (25) à la longueur désirée. Pièces spéciales Une attention particulière doit être portée aux pièces incur- vées ou rondes. Il est indispensable de bien les fixer pour qu’elles ne glissent pas. Le long de la ligne de coupe, il ne doit apparaître aucun espace entre la pièce, la butée et la table de sciage. Confectionnez si nécessaire des fixations spéciales. Remplacement des pare-éclats (voir figure S) Les pare-éclats (16) peuvent s’user lors d’une utilisation prolongée de l’outil électroportatif. Remplacez les pare-éclats usagés. – Placez l’outil électroportatif dans la position de travail. – Dévissez les vis (54) avec un tournevis cruciforme et reti- rez l’ancien pare-éclats (16). – Insérez le nouveau pare-éclats puis resserrez les vis de fixation (54). Ajustage du laser Remarque: Pour tester le fonctionnement du laser, l’outil électroportatif doit être connecté à l’alimentation électrique. u Pendant l’ajustage du laser (par ex. lors du déplace- ment du bras d’outil), n’actionnez jamais l’interrup- teur Marche/Arrêt. Une mise en marche intempestive de l’outil électroportatif peut causer de graves blessures. – Placez l’outil électroportatif dans la position de travail. – Tournez la table de sciage (14) jusqu’à l’encoche (22) 0°. Le levier (19) doit s’encliqueter de manière perceptible dans l’encoche. Pour pouvoir réaliser des coupes précises, contrôlez les fais- ceaux laser après chaque utilisation intensive et les réajuster si nécessaire. Cette opération nécessite une certaine pratique et un outil spécial. Il est conseillé de confier ce travail à un centre de service après-vente Bosch agréé. Il effectuera ce travail rapidement et de façon fiable. Contrôle (voir figureT1) – Tracez une ligne de coupe droite sur une pièce. – À l’aide de la poignée(9), déplacez lentement le bras d’outil vers le bas. – Orientez la pièce de façon à ce que les dents de la lame coïncident avec la ligne de coupe. – Maintenez la pièce dans cette position et déplacez lente- ment le bras d’outil vers le haut. – Serrez la pièce. – Activez les faisceaux laser avec le bouton (5). Les faisceaux laser doivent être sur toute la longueur, à droite comme à gauche, à la même distance de la ligne de coupe tracée sur la pièce, même lorsque le bras d’outil est déplacé vers le bas. Retrait du cache de protection du laser (voir figureT2) – Desserrez les deux vis (55) du cache de protection du la- ser (10) à l’aide de la clé six pans mâle (43). Réglage de l’écart latéral lors du déplacement du bras d’outil (voir figures T3−T4) – Desserrez la vis de fixation (56) (d’1 à 2 tours environ). Ne dévissez pas la vis complètement. – Déplacez le boîtier du laser (57) vers la droite ou vers la gauche jusqu’à ce que les faisceaux laser ne dévient plus latéralement lorsque le bras d’outil est déplacé vers le bas. – Maintenez le boîtier du laser (57) dans cette position et resserrez la vis de fixation (56). – Refixer le cache de protection du laser (10). Contrôle et correction des réglages de base Pour pouvoir réaliser des coupes précises, il est nécessaire après une utilisation intensive de contrôler et, le cas échéant, de corriger les réglages de base de l’outil électro- portatif. Pour ce faire, il faut de l’expérience et des outils spéciaux. Il est conseillé de confier ce travail à un centre de service après-vente Bosch agréé. Il effectuera ce travail rapidement et de façon fiable. Alignement de l’indicateur d’angle (angles d’onglet) (voir figureU) – Placez l’outil électroportatif dans la position de travail. – Tournez la table de sciage (14) jusqu’à l’encoche (22) 0°. Le levier (19) doit s’encliqueter de manière perceptible dans l’encoche. Contrôle L’indicateur d’angle (58) et le marquage0° de l’échelle gra- duée (23) doivent être alignés. Réglage – Desserrez la vis (59) à l’aide d’un tournevis cruciforme et alignez l’indicateur d’angle avec le marquage 0°. 1 609 92A 8HX | (23.03.2023) Bosch Power ToolsFrançais | 49 – Resserrez la vis. Alignement de l’indicateur d’angle (coupes biaises dans plan vertical) (voir figure V) – Placez l’outil électroportatif dans la position de travail. – Desserrez la roue de serrage (45). – Tirez le levier de blocage (46) vers l’extérieur et réglez avec le bras d’outil un angle d’inclinaison (dans le plan vertical) de 0°. – Relâchez le levier de blocage (46). Le levier de blocage doit s’enclencher de manière perceptible dans sa posi- tion. – Resserrez la roue de serrage (45). Contrôle L’indicateur d’angle (30) et le marquage0° de l’échelle gra- duée (29) doivent être alignés. Réglage – Desserrez la vis (60) à l’aide d’un tournevis cruciforme et alignez l’indicateur d’angle avec le marquage 0°. – Resserrez la vis. Transport de l’outil électroportatif (voir figure

Déclaration de conformité UE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous. Dossier technique auprès de : * Scie à onglets radiale N° d’article