CCG 18-125-7 AS - Broyeur Fein - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CCG 18-125-7 AS Fein au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Broyeur |
| Alimentation | Batterie 18V |
| Diamètre du disque | 125 mm |
| Vitesse à vide | 8,500 tr/min |
| Poids | 2.5 kg |
| Utilisation | Idéal pour le meulage, le ponçage et la découpe de matériaux divers |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état des disques et nettoyer le filtre à air |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Accessoires inclus | Disque de meulage, clé de service |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - CCG 18-125-7 AS Fein
Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CCG 18-125-7 AS - Fein et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CCG 18-125-7 AS de la marque Fein.
MODE D'EMPLOI CCG 18-125-7 AS Fein
mm 82 82 kg 1,7 / 1,6 1,8 / 1,7
Traduction de la notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité. AMPShare désigne le système de batteries partagées permettant d’utiliser une seule et même batterie sur de nombreux outils de différentes marques. Système de serrage sans outil pour accessoires et meuleuses d’angle. Signal d’interdiction général. Cette action est interdite ! Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Avant d’effectuer ce travail, retirer l’accumulateur de l’outil électrique. Sinon, il y a des risques de blessures dues à un démarrage non intentionné de l’outil. Lors des travaux, porter une protection oculaire. Lors des travaux, porter une protection acoustique. Lors des travaux, utiliser un protège-main. Utilisez toujours l'outil électrique à deux mains. Application de tronçonnage avec capot de protection d’ébarbage interdite. Ne pas charger des accus endommagés. Protéger la batterie de toute source de chaleur, comme par ex. l’exposition directe au soleil, au feu, aux encrassements et à l’humidité. Suivre les indications données dans le texte ci-contre ! Une surface qui peut être touchée est très chaude et donc dangereuse. Poignée Mise en marche Arrêt bloqué non bloqué Information supplémentaire. voir chapitre « Indications d’utilisation. » max.50°C OBJ_BUCH-0000000540-001.book Page 38 Tuesday, January 16, 2024 2:55 PM39
Confirme la conformité de l’outil électrique aux directives de l’Union Européenne. Confirme la conformité de l’outil électrique aux directives de la Grande Bretagne (Angleterre, Pays de Galles, Écosse). Cette indication indique une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures ou la mort. Signalisation de recyclage : indique les matériaux recyclables Trier les outils électriques ainsi que tout autre produit électrotechnique et électrique et les déposer à un centre de recyclage respectant les directives relatives à la protection de l’environnement. Marque les emballages et les produits recyclables qui doivent être collectés et éliminés séparément. Type d’accu Type de chargeur (**) Peut contenir des chiffres ou des lettres (Ax – Zx) Marquage interne Symbole, signe Explication AVERTISSEMENT Signe Unité internationale Explication
, rpm, r/min Vitesse nominale à vide U V Tension de référence M... mm Dimension, filetage métrique Ø mm Diamètre d’un élément mm Ø
=diamètre max. disque à meuler/à tronçonner
=diamètre de l’alésage T=épaisseur du disque à meuler/à tronçonner mm Ø
=diamètre max. du plateau souple de ponçage mm M=filetage de la flasque de serrage l=longueur de l’arbre fileté mm Ø
=diamètre max. brosse boisseau M=Filetage de la flasque de serrage / outil de travail T= Longueur de fil max. mm Ø
=-diamètre max. couronne diamantée M=Filetage de la flasque de serrage / outil de travail kg Poids de l’outil électrique suivant EPTA-Procedure 01 sans batterie et accessoire avec capot de protection type A / B kg Poids de la batterie
dB Niveau de pression acoustique
Pour votre sécurité. Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les ins- tructions. Ne pas suivre les avertissements et instruc- tions peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conservez tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. N’utilisez pas cet outil électrique avant d’avoir soigneusement lu et compris à fond cette notice d’utilisation ainsi que les « Instructions générales de sécurité » (réf. documents 3 41 30 465 06 0). Conservez ces documents pour une utilisation ultérieu- re et joignez-les à l’outil électrique en cas de transmis- sion ou de vente à une tierce personne. De même, respectez les dispositions concernant la pré- vention des accidents du travail en vigueur dans le pays en question. Conception de l’outil électrique : la meuleuse d'angle électroportative sans fil est conçue pour le tronçonnage, le dégrossissage et le brossage des matériaux métalliques et en pierreux ainsi que pour le perçage des matériaux pierreux avec des couronnes diamantées sans utilisation d’eau. Pour le tronçonnage avec des abrasifs agglomérés, utili- ser un capot de protection spécial pour le tronçonnage. Pour le tronçonnage de pierres, veiller à assurer une aspiration suffisante de poussières. Muni d’outils de ponçage autorisés, l’outil électrique peut être utilisé pour les travaux de ponçage au papier de verre. L’outil électrique ne doit pas être utilisé pour meuler du béton. Avertissements de sécurité communs pour les opérations de meulage, de ponçage, de brossage métallique ou de tronçonnage Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme meuleuse, ponceuse, brosse métallique, scie cloche et outil à tronçonner. Lire toutes les mises en garde, les instructions, les illustrations et les spécifications four- nies avec cet outil. Le fait de ne pas suivre toutes les instructions données ci-dessous peut provoquer une électrocution, un incendie et / ou une blessure grave. Les opérations de lustrage ne sont pas recommandées avec cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles l’outil électrique n’a pas été conçu peuvent provoquer un danger et causer un accident corporel. Ne pas utiliser l’outil électrique pour une fonction pour laquelle il n’a pas été expressément conçu et prévu par son fabricant. Une telle transformation peut entraîner une perte de contrôle et de graves blessures. Ne pas utiliser des accessoires non conçus spécifique- ment et déterminés par le fabricant d’outils. Le simple fait que l’accessoire puisse être monté sur votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité. La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électri- que. Les accessoires tournant plus vite que leur vitesse admissible peuvent se briser et voler en éclats. Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de capacité de votre outil électrique. Les accessoires dimensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas être protégés ou commandés de manière appropriée. Les dimensions pour la fixation de l’accessoire doivent correspondre aux dimensions des moyens de fixation de l’outil électrique. Les accessoires montés de manière imprécise sur l’outil électrique ne tournent pas unifor- mément, génèrent de fortes vibrations et peuvent entraîner une perte de contrôle. Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, examiner les accessoires comme les meules abrasives pour détecter la présence éventuelle de copeaux ou de fissures, les plateaux de ponçage pour détecter des traces éventuelles de fissures, de déchiru- re ou d’usure excessive, ainsi que les brosses métalli- ques pour détecter des fils détachés ou fissurés. Si l’outil électrique ou l’accessoire a subi une chute, exa- miner les dommages éventuels ou installer un acces- soire non endommagé. Après examen et installation d’un accessoire, se placer ainsi que les personnes pré- sentes à distance du plan de l’accessoire en rotation et faire fonctionner l’outil à vitesse maximale à vide pen- dant 1 min. Les accessoires endommagés seront nor- malement détruits pendant cette période d’essai. Porter un équipement de protection individuelle. En fonction de la tâche prévue, utiliser une visière de pro- tection, des lunettes de sécurité ou des verres de sécu- rité. Le cas échéant, utiliser un masque antipoussières, des protections auditives, des gants et un tablier per- mettant d’éviter les petits fragments abrasifs ou les pièces à usiner. La protection oculaire doit pouvoir vous protéger des débris projetés aux cours des divers travaux. Le masque antipoussières ou le masque respi- ratoire doivent pouvoir filtrer les particules produites au cours de vos travaux. L’exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l’audition. m/s
Valeur d’émission vibratoire suivant EN 62841 (somme vectorielle des trois axes directionnels) h,AG m/s
Valeur de vibration moyenne pour le meulage d’angle h,DS m/s
Valeur de vibration moyenne pour le ponçage avec feuille abrasive m, s, kg, A, mm, V, W, N, °C, dB, min, m/s
Unités de base et unités dérivées du système international SI. Signe Unité internationale Explication AVERTISSEMENT OBJ_BUCH-0000000540-001.book Page 40 Tuesday, January 16, 2024 2:55 PM41
Maintenir les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute per- sonne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate d’opération. Tenir l’outil électrique uniquement par les surfaces iso- lées des poignées lors des travaux pendant lesquels l’accessoire risque de toucher des câbles électriques cachés. Le contact avec un fil sous tension peut égale- ment mettre sous tension les parties métalliques expo- sées de l’outil et provoquer un choc électrique sur l’opérateur. Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’acces- soire n’ait atteint un arrêt complet. L’accessoire de rotation peut agripper la surface et arracher l’outil élec- trique hors de votre contrôle. Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant sur le côté. Un contact accidentel avec l’accessoire en rotation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l’accessoire sur vous. Nettoyer régulièrement les orifices d’aération de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussiè- re à l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers élec- triques. Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux. Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des réfri- gérants fluides. L’utilisation d’eau ou d’autres réfrigé- rants fluides peut aboutir à une électrocution ou un choc électrique. Rebonds et mises en garde correspondantes Le rebond est une réaction soudaine suite à l’accro- chage ou au blocage d’un accessoire en rotation tel que meule, plateau de ponçage, brosse métallique etc. L’accrochage ou le blocage provoque un arrêt soudain de l’accessoire en rotation. Il en résulte le déplacement incontrôlé de l’outil électrique dans le sens de rotation inverse de l’accessoire au point de blocage. Par exemple, si une meule est accrochée ou se bloque dans la pièce à usiner, le bord de la meule peut creuser la surface du matériau, s’y enfoncer, casser la meule et provoquer ainsi un rebond brusque de l’outil. La meule est alors propulsée soit en direction de l’opérateur soit en direction opposée, selon le sens de rotation de la meule à partir de son point de blocage. Les meules abrasives peuvent également se rompre dans ces condi- tions. Un rebond est la conséquence d’une mauvaise utilisa- tion de l’outil électrique et / ou de mauvaises condi- tions de travail. Ceci peut être évité en prenant les précautions appropriées spécifiées ci-après. Maintenir solidement l’outil et positionner le corps et le bras de manière à pouvoir résister aux forces de rebond. Toujours utiliser la poignée auxiliaire, le cas échéant, pour contrôler au maximum les rebonds ou les réactions de couple au moment du démarrage. L’opéra- teur est en mesure de contrôler les réactions de couple ou les forces de rebond, si des précautions appropriées ont été prises. Ne jamais placer votre main à proximité de l’accessoire en rotation. L’accessoire peut effectuer un rebond sur votre main. Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se déplacera en cas de rebond. Le rebond pousse l’outil dans le sens opposé au mouvement de la meule au point d’accrochage. Apporter un soin particulier lors de travaux dans les coins, les arêtes vives etc. Éviter que les accessoires ne heurtent la pièce à travailler et s’accrochent. Lors du travail sur les angles, sur les arêtes vives ou si l’acces- soire rebondit, l’accessoire en rotation a tendance à s’accrocher facilement. Ceci peut provoquer une perte de contrôle ou un rebond. Ne pas utiliser de lame de scie à chaîne pour couper du bois, ni de disque à tronçonner diamanté segmenté avec un écart entre les segments supérieur à 10 mm, ni de lame de scie dentée. De tels accessoires provoquent facilement des rebonds ou des pertes de contrôle. Mises en garde de sécurité spécifiques aux opé- rations de meulage et de tronçonnage abrasif Utiliser uniquement des types de meules recommandés pour votre outil électrique et le protecteur spécifique conçu pour la meule choisie. Les meules pour lesquelles l’outil électrique n’a pas été conçu ne peuvent pas être protégées de façon satisfaisante et sont dangereuses. La surface de meulage des meules à moyeu déporté doit être montée sous le plan de la lèvre du protecteur. Une meule montée de manière incorrecte qui dépasse du plan de la lèvre du protecteur ne peut pas être protégée de manière appropriée. Le protecteur doit être solidement fixé à l’outil électri- que et placé en vue d’une sécurité maximale, de sorte que l’opérateur soit exposé le moins possible à la meule. Le protecteur permet de protéger l’opérateur des fragments de meule cassée, d’un contact accidentel avec la meule et d’étincelles susceptibles d’enflammer les vêtements. Les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications recommandées. Par exemple : ne pas meu- ler avec le côté de la meule à tronçonner. Les meules à tronçonner abrasives sont destinées au meulage péri- phérique, l’application de forces latérales à ces meules peut les briser en éclats. Toujours utiliser des flasques de meule non endomma- gés qui sont de taille et de forme correctes pour la meule que vous avez choisie. Des flasques de meule appropriés supportent la meule réduisant ainsi la possi- bilité de rupture de la meule. Les flasques pour les meu- les à tronçonner peuvent être différents des autres flasques de meule. OBJ_BUCH-0000000540-001.book Page 41 Tuesday, January 16, 2024 2:55 PM42
Ne pas utiliser de meules usées d’outils électriques plus grands. Une meule destinée à un outil électrique de plus grande capacité n’est pas appropriée à une vitesse plus élevée d’un outil de plus petite capacité et peut éclater. Lors de l’utilisation de disques pour un double usage, toujours utiliser le capot de protection adapté à l’appli- cation effectuée. La non-utilisation du capot de protec- tion approprié peut ne pas assurer la protection souhaitée et entraîner des blessures graves. Mises en garde de sécurité additionnelles spécifiques aux opérations de tronçonnage abra- sif Ne pas « coincer » la meule à tronçonner ou ne pas appliquer une pression excessive. Ne pas tenter d’exé- cuter une profondeur de coupe excessive. Une contrainte excessive de la meule augmente la charge et la probabilité de torsion ou de blocage de la meule dans la coupe et la possibilité de rebond ou de rupture de la meule. Ne pas vous placer dans l’alignement de la meule en rotation ni derrière celle-ci. Lorsque la meule, au point de fonctionnement, s’éloigne de votre corps, le rebond éventuel peut propulser la meule en rotation et l’outil électrique directement sur vous. Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est interrompue pour une raison quelconque, mettre l’outil électrique hors tension et tenir l’outil électrique immo- bile jusqu’à ce que la meule soit à l’arrêt complet. Ne jamais tenter d’enlever le disque à tronçonner de la coupe tandis que la meule est en mouvement sinon le rebond peut se produire. Rechercher et prendre des mesures correctives afin d’empêcher que la meule ne se grippe. Ne pas redémarrer le découpage dans l’ouvrage. Lais- ser la meule atteindre sa pleine vitesse et la replacer avec précaution dans la coupe. La meule peut se coin- cer, se rapprocher ou provoquer un rebond si l’outil est redémarré lorsqu’elle se trouve dans l’ouvrage. Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à usi- ner surdimensionnée pour réduire le risque de pince- ment et de rebond de la meule. Les grandes pièces à usiner ont tendance à fléchir sous leur propre poids. La pièce doit être soutenue des deux côtés du disque, près de la ligne de coupe ainsi que près du bord de la pièce. Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites une « coupe en retrait » dans des parois existantes ou dans d’autres zones sans visibilité. La meule saillante peut couper des tuyaux de gaz ou d’eau, des câblages électri- ques ou des objets, ce qui peut entraîner des rebonds. Ne pas effectuer de coupes courbes. Une contrainte excessive de la meule augmente la charge et la probabi- lité de torsion ou de blocage de la meule dans la coupe et la possibilité de rebond ou de rupture de la meule ce qui peut entraîner des blessures graves. Mises en garde de sécurité spécifiques aux opé- rations de ponçage Utiliser des feuilles abrasives de la bonne taille et sui- vre les instructions du fabricant pour choisir les feuilles abrasives. Des feuilles abrasives plus grandes s’étendant au-delà du plateau de ponçage présentent un danger de blessures et peuvent provoquer un accrochage, une déchirure des feuilles abrasives ou un rebond. Mises en garde de sécurité spécifiques aux opé- rations de brossage métallique Garder à l’esprit que des brins métalliques sont rejetés par la brosse même au cours d’une opération ordinaire. Ne pas soumettre à une trop grande contrainte les fils métalliques en appliquant une charge excessive à la brosse. Les brins métalliques peuvent aisément péné- trer dans des vêtements légers et/ou la peau. Si l’utilisation d’un protecteur est recommandée pour le brossage métallique, ne permettre aucune gêne du tou- ret ou de la brosse métallique au protecteur. Le touret ou la brosse métallique peut se dilater en diamètre en raison de la charge de travail et des forces centrifuges. Avertissements de sécurité supplémentaires Prendre des mesures appropriées, comme l’utilisation de tapis amortisseurs lourds et flexibles, lors du ponça- ge de tôles métalliques fines ou d’autres structures vibrant fortement et présentant une grande surface. Autrement, l’émission sonore totale peut être beau- coup plus élevée que l’émission sonore indiquée pour l’outil électrique. Également tenir compte de l’augmen- tation des émissions sonores pour l’évaluation des ris- ques liés à l’exposition au bruit et pour le choix de protections auditives appropriées. Utiliser des couches intermédiaires conformément aux indications du fabricant si celles-ci sont fournies avec la meule. Assurez-vous que les accessoires sont montés confor- mément aux indications du fabricant. Une fois les accessiores montés, ils doivent pouvoir tourner libre- ment. Les accessoires mal montés peuvent se détacher pen-dant le travail et être éjectés hors de l’appareil. Maniez avec précaution les meules et rangez-les confor-mément aux instructions du fabricant. Les meu- les endommagées peuvent avoir des fissures et se fen- dre lors du travail. N’utiliser que des disques diamantés segmentés avec un angle de coupe négatif. Lors de l’utilisation d’accessoires avec insert de file- tage, veillez à ce que le filetage dans l’accessoire soit suffisamment long pour pouvoir intégrer la longueur de la broche de l’outil électrique. Le filetage dans l’outil élec-trique doit correspondre à celui de la broche. Les accessoires mal montés peuvent se détacher lors du tra- vail et causer des blessures. Tenir compte des risques liés à l’utilisation de capots de protection inappropriés. – Lors de l’utilisation d’un capot de protection de type A pour le meulage latéral, le capot de protec- tion et la pièce à travailler peuvent se gêner mutuel- lement, ce qui entraîne un contrôle insuffisant. OBJ_BUCH-0000000540-001.book Page 42 Tuesday, January 16, 2024 2:55 PM43
– L’utilisation d’un capot de protection de type B pour le tronçonnage avec des meules à tronçonner agglomérées entraîne un risque accru d’exposition aux étincelles et aux particules abrasives éjectées ainsi qu’aux fragments de la meule en cas de rupture de celle-ci. – L’utilisation d’un capot de protection de type A ou de type B pour le tronçonnage ou le meulage latéral dans le béton ou la maçonnerie présente un risque accru d’exposition à la poussière et de perte de contrôle avec pour conséquence un rebond. – Lors de l’utilisation d’un capot de protection de type A ou de type B avec une brosse plate d’une épaisseur supérieure à celle fixée au maximum, les fils peuvent heurter le capot de protection et cela peut entraîner la rupture des fils. Lors de l’utilisation de meules combinées pour le meu- lage et le tronçonnage, le capot de protection pour le tronçonnage (type A) doit être utilisé. Ne dirigez pas l’outil électrique vers vous-même ou vers d’autres personnes ou des animaux. Il y a un danger de blessure causé par des outils de travail tranchants ou chauds. Faites attention aux câbles électriques, conduites de gaz et d’eau éventuellement cachés. Avant de com- mencer le travail, contrôlez la zone de travail à l’aide d’un détecteur de métaux par exemple. Utilisez un dispositif d’aspiration stationnaire et souf- flez souvent les ouïes de ventilation. En cas de condi- tions d’utilisation extrêmes, il est possible, lorsqu’on travaille des matériaux métalliques, que des poussières conductrices se déposent à l’intérieur de l’outil électri- que. Cela peut nuire à la double isolation de l’outil élec- trique. Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des repères sur l’outil électrique. Une isolation endomma- gée ne présente aucune protection contre une électro- cution. Toujours travailler avec la poignée supplémentaire. La poignée supplémentaire garantit un guidage sûr de l’outil électrique. Après avoir travaillé des matériaux à base de plâtre : Nettoyer les orifices de ventilation de l’outil électrique et de l’élément de commande à l’aide d’air comprimé sec exempt d’huile. Autrement, les poussières plâtreu- ses pourraient se déposer dans le carter de l’outil élec- trique et sur l’élément de commande et pourraient durcir au contact de l’humidité présente dans l’air. Ceci peut entraver le mécanisme d’enclenchement. Utilisation et entretien de l’accumulateur (blocs d’accu). Les présentes consignes de sécurité ne sont valables que pour les batteries 18V-FEIN-Lithium-ion-AMPShare. Utiliser la batterie uniquement dans les produits des partenaires AMPShare. Les batteries 18V marquées AMPShare sont entièrement compatibles avec les pro- duits suivants : – tous les produits du système FEIN-18V-AMPShare – tous les produits 18V des partenaires AMPShare. Lors du travail avec et lors du chargement de batteries d’un type ne convenant pas à l’outil, de batteries endommagées, réparées ou modifiées, de batteries contrefaites ou d’autres fabricants, il y a danger d’incendie et/ou d’explosion. Respecter les recommandations relatives aux batteries figurant dans la notice d’utilisation de votre produit. C’est la seule façon de faire fonctionner la batterie et le produit en toute sécurité et de protéger les batteries d’une surcharge dangereuse. Ne recharger les batteries qu’à l’aide de chargeurs recommandés par FEIN ou par un partenaire AMPShare. Un chargeur approprié à un type spécifique de batterie peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres batteries. La batterie est fournie en état de charge faible. Afin de garantir la puissance complète de la batterie, la charger complètement dans le chargeur avant la première mise en service. Conserver les batteries hors de la portée des enfants. Ne pas démonter, ouvrir ni fractionner les batteries. Ne pas exposer les batteries à des chocs mécaniques. En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de la batterie, des vapeurs et liquides nuisibles peuvent s’échapper. Les vapeurs peuvent irriter les voies respi- ratoires. Le liquide qui sort de la batterie peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures. Au cas où la peau entrerait en contact avec le liquide de la batterie, rincer immédiatement abondamment à l’eau. Si le liquide de la batterie entre en contact avec les yeux, rincer les yeux à l’eau claire et consulter immédiatement un médecin ! Si le liquide de la batterie a mouillé des objets adja- cents, vérifier les pièces concernées. Porter des gants de protection pour éviter tout contact avec la peau. Net- toyer les pièces à l’aide d’un papier de ménage sec ou remplacer les pièces si nécessaire. Les vapeurs qui sor- tent peuvent irriter les voies respiratoires. Le liquide qui sort de la batterie peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures. Ne pas court-circuiter la batterie. Tenir la batterie non- utilisée à l’écart de toutes sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, car un pontage pourrait provoquer un court-cir- cuit. Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. La batterie peut être endommagée par des objets poin- tus tels que clous ou tournevis ou par une force exté- rieure. Un court-circuit interne peut se produire et la batterie peut prendre feu, fumer, exploser ou surchauf- fer. Ne jamais entretenir des batteries endommagées. L’entretien de batteries ne doit être effectué que par le fabricant ou par un centre de service autorisé. Protéger la batterie de toute source de chaleur, comme par ex. l’exposition directe au soleil, au feu, aux encrassements, à l’eau et à l’humidité. Il existe un risque d’explosion et de court-circuit. max.50°C OBJ_BUCH-0000000540-001.book Page 43 Tuesday, January 16, 2024 2:55 PM44
N’utiliser et ne stocker la batterie qu’à une température ambiante comprise entre -20 °C et +50 °C. Ne pas lais- ser la batterie dans la voiture par ex. en été. A des tem- pératures < 0 °C, les performances peuvent être réduites de manière spécifique à l’appareil. Charger la batterie uniquement à des températures ambiantes comprises entre 0 °C et +35 °C. Recharger la batterie avec port USB uniquement via ce dernier à des températures ambiantes comprises entre +10 °C et +35 °C. Un chargement en dehors de la plage de tempé- rature peut endommager la batterie ou augmenter le risque d’incendie. Manipuler les batteries déchargées avec précaution. Les batteries constituent une source de danger, car elles peuvent provoquer un courant de court-circuit très élevé. Même si les batteries Lithium-ion semblent être à l’état déchargé, elles ne se déchargent jamais complè- tement. Ne pas immerger la batterie dans des liquides tels que l’eau (salée) ou des boissons. Tout contact avec des liquides peut endommager la batterie. Cela peut entraî- ner un dégagement de chaleur, de la fumée, une inflam- mation ou une explosion de la batterie. Ne pas continuer à utiliser la batterie et s’adresser à un centre de Service Après-Vente agréé par FEIN. Ne pas utiliser des batteries endommagées. L’utilisa- tion d’une batterie doit être immédiatement stoppée dès qu’elle présente des caractéristiques anormales, telles qu’un dégagement d’odeur, de chaleur, une déco- loration ou une déformation. Si vous continuez à l’utili- ser, la batterie peut dégager de la chaleur et de la fumée, s’enflammer ou exploser. Ne pas ouvrir, écraser, surchauffer ou brûler la batte- rie. Le non-respect de ces consignes entraîne un risque de brûlure et d’incendie. Suivre les instructions du fabricant. Éteindre les batteries Lithium-ion en feu à l’aide d’eau, du sable ou d’une couverture extinctrice. Éviter les coups / impacts physiques. Les coups et la pénétration d’objets peuvent endommager les batte- ries. Cela peut entraîner des fuites, un dégagement de chaleur, de la fumée, une inflammation ou une explo- sion de la batterie. Ne jamais charger la batterie pendant la nuit sans sur- veillance. Le non-respect de ces consignes peut entraî- ner un risque d’incendie ou d’explosion. Ne sortir la batterie de son emballage d’origine que lorsqu’elle doit être utilisée. Ne pas retirer la batterie que lorsque l’outil électrique est à l’arrêt. Avant tous travaux sur l’outil électrique, retirer la bat- terie de l’outil. Risque de blessures en cas de démarrage non intentionnel de l’outil électrique. Protéger la batterie de l’humidité et de l’eau. Nettoyer les raccords encrassés de la batterie et de l’outil électri- que à l’aide d’un chiffon sec et propre. Retirer la batterie avant de transporter ou de stocker l’outil électrique. Suivre les consignes de sécurité figurant dans les noti- ces d’utilisation des chargeurs de FEIN ou des partenai- res AMPShare. Valeurs d’émission de vibrations et de bruit Les valeurs d’émission de vibrations et de bruit indi- quées dans ces instructions d’utilisation ont été mesu- rées conformément à la norme EN 62841 et peuvent être utilisées pour une comparaison d’outils électri- ques. Elles sont également appropriées pour une esti- mation préliminaire de la sollicitation vibratoire et acoustique. Les valeurs d’émission de vibrations et de bruit indiquées représentent les principales applications de l’outil électrique. Si l’outil électrique est cependant utilisé pour d’autres applications, avec d’autres accessoires ou avec un entre- tien non approprié, les valeurs totales d’émission de vibrations et les valeurs d’émission de bruit peuvent être différentes. Ceci peut augmenter considérable- ment la sollicitation vibratoire et acoustique pendant toute la durée du travail. Pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire et acoustique, il est recommandé de prendre aussi en considération les espaces de temps pendant lesquels l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire et acoustique pendant toute la durée du travail. Déterminer des mesures de protection supplé- mentaires pour protéger l’utilisateur des effets de vibrations et de bruits, telles que par exemple : entretien de l’outil électrique et des accessoires, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail. Emanation de poussières nocives Lors du travail avec enlèvement de matière, des pous- sières pouvant être dangereuses sont générées. Toucher ou aspirer certaines poussières, par ex. d’amiante et de matériaux contenant de l’amiante, de peintures contenant du plomb, du métal, de certains bois, de minéraux, des particules de silicate contenues dans les matériaux contenant de la roche, de solvants de peinture, de lasures, de produits antifouling pour bateaux peut causer des réactions allergiques et/ou des maladies des voies respiratoires, un cancer ou des pro- blèmes de fécondité. Le risque causé par l’inhalation de poussières dans les poumons dépend de l’exposition aux poussières. Utilisez une aspiration adaptée à la poussière générée ainsi que des équipements de pro- tection personnels et veiller à bien aérer la zone de tra- vail. Ne confiez le travail sur des matériaux contenant de l’amiante qu’à des spécialistes. Les poussières de bois et les poussières de métaux légers, les mélanges chauds de poussières de ponçage et de produits chimiques peuvent s’enflammer dans cer- taines conditions ou causer une explosion. Evitez une projection d’étincelles vers le bac de récupération des poussières ainsi qu’une surchauffe de l’outil électrique OBJ_BUCH-0000000540-001.book Page 44 Tuesday, January 16, 2024 2:55 PM45
et des matériaux travaillés, videz à temps le bac de récu- pération des poussières et respectez les indications de travail du fabricant du matériau ainsi que les règlements en vigueur dans votre pays spécifiques aux matériaux à traiter. Instructions d’utilisation. Ne jamais utiliser l’outil électrique avec un sup- port de tronçonnage. Laisser tourner l’outil électrique à vide pendant quel- ques minutes après une forte sollicitation pour refroidir l’accessoire. Montage / démontage de l’embout CCG18-125-7 AS (**) : N’actionner le bouton de blocage (voir page 8) que lorsque le moteur est à l’arrêt. Sinon, l’outil électrique risque d’être endommagé. Dans la flasque de serrage, il y a un joint torique placé autour de l’ergot de centrage. S’il manque ou s’il est endommagé, le joint torique doit impérative- ment être remplacé avant d’être utilisé. Montage / démontage de l’embout CCG18-125-7 X AS (**) : N’utiliser que des accessoires X-LOCK originaux portant le logo X-LOCK. Seuls les accessoires X- LOCK d’origine garantissent le respect de l’épaisseur de serrage de 1,6 mm maximum. Une épaisseur de serrage plus élevée peut conduire à un serrage incertain, ce qui peut entraîner le détachement de l’accessoire. Veiller à ce que l’accessoire ainsi que le logement ne soient pas déformés et soient exempts de sale- tés et de particules. Faire attention aux dimensions des outils de pon- çage. S’assurer que les deux ergots d’arrêt X- LOCK sont ouverts avant de monter l’accessoire X- LOCK. Si nécessaire, nettoyer la zone située entre les deux ergots X-LOCK. Après le montage, s’assurer que le bord de l’acces- soire n’est pas plus haut que la surface de référen- ce et donc correctement monté. Si le bord est plus haut, le logement doit être nettoyé ou l’outil de ponça- ge ne doit pas être utilisé. N’actionner le levier (voir page 9) que lorsque le moteur est à l’arrêt. Ne pas mettre l’outil électrique en marche avec le levier de serrage ouvert. Autrement, il y a risque d’écrasement de la main et des doigts. Ne jamais intervenir dans la zone des mâchoires. Autrement, il y a risque d’écrasement des doigts. Rotation de la tête d’engrenage : Tournez la tête d’engrenage avec précaution et sans la détacher du carter pour la mettre dans sa nouvelle position (voir page 15). Équipement Le démarrage en douceur sert à réduire les forces de réaction lors de la mise en marche et de l’accélération de l’outil électrique jusqu’à la vitesse à vide. Le dispositif de protection contre un redémarrage intempestif empêche l’outil électrique de redémarrer automatiquement si l’alimentation électrique a été interrompue pendant le fonctionnement. Dans un tel cas, arrêter l’outil électrique, corriger l’alimentation en courant et remettre l’outil électrique en marche. Le dispositif de protection électronique contre les sur- charges réduit le risque d’endommager le moteur en cas de surcharge de l’outil électrique. Dans ce cas, l’outil électrique s’arrête automatiquement. Placer ensuite l’interrupteur en position d’arrêt, retirer l’outil électri- que de la pièce à travailler et s’assurer que l’accessoire n’est pas endommagé. Ensuite, remettre l’outil électri- que en marche. Voyant indiquant l’état de charge sur la batterie (voir page 13). L'état de charge peut être indiqué par les LED vertes du voyant indiquant l’état de charge sur la batterie. Appuyer sur la touche indiquant l’état de charge ou pour faire afficher l’état de charge. Si aucune LED n’est allumée après que la touche indi- quant l’état de charge a été appuyée, c’est que la batterie est défectueuse et doit être remplacée. Transport. Les batteries Lithium-ion recommandées sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les batteries par voie rou- tière sans mesures supplémentaires. Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à pren- dre spécifiques à l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dangereuses. Ne pas expédier les batteries que si le carter n’est pas endommagé. Recouvrir les contacts à l’air libre et emballer la batterie de manière à ce qu’elle ne se dépla- ce pas dans l’emballage. Veuillez également respecter des règlementations supplémentaires nationales éven- tuellement en vigueur. Travaux d’entretien et service après- vente. Veiller à ce que les outils électriques ne soient réparés, entretenus et contrôlés que par un per- sonnel spécialisé étant donné que des remises en état inadéquates peuvent entraîner un risque considérable pour l’utilisateur. En cas de conditions d’utilisation extrêmes, lors du travail de matériaux métalliques, des poussières conductrices pourraient se dépo- ser à l’intérieur de l’outil électrique. Soufflez souvent de l’air comprimé sec et sans huile dans l’intérieur de l’outil électrique à travers les fentes de ventilation. OBJ_BUCH-0000000540-001.book Page 45 Tuesday, January 16, 2024 2:55 PM46
Le traitement de matériaux contenant du plâtre peut générer de la poussière. Cette dernière pourrait se déposer dans l’outil électrique et sur les éléments de commande et pourrait durcir au contact de l’humidité présente dans l’air. L’efficacité du mécanisme de com- mande pourrait en être entravée. Souffler fréquemment de l’air comprimé sec et exempt d’huile dans l’intérieur de l’outil électrique à travers les orifices de ventilation et les éléments de commande. Les produits ayant été en contact avec de l’amiante ne doivent pas être réparés. Éliminez les produits contami- nés par l’amiante conformément aux dispositions natio- nales relatives à l’élimination de déchets contenant de l’amiante. Veuillez contacter votre service après-vente FEIN avec les outils électriques et les accessoires FEIN qui ont besoin d’être réparés. Vous trouverez l’adresse sur le site Internet www.fein.com. Remplacer les autocollants et avertissement sur l’outil électrique s’ils sont usées et illisibles. Vous trouverez la liste actuelle des pièces de rechange pour cet outil électroportatif sur notre site www.fein.com. N’utiliser que des pièces de rechange d’origine. Si nécessaire, vous pouvez remplacer vous-même les éléments suivants : Accessoires, flasques de serrage (si disponibles), capot de protection, batterie, poignée supplémentaire, filtre anti-poussière, protection des mains Entretien et nettoyage. Nettoyer de temps en temps les orifices de ventilation et les raccords de la batterie à l’aide d’un pinceau doux, propre et sec. – Ne pas utiliser des substances chimiques pour net- toyer la batterie. Garantie. La garantie du produit est valide conformément à la réglementation légale en vigueur dans le pays où le pro- duit est mis sur le marché. Outre les obligations de garantie légale, les appareils FEIN sont garantis confor- mément à notre déclaration de garantie de fabricant. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’utilisation soit fournie avec l’outil électrique. Déclaration de conformité. La Déclaration CE est uniquement valable pour les pays de l’Union européenne et de l’AELE (Association Euro- péenne de Libre-Échange) et uniquement pour les pro- duits destinés au marché de l’UE ou de l’AELE. Une fois que le produit a été mis sur le marché de l’UE, la mar- que UKCA cesse d’être valable. La Déclaration UKCA est uniquement valable pour le marché britannique (Angleterre, Pays de Galles et Écos- se) et uniquement pour les produits destinés au marché britannique. Une fois que le produit a été mis sur le marché britannique, le marquage CE cesse d’être vala- ble. Protection de l’environnement, recyclage. Ne pas jeter les batteries avec les ordures ménagères ! Rapportez les emballages, les outils électriques hors d’usage et les accessoires dans un centre de recyclage respectant les directives concernant la protection de l’environnement. N’éliminez les accumulateurs que lorsqu’ils sont déchargés. Si les accumulateurs ne sont pas complètement déchar- gés, isolez par précaution le connecteur électrique a l’aide d’un ruban adhésif pour les protéger contre les courts-circuits. Uniquement pour les pays de l’UE : Conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les batteries défectueuses ou usagées doivent être col- lectées séparément et faire l’objet d’une réutilisation respectueuse de l’environnement. Sélection des accessoires (voir pages 16 – 20). N’utilisez que des accessoires d’origine FEIN. L’acces- soire doit être approprié au type d’outil électrique. A-1 Capot de protection pour le tronçonnage, type A B-1 Capot de protection pour le ponçage, type B 1-1 Disque à ébarber, Type 27 2-1 Disque à tronçonner (utiliser uniquement avec capot de protection pour le tronçonnage, type A) 3-1 Disque à lamelles 3-2 Plaque d’appui pour plaque de ponçage en fibre, plaques de ponçages en fibre (ne monter qu’avec le dispositif de serrage de la plaque d’appui fourni) 3-3 Plateau auto-grippant, feuilles abrasives auto-grip- pantes, disque fibre auto-grippant, éponges (uniquement CCG18-125-7 AS (**): Utiliser une clé plate appropriée 4-1 Brosse boisseau en fil d’acier 4-2 Brosse boisseau en fil d’acier, roues abrasives à lamelles (uniquement CCG18-125-7 AS (**): Utiliser une clé plate appropriée 5-1 Scie cloche diamant (uniquement CCG18-125-7 AS (**): (utiliser une clé plate adaptée) OBJ_BUCH-0000000540-001.book Page 46 Tuesday, January 16, 2024 2:55 PM47
Notice Facile