WORX WG585E.9 - Souffleur

WG585E.9 - Souffleur WORX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WG585E.9 WORX au format PDF.

📄 156 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice WORX WG585E.9 - page 25
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Souffleur sans fil, moteur brushless, puissance de 36V, débit d'air jusqu'à 13 m³/min
Utilisation Idéal pour le nettoyage des jardins, allées et terrasses, utilisation facile et maniable
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le filtre à air, nettoyer les buses, charger la batterie selon les recommandations
Sécurité Porter des lunettes de protection, éviter les zones humides, ne pas diriger le souffle vers des personnes ou des animaux
Informations générales Poids léger, autonomie de la batterie variable selon l'utilisation, compatible avec d'autres outils WORX 36V

FOIRE AUX QUESTIONS - WG585E.9 WORX

Comment recharger la batterie du souffleur WORX WG585E.9 ?
Pour recharger la batterie, retirez-la du souffleur et placez-la dans le chargeur fourni. Assurez-vous que le chargeur est branché à une prise électrique.
Quelle est l'autonomie de la batterie du WORX WG585E.9 ?
L'autonomie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en moyenne, elle peut durer entre 20 et 40 minutes selon la puissance utilisée.
Comment nettoyer le souffleur WORX WG585E.9 ?
Pour nettoyer le souffleur, éteignez-le et débranchez la batterie. Utilisez un chiffon sec pour essuyer l'extérieur et un pinceau pour enlever la poussière des grilles d'aération.
Que faire si le souffleur ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée et correctement installée. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est en position de fonctionnement.
Peut-on utiliser le souffleur WORX WG585E.9 sous la pluie ?
Il est recommandé de ne pas utiliser le souffleur sous la pluie ou dans des conditions humides pour éviter tout risque de court-circuit.
Comment régler la puissance du souffle ?
Le souffleur WORX WG585E.9 dispose d'un variateur de vitesse. Tournez le bouton de contrôle sur le corps de l'appareil pour ajuster la puissance du souffle.
Quels accessoires sont fournis avec le WORX WG585E.9 ?
Le souffleur est généralement fourni avec une batterie, un chargeur et un tube d'aspiration. Vérifiez l'emballage pour des accessoires supplémentaires.
Quelle est la garantie du produit ?
Le souffleur WORX WG585E.9 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Consultez le manuel d'utilisation pour des détails spécifiques.
Comment stocker le souffleur pendant l'hiver ?
Pour stocker le souffleur, nettoyez-le soigneusement, retirez la batterie et conservez-la dans un endroit frais et sec. Ne laissez pas la batterie déchargée pendant une longue période.
Est-ce que le souffleur est bruyant ?
Le niveau sonore du souffleur WORX WG585E.9 est relativement faible par rapport aux souffleurs à essence, mais il est toujours recommandé de porter des protections auditives lors de son utilisation.

Questions des utilisateurs sur WG585E.9 WORX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WG585E.9 - WORX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WG585E.9 de la marque WORX.

MODE D'EMPLOI WG585E.9 WORX

AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements

de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

L'appareil ne doit être utilisé qu'avec l'unité d'alimentation fournie avec l'appareil.

IMPORTANT

LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION CONSERVEZ POUR RÉFÉRENCE FUTURE

Utilisation en sécurité 1) Instructions

a) Lire attentivement les instructions, afin de connaître l'utilisation appropriée pour l'appareil.
b) Cette machine ne peut pas être utilisée par les enfants, les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou avec un manque d'expérience ou de

connaissances, ou bien les personnes ne connaissant pas les consignes d'utilisation de la machine. Les règlementations locales peuvent limiter l'âge d'utilisation de l'opérateur.

c) Ne pas utiliser la machine à proximité des gens, particulièrement des enfants, ou des animaux.
d) Gardez à l'esprit que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents et des dangers survenant à d'autres personnes ou à leurs biens.

2) Preparation

a) Porter toujours des chaussures de sécurité et des pantalons longs; Ne faites pas fonctionner la machine pieds nus ou lorsque vous portez des sandales ouvertes. Évitez de porter des vêtements lâches, à cordon ou des cravates.
b) Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux qui pourraient être aspirés dans l'entrée d'air. Maintenez les cheveux longs à l'écart des entrées d'air.
c) Obtenez une protection pour les oreilles et des lunettes

de sécurité. Portez-les à tout moment lors de l'utilisation de la machine.

d) Faites fonctionner la machine dans une position recommandée et uniquement sur une surface ferme et nivelée. e) Ne faites pas fonctionner la machine sur une surface pavée ou de gravier, car l'éjection de matériel pourrait vous blesser.
f) Avant utilisation, inspectez toujours visuellement que le autres éléments de fixation sont fermement fixés, que le logement n'est pas endommagé, et que les protections et écrans sont en place. Remplacez les composants usés ou endommagés dans leur ensemble pour préserver l'équilibre. Remplacez les étiquettes endommagées ou illisibles.

3) Fonctionnement

a) Avant de démarrer la machine, assurez-vous que la chambre d'alimentation est vide.
b) Maintenez votre visage et votre corps loin de l'ouverture d'admission de

l'alimentation.

c) Ne laissez pas vos mains ou toute autre partie de votre corps, ou vos vêtements à l'intérieur de la chambre d'alimentation, de la goulotte de décharge ou à proximité de toute partie mobile.

d) Maintenez bien l'équilibre et une bonne position à tout moment. Ne vous penchez pas trop. Ne vous tenez jamais à un niveau supérieur à la base de la machine lors de son alimentation en matériau.

e) Tenez-vous toujours éloigné de la zone de décharge lors du fonctionnement de cette machine.

f) Si la machine commence à faire un bruit ou à vibrer de façon inhabituelle, arrêtez immédiatement la source d'alimentation et laissez la machine s'arrêter. Retirez la batterie de la machine et suivez les étapes suivantes avant de redémarrer et de faire fonctionner la machine:

i) Inspectez-la pour détecter la présence de dommages;

ii) Remplacez ou réparez toute pièce endommagée;

iii) Vérifiez et serrez toute pièce lâche.

g) Ne laissez pas le matériau transformé s'accumuler dans la zone de décharge, ceci peut empêcher une décharge appropriée et entraîner un rebond de matériau à travers l'ouverture d'admission.

h) En cas d'obstruction de la machine, éteignez la source d'alimentation et retirez la batterie de la machine avant de nettoyer les débris.

i) N'utilisez jamais l'appareil si des gardes, des protections, ou des dispositifs de sécurité sont défectueux

j) Maintenez la source d'alimentation exempte de débris et d'autres accumulations pour éviter de l'endommager ou un incendie potentiel.

k) Ne transportez pas cette machine avec la source d'alimentation en marche.

I) Toujours débrancher la machine de la prise d'alimentation (par ex., retirer la batterie de la machine).

- si vous quittez la machine,

- avant de nettoyez les obstructions ou de déboucher la goulotte,

- avant le contrôle, le

nettoyage ou toute opération sur la machine;

m)Éviter d'utiliser la machine par mauvais temps, en particulier lorsqu'il existe un risque foudre.

4) Entretien

a) Afin d'utiliser la machine en toute sécurité garder tous les écrous, boulons, et les vis serrés.
b) Par sécurité, remplacer toutes parties usées ou endommagées.
c) Utilisez uniquement des pièce de rechange et des accessoires d'origine.
d) Conservez la machine dans un endroit sec, hors de portée des enfants.
e) En cas d'arrêt de la machine pour entretien, inspection ou stockage, ou pour changer un accessoire, éteignez la source d'alimentation, débranchez la machine de l'alimentation et assurez-vous que toutes les parties mobiles sont complètement arrêtées. Laissez refroidir la machine avant d'effectuer des inspections, ajustements, etc. Entretenez correctement la machine et maintenez-la propre.

f) Conservez la machine dans un endroit sec, hors de portée des enfants.
g) Laissez toujours la machine refroidir avant de la stocker.
h) Ne tentez jamais passer outre le dispositif d'enclenchement de la protection.

MISES EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE

a) La batterie et les piles secondaires ne doivent pas être ouvertes, démontées ou broyées.
b) La batterie ne doit pas être court-circuitée. Évitez de mettre la batterie en vrac dans une boîte ou dans un tiroir où elles risqueraient de se court-circuiter entre elles ou au contact d'autres objets métalliques.

Après usage, évitez tout contact de la batterie avec d'autres objets métalliques de petite taille (trombones, pièces, clés, clous, vis etc.) susceptibles de court-circuiter les pôles. Un court-circuit entre les pôles de la batterie peut être à l'origine de brûlures ou d'un incendie.

c) La batterie ne doit pas être exposée au feu et à la chaleur. Évitez de la ranger à la lumière du soleil.
d) La batterie et les piles ne doivent pas être soumises à des chocs mécaniques.
e) En cas de fuite des piles, évitez tout contact du liquide avec la peau et les yeux. En cas de contact, rincez abondamment la surface touchée avec de l'eau et appelez les urgences.
f) En cas d'ingestion d'une pile ou d'une batterie, appelez immédiatement les urgences.
g) La batterie et les piles doivent rester propres et sèches.
h) Si la batterie ou les piles se salissent, essuyez-les avec un chiffon propre et sec.
i) La batterie et les piles doivent être chargées avant usage. Utilisez toujours le chargeur adéquat, et respectez les instructions du fabricant ou le mode d'emploi de l'appareil concernant la procédure de recharge.

j) Évitez de laisser une batterie se charger pendant trop longtemps lorsqu'elle n'est pas utilisée.

k) Après de longues périodes d'inutilisation, il peut être nécessaire de charger et décharger la batterie et les piles à plusieurs reprises avant que celles-ci ne retrouvent leur capacité maximale.

I) La batterie et les piles fonctionnent au mieux de leur capacité dans une température ambiante normale, comprise entre +15°C et +25°C environ.

m) Les batteries fonctionnant avec des systèmes électrochimiques différents doivent être mis au rebut séparément.

n) N'utilisez pas d'autre chargeur que celui spécifié par Worx. N'utilisez pas d'autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l'appareil. Un

chargeur destiné à un type de batterie donné peut être à l'origine d'un incendie s'il

est utilisé avec une autre batterie.

o) N'utilisez en aucun cas une batterie autre que celle prévue pour cet appareil.
p) La batterie doit être tenue hors de portée des enfants.
q) Gardez la documentation d'origine du produit afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
r) Enlevez la batterie de l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas.
s) Respectez les procédures de mise au rebut.
t) Ne pas mélanger des piles de fabrication, capacité, taille ou type différents dans un appareil.
u) Ne pas retirer les batteries de leur emballage d'origine avant leur utilisation.
v) Noter les signes plus (+) et moins (-) sur la batterie et respecter la bonne utilisation.

SYMBOLES

WORX WG585E.9 - SYMBOLES - 1

Lire le mode d'emploi

WORX WG585E.9 - SYMBOLES - 2

AVERTISSEMENT

WORX WG585E.9 - SYMBOLES - 3

Porter une protection pour les yeux

WORX WG585E.9 - SYMBOLES - 4

Ne pas exposer à la pluie

WORX WG585E.9 - SYMBOLES - 5

Porter une protection pour les oreilles

WORX WG585E.9 - SYMBOLES - 6

Tenez vous à bonne distance

WORX WG585E.9 - SYMBOLES - 7

Avertissement de danger

WORX WG585E.9 - SYMBOLES - 8

Les déchets d'équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils sont collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l'organisation de la collecte.

WORX WG585E.9 - SYMBOLES - 9

Assurez-vous d'avoir retiré la batterie avant de changer les accessoires.

WORX WG585E.9 - SYMBOLES - 10

Batterie Li-Ion Ce produit comporte un symbole de « Collecte séparée » de toutes les batteries. Il sera ensuite recyclé ou démantelé, afin de réduire l'impact sur l'environnement. Les batteries peuvent être dangereuses pour l'environnement et la santé humaine, car elles contiennent des substances dangereuses.

Li-Ion
WORX WG585E.9 - SYMBOLES - 11

WORX WG585E.9 - SYMBOLES - 12

Ne pas brûler

WORX WG585E.9 - SYMBOLES - 13

Les batteries peuvent entrer dans le cycle de l'eau si elles sont éliminées de façon inappropriée, ce qui peut être dangereux pour l'écosystème. Ne pas éliminer les batteries usagées comme un déchet municipal non trié.

LISTE DES COMPOSANTS

1. BUSE DE REGULATION D'AIR VARIABLE

2. TUBE DE SOUFFLERIE

3. BOUTON TURBO POUR AUGMENTER LA PUISSANCE

4. INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRET

5. POIGNÉE

6. BOUTONS DE DÉTACHEMENT DU BLOC DE BATTERIE \*

7. BATTERIE \*

8. LOGEMENT MOTEUR

9. BOUTON DE LIBÉRATION DE LA BUSE

10. VOYANT D' BATTERIE (VOIR FIG. D)

* Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Modèle WG585E WG585E.9 (5 - désignations des pièces, représentative du souffleur sans fil)

WG585E WG585E.9
Tension 40 V Max. (2x20 V Max.)**
Volumen de aire máximo1053 m^3 /h (Mode volume)
La vitesse de l'air maximale266 km/h (Mode vitesse)
Tipo di batteria Lithium-Ion
Capacité batterie 4.0 Ah /
Modèle de chargeurWA3883/
Valeurs nominales du chargeurEntrée: 100-240 V~50-60 HzSortie 1: 20 V---,2.0 A ***Sortie 2: 20 V---,2.0 A ***/
Tempo di carica (circa)Unità batteria:4.0 Ah (1 pc)4.0 Ah (2 pcs)1 hr2 hrs/
Poids2.9 kg1.5 kg

** La tension est mesurée à vide. La tension initiale de la batterie attaint un maximum de 20 volts. La tension nominale est de 18 volts.
*** Les sorties de chargeur 1 et 2 impliquent deux ports avec la même tension de sortie et le même courant.

Niveau de pression acoustique L_pA = 86.7 dB(A)
K_pA 3.0 dB(A)
Niveau de puissance acoustique L_wA = 96.5 dB(A)
K_wA 3.0 dB(A)
Porter des protections auditives.WORX WG585E.9 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - 1
Valeur de vibration mesurée a_h < 2.5m/s^2
Incertitude K = 1.5 m/s^2

La valeur totale de vibration déclarée peut être utilisée pour comparer un outil à un autre, et peut également être utilisé dans une évaluation préliminaire de l'exposition.

WORX WG585E.9 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - 2

AVERTISSEMENT: La valeur d'émission de vibrations pendant l'utilisation réelle de l'outil

électrique peut différer de la valeur déclarée selon la manière dont l'outil est utilisé, selon les exemples suivants et d'autres variations sur la manière dont l'outil est utilisé:

Comment l'outil est utilisé et quels matériaux sont coupés ou percés.

L'outil est en bon état et bien entretenu.

L'utilisation du bon accessoire pour l'outil et l'assurance qu'il est affûté et en bon état.

La bonne tenue des poignées et, le cas échéant, les accessoires anti-vibrations utilisés.

L'outil est utilisé comme prévu dans sa conception et dans le présent mode d'emploi.

Cet outil peut causer un syndrome des vibrations main-bras s'il n'est pas correctement géré.

WORX WG585E.9 - Cet outil peut causer un syndrome des vibrations main-bras s'il n'est pas correctement géré. - 1

VERTISSEMENT: Pour être précise, une évaluation du niveau d'exposition en conditions

réelles d'utilisation doit également tenir compte de toutes les parties du cycle d'utilisation telles que les moments où l'outil est éteint, et ceux où il fonctionne au

ralenti mais ne réalise pas réellement de tâche. Ceci peut réduire de manière significative le niveau d'exposition et la durée d'utilisation totale.

Afin de minimiser le risque d'exposition aux vibrations: Utilisez TOUJOURS des burins, des forets et des lames affûtés.

Entretenez cet outil de manière conforme au mode d'emploi et maintenez-le lubrifié (le cas échéant). Si l'outil doit être utilisé régulièrement, investissez dans des accessoires anti-vibrations.

Planifiez votre travail pour étaler l'utilisation des outils à forte vibration sur plusieurs jours.

ACCESSOIRES

WG585E WG 585E.9
Batterie (WA3014) 2 /
Chargeur (WA3883) 1 /

Nous recommandons d'acheter tous les accessoires dans le magasin d'acquisition de la machine. Pour plus d'informations, se référer à l'emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également là pour vous conseiller.

FONCTIONNEMENT

UTILISATION CONFORME

La souffleuse est prévue pour souffler des débris. Elle n'est pas destinée à une utilisation en intérieur et ni pour le toilettage d'animaux.

ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT

ACTION FIGURE
AVANT L'UTILISATION
Charge de votre batterie REMARQUE:La batterie N'EST PAS CHARGEE et il faut la charger une fois avant de l'utiliser.Rechargez toujours complètement les deux batteries en même temps. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel du chargeur.Avertissement! Le chargeur et la batterie ont été spécialement conçus pour fonctionner ensemble, ne pas utiliser d'autres dispositifs. Ne jamais insérer d'objets métalliques dans le chargeur ou dans les connexions de la batterie, cela pourrait provoquer un court circuit ou être une source de danger.Voir Fig. A1
Vérification de l’état de charge de la batterie REMARQUE: La Fig. A2 s’applique uniquement à la batterie avec témoin lumineux de batterie.Voir Fig. A2
Enlever ou installer la batterie REMARQUE:• Cette machine ne fonctionnera qu’avec 2 batteries installées. Veuillez toujours utiliser les deux mêmes batteries et rechargez-les en même temps.• Lorsque vous utilisez deux batteries de puissance différente, la machine ne fonctionnera qu’au niveau de la batterie dont la charge est la plus faibleVoir Fig. B, C
Voyant d’ BatterieVoir détails dans la partie ÉTAT DE LA BATTERIEIMPORTANT:Si seul un témoin vert s’allume, votre batterie est plus que déchargée, bien que la tondeuse puisse encore être capable de couper de l’herbe. Le fait de continuer à utiliser votre tondeuse avec la batterie dans cet état déchargé peut diminuer la durée de vie et la performance de vos batteries.Lorsqu’aucun témoin n’est allumé, au moins une batterie n’est pas complètement installée ou la batterie est défectueuse, veuillez vérifier de nouveau leur complète assise dans la position correcte.VediFig. D
ASSEMBLAGE
Mode vitesse de l’air REMARQUE:Par défaut, le ventilateur est en mode de vitesse de l’air après l’assemblage.REMARQUE:Le ventilateur a deux modes de fonctionnement: le mode de vitesse de l’air et le mode de volume de l’air. Pour changer de mode, appuyez sur le bouton de libération de la buse et faites glisser vers l’arrière pour le mode de vitesse de l’air.Faites glisser vers l’avant pour le mode de volume de l’air.Choisissez le mode approprié en fonction de votre travail :– Le mode AIR SPEED actionne un flux d’air concentré à haut débit pour balayer les petites zones, éliminer les débris d’herbes ou déloger les feuilles lourdes ou humides.- Le mode AIR VOLUME actionne un volume élevé de débit d’air massique pour couvrir une plus grande surface ou pour des surfaces dures.Voir Fig. E
Mode volume de l'airVoir Fig.F, G
FONCTIONNEMENT
MARCHE-ARRÊTAVERTISSEMENT! L'appareil tourne encore pendant quelques secondes après avoir éteint. Laissez le moteur s'arrêter complètement avant de poser l'outil.Voir Fig. H
Réglage de la vitesse de soufflage / volume de l'air avec interrupteur à 2 vitessesCONSEILS A L'UTILISATEUR- Tenez le tube de soufflage à approximativement 8'' au dessus du sol lors du fonctionnement de l'outil.Utilisez un mouvement de balayage latéral.- Après avoir soufflé les débris/feuilles en tas, il vous sera aisé de vous en débarrasser.ATTENTION!- Ne soufflez pas d'objets durs comme des clous, des boulons ou des cailloux.- N'utilisez pas le souffleur près d'observateurs ou d'animaux.- Faites très attention lorsque vous nettoyez des débris dans des escaliers ou d'autres zones exigus.- Portez des lunettes de protection ou d'autres protections oculaires appropriées, des pantalons longs et des chaussures.Voir Fig.I1, I2
Bouton Turbo pour augmenter la puissance REMARQUE:Le bouton Turbo pour augmenter la puissance permet d'augmenter fortement le débit d'air et peut être utilisé pour nettoyer les débris humides ou lourds.Tout d'abord, allumez le souffleur puis sélectionnez une commande de vitesse (une vitesse de I à III). Appuyez sur le bouton Turbo puis maintenez-le appuyer. Relâchez le bouton Turbo. Le souffleur revient à la vitesse précédemment sélectionnée.Voir Fig. J

LED D'ETAT BATTERIE (Voir Fig. D)

  • Avant de démarrer ou après utilisation, appuyez sur le bouton à côté du voyant d'alimentation sur la machine pour vérifier la capacité de la batterie.
  • Au cours du fonctionnement, la capacité de la batterie sera indiquée automatiquement par le témoin d'alimentation de la batterie. L'indicateur détecte et affiche en permanence l'état de la batterie comme suit.
  • Pour la machine équipée de 2 batteries de

puissance différente, le témoin d'alimentation affiche l'état de la batterie la plus basse.

État de l'indicateur d'alimentation de la batterieÉtat de la batterie
Cinq voyants verts (●●●●●) sont allumés.Les deux batteries sont très chargées.
Deux, trois ou quatre voyants verts sont allumés.Les deux batteries disposent d'une charge restante. Plus il y a de voyants allumés, plus la capacité de la batterie est grande.
Un seul voyant vert (●○○○○) est allumé.Le niveau de batterie d'au moins une batterie est très faible. Veuillez vérifier et charger les batteries.
Aucun voyant n'est allumé.Au moins une batterie n'est pas complètement installée ou la batterie est défectueuse.
Un seul voyant cligREMARQUE deux fois par cycle.Au moins une batterie est déchargée excessivement (veuillez vous reporter à l'état de charge de la batterie), veuillez recharger les deux batteries à la fois avant de les réutiliser ou de les ranger.
Un seul voyant cligREMARQUE trois fois par cycle.Au moins une batterie est chaude, attendez qu'elle refroidisse avant de redémarrer.
Un seul voyant cligREMARQUE quatre fois par cycle.La machine est surchargée. Retirez l'outil de la zone de soufflage puis réessayez.

NETTOYAGE DE L'OUTIL

Nettoyez l'outil régulièrement.

WORX WG585E.9 - NETTOYAGE DE L'OUTIL - 1

Avertissement! Gardez votre produit sec. N'aspergez de l'eau dessus sous aucun

prétexte.

  • Pour nettoyer l'outil, utilisez uniquement un savon doux et un chiffon humide.
  • N'utilisez aucun type de détergent, nettoyant ou solvant qui puisse contenir des substances chimiques pouvant endommager le plastique.
  • Les roulements sont auto-lubrifiés, ils ne nécessitent donc pas de lubrification supplémentaire.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

WORX WG585E.9 - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 1

Les déchets d'équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils sont collectés pour être

recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l'organisation de la collecte.

DECLARATION DE CONFORMITE

Nous,

POSITEC Germany GmbH

Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany

Déclarons ce produit

Description Souffleur sans fil

Modèle WG585E WG585E.9 (5 - désignations des pièces, illustration du souffleur sans fil)

Fonction Soufflage

Est conforme aux directives suivantes,

2006/42/EC, 2014/30/EU

2011/65/EU&(EU)2015/863

2000/14/EC amendée par 2005/88/EC

2000/14/EC amendée par 2005/88/EC:

- Procédure d'évaluation de la conformité conformément

à Annexe V

- Niveau de pression acoustique 96.5 dB (A)

- Niveau d'intensité acoustique 99 dB (A)

Et conforme aux normes,

EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2

La personne autorisée à compiler le dossier technique,

Nom Marcel Filz

Ingénieur en chef adjoint, Essais & Certification

Positec Technology (China) Co., Ltd.

Rimozione e installazione dell’unità batteriaNOTA:• Questo elettroutensile funziona esclusivamente se tutte e due le batterie sono installate. Usare sempre le stesse due batterie e caricarle contemporaneamente.• Quando si utilizzando due batterie con potenze diverse la macchina fun-zionerà solo al livello della batteria più bassaVoir Fig. B, C
Indicatore di BatteriaLeggere i dettagli nella sezione STATODELLA BATTERIAIMPORTANTEQuando è illuminata solo una lice verde, la batteria è scarica, anche se il tagliaerba potrebbe essere ancora in grado di tagliare l’erba. Se si continua ad utilizzare il tagliaerba con la bat-teria così scarica si rischia di ridurre la durata e le prestazioni della batteria.Quando nessuna spia è accesa, almeno una delle batterie non è correttamente installata o è difettosa, ricontrollare le batterie siano completamente inserite in sede.VediFig. D
ASSEMBLAGE
Mode vitesse de l’airREMARQUE:Par défaut, le ventilateur est en mode de vitesse de l’air après l’assemblage.REMARQUE:Le ventilateur a deux modes de fonctionnement: le mode de vitesse de l’air et le mode de volume de l’air. Pour changer de mode, appuyez sur le bouton de libération de la buse et faites glisser vers l’arrière pour le mode de vitesse de l’air.Faites glisser vers l’avant pour le mode de volume de l’air.Scegliere una modalità adatta in base al lavoro richiesto:- MODALITÀ VELOCITÀ ARIA offre un flusso d’aria concentrato ad alta velocità per la pulizia di aree più piccole, la rimozione di residui dall’erba o lo sgombero di foglie pesanti o bagnate.- MODALITÀ VOLUME ARIA offre un flusso d’aria massiccio ad alto volume per coprire un’area più ampia o su superfici dure.Voir Fig. E
Mode volume de l’airVoir Fig.F, G
FONCTIONNEMENT
MARCHE-ARRÊTAVERTISSEMENT! L'appareil tourne encore pendant quelques secondes après avoir éteint. Laissez le moteur s'arrêter complètement avant de poser l'outil.Voir Fig. H
Réglage de la vitesse de soufflage / volume de l'air avec interrupteur à 2 vitessesCONSEILS A L'UTILISATEUR- Tenez le tube de soufflage à approximativement 8'' au dessus du sol lors du fonctionnement de l'outil.Utilisez un mouvement de balayage latéral.- Après avoir soufflé les débris/feuilles en tas, il vous sera aisé de vous en débarrasser.ATTENTION!- Ne soufflez pas d'objets durs comme des clous, des boulons ou des cailloux.- N'utilisez pas le souffleur près d'observateurs ou d'animaux.- Faites très attention lorsque vous nettoyez des débris dans des escaliers ou d'autres zones exigus.- Portez des lunettes de protection ou d'autres protections oculaires appropriées, des pantalons longs et des chaussures.Voir Fig.I1, I2
Pulsante Turbo per aumentare la potenza NOTA:• il Pulsante Turbo per aumentare la potenza può incrementare notevolmente il flusso dell'aria e può essere usato per rimuovere detriti umidi o pesanti.• Accendere il soffiatore e impostare la velocità (da I a III), quindi premere e tenere premuto il pulsante Turbo. Rilasciando il pulsante Turbo il soffiatore tornerà alla velocità selezionata.Voir Fig. J
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WORX

Modèle : WG585E.9

Catégorie : Souffleur