WG585E.9 - Soplador WORX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WG585E.9 WORX en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WG585E.9 WORX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WG585E.9 - WORX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WG585E.9 de la marca WORX.
MANUAL DE USUARIO WG585E.9 WORX
SEGURIDAD DEL PRODUCTO

Advertencia Leer todas las instrucciones. Si no
se respetan las instrucciones, existe un riesgo de descargas eléctricas, de incendio y/o de graves heridas.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
El aparato únicamente debe utilizarse con la fuente de alimentación suministrada.
IMPORTANTE
LEER DETENIDAMENTE
ANTES DE UTILIZAR LA
HERRAMIENTA
CONSERVAR PARA
REFERENCIA FUTURA
Prácticas de seguridad operative
1) Familiarización
a) Lea cuidadosamente las instrucciones. Familiarícese con los controles y el uso apropiado de la herramienta.
b) No permita nunca que
utilicen la máquina niños,
personas con limitaciones
físicas, sensoriales o
intelectuales o que no
posean la experiencia o los
conocimientos necesarios,
ni personas que no estén familiarizadas con las presentes instrucciones; la reglamentación local podría limitar la edad del personal operativo.
c) Nunca utilice la máquina mientras otras personas, especialmente niños o animales domésticos se encuentran en las proximidades.
d) Recuerde que el usuario u operario es el responsable de los accidentes o riesgos a los que se sometan otras personas o propiedades.
2) Preparación
a) Siempre use calzado resistente y pantalones largos cuando efectúe el corte de césped; No utilice la máquina con los pies descalzos o con sandalias abiertas. No utilice ropa holgada o que tenga lazos o cordones colgando.
b) No vista ropas sueltas o joyería que pueda quedar atascada en la toma de aire. Si tiene el pelo largo, mantenga la cabeza alejada de las tomas de aire.
c) Utilice protección auditiva y gafas de seguridad. No
se las quite mientras esté utilizando la máquina.
d) Utilice la máquina en una postura recomendada y solo sobre una superficie firme y nivelada.
e) No utilice la máquina sobre superficies pavimentadas o de gravilla en la cual pudieran despedirse materiales y provocar lesiones personales.
f) antes de utilizar la máquina, inspecciónela visualmente para comprobar que materiales de sujeción sean firmes, que la carcasa esté en perfectas condiciones y que las protecciones y pantallas estén bien colocadas. Sustituya los componentes deteriorados o desgastados en grupo para conservar el equilibrio. Sustituya también las etiquetas que estén dañadas o que no se puedan leer.
3) Funcionamiento
a) Antes de arrancar la máquina, compruebe que la cámara de alimentación esté vacía.
b) Mantenga la cara y el cuerpo alejados de la abertura de alimentación.
c) No permita que las manos o cualquier otra parte del cuerpo o la ropa entren en la cámara de alimentación o el canal de descarga, ni que se acerquen a ninguna pieza móvil.
d) Mantenga una postura equilibrada y bien apoyada en todo momento. No se estire más de lo que le permita el equilibrio. No se suba nunca a una altura superior a la de la base de la máquina cuando añada material.
e) Manténgase siempre alejado de la zona de descarga cuando utilice la máquina.
f) si la máquina hace ruidos inusuales o vibra al ponerse en marcha, apáguela inmediatamente y deje que la máquina se detenga. Extraiga la batería de la máquina y realice lo siguiente antes de ponerla en marcha de nuevo para volverla a utilizar:
i) Inspeccione si hay daños;
ii) Repare o sustituya las piezas dañadas;
iii) Revise y apriete las piezas sueltas.
g) No permita que se acumule material procesado en la zona de descarga; si
esto sucede, la descarga no podría realizarse correctamente y podría expulsarse material por la abertura de entrada.
h) Si la máquina se atasca, apáguela y extraiga la batería de la máquina antes de limpiar la suciedad.
i) No utilice el aparato si las protecciones o blindajes están defectuosos, o si no ha colocado los dispositivos de seguridad, como el colector de residuos.
j) Mantenga la fuente de alimentación libre de suciedad y otras acumulaciones para evitar que resulte dañada o que se produzca un incendio.
k) No transporte la máquina mientras esté encendida
I) Desconecte la máquina de la fuente de alimentación siempre en los siguientes casos:
- siempre que abandone la máquina,
- antes de reparar una obstrucción o de desatascar el canal,
- antes de realizar comprobaciones, operaciones de limpieza o trabajar con la máquina;
m) No utilice la máquina en condiciones meteorológicas adversas, especialmente si existe riesgo de relámpagos.
4) Mantenimiento y almacenamiento
a) Mantenga tuercas, pernos y tornillos ajustados para cerciorarse de que la herramienta está en condiciones seguras de trabajo.
b) Para su seguridad,
reemplace las piezas
gastadas o dañadas.
c) Utilice sólo repuestos y accesorios originales.
d) Guarde la máquina en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
e) Cuando se detenga la máquina para repararla, revisarla o guardarla, así como para cambiar un accesorio, apague la máquina y desconéctela de la fuente de alimentación y compruebe que todas las piezas móviles se hayan detenido completamente. Deje enfriar la máquina antes de realizar cualquier inspección, ajuste, etc. Extreme las precauciones cuando realice el
mantenimiento de la máquina y manténgala siempre limpia.
f) Guarde la máquina en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
g) Deje enfriar la máquina
siempre antes de guardarla.
h) No intente anular la función de interbloqueo del protector.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA
a) No desmonte, abra o destruya las pilas o las baterías recargables.
b) No provoque un cortocircuito en la batería. No almacene las baterías de forma descuidada en una caja o cajón donde podría provocar un cortocircuito entre ellas o mediante otros objetos metálicos.
Cuando la batería no esté siendo utilizada, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que pueden posibilitar
la conexión de un borne con otro. Al provocar un cortocircuito con los bornes de la batería se pueden sufrir quemaduras o generar un incendio.
c) No exponga las baterías al calor o al fuego. No las guarde expuestas directamente al sol.
d) No exponga las baterías a impactos mecánicos.
e) En caso de que la batería tenga fugas de líquido, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, lave la zona afectada con grandes cantidades de agua y acuda a un médico.
f) Acuda a un médico inmediatamente si se ha ingerido una pila o una batería.
g) Mantenga las baterías limpias y secas.
h) Limpie los bornes de la batería con un paño limpio si se ensucian.
i) Cargue la batería antes de utilizarla. Consulte siempre estas instrucciones y aplique el procedimiento de carga adecuado.
j) No deje la batería cargándose durante prolongados períodos de tiempo cuando no se utilice.
k) Después de prolongados períodos de almacenamiento, puede que sea necesario cargar y descargar la batería varias veces para obtener el máximo rendimiento.
I) Las baterías recargables proporcionan mejor rendimiento cuando se utilizan a temperatura ambiente normal (20 °C ± 5 °C).
m) Al eliminar las baterías, mantenga las baterías de distinto sistema electroquímico separadas unas de otras.
n) Recargue solo con el cargador indicado por Worx. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo. El cargador adecuado para un tipo de baterías puede provocar un incendio si se utiliza con otro tipo de baterías.
o) No utilice ninguna batería
distinta a la diseñada para utilizarse con el aparato.
p) Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
q) Conserve la documentación original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento.
r) Extraiga la batería del aparato cuando no lo utilice.
s) Deshágase del producto correctamente.
t) No se deben mezclar pilas de diferentes fabricantes, capacidad, tamaño o tipo en un mismo dispositivo.
u) Las pilas no se deben quitar del embalaje original hasta que se vayan a utilizar.
v) Se deben observar y respetar las marcas positiva (+) y negativa (−) de la pila.
SÍMBOLOS
| Lea el manual | |
| ADVERTENCIA |
| Utilice protección ocular | |
| Evite cualquier exposición a la lluvia | |
| Utilice protección auditiva | |
| Mantenga alejados a los visitantes. | |
| Advertencia de peligro | |
| Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su distribuidor para obtener informacion sobre la organización de la recogida. | |
| Compruebe que se haya extraído la batería antes de cambiar los accesorios. | |
| Batería de iones de litio. Este producto tiene una marca que lo designa para la recogida selectiva, junto con otras pilas y baterías. Una vez recogido, se reciclará o se desmontará con el fin de reducir el impacto en el medioambiente. Las baterías contienen sustancias peligrosas y pueden ser perjudiciales para el medioambiente y para la salud de las personas. | |
| No quemar | |
| Si no se eliminan correctamente, las baterías podrían interferir en el ciclo del agua, una situación que pondría en riesgo el ecosistema. Por este motivo, las baterías no deben eliminarse junto con los residuos municipales sin clasificar. |
LISTA DE COMPONENTES
1. TOBERA DE CONTROL VARIABLE DE AIRE
2. TUBO SOPLADOR
3. BOTÓN TURBO PARA AUMENTAR LA POTENCIA
4. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
5. MANGO
6. BOTONES DE LIBERACIÓN DE LA BATERÍA \*
7. BATERÍA \*
8. CUBIERTA DEL MOTOR
9. BOTÓN DE LIBERACIÓN DE LA BOQUILLA
10. INDICADOR DE BATERÍA (VÉASE LA FIG.D)
* Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato.
DATOS TÉCNICOS
Modelo WG585E WG585E.9 (5 - denominaciones de maquinaria, representante del soplador inalámbrico)
| WG585E WG5 | 35E.9 | |
| Tensión 40 V | --- Max. (2x20 V Max.)** | |
| Volume máximo do ar | 1053 m^3 /h(Modo de volumen) | |
| Máxima velocidad de soplado de aire | 266 km/h (Modo de velocidad) | |
| Tipo de batería lones | de litio | |
| Capacidad de la batería | 4.0 Ah / | |
| Modelo del cargador | WA3883 / | |
| Datos nominales de carga | Entrada: 100-240 V~50-60 HzSalida 1: 20 V----,2.0 A ***Salida 2: 20 V--r--2.0 A *** | / |
| Tiempo de carga (aprox.)Batería:4.0 Ah (1 pc)4.0 Ah (2 pcs) | 1 hr2 hrs | / |
Peso 2.9 kg 1.5 kg
** Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la batería es de 20 voltios. El voltaje nominal es de 18 voltios.
*** Las salidas 1 y 2 son dos puertos con los mismos valores de tensión y corriente de salida.
INFORMACIÓN SOBRE EL RUIDO
Nivel de presión acústica de ponderación L_pA=86.7 dB(A)
K_pA 3.0 dB(A)
Nivel de potencia acústica de ponderación L_wA = 96.5 dB(A)
K_wA 3.0 dB(A)
Utilice protección auditiva.

INFORMACIÓN SOBRE LAS VIBRACIONES
Frecuencia de vibración típica a_h < 2.5 m/s^2
Incertidumbre K = 1.5m / s^2
El nivel de vibraciones declarado puede utilizarse para realizar comparaciones entre herramientas y para la evaluación preliminar de la exposición.

ADVERTENCIA: El valor de emisión de
vibraciones durante el uso de la herramienta podría ser distinto al valor declarado dependiendo de la forma en que se use la herramienta según las condiciones siguientes, y otras variaciones sobre el uso de la herramienta:
El modo de uso de la herramienta y los materiales que se cortan o perforan.
El estado general y las condiciones de mantenimiento de la herramienta.
La utilización del accesorio correcto para la herramienta y su correcto mantenimiento afilado y en buenas condiciones.
La firme sujeción de las empuñaduras y la utilización de accesorios antivibración.
El uso de la herramienta conforme a su diseño y estas instrucciones.
Esta herramienta podría causar síndrome de vibración mano-brazo si no se utiliza correctamente.

ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor
precisión, debe tenerse en cuenta una estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagada o el tiempo que está funcionando al ralentí sin realizar ningún trabajo.
Esto podría reducir notablemente el nivel de exposición durante el periodo completo de trabajo. Cómo minimizar el riesgo de exposición a la vibración. Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas. Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario). Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios antivibración. Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días
ACCESORIOS
| WG585E WG585E.9 | |
| Batería (WA3014) 2 / | |
| Cargador (WA3883) 1 / |
Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo comercio donde compró la herramienta. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. El personal del comercio también puede ayudar y aconsejar.
FUNCIONAMIENTO
USO INDICADO
El soplador de hojas debe utilizarse únicamente con esta finalidad. No lo utilice dentro del hogar ni para el cuidado de sus mascotas.
| ACCIÓN ILUSTRACIÓN | |
| ANTES DE UTILIZAR | |
| Cargar la bateríaNOTA:La batería está DESCARGADA y debe cargarse antes de utilizarla.Cargue siempre las dos baterías por completo y al mismo tiempo. Encontrará más información en el manual del cargador.Advertencia! El cargador y la batería han sido específicamente diseñados para funcionar juntos, de modo que no procure utilizar ningún otro dispositivo. Nunca inserte o permita objetos metálicos se acerquen a las conexiones del cargador o de la batería, ya que podrían causar averías y riesgos eléctricos. | Véase la fig. A1 |
| Comprobación del nivel de carga de la bateríaNOTA:La Fig. A2 solo es aplicable a la batería con indicador de la batería. | Véase la fig. A2 |
| Extraer o instalar el pack de bateríaNOTA:Esta máquina solo funciona con 2 baterías instaladas. Utilice siempre las dos mismas baterías y cárguelas al mismo tiempo.Cuando se utilizan dos baterías con diferente cantidad de energía, la máquina solo funcionará al nivel de la batería con la carga más baja | Véase la fig. B, C |
| Indicador de BateríaConsulte la información de ESTADO DE LA BATERÍAIMPORTANTESi sólo se ilumina una luz verde, la batería está descargada. Esto será así aunque el cortacésped continúe funcionando. Si continúa utilizando su cortacésped con la batería descargada, podría reducir la vida y el rendimiento de su batería.Si no se ilumina ninguna luz, significa que como mínimo una batería no está bien instalada o que tiene un fallo. Vuelva a comprobar que las baterías estén colocadas correctamente. | Véase la fig. D |
| MONTAJE | |
| Modo de velocidad del aireNOTA:El ventilador está en el modo de velocidad del aire para el ensamblaje predeterminado.NOTA:El soplador tiene dos modos de funcionamiento: modo de velocidad del aire y modo de volumen del aire. Para cambiar los modos, presione el botón de liberación de la boquilla y deslice hacia atrás para el modo de velocidad del aire.Deslice hacia adelante para el modo de volumen del aire.Elegir un modo adecuado según el trabajo:- El MODO DE VELOCIDAD DE AIRE ofrece a alta velocidad, flujo de aire concentrado para barrer áreas más pequeñas, limpieza de suciedad del césped, o desprendimiento de hojas pesadas o mojadas.- El MODO DE VOLUMEN DE AIRE ofrece un gran volumen de flujo de aire másico para cubrir una mayor área en superficies duras. | Véase la Fig. E |
| Modo de volumen del aire | Véase la Fig.F, G |
| FUNCIONAMIENTO | |
| Encendido y ApagadoADVERTENCIA! La herramienta funcionará durante algunos segundos después de haberla apagado. Deje que el motor se detenga completamente antes de dejar la herramienta. | Véase la Fig. H |
| Ajuste de la velocidad de soplado / volumen del aire con el interruptor de 2 velocidadesSUGERENCIAS DE USUARIO- Sostenga el tubo de soplado a aproximadamente 8" por encima del suelo mientras utiliza la herramienta. Realice un movimiento de barrido de lado a lado. Avance lentamente.- Después de crear una pila con las hojas/residuos, será más fácil deshacerse de la pila.PRECAUCIÓN!- No sople objetos duros, como clavos, pernos o rocas.- No utilice el soplador cerca de observadores o mascotas.- Tenga especial cuidado al limpiar los residuos de escaleras u otras zonas estrechas.- Utilice gafas de seguridad u otra protección ocular adecuada, pantalones largos y zapatos. | Véase la Fig.I1, I2 |
| Botón Turbo para aumentar la potencia NOTA:El botón Turbo de aumento de la potencia puede incrementar considerablemente el flujo de aire, y puede usarse para limpiar la suciedad pesada o mojada.En primer lugar, encienda el soplador y seleccione una velocidad (de I a III); a continuación, presione el botón Turbo y no lo suelte. Cuando suelte el botón Turbo, el soplador regresará a la velocidad seleccionada previamente. | Véase laFig. J |
LED DE ESTADO DE LA BATERÍA (Véase la fig. D)
- Antes de encender la máquina o cuando termine de usarla, pulse el botón que hay al lado del indicador de encendido para ver el nivel de batería.
-
Durante el funcionamiento. El indicador de batería muestra automáticamente el nivel de batería. Este indicador detecta y muestra el nivel de batería constantemente, tal como se indica a continuación.
-
En las máquinas con 2 baterías con diferente cantidad de energía, el indicador de alimentación muestra el nivel de la batería con menos energía.
| Estado del indicador de la batería | Estado de la batería |
| Se iluminan cinco luces en color verde (●●●●●). | Las dos baterías tienen mucha carga. |
| Se iluminan dos, tres o cuatro luces en color verde. | Hay energía en las dos baterías. Cuantas más luces se iluminen, mayor es la cantidad de energía restante. |
| Solo se ilumina una luz en color verde (●○○○○). | El nivel de al menos una de las baterías es muy bajo. Revise la batería y cárguela. |
| No se ilumina ninguna luz. | Como mínimo una batería no está bien instalada o tiene un fallo. |
| Parpadea una única luz con una frecuencia de dos veces por ciclo. | Como mínimo una batería está sobre descargada (consulte el estado de carga de la batería). Recargue las dos baterías al mismo tiempo antes de usarlas de nuevo o de guardarlas. |
| Parpadea una única luz con una frecuencia de tres veces por ciclo. | Como mínimo una batería está caliente. Deje enfriar las baterías antes de volver a encender la máquina. |
| Parpadea una única luz con una frecuencia de cuatro veces por ciclo. | La máquina está sobrecargada. Llévese la herramienta del área de soplado e inténtelo de nuevo. |
LIMPIAR LA HERRAMIENTA
Limpie la herramienta con regularidad.

Advertencia! Mantenga la herramienta seca. No la pulverice con agua bajo ninguna circunstancia.
- Para limpiar la herramienta, utilice sólo jabón suave y un paño húmedo.
- No utilice ningún tipo de detergente, limpiador o disolvente que pueda contener productos químicos. Podría dañar seriamente la carcasa de plástico.
- Su producto utiliza rodamientos autolubricados, por lo que no necesitan lubricación.
PROTECTION AMBIENTAL

Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros
especializados. Consulte las autoridades locales o
su revendedor para obtener informaciones sobre la organización de la recogida.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Los que reciben,
POSITEC Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Declaran que el producto
Descripción Soplador inalámbrico
Modelo WG585E WG585E.9 (5- denominación de la máquina, representante del soplador inalámbrico)
Función Soplar hojas
Cumple con las siguientes Directivas,
2006/42/EC, 2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
2000/14/EC modificada por 2005/88/EC
2000/14/EC modificada por 2005/88/EC:
- Procedimiento de evaluación de la conformidad de acuerdo con Anexo V
- Nivel de presión acústica 96.5 dB (A)
- Nivel de intensidad acústica 99 dB (A)
Normativas conformes a,
EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2
La persona autorizada para componer el archivo técnico, Firma Marcel Filz
Dirección Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany

text_image
M A
2020/11/03
Allen Ding
Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certificación
Positec Technology (China) Co., Ltd.
LEIA CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR
PRESERVE PARA FUTURA REFERÊNCIA
i) A bateria necessita de ser carregada antes de ser utilizada. Consulte sempre estas instruções e utilize o procedimento de carga correcto.
LISTA DE COMPONENTES
- BOCAL DE CONTROLO DE AR VARIÁVEL
- TUBO DO VENTILADOR
- BOTÃO TURBO PARA AUMENTO DA POTÊNCIA
- INTERRUPTOR ON/OFF