WX099L - Souffleur WORX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WX099L WORX au format PDF.
| Type de produit | Souffleur / gonfleur sans fil |
| Marque | Worx |
| Modèle | WX099L |
| Tension nominale | 20 V Max (18 V nominal) |
| Poids (outil nu) | 0,6 kg (1,35 lbs) |
| Vitesse de l'air maximale | 209 m/s (470 mph) |
| Volume d'air maximal | 1,1 m³/min (39 cfm) |
| Pression d'air maximale | 29,7 kPa (4,3 PSI) |
| Réglages de débit d'air | 4 modes : Max (2,8 N), Élevé (2,2 N), Moyen (1,5 N), Bas (0,9 N) |
| Buses incluses | 13,5 mm (1/2"), 9,5 mm (3/8"), buse à valve pincée |
| Alimentation | Batterie lithium-ion 20 V (compatible WA3669 2,0 Ah, WA3674 4,0 Ah) |
| Chargeur recommandé | WA3801 (2,0 A) |
| Fonctions principales | Soufflage, gonflage/dégonflage, verrouillage de sécurité, voyant LED, crochet de ceinture, feuille antistatique |
| Entretien | Nettoyer régulièrement le filtre en éponge à l'eau claire ; ne pas utiliser de solvants ni de machine à laver |
| Sécurité | Porter des lunettes de sécurité, une protection auditive et un masque antipoussières ; ne pas diriger la buse vers des personnes ; éviter les environnements humides |
| Pièces détachées et réparabilité | Aucune pièce réparable par l'utilisateur ; contacter un centre de service agréé Worx |
| Température d'utilisation | 0 °C à 45 °C (32 °F à 113 °F) |
| Température de charge | 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) |
| Garantie | Consulter le manuel ou le site Worx |
FOIRE AUX QUESTIONS - WX099L WORX
Questions des utilisateurs sur WX099L WORX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WX099L - WORX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WX099L de la marque WORX.
MODE D'EMPLOI WX099L WORX
AVERTISSEMENT: Certaines des poussieres produits en utilisant des outils électriques sont considérées par l'Etat de Californie comme susceptibles de provoquer le cancer, des anomalies congenitales et d'autres problèmes de reproduction. Voici des exemple de ces produits chimiques:
- Plomb issu de peinture à base de plomb;
- Silice crystalline issue de briques et du ciment et autres produits de maconnerlie;
Arsenic et chrome issus de bois traité chimiquement.
Votre risque de ces expositions varie en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques: travaillée dans une zone bien ventilée; portez un équipement de sécurité approvoué, tel que des masques anti poussières spécialement concus pour éliminer les particules microscopiques par filtrage.
AVERTISSEMENT: Ce dispositif peut vous exposer aux produits chimiques notamment le plomb et le di- phtalate (de 2- éthylhexyle) (DEHP) qui sont reconnus dans l'Etat de Californie comme causant des cancers et des anomalies congenitales ou d'autres anomalies de la reproduction. Pour en savoir plus, veillez consulter le site www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENTS GENERAUX CONCERNANT LA SECURITE DES OUTILS ELECTRIQUES
AVERTISSEMENT! Lisez et assimiliez toutes les instructions. Le non-respect des instructions ci-après peut entrainer un risque de chic électrique, d'incendie et/ou de blessures graves.
Conservez tous les avertissements et instructions pour pouvoir les consulter
ultérieurement.
L'expression « outil électrique » dans tous les avertissements enumerated ci-dessous se refere à votre outil électrique fonctionnant sur secteur (branche) ou à batterie (sans-fil).
1) Aire de travail
a) Veiliez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
b) N'utilise pas d'outils electriques dans un milieu représentant un risque d'explosion, par exemple en presence de liquides, de gaz ou de poussieres inflammables. Les outils electriques créé des étincelles qui pouraient enflammer les poussieres ou les vapeurs.
c) Gardez a distance les curieux, les enfants et les visiteurs lorsque vous travailliez avec un outil electrique. Ils pourraient vous distraire et vous faire faire une fausse manoeuvre.
2) Sécurité électrique
a) Les fiches des outils electriques doivent correspondre aux prises murales. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser de fiches d'adaptation avec des outils electriques mis à la terre (mis à la masse). Des fiches non modifiées et des prises qui leur correspondent réduiront le risque de chic electrique.
b) Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre (tuyauterie, radiateurs, cusinières, réfrigerateurs, etc. Le risque de chic électrique est plus grand si votre corps est en contact avec la terre.
c) N'exposez pas les outils electriques à la pluie ou à l'eau. La présence d'eau dans un outil electrique augmente le risque de chic electrique.
d) Ne maltraiteze pas le cordon. Ne transportez jamais l'outil par son cordon et ne débranchez jamais la fiche en tirant sur le cordon. N'exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles, à des arrêtes vives ou à des pièces en mouvement. Un cordon endommagé augmente le risque de chic électrique.
e) Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez un prolongateur adapté à une utilisation en extérieur. L'utilisation d'un cordon adapte à une utilisation extérieure réduit le risque de chic électrique.
f) Si vous devez utiliser un outil electrique dans un endroit humide, utilisez un dispositif de courant residuel (RCD) d'alimentation protégée. L'utilisation d'un RCD réduit le risque de chic electrique.
3) Sécurité des personnes
a) Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de bon sens. N'utilisez
Gonfleur haute capacité sans fil sans balais 20V
F
pas un outil electrique si vous etes fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un instant d'inattention lors de l'utilisation d'outils electriques peut entrainer des blessures graves.
b) Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours une protection oculaire. De l'equipement de sécurité tel que le masque antipoussiere, les chaussures de sécurité antiderapantes, des casques durs ou des protections antibruit utilisés dans des conditions appropriées réduiront les blessures corporelles.
c) Evitez les démarrages accidentels. Avant d'insérer la batterie dans Toutil, assurez-vous que son interrupteur est en position « OFF » (Arret) ou verrouillée. Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la détente/l'interrupteur ou d'insérer la batterie dans un outil dont la détente est en position « ON » (Marche) peut causer un accident.
d) Retirer les clés de réglage avant demettre l'outil sous tension. Une clé restée attachée à une partie mobile de l'outil pourrait entrainer des blessures corporelles.
e) Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en équilibre en tout temps. Une bonne stabilité vous permet de mistrés réagir à une situation inattendue.
f) Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements flottants ni bijoux. Gardez les cheveux, les vêtements et les gants éloignés des pièces en mouvement. Les vêtements flottants, les bijoux ou les cheveux longs risquent d'être happés par des pièces en mouvement.
g) Si un sac de récuppération de la poussière est fourni avec un connecteur pour aspirateur, assurez-vous qu'il est correctement relié et utilisé de façon appropriée. L'utilisation de ce système réduit les dangers physiques et physiologiques liés à la poussière.
h) Ne laïsez pas les habitudes acquises par une utilisation fréquence d'outils relâcher notre vigilance et ignoreer les principes de sécurité des outils. Une utilisation négligente peut causer des blessures graves en une fraction de seconde.
4) Utilisation et entretien de l'outil
a) Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la tâche. L'outil approprié fonctionné更好地 et de façon plus sécurité. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre.
b) N'utilisez pas un outil si I'interrupteur ne le met pas en marche ou ne peut I'arreter. Un outil qui ne peut etre controle par I'interrupteur est dangereux et doit etre réparé.
c) Debranche la batterie de l'outil ou mettez son interrupteur en position « OFF » (Arrêt) ou
« LOCKED » (Verrouille) avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Rangez les outils hors de portee des enfants et d'autres personnes inexpertimétes. Les outils sont dangereux dans les mains d'utilisateurs novices.
e) Prenez soit de bien entrenenir les outils. Soyez attentif à tout désignement ou coincement des pieces en mouvement, à tout bris ou à toute autre condition préjudiciable au bon fonctionnement de l'outil. Si vous constaté qu'un outil est endommé, faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causés par des outils en mauvais état.
f) Les outils de coupe doivent etre nouveaux bien affués et propres. Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de se coincer et plus facies a controler.
g) Utilise l'outil électrique, les accessoires et les forets etc., en conformite avec ces instructions et de la maniere conve pour le type particulier d'outil电量, prend en compte les conditions de travail et le travail qui doitetreaccompli.L'emploi de l'outil电量 pour des operations differentes de celles pour lesquelles il a etecu qucouldraient entrainer une situation dangereuse.
h) Maintenez les poignées et les surfaces de prise séches, propres et exemples d'huile et de graisse. Des poignées et surfaces de prise glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle sécurisés de l'outil dans des situations inattendues.
5) Utilisation de la batterie et entretien
a) Un outil à batterie avec batteries incorporees ou une batterie séparée doit être recharge uniquement avec le chargeur indiqué pour la batterie. Un chargeur qui peut être ajustat pour un type de batterie peut creer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une autre batterie.
b) Utiliser un outil à batterie uniquement avec la batterie désignée. L'emploi de toute autre batterie peut creer un risque d'incendie.
c) Lorsque la batterie n'est pas utilisée, tenez-la a l'ecart d'autres objets metalliques tels que trombones, pieces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets metalliques susceptibles d'étabir une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes de batterie peut cause des étin celles, des brûlures, une explosion ou un incendie.
d) Dans le cadre de conditions d'abus, du fluide peut etre ejecte de la batterie, evitez
Gonfleur haute capacité sans fil sans balais 20V
F
tout contact. Si un contact se produit accidentellement, rincez abondament avec de l'eau. Si le fluide touche les yeux, cherchez en plus de la mesure precedente de l'aide medicale. Le fluide ejecte de la batterie peut cause des irritations ou des brûlures.
e) N'utilisez pas une batterie ou un outil endommage ou modifie. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible entrainant un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
f) N'exposez pas une batterie ou un outil au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C (265 °F) pourrait provoquer une explosion.
g) Respectez toutes les instructions de chargement et ne chargez pas la batterie ou l'util en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'accordance.
6) Entretien
a) Ayez votre outil electrique entretenu par un réparateur agréné n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil electrique est maintainue.
b) Ne jamais tenter de réparer des batteries endommagées. L'entretien et la réparation des batteries doit uniquement être effectué par le fabricant ou par des centres de services agréés.
RÉGLES DE SECURITÉ SUPPLEMENTAIRES POUR LE SOUFFLEUR DE POUSSIÈRE À BATTERIE
- Ne portez ni vétements amples ni bijoux susceptibles d'être entrainés dans l'entrée d'air. Gardez les cheveux longs à l'ecart des entrées d'air. N'utilise jamais l'outil si une des ouvertures est bouchée; gardez ces dernières exemples de poussières, charpies, cheveux ou tout objet pouvant réduire la circulation de l'air. Maintenez les entrées d'air de refroidissement exemplés de débris.
- Ne bloquez jamais l'entree d'aspiration et/ou la sortie de suffleur. N'utilise pas d'autres buses que celles fournies par Worx.
- Avant chaque utilisation, vérifie l'appareil. Si des dommages sont détectés, ne pas utiliser
le dispositif. Faites effectuer les réparations unquèment par un technicien qualifié. Ne jamais ouvir l'appareil vous-même.
- Gardez les cheveux, les vétements amples, les doits et toute autre partie du corps à l'écart des ouvertures et des pieces en mouvement.
- Toujours utiliser des lunettes de sécurité. Les lunettes ordinaires ne sont pas des lunettes de sécurité. Si l'opération générale beaucoup de poussières, un écran facial ou un masque antipoussière doit également être utilisé. Toujours porter une protection auditive individuelle appropriée pendant l'utilisation. Dans certaines conditions et durées d'utilisation, le bruit produit par ce produit peut provoquer une perte auditive.
- Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance pendant son utilisation. Éteignez et retirez la batterie de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant d'effectuer toute maintenance.
- Ne jamais utiliser l'appareil et les accessoires à d'autres fins que celles pour lesquelles ils ont été concus.
- Utilisez le souffleur à poussière avec la posture recommandée et sur une surface ferme. Restez toujours attentif! Ne jamais utiliser l'appareil lorsqu'vous est distrait ou mal en point.
- N'utilise le souffleur à poussière qu'à la lumière du jour ou avec une bonne lumière artificielle.
- L'équipment et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets. Une attention particulière est nécessaire lorsquils sont utilisés par ou à proximate des enfants. Ne faissez pas les enfants jouer avec des sacs en plastique, des films ou des petites pieces. Il y a un risque d'ingestion ou d'etouffement.
- Ne l'exposez pas à la pluie. Rangeze à l'intérieur.
- Ne manipulez pas l'appareil avec les mains mouillées.
- Ne pointez la sortie de la buse et du raccord vers personne, y compris vousmeme.Des objets risqueraient d'être souffés et d'entrainer une blessure. Ne soufflez jamais de débris en direction de vousmeme ou d'autres personnes.
- Ne soufflez jamais des matériaux dangereux, tels que des clous, des fragments de verre ou des lames.
- N'utilise pas l'outil pour vaporiser des produits chimiques. Vos poumons peuvent etre endommages par I'inhalation de fumees toxiques.
- Ne travailliez pas avec des matériaux qui sont ou poursaient etre facilement inflammables ou explosifs, comme l'essence, ou nutilisez pas Iotuil dans des zones ou ces matériaux neuent etre presents.
Gonfleur haute capacité sans fil sans balais 20V
F
- Evitez d'utiliser le souffre à poussière pendant une période prolongée dans un environnement à basse température. Evitez d'utiliser l'appareil à des températures inférieures à 0^ (32°F) ou supérieures à 45°C (113°F).
- Ne l'utilisez pas avec une batterie endommagée. Si l'appareil ne fonctionne pas bien, s'il a été échéapped, endommagé, laissé à l'extérieur ou échéapped dans l'eau, return-nezla à un centre de service après-vente.
- Utilisez uniquement avec la batterie fournie avec l'appareil ou spécifiée par le fabricant. Sinon, cela pourrait cause des blessures graves, un incendie ou une explosion.
- Ne rechargez la batterie qu'vec le chargeur specifie par le fabricant. Un chargeur adequat pour un type donne de batterie peut entrainer un risque d'incendie lorsque utilise avec un autre type de batterie.
- Éteignez le souffleur à poussière, retrez la batterie et assurez-vous de l'arrêt complet de toutes les pieces mobiles:
a) chaque fois que vous vous éloignez du souffleur à poussière.
b) quand vous passez d'une opération de gonflage à une opération de dégonflage, et vice-versa.
c) avant d'inspector le souffre à poussière, de le nettoyer ou de travailler dessus.
d) si le suffleur à poussière se met à vigorer de maniere anormale. - N'insérez ni les doigts ni aucun object dans l'entrée d'aspiration ou dans la sortie de souffleur.
- Si le souffleur à poussière heures un corps étranger ou commence à émettre des bruits ou vibrations inhabituels, éteignez le immeditament pour l'arrer. Retirez la batterie du souffleur à poussière et inspectezle pour vérifier l'absence de dommages avant de le redémarrer et de l'utiliser. Si le souffleur à poussière est endommaged, demandez à votre centre de service après-vente/agree de le réparer.
- Prévenez le démarrage accidentel. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arret avant d'insérer la batterie et avant de saisisur ou de transporter le souffleur a poussière. Transporter le souffleur a poussière avec le doigt sur l'interrupteur ou leMETRE sous tension alors que son interrupteur est en position de marche ouvre la porteaux accidents.
OPÉRATION DE GONFLAGE/ DÉGONFLAGE POUR LE SOUFFLEUR DE POUSSIÈRE
- Lors du gonflage d'objets, posez une buse ou un raccord solidement sur l'entree d'air. Autrement, vous risquez d'endommager I'objet, la buse ou le raccord et de vous bleisser.
- Libérez la pression d'air lentement. Lors du retrait d'une buse ou d'un raccord après avoir gonflé des objets, tenez fermement l'objet, la buse et le raccord. L'air evaporé peut cause unbond et entrainer une blessure.
- Ne gonflez pas I'objet audela de la pression maximale de I'objet. Autrement, vous risquez d'endommager I'outil ou I'objet et de vous bleisser.
- Ne gonflez que les objets concus par le fabricant pour etre gonfles,els que les jouets de plaque ou les matelas gonflables.Gonfler d'autres objets peut les endommager et entrainer une blessure.
- Lors du gonflage des objets, verifiez I'etat de l'outil et de I'objet, et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite d'air au niveau de I'objet.
- Prenez toujours soin de ne pas gonfler de façon excessive les objets pendant l'opération. Dans le cas contraire, les objets pouraient éclater et causer des dommages à l'outil ou des blessures.
- Après avoir gonflé les objets, vérifie la pression d'air à l'aide d'un instrument de mesure fiable et bien calibre.
- Ne laïsez jamais l'outil sans surveillance pendant que la buse ou le raccord est fixé à l'objet ou pendant que l'outil est en marche.
- N'utilise pas l'util comme un aspirateur. L'util pourrait être endommé si vous l'utilise pour ramasser de la poussière.
- N'tilisez pas I'tuil comme appeareil respiratoire.
- N'utilise que les accessoires standard fournis par Worx. L'utilisation de tout autre accessoire ou piece complémentaire peut composer un risque de blessure.
a) Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter le bloc batterie.
Gonfleur haute capacité sans fil sans balais 20V
F
b) Ne pas exposer le bloc batterie à la chaleur ou au feu. Evitez de ranger la batterie dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil.
c) Ne pas court-circuiter une batterie. Ne stockez pas les blocs batterie en vrac dans une boite ou un tiroir ou ils peuvent se court-circuiter ou est court-circuites par d'autres objets metalliques. Lorsque le bloc batterie n'est pas utilisé, conservez-le loin d'autres objets metalliques, tels que des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d'autres objets metalliques de petite taille, qui pourrait étabir une connexion d'un terminal à l'autre. Le fait de creer un court-circuit entre les bornes de la batterie peut causeur des brûlures ou des incendies.
d) Ne pas soumettre la batterie à des chocs mécaniques.
e) En cas de fuite de la batterie, ne pas laisser le liquide entre en contact avec la peau ou les yeux. Si un contact a eté effectué, laver la zone touchea avec beaucoup d'eau et consulter un medecin.
f) Ne pas utiliser de batterie qui n'a pas eté concue pour etre utilisé avec cet apparéil.
g) Maintenez la batterie hors de portée des enfants.
h) Achetez toujours une batterie recommendée par le fabricant de l'appareil.
i) Conservez le bloc batterie propre et sec.
j) Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec si elles deviennent sales.
k) La batterie doit être chargée avant son utilisation. Utilisez toujours le chargeur adaptable et reportez-vous aux instructions du fabricant ou au manuel de l'équipment pour suivre les instructions concernant la procédure de charge.
I) Ne laïsez pas le bloc batterie en charge prolongée lorsqu'il n'est pas utilisé.
m) ÀpRES de longues périodes de stockage, il peut être nécessaire de charger et de décharger la batterie plusieurs fois pour obtenir des performances optimes.
n) Rechargez le bloc batterie uniquement avec le chargeur spécifique par Worx. N'utilise pas un chargeur autre que celui spécifique concu pour etre utilise avec l'equipement.
o) Conserve la documentation originale du produit pour reference ultérieure.
p) Utilisez uniquement la batterie dans l'application pour laquelle elle a ete prevue.
q) Retirez la batterie de l'equipement lorsqu'il n'est pas utilisé.
r) Eliminze la batterie de façon adequate.
s) Ne pas mélanger des cellules de fabricants, de capacités, de taillles ou de type différents dans un apparéil.
t) N'exposez pas la batterie à des micro-ondes et
de la haute pression.
SYMBOLS
| Afin de réduire les risques de bles-sure, l'utilisateur doit être ce mode d'emploi | |
| Avertissement | |
| Portez une protection auditive | |
| Portez un protecteur oculaire | |
| Portez un masque antipoussières | |
| Batterie Li-ion. Les batteries doivent être recyclées en collecte sélective. | |
| Les batteries peuvent s'introduire dans le cycle de l'eau si elles sont éliminées de manière inappropriée, ce qui peut être dangereux pour l'écosystème. Ne pas éliminer les batteries usagées avec les déchets municipaux non triés. | |
| Ne pas jeter au feu | |
| Toujours porter des gants de protection | |
| Verrouiller | |
| Déverrouiller |

Par mesure de sécurité, enlevez la batterie avant de remplacer des accessoires.

call②recycle
POSITEC Inc. a formé un partenariat avec RBRC Corporation pour le recyclage des batteries Positec portant le sceau RBRC-call2recycle. Pour la protection de l'environnement, veillez à ne pas jeter les batteries aux poubelles. À la fin du cycle de vie de la batterie, appelez 1-800-822-8837 pour un service gratuite qui mettra la batterie au rebut selon les règles de l'art.
2. LIST DES ÉLÉMENTS
1. TROU DE SUSPENSION
2. BOUCHON DE POUSSIÈRE
3. BOUTON DE VERROUILAGE
4. BOUTON DE VERROUILLAGE EN POSITION D'ACTIVATION
5. BOUTON DE RÉGLAGE DU DÉBIT D'AIR
6. CROCHET DE CEINTURE
7. BLOC-PILES\*
8. CONNECTEUR DE BUSE
9. VOYANT LUMINEUX A DEL
10. GACHETTE MARCHE/ARRÉT
11. FEUILLE ANTISTATIQUE
12. MECANISME DE RETENUE DU BLOCPILES\*
13. VOYANT DE LA BATTERIE*
14. BUSE DE 13,5 MM (1/2")
15. BUSE DE 9,5 MM (3/8")
16. BUSE A VALVE PINCEE
- Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous compris dans le cadre de la livreaison standard.
3. DONNÉES TECHNIQUES
Type WX099L.WX099L.X (099-désignation de
la machine, modele de souffleur de poussiere a batterie)
| WX099L WX099L.X** | |
| Tension nominale 20V Max*** | |
| Vitesse de l'air *2*3 | 0-209 m/s (470 mph) |
| Volume d'air *1*2 | 0-1,1 m³/min (39 cfm) |
| Débit d'air maximal *1*2 | 4: Max. 2,8 N |
| 3: Élevé 2,2 N | |
| 2: Moyen 1,5 N | |
| 1: Bas 0,9 N | |
| Pression d'air maximale *2*3 | 29,7 kPa (4,3 PSI) |
| Poids (Outil nu) 0,6 kg (1,35 lbs) | |
X peut être suivi d'un ou deux caractères. Tous les modèles sont identiques, sauf le nombre de modèle et la marque. Le suffixe dans les modèles peut être un nombre allant de « 1 » à « 999 » ou une dette anglaise « A » à « Z » ou « M1 » à « M9 » qui signifie la différence entre les paquets ou les accessoires emballés dans l'emballage.
Tension mesure hors fonctionnement. La tension initiale de la batterie atteint le maximum de 20 volts. La tension nominale est de 18 volts.
1 Pas de buse
^注2 Type de batterie WA3669
^ 3 Installer la buse de 9,5 mm (3/8")
BATTERIES ET CHARGEURS RECOMMANDÉS
| Catégorie | Modèle | Capacité |
| 20V batterie | WA3669 2.0 | Ah |
| WA3674 4.0 | Ah | |
| 20V Charger WA3801 | 2.0 A | |
Nosyou'recommendondsd'achetervos accessoires dansle magasin qui youa vendu l'otil.Pourdeplus ampless renseignements, consultezl'emballage del'accessoire.Le personnel du magasin peut egalementvous conseiller.
Gonfleur haute capacité sans fil sans balais 20V
F
4. INSTRUCTIONS D'UTILISATION

REMARQUE: Avant d'utiliser cet outil, assurez-vous de dire attentivement le manuel de la nation.
ASSEMBLAGE & FONCTIONNEMENT
| ACTION | SCHEME |
| AVANT LE FONCTIONNEMENT | |
| Vérification de l'état de batterie | Voir Fig. A1 |
| Retrait du bloc de batterie Voir Fig. A2 | |
| Recharge de la batterie Voir Fig. A3 | |
| Installation du bloc de batterie Voir Fig. A4 | |
| MONTAGE ET AJUSTEMENT | |
| Assemblage du crochet de ceinture Voir Fig. B | |
| Assemblage de la buse Voir Fig. C | |
| FONCTIONNEMENT | |
| Verrouiller/Déverrouiller l'outilPour déverrouiller l'outil, appuyez sur le bouton de verrouillage en utilisant l'icone déverrouiller (®) (voir fig. D1). Pour verrouiller l'outil, appuyez sur le bouton de verrouillage en utilisant l'icone verrouiller (®) (voir fig. D2). Àpres chaque utilisation, assurez-vous de remettre le bouton de verrouillage en position d'activation verrouillée Attention: Ne pressez pas de manière forceée l'interrupteur on/off sans avoir libéré le bouton de verrouillage. | Voir Fig. D1, D2 |
| Démarrage et ArrêtAprès avoir déverrouillé l'outil, appuyez sur l'interrupteur on/off pour commencer à travailler.Relâchéz l'interrupteur on/off pour arrêter l'outil. | Voir Fig. E |
| Opération prolongée lorsque vous devez effectuer une opération prolongée, appuyez sur le bouton de verrouillage tout en maintainant enforcé l'interrupteur on/off, puis relâchéz l'interrupteur on/off. Pour déverrouiller, appuyez complètement sur l'interrupteur on/off, puis relâchéz-le. | Voir Fig. F |
| Voyant lumineux à DEL AVERTISSEMENT ! Évitez de regarder directement faisceau lumineux ou sa source. Appuyez sur le bouton de réglage du début d'air pour allumer la lumière DEL. La lumière DEL restera allumée pendant environ 10 secondes. Appuyez sur l'interrupteur on/off pour allumer la lumière DEL. La lumière restera allumée tant que l'interrupteur on/off est enforcé. La lumière DEL s'eteindra environ 10 secondes après l'arrêt de l'opération. | Voir Fig. G |
| Réglage du début d'air Le début d'air peut être réglé entre quatre modes.Remarque: Cet outil possède une fonction de mémoire de vitesse, qui se réinitialise au réglage utilisé lors de l'arrêt précédent au démarrage. | Voir Fig. H |
| Buse de 13,5 mm (1/2")1. Utilisée pour souffier diverses poussières, terre, gravier, débris ou ordures, et pour nettoyer la surface de travail et le sol.AVERTISSEMENT ! Nepointez pas la buse vers quiconque à proximitéendant le fonctionnement. Utilisé de l'équipment de protection individuelle, comme un masque antipoussières et une protection pour les yeux Attention : Retirez les obstructions sur les surfaces avant de proctor du sourflage.2. Utilisé pour gonfier des piscines gonflables, des matelas pneumatiques et d'autres grands produits gonflables en plastique similaires. | Voir Fig. I |
| Buse de 9,5 mm (3/8")Utilisée pour-retirer la poussière du Vc filtré à air. | Voir Fig. J |
| Buse à valve pincéeUtilisée pour gonfler des jouets de plage,des coussins et d'autres petits produits gonflables en plastique similaires.AVERTISSEMENT! Prenez !toujours soit de ne pas gonfler de façon excessive les objets gonflables pendant l'opération.AVERTISSEMENT! Ne saissez jamais l'outil sans surveillance pendant que la buse est fixéeauxobjets gonflables, ou pendant que l'outil est en marche.AVERTISSEMENT! Soyez {!conscient qu'un courant d'air chaud pourrait sortir du trou des orifices d'áération au niveau del'étranglement de la buse pourvalve à pincement en raison de la circulation d'air Attention:Assurez-vous d'insérer la buse pour valve de pincement complètement dans l'entrée d'air de façon à ce que la tête de buse serve pour ouvrir la soupape à clapet à l'intérieur de l'entrée d'air.Remarque:1. Pour un object gonflable avec une petite ouverture d'entrée d'air, insérez le bout étroit de la buse pour valve à pincement dans l'entrée d'air jusqu'à ce que l'étranglement de la tête de buse touche le bord de l'entrée d'air.2. Pour un object gonflable avec une grande ouverture d'entrée d'air, insérez la tête de buse pour valve à pincement complètement dans l'entrée d'air pour ouvrir la soupape à clapet à l'intérieur de l'entrée d'air.3. Si une entree d'air sur un object gonflable est relativement plus petite que la tête de buse pour valve à pincement, pressez et agrandissez l'entrée d'air à la main, puis tordez et tenez la tete de buse dans l'entrée d'air. |
regulierement le filtr. 1.Tournez le couvercle de poussiere dans les sens antihoraire pour le retirer.Ensuite,retirez le filtr en eponge circulaire et le filtr en eponge plus profond du port d'aspiration. 2.Essueyz et secouez le filtr en eponge circulaire pour enlever la poussiere.Lave le filtr regulierement avec de I'eau, rincez-le dans un endroit frais et laissez-le secher a Iair completement avant de I'utiliser. Attention:Faites secher a Iair le filtr en eponge circulaire après le lavage avant de I reinstaller. Attention:Ne lavez jamais les filtres dans une machine a laver. Attention:Evitez de froter ou rayer les filtres avec des objets durs tels que brosses.
Nettoyage de la poussiere
Lorsque vous remarquez une augmentation des vibrations ou du bruit de la machine, retirez le capuchon de poussiere et le filtre en mousse. Utilisez un équipement tel qu'un compresseur d'air capable de produit un flux d'air a haute pression pour nettoyer la poussiere des pales du ventilateur depuis l'arriere de la machine.
6. ENTRETIEN
Retirer le bloc-piles de l'util avant d'effectuer tout ajustement, entretien ou maintenance. Il ne compte aucune piece a réparer ou a entretenir par l'utiliser. N'utilise jamais de l'eau ou des nettoyants chimiques pour nettoyer l'util. Essuyez-le avec un chiffon sec. Rangez toujours vous outil dans un endroit sec. Gardez propres les ouvertures de ventilation du moteur.
21
POUR LES OUTILS DE LA BATTERIE
La plage de température ambiente pour l'utilisation et le stockage de l'outil et de la batterie est 0^ à 45^ (32°F-113°F).
La plage de température ambiente recommendée pour le système de charge pendant la charge est de 0^ à 40^ (32°F-104°F).
Positec USA, Inc. Charlotte, NC 28216 USA
5. NETTOYAGE
Nettoyage du filtré en éponge (Voir Fig. L)
Comme un filtré obstrué peut entraîner une mauvaise performance d'aspiration, nettoyez
Gonfleur haute capacité sans fil sans balais 20V
F
TABLA DE CONTENIDO
Copyright © 2024, Positec. Tous droits réservés