WORX WG583E.9 - Souffleur

WG583E.9 - Souffleur WORX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WG583E.9 WORX au format PDF.

📄 168 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice WORX WG583E.9 - page 27
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type de produit Souffleur
Puissance 600 W
Débit d'air à partir de 300 m³/h
Vitesse de l'air jusqu'à 210 km/h
Poids 3,5 kg
Dimensions Longueur : 90 cm, Largeur : 20 cm, Hauteur : 25 cm
Alimentation Électrique (câble)
Utilisation Idéal pour le nettoyage des jardins, allées et terrasses
Maintenance Nettoyer régulièrement le filtre, vérifier le câble d'alimentation
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, ne pas utiliser sous la pluie
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - WG583E.9 WORX

Comment assembler le souffleur WORX WG583E.9 ?
Pour assembler le souffleur, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Généralement, il suffit de fixer le tube de soufflage au corps de l'appareil et de s'assurer que toutes les connexions sont bien enclenchées.
Comment charger la batterie du souffleur WORX WG583E.9 ?
Pour charger la batterie, retirez-la de l'appareil et placez-la dans le chargeur fourni. Assurez-vous que le chargeur est branché sur une prise électrique. Un indicateur lumineux vous informera lorsque la batterie est complètement chargée.
Quelle est l'autonomie de la batterie du souffleur WORX WG583E.9 ?
L'autonomie de la batterie dépend des conditions d'utilisation. En moyenne, vous pouvez vous attendre à environ 30 à 60 minutes d'utilisation continue, selon la puissance de soufflage sélectionnée.
Comment régler la puissance de soufflage du WORX WG583E.9 ?
Le souffleur est équipé d'un interrupteur de puissance qui vous permet de sélectionner entre plusieurs niveaux de soufflage. Tournez simplement le commutateur ou appuyez sur le bouton correspondant pour ajuster la puissance.
Que faire si le souffleur ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Assurez-vous également que le souffleur est en mode 'marche' et que le verrou de sécurité n'est pas engagé. Si le problème persiste, consultez le manuel pour d'autres solutions.
Comment nettoyer le souffleur WORX WG583E.9 ?
Pour nettoyer le souffleur, débranchez la batterie et utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Évitez de rincer l'appareil avec de l'eau, car cela pourrait endommager les composants électriques.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour le WORX WG583E.9 ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées sur le site officiel de WORX ou chez des revendeurs agréés. Vérifiez le numéro de modèle pour vous assurer que vous commandez les bonnes pièces.
Le souffleur WORX WG583E.9 est-il résistant à l'eau ?
Le souffleur n'est pas conçu pour être étanche. Évitez de l'utiliser sous la pluie ou de l'exposer à des conditions humides pour garantir sa longévité.

Questions des utilisateurs sur WG583E.9 WORX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WG583E.9 - WORX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WG583E.9 de la marque WORX.

MODE D'EMPLOI WG583E.9 WORX

AVERTISSEMENT: Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les

instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

L'appareil ne doit être utilisé qu'avec l'unité d'alimentation fournie avec l'appareil.

IMPORTANT

LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION CONSERVEZ POUR RÉFÉRENCE FUTURE

Utilisation en sécurité 1) Instructions

a) Lire attentivement les instructions, afin de connaître l'utilisation appropriée pour l'appareil.
b) Cette machine ne peut pas être utilisée par les enfants, les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou avec un

manque d'expérience ou de connaissances, ou bien les personnes ne connaissant pas les consignes d'utilisation de la machine. Les règlementations locales peuvent limiter l'âge d'utilisation de l'opérateur.

c) Ne pas utiliser la machine, à proximité des gens, particulièrement des enfants, ou des animaux.
d) Gardez à l'esprit que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents et des dangers survenant à d'autres personnes ou à leurs biens.

2) PREPARATION

a) Porter toujours des chaussures de sécurité et des pantalons longs; Ne faites pas fonctionner la machine pieds nus ou lorsque vous portez des sandales ouvertes. Évitez de porter des vêtements lâches, à cordon ou des cravates.

b) Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux qui pourraient être aspirés dans l'entrée d'air. Maintenez les cheveux longs à l'écart des entrées d'air;

c) Obtenez une protection pour les oreilles et des lunettes de sécurité. Portez-les à tout moment lors de l'utilisation de la machine.
d) Faites fonctionner la machine dans une position recommandée et uniquement sur une surface ferme et nivelée.
e) Ne faites pas fonctionner la machine sur une surface pavée ou de gravier, car l'éjection de matériel pourrait vous blesser.
f) Avant utilisation, inspectez toujours visuellement que le dispositif de déchiquetage, les boulons du dispositif de déchiquetage et autres éléments de fixation sont fermement fixés, que le logement n'est pas endommagé, et que les protections et écrans sont en place. Remplacez les composants usés ou endommagés dans leur ensemble pour préserver l'équilibre. Remplacez les étiquettes endommagées ou illisibles.

3) Fonctionnement

a) Avant de démarrer la machine, assurez-vous que

la chambre d'alimentation est vide.

b) Maintenez votre visage et votre corps loin de l'ouverture d'admission de l'alimentation.
c) Ne laissez pas vos mains ou toute autre partie de votre corps, ou vos vêtements à l'intérieur de la chambre d'alimentation, de la goulotte de décharge ou à proximité de toute partie mobile.
d) Maintenez bien l'équilibre et une bonne position à tout moment. Ne vous penchez pas trop. Ne vous tenez jamais à un niveau supérieur à la base de la machine lors de son alimentation en matériau.
e) Tenez-vous toujours éloigné de la zone de décharge lors du fonctionnement de cette machine.
f) Lorsque vous alimentez la machine en matériau, soyez extrêmement prudent à ce que des morceaux de métal, pierres, bouteilles, cannettes ou d'autres corps étrangers n'y soient compris.
g) Si le mécanisme de coupe frappe un quelconque corps

étranger ou si la machine commence à faire un bruit ou à vibrer de façon inhabituelle, arrêtez immédiatement la source d'alimentation et laissez la machine s'arrêter. Retirez la batterie de la machine et suivez les étapes suivantes avant de redémarrer et de faire fonctionner la machine :

i) Inspectez-la pour détecter la présence de dommages;

ii) Remplacez ou réparez toute pièce endommagée;

iii)Vérifiez et serrez toute pièce lâche.

h) Ne laissez pas le matériau transformé s'accumuler dans la zone de décharge, ceci peut empêcher une décharge appropriée et entraîner un rebond de matériau à travers l'ouverture d'admission.

i) En cas d'obstruction de la machine, éteignez la source d'alimentation et retirez la batterie de la machine avant de nettoyer les débris.

j) N'utilisez jamais l'appareil si des gardes, des protections, ou des dispositifs de sécurité sont défectueux, par exemple le collecteur de débris.

k) Maintenez la source d'alimentation exempte de débris et d'autres accumulations pour éviter de l'endommager ou un incendie potentiel.

I) Ne transportez pas cette machine avec la source d'alimentation en marche.

m) Toujours débrancher la machine de la prise d'alimentation (par ex., retirer la batterie de la machine).

- si vous quittez la machine,

- avant de nettoyez les obstructions ou de déboucher la goulotte,

- avant le contrôle, le nettoyage ou toute opération sur la machine;

n) Éviter d'utiliser la machine par mauvais temps, en particulier lorsqu'il existe un risque foudre.

4) ENTRETIEN

a) Afin d'utiliser la machine en toute sécurité garder tous les écrous, boulons, et les vis serrés.

b) Vérifiez régulièrement le collecteur de débris pour des traces d'usure ou de détérioration.

c) Par sécurité, remplacer

toutes parties usées ou endommagées.

d) Utilisez uniquement des pièce de rechange et des accessoires d'origine.
e) Conservez la machine dans un endroit sec, hors de portée des enfants.
f) En cas d'arrêt de la machine pour entretien, inspection ou stockage, ou pour changer un accessoire, éteignez la source d'alimentation, débranchez la machine de l'alimentation et assurez-vous que toutes les parties mobiles sont complètement arrêtées. Laissez refroidir la machine avant d'effectuer des inspections, ajustements, etc. Entretenez correctement la machine et maintenez-la propre.
g) Conservez la machine dans un endroit sec, hors de portée des enfants.
h) Laissez toujours la machine refroidir avant de la stocker.
i) Lors de l'entretien du dispositif de déchiquetage, soyez conscient que même si la source d'alimentation est éteinte grâce au dispositif d'enclenchement de la protection, le dispositif

de déchiquetage peut encore bouger.

j) Ne tentez jamais passer outre le dispositif d'enclenchement de la protection.
5) Consignes de sécurité supplémentaires pour les unités avec des accessoires d'ensachage

Éteignez la machine avant de fixer ou de retirer le sac

SÉCURITÉ DE LA BATTERIE MISES EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE

a) La batterie et les piles secondaires ne doivent pas être ouvertes, démontées ou broyées. b) La batterie ne doit pas être court-circuitée. Évitez de mettre la batterie en vrac dans une boîte ou dans un tiroir où elles risqueraient de se court-circuiter entre elles ou au contact d'autres objets métalliques. Après usage, évitez tout contact de la batterie avec d'autres objets métalliques de petite taille (trombones, pièces, clés,

clous, vis etc.) susceptibles de court-circuiter les pôles. Un court-circuit entre les pôles de la batterie peut être à l'origine de brûlures ou d'un incendie.

c) La batterie ne doit pas être exposée au feu et à la chaleur. Évitez de la ranger à la lumière du soleil.

d) La batterie et les piles ne doivent pas être soumises à des chocs mécaniques.

e) En cas de fuite des piles, évitez tout contact du liquide avec la peau et les yeux. En cas de contact, rincez abondamment la surface touchée avec de l'eau et appelez les urgences.

f) La batterie et les piles doivent rester propres et sèches.

g) Si la batterie ou les piles se salissent, essuyez-les avec un chiffon propre et sec.

h) La batterie et les piles doivent être chargées avant usage. Utilisez toujours le chargeur adéquat, et respectez les instructions du fabricant ou le mode d'emploi de

l'appareil concernant la procédure de recharge.

i) Évitez de laisser une batterie se charger pendant trop longtemps lorsqu'elle n'est pas utilisée.

j) Après de longues périodes d'inutilisation, il peut être nécessaire de charger et décharger la batterie et les piles à plusieurs reprises avant que celles-ci ne retrouvent leur capacité maximale.

k) N'utilisez pas d'autre chargeur que celui spécifié par Worx. N'utilisez pas d'autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l'appareil.

I) N'utilisez en aucun cas une batterie autre que celle prévue pour cet appareil.

m) La batterie doit être tenue hors de portée des enfants.

n) Gardez la documentation d'origine du produit afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.

o) Enlevez la batterie de l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas.

p) Respectez les procédures de mise au rebut.
q) Ne pas mélanger des piles de fabrication, capacité, taille ou type différents dans un appareil.
r) Protégez la batterie des micro-ondes et des hautes pressions.

SYMBOLES

Lire le mode d'emploi
Porter une protection pour les yeux
Porter une protection pour les oreilles
Ne pas exposer à la pluie
Avertissement de danger
Tenez vous à bonne distance
Mode soufflage
Mode aspiration
La turbine continue à tourner après avoir éteint la machine. Attendre jusqu'à ce que tous les composants de la machine soient arrêtés avant de les toucher.
Assurez-vous d'avoir retiré la batterie avant de changer les accessoires.
Batteries may enter water cycle if disposed improperly, which can be hazardous for ecosystem. Do not dispose of waste batteries as unsorted municipal waste.
Ne pas brûler
Li-Ion battery This product has been marked with a symbol relating to 'separate collection' for all battery packs and battery pack. It will then be recycled or dismantled in order to reduce the impact on the environment. Battery packs can be hazardous for the environment and for human health since they contain hazardous substances.
Les déchets d'équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l'organisation de la collecte.

LISTE DES COMPOSANTS

1. POIGNÉE

2. COMMUTATEUR MARCHE/ARRÊT

3. BOUTON DE COMMANDE HAUTE / BASSE VITESSE

4. BOUTON DE DÉTACHEMENT DU TUBE

* Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Modèle WG583E WG583E.9 (5 désignations de machines, représentatives de l'aspirateur soufflant à batterie)

WG583E WG583E.9
Tension nominale 40 V- - MAX(2x20 V MAX)**
Vitesse de la souffleuseMax. 335 km/h
Débit Max. 575 m ^3/h
Rapport de mulch 12:1
Capacité du sac de recuperation35 L
Type de batterie Lithium-Ion /
Capacité batterie4.0 Ah (WA3553)/
Modèle de chargeurWA3883/
Valeurs nominales du chargeurEntrée: 100-240 V~50-60 HzSortie 1: 20 V---,2.0 A ***Sortie 2: 20 V---2.0 A ***/
Temps de chargement (Environ)Packs batterie:4.0 Ah (1 pc)4.0 Ah (2 pcs)1 hr2 hrs/
Poids de la machine4.2 kg (Coup)5.1 kg (Vac)2.9 kg (Coup)3.8 kg (Vac)

** Tension mesurée sans charge. La tension de la batterie initiale atteint un maximum de 20 volts. La tension nominale est de 18 volts.
*** Les sorties de chargeur 1 et 2 impliquent deux ports avec la même tension de sortie et le même courant.

ACCESSORIES

WG583EWG583E.9
Pack batterie2 (WA3553)/
Chargeur1 (WA3883)/

Nous recommandons d'acheter tous les accessoires dans le magasin d'acquisition de la machine. Pour plus d'informations, se référer à l'emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également là pour vous conseiller.

Niveau de pression acoustique L_pA : 84.7 dB(A)
Niveau de puissance acoustique L_wA : 99.7 dB(A)
K_pA & K_wA :3.0 dB(A)
Porter une protection pour les oreilles

Valeur d'émission de vibrations a _h <2.5 m/s ^2

Incertitude K=1.5

La valeur totale de vibration déclarée peut être utilisée pour comparer un outil à un autre, et peut également être utilisé dans une évaluation préliminaire de l'exposition.

WORX WG583E.9 - ACCESSORIES - 1

AVERTISSEMENT: La valeur d'émission de vibrations pendant l'utilisation réelle de l'outil

électrique peut différer de la valeur déclarée selon la façon dont l'outil est utilisé, selon les exemples suivants et d'autres variations sur la façon dont l'outil est utilisé: Comment l'outil est utilisé et quels matériaux sont coupés ou percés.

L'outil est en bon état et bien entretien L'utilisation du bon accessoire pour l'outil et l'assurance qu'il est affuté et en bon état.

Le serrage du grip sur les poignées et le cas échéant les accessoires anti-vibrations utilisés.

Et l'outil est utilisé comme prévu dans sa conception et dans les présentes instructions.

Cet outil peut causer un syndrome de vibration du bras et de la main s'il n'est pas correctement géré

WORX WG583E.9 - Cet outil peut causer un syndrome de vibration du bras et de la main s'il n'est pas correctement géré - 1

AVERTISSEMENT: Pour être précise, une évaluation du niveau d'exposition en conditions

réelles d'utilisation doit également tenir compte de toutes les parties du cycle d'utilisation telles que les moments où l'outil est éteint, et ceux où il fonctionne au ralenti mais réalise pas réellement de tâche. Ceci peut réduire de façon significative le niveau d'exposition et la période de fonctionnement totale..

Aider à minimiser le risque d'exposition aux vibrations. Utilisez TOUJOURS des ciseaux, des forets et des lames affutés

Entretenez cet outil en accord avec les présentes instructions et maintenez-le lubrifié (si approprié) Si l'outil doit être utilisé régulièrement, alors investissez dans des accessoires anti-vibrations.

Planifiez votre travail pour étaler toute utilisation d'outil à fortes vibrations sur plusieurs jours.

FONCTIONNEMENT

UTILISATION CONFORME:

Le souffleur-aspirateur est destiné à un usage uniquement résidentiel. Utilisez le souffleur à l'extérieur pour déplacer ou aspirer des débris végétaux si nécessaire.

ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT

ACTIONIllustration
BEFORE OPERATION
Vérification de l’état de charge de la batterie REMARQUE: La Fig. A s’applique uniquement à la batterie avec témoin lumineux de batterie.Voir Fig. A
Charge de votre batterie m/s^2 REMARQUE:La batterie N’EST PAS CHARGEE et il faut la charger une fois avant de l’utiliser.Rechargez toujours complètement les deux batteries en même temps. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel du chargeur.Avertissement! Le chargeur et la batterie ont été spécialement conçus pour fonctionner ensemble, ne pas utiliser d’autres dispositifs. Ne jamais insérer d’objets métalliques dans le chargeur ou dans les connexions de la batterie, cela pourrait provoquer un court circuit ou être une source de danger.Voir Fig. B
Enlever ou installer la batterie REMARQUE:Cette machine ne fonctionnera qu’avec 2 batteries installées. Veuillez toujours utiliser les deux mêmes batteries et rechargez-les en même temps.Lorsque vous utilisez deux batteries de puissance différente, ,la machine ne fonctionnera qu’au niveau de la batterie dont la charge est la plus faibleVoir Fig. C
Voyant d’ BatterieVoir détails dans la partie ÉTAT DE LA BATTERIEIMPORTANT:Si seul un témoin vert s’allume, votre batterie est plus que déchargée, bien que la tondeuse puisse encore être capable de couper de l’herbe. Le fait de continuer à utiliser votre tondeuse avec la batterie dans cet état déchargé peut diminuer la durée de vie et la performance de vos batteries.Lorsqu’aucun témoin n’est allumé, au moins une batterie n’est pas complètement installée ou la batterie est défectueuse, veuillez vérifier de nouveau leur complète assise dans la position correcte.Voir Fig. D
FONCTIONNEMENT
Mode soufflage
Assemblage du tuyau de soufflage et ventilateur boîtier couvercleVoir Fig.E1,E2,E3
Commutateur marche/arrêtWORX WG583E.9 - UTILISATION CONFORME: - 1 AVERTISSEMENT! L'appareil tourne encore pendant quelques secondes après avoir éteint.Laissez le moteur s'arrêter complètement avant de poser l'outil.Voir Fig.F
Utilisation du souffleurCONSEILS A L'UTILISATEUR- Tenez le tube de soufflage à approximativement 180mm au dessus du sol lors du fonctionnement de l'outil.- Utilisez un mouvement de balayage latéral. Avancez doucement en gardant les débris/les feuilles accumulés devant vous. Attention! Ne soufflez pas d'objets durs comme des clous, des boulons ou des cailloux.Voir Fig.G
Réglage de la vitesse de soufflage REMARQUE: la vitesse que votre outil maintient à chaque fois que vous l'allumez est celle à laquelle vous l'avez désactivé la dernière fois. Si nécessaire, veuillez réajuster la vitesse.Voir Fig.H
Aspiration
Démonter du tuyau de soufflage et ventilateur boîtier couvercleVoir Fig.I1,I2
Assemblage du tuyau de aspiration et roueVoir Fig.J1,J2
Fixation du sac de collecte de feuilles VoirFig. J3
Commutateur marche/arrêt AVERTISSEMENT! L'appareil tourne encore pendant quelques secondes après avoir éteint.Laissez le moteur s'arrêter complètement avant de poser l'outil.Voir Fig. F
Utilisation de l'aspirateur REMARQUE: Il est recommandé d'utiliser une vitesse élevée pour de meilleures performances sous vide.Voir Fig. K
Démonter du tuyau de aspiration et le sac de collection de feuilleVoir Fig.L1,L2
Vidage du sac de collecte de feuillesVoir Fig.M1,M2
Enlever les débris qui bouchent la turbine(outils non inclus) REMARQUE : Assurez-vous de retirer les batteries avant d'essayer d'éliminer les débris.Voir Fig. N

LED D'ETAT BATTERIE (Voir Fig. D)

  • Avant de démarrer ou après utilisation, appuyez sur le bouton à côté du voyant d'alimentation sur la machine pour vérifier la capacité de la batterie.
  • Au cours du fonctionnement, la capacité de la batterie sera indiquée automatiquement par le témoin d'alimentation de la batterie. L'indicateur détecte et affiche en permanence l'état de la batterie comme suit.

- Pour la machine équipée de 2 batteries de puissance différente, le témoin d'alimentation affiche l'état de la batterie la plus basse.

Battery indicator light statusÉtat de la batterie
Cinq voyants verts (■■■■) sont allumés.Les deux batteries sont très chargées.
Deux, trois ou quatre voyants verts sont allumés.Les deux batteries disposent d'une charge restante. Plus il y a de voyants allumés, plus la capacité de la batterie est grande.
Un seul voyant vert (■□□□□) est allumé.Le niveau de batterie d'au moins une batterie est très faible. Veuillez vérifier et charger les batteries.
Aucun voyant n'est allumé.Au moins une batterie n'est pas complètement installée ou la batterie est défectueuse.
Un seul voyant cligREMARQUE deux fois par cycle.Au moins une batterie est déchargée excessivement (veuillez vous reporter à l'état de charge de la batterie), veuillez recharger les deux batteries à la fois avant de les réutiliser ou de les ranger.
Un seul voyant cligREMARQUE trois fois par cycle.Au moins une batterie est chaude, attendez qu'elle refroidisse avant de redémarrer.
Un seul voyant cligREMARQUE quatre fois par cycle.La machine est surchargée. Retirez l'outil de la zone de soufflage puis réessayez.

RANGEMENT

Rangez le souffleur à l'intérieur, dans un endroit frais et sec, hors de portée des enfants et des animaux.

NETTOYAGE DE L'OUTIL

Nettoyez l'outil régulièrement.

WORX WG583E.9 - NETTOYAGE DE L'OUTIL - 1

Avertissement! Gardez votre produit sec.

N'aspergez de l'eau dessus sous aucun exte.

  • Pour nettoyer l'outil, utilisez uniquement un savon doux et un chiffon humide.
  • N'utilisez aucun type de détergent, nettoyant ou solvant qui puisse contenir des substances chimiques pouvant endommager le plastique.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

WORX WG583E.9 - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 1

Les déchets d'équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés.

Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l'organisation de la collecte.

DECLARATION DE CONFORMITE

Nous,

Positec Germany GmbH

Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany

Déclarons ce produit,

Description Aspirateur souffleur à batterie

Modèle WG583E WG583E.9 (5 désignations de machines, représentatives de l'aspirateur soufflant à batterie)

Fonction Soufflage et ramassage de débris dans un collecteur de débris

Conforme aux directives suivantes,

2006/42/EC, 2014/30/EU

2011/65/EU&(EU)2015/863

2000/14/EC amendée par 2005/88/EC

2000/14/EC amendée par 2005/88/EC:

- Procédure d'évaluation de la conformité conformément à Annex V

- Niveau de pression acoustique 99.7 dB(A)

- Niveau d'intensité acoustique 103 dB(A)

Et conforme aux normes,

EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2

La personne autorisée à compiler le dossier technique,

Nom Marcel Filz

Ingénieur en chef adjoint, Essais & Certification

Positec Technology (China) Co., Ltd

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WORX

Modèle : WG583E.9

Catégorie : Souffleur