Tecnoplus 25 - Pompe ESPA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Tecnoplus 25 ESPA au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de pompe | Pompe centrifuge |
| Débit maximal | 25 m³/h |
| Hauteur manométrique maximale | 30 m |
| Puissance | 1,5 kW |
| Tension d'alimentation | 230 V |
| Fréquence | 50 Hz |
| Matériau du corps de pompe | Fonte |
| Utilisation recommandée | Pour l'irrigation, le drainage et l'approvisionnement en eau |
| Entretien | Vérifier régulièrement les joints et le niveau d'huile |
| Réparation | Consulter un professionnel pour les réparations majeures |
| Sécurité | Éviter tout contact avec l'eau pendant le fonctionnement |
| Poids | Environ 30 kg |
| Dimensions | 600 x 400 x 500 mm |
FOIRE AUX QUESTIONS - Tecnoplus 25 ESPA
Questions des utilisateurs sur Tecnoplus 25 ESPA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Tecnoplus 25 - ESPA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Tecnoplus 25 de la marque ESPA.
MODE D'EMPLOI Tecnoplus 25 ESPA
Manuel d’instructions ................................... (Traduction de l'original en espagnol)
Nous déclarons, sous notre responsabilité, que les produits figurant dans ce manuel sont conformes aux directives et normes suivantes: - Directive Sécurité Machines 2006/42/CE: Norme EN 809 et à la EN 60204-1 - Directive Compatibilité Electromagnétique 2014/30/UE: Norme EN 61000-6-1 et EN 61000-6-3 - Directive Basse Tension 2014/35/UE: Norme EN 60335-1 et EN 60335-2-41 - Directive 2009/125/CE (éco conception): Règlement (UE) 2019/1781 moteurs électriques et aux variateurs de vitesse. Norme EN 60034-30. - Directive 2012/19/UE (relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE)): Norme EN 50419:2006 sur le marquage des équipements électriques et électroniques. - Directive 2011/65/UE(Limitation de l’utilisation des substances dangereuses) : Norme EN 50581
Air entry Seal unions and joints properly17 MANUEL D’INSTRUCTIONS (Traduction de l'original en espagnol) FR Indications de sécurité pour les personnes et prévention des dommages à la pompe et aux choses. (Voir figure 4)
Attention aux limitations d’utilisation.
La tension indiquée sur la plaque doit être identique à celle du secteur.
Connecter l’électropompe au secteur par l’intermédiaire d’un interrupteur omnipolaire avec une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
Comme protection supplémentaire contre les décharges électriques mortelles, installer un interrupteur différentiel à haute sensibilité (0,03 A).
Effectuer la mise à la terre de la pompe.
Utiliser la pompe en respectant les limites de performances indiquées sur la plaque.
Ne pas oublier d’amorcer la pompe.
Contrôler que le moteur peut s’autoventiler.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants plus âgés de 8 ans, ainsi que des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissance, dès lors que ces personnes sont supervisées lors de l'usage de l'appareil ou qu'elles ont reçu la formation adéquate pour une utilisation sécurisée et qu'elles comprennent les risques existants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les tâches de nettoyage et d'entretien que l'utilisateur doit effectuer ne doivent pas être réalisées par des enfants sans surveillance.
Attention aux liquides et aux milieux dangereux.
Attention aux fuites accidentelles. Ne pas exposer la pompe aux intempéries.
Attention à la formation de glace. Couper l’alimentation électrique de l’électropompe avant toute intervention d’entretien.18 MANUEL D’INSTRUCTIONS (Traduction de l'original en espagnol) FR Sommaire Avertissements pour la sécurité des personnes et des choses ....................................................................... 17
1. Généralités .......................................................... 18
- 3.1. Fixation p. 18
- 3.2. Pose des tuyaux d’aspiration p. 18
- 3.3. Pose des tuyaux de refoulement p. 19
- 3.4. Connexion électrique p. 19
- 3.5. Contrôles préalables à la première mise en marche p. 19
4. Mise en marche ................................................... 19
4.1. Mise en service et fonctionnement. ................ 19 4.2. Réglage de la pression de consigne ............. 19
Détection des pannes/Redémarrage automatique
8. Élimination du produit .......................................... 21
11. Liste des pannes, causes et solutions possibles . 22
12. Illustrations .......................................................... 65
Avertissements pour la sécurité des personnes et des choses Le symbole associé à l’un des mots: “Danger” et “Avertissement” indique la possibilité de danger dérivant du non respect de la prescription correspondante, suivant les spécifications suivantes:
DANGER tension dangereuse Avertit que la non observation de la prescription comporte un risque de choc électrique.
DANGER Avertit que la non observation de la prescription comporte un risque de lésion ou dommage aux personnes et/ou aux choses
AVERTISSEMENT Avertit que la non observation de la prescription comporte un risque de dommage à la pompe et/ou à l’installation
Les instructions que nous donnons ont pour objet d’obtenir une installation correcte et le meilleur ren- dement de nos pompes. Lisez ces instructions avant d'installer la pompe. Conservez-les pour référence future. Il s'agit de pompes multicellulaires horizontales, composées d'une série de turbines qui obtiennent le même débit à des pressions différentes, en fonction du nombre de turbines utilisées. Ils sont conçus pour fonctionner avec de l'eau propre, exempte de solides en suspension et à une température maximale de 40º C. La pompe TECNOPLUS avec régulateur est équipée d'un clapet anti-retour, d'indicateurs LED et d'un système de contrôle électronique. Il a été développé pour automatiser le démarrage et l'arrêt et fait varier la vitesse du moteur pour maintenir une pression constante. La commande électronique protège également contre le fonctionnement sans eau. Tant qu'un robinet reste ouvert, la pompe continue de fonctionner. Lorsque les robinets sont fermés, la pompe s'arrête de fonctionner. Un respect sans faille des instructions d’installation et d’emploi ainsi que du schéma de connexions électriques garantit le bon fonctionnement de la pompe. L’omission des instructions de ce manuel peut produire surcharges au moteur, la diminution des caractéristiques techniques, la réduction de la vie de la pompe et d’autres conséquences, dont nous déclinons toute responsabilité.
Les pompes sont livrées convenablement emballés pour éviter tout dommage pendant le transport. Avant de déballer, vérifiez que l'emballage n'a pas été endommagé ou déformé. Soulever et manipuler le produit avec prudence et avec les bons outils.
3.INSTALLATION 3.1. Fixation La pompe doit être fixée sur une base solide à l'aide de vis, en utilisant les trous du support pour éviter les bruits et les vibrations indésirables. Il doit être protégé des inondations et bénéficier d'une ventilation sèche. Si vous souhaitez fixer la pompe, utilisez 2 vis Ø8 et utilisez les trous du support. 3.2. Pose des tuyaux d’aspiration Le tuyau d’aspiration doit être d’un diamètre égal ou supérieur à l’orifice d’aspiration de la pompe, si le parcours d’aspiration dépasse 7 mètres, et maintenir une pente ascendante minimale du 2 % pour permettre une bonne purge de la tuyauterie. Si la pompe est installée à l'aspiration, elle doit être installée le plus près possible du niveau de l'eau afin de réduire la course d'aspiration pour éviter les pertes de charge. Il n'est pas recommandé d'installer la pompe à une hauteur géométrique de plus de 5 m. au- dessus du niveau de l'eau. L'installation d'un clapet anti-retour à la base de l'aspiration est recommandée. Le tuyau d'aspiration doit être immergé à au moins 30 cm sous le niveau d'eau dynamique.19 MANUEL D’INSTRUCTIONS (Traduction de l'original en espagnol) FR 3.3. Pose des tuyaux de refoulement Il est interdit d'installer un clapet anti-retour sur la ligne de livraison. Assembler le Kitpres et le manomètre selon la Fig. 5. Il est recommandé d'utiliser des tuyaux de même diamètre que l'orifice de refoulement ou plus grands afin de réduire les pertes de charge dans les conduites longues et sinueuses. Les tuyaux ne doivent jamais reposer leur poids sur la pompe. Un adhésif d'étanchéité ne doit pas être utilisé pour sceller les connexions de la pompe. Utilisez du ruban d'étanchéité à cet effet.
3.4 Connexion électrique
CONNEXION DE LA POMPE AU RÉSEAU (Fig.1) L’installation électrique devra disposer d’un système de séparation multiple d’ouverture de contacts ≥3 mm. La protection du système se fera par un interrupteur différentiel (In = 30 mA). La connexion électrique est effectuée directement en raccordant la fiche du câble de la pompe à une prise de courant domestique, selon norme IEC- 60364 (installations électriques dans des bâtiments) ou selon réglementation en vigueur dans le pays de destination. Les moteurs monophasés ont une protection thermique intégrée.
3.5. Contrôles préalables à la première mise en marche Vérifiez si la tension et la fréquence au réseau correspondent bien à celles indiquées sur la plaque des caractéristiques. Assurez-vous que l’arbre de la pompe tourne librement. Remplissez d’eau le corps de pompe par le bouchon de remplissage. Si un clapet de pied crépine a été installé, il faut remplir le tuyau d’aspiration. Vérifiez qu’il n’y ait aucun joint ou raccord qui fuit.
LA POMPE NE DOIT JAMAIS
FONCTIONNER À SEC. L'installation électrique doit avoir une mise à la terre efficace et doit être conforme aux réglementations nationales en vigueur.
4.1. Démarrage et fonctionnement Ouvrez tous les robinets d'arrêt du système, à l'aspiration et au refoulement. Mettez l'alimentation électrique sous tension. L'indicateur de tension LINE s'allume. L'unité pompe-moteur démarre automatiquement. L'indicateur RUN s'allume pendant le fonctionnement de la pompe. Pendant cette opération, gardez un robinet de sortie d'eau ouvert pour purger l'air de l'installation. Une fois l'installation purgée, fermez le robinet et l'unité s'arrêtera après ± 10 secondes. Seul l'indicateur de tension (LINE) sera allumé. Si la pompe n'est pas correctement amorcée ou s'il n'y a pas d'eau pour l'alimenter, la pompe s'arrête au bout de 10 secondes et le voyant (FAULT) s'allume. Pour terminer l'amorçage de la pompe, appuyez simultanément sur les touches (+) et (-), remettant ainsi en marche le circuit et le minuteur de 10 secondes. Avec une consommation d'eau supérieure à 2 l/min la pompe est toujours en marche, en dessous de cette consommation le contrôle fait clignoter la LED RUN pour indiquer que nous sommes en dessous du débit minimum et après environ 10 secondes la pompe s'arrête. Si le moteur ne fonctionne pas ou n'extrait pas d'eau, essayez de trouver l'anomalie à travers la liste des pannes possibles les plus courantes et leurs solutions possibles que nous fournissons dans les pages suivantes.
4.2 Réglage de la pression de consigne
Pour augmenter ou diminuer la pression de consigne, la pompe doit être en marche et le voyant RUN doit être allumé en permanence. En maintenant enfoncé l'un des deux boutons de commande (+) ou (-), on fait varier la pression de consigne. La pression de démarrage est réglée à 0,5 bar en dessous de la pression de consigne. Panneau de contrôle TECNOPLUS 15 Panneau de contrôle TECNOPLUS 25 Fault : LED d'erreur. Run : Toujours activé lorsque le moteur tourne. S'il clignote, cela indique un débit faible ou minimal. Line : indicateur de la tension du réseau. + - : Réglage de la pression.20 MANUEL D’INSTRUCTIONS (Traduction de l'original en espagnol) FR Considérations : La pression de consigne doit être de 10 m. (1 bar.) au-dessus du robinet le plus haut de l'installation (H.max).
4.3. Détection des pannes / Redémarrage automatique Dans le cas où le circuit électronique détecte un manque d'eau, il arrête la pompe et le voyant d'alarme clignote. Le circuit fera 4 tentatives de connexion et si aucune tentative ne réussit à rétablir la pression en raison d'un manque d'eau, le circuit restera en mode défaut indéfiniment jusqu'à ce qu'il soit réactivé manuellement. Lorsque la pompe est arrêtée en mode défaut, en attente d'une nouvelle tentative, la LED d'alarme clignote et si 4 tentatives infructueuses ont été effectuées, la LED d'alarme reste toujours active. Le graphique suivant illustre le temps qui s'écoule entre les différentes tentatives en cas d'échec de l'une d'entre elles.
En appuyant sur les boutons (+) et (-), on redémarre le circuit
N° de série de la pompe
Tension nominale, nº phases, symbole courant alternatif et fréquence
Marquage CE et année de fabrication
Degré de protection contre l'humidité
Pression minimale de travail
QR code avec information du nº de sèrie de la pompe
Température maximale du liquide
Puissance absorbée électropompe (P1)
Désignation isolement moteur
Symbole fonctionnement continu
Intensité nominale maximale à tension nominale
Nom et adresse du vendeur responsable du produit
Il est possible d'installer une sonde de niveau externe pour le réservoir d'aspiration. La sonde doit être du type à flotteur (modèle IN15 ESPA). Voir le schéma de connexion fig. 1. N'ouvrez jamais le couvercle sans avoir débranché l'alimentation électrique pendant au moins 5 minutes.
Nos pompes ne nécessitent aucun entretien. En période de gel, veillez à vider les tuyaux. Si la pompe ne doit pas être utilisée pendant une longue période, il est recommandé de la démonter et de la stocker dans un endroit sec et ventilé.
AVERTISSEMENT : en cas de panne, la pompe ne
doit être manipulée que par un technicien agréé. La liste des services techniques officiels est disponible sur www. espa.com.21 MANUEL D’INSTRUCTIONS (Traduction de l'original en espagnol) FR
8. ÉLIMINATION DU PRODUIT
Lorsqu'il est temps de se débarrasser de la pompe, elle ne contient aucun matériau toxique ou polluant. Les principaux composants sont correctement identifiés pour une élimination sélective. La mise au rebut de ce produit ou de ses parties doit être effectuée dans le respect de l'environnement. Utilisez votre service local de collecte des déchets. Si cela n'est pas possible, veuillez contacter le service ESPA le plus proche.
8. DONNÉES TECHNIQUES
Température du liquide ……….4 ºC - 40ºC. Température ambiante : ......... . 0ºC - 40ºC Température de stockage : ....-10ºC - 50ºC Lorsque l'équipement est mis sous tension, une séquence est lancée :
9. INDICATEURS LED’S (Modèle TECNOPLUS 25)
Lorsque l'équipement est mis sous tension, une séquence est lancée : 1.Les LED’s s'allument deux fois de suite. 2.L'appareil démarre. Les possibilités des LED's sont 0=Led OFF 1=Led ON 2=La LED clignote lentement (2s. On/2s. Off) 3=La LED clignote rapidement (1s. On/1s. Off) 4=La lumière clignote très rapidement (0,2s. On/0,2s. Off)
Position de la led lorsque la pompe fonctionne LINE RUN FAULT État de l'équipement
Fonctionnement normal. La pompe fonctionne.
Débit très faible. Si elle reste dans cet état pendant plus de 10 secondes, la pompe s'arrête.
Position de la led lorsque la pompe est arrêtée LINE RUN FAULT État de l'équipement
Fonctionnement normal. La pompe est en attente d'une demande de débit.
Manque de niveau du réservoir. Lorsque le niveau de l'eau remonte, la pompe démarre automatiquement.
Erreur de fonctionnement à sec. La pompe s'est arrêtée en raison d'un manque d'eau et l'équipement effectue les tentatives de redémarrage automatique.
Alarme de fonctionnement à sec. L'équipement est arrêté par manque d'eau jusqu'à ce que la réinitialisation manuelle soit effectuée.
Absence d'alarme de pression. Si l'unité détecte une circulation d'eau et que la pression est inférieure à 0,3 bar. La pompe s'arrête. Il doit être réinitialisé manuellement.
Alarme du transducteur de pression. Si la communication est rétablie, l'unité démarre automatiquement.
Erreur actuelle. La pompe s'est arrêtée en raison d'une surintensité et l'équipement passe par les tentatives de réinitialisation automatique (4).
Alarme actuelle. L'équipement est arrêté pour cause de surintensité jusqu'à ce que la réinitialisation manuelle soit effectuée.
Erreur de court-circuit. La pompe s'est arrêtée en raison d'une surcharge et l'unité effectue le cycle de tentatives de réinitialisation automatique (4).
Alarme de court-circuit. L'équipement est arrêté en raison de surcharges jusqu'à ce que la réinitialisation manuelle soit effectuée.
Erreur de tension. Lorsque la tension d'alimentation se rétablit dans les marges établies, la pompe démarre automatiquement.
Alarme interne. Défaut de communication électronique. Débranchez la pompe de l'alimentation électrique et rebranchez-la en appuyant simultanément sur (+) et (-). En fonction du défaut, l'équipement redémarre ou reste en mode défaut.22 MANUEL D’INSTRUCTIONS (Traduction de l'original en espagnol) FR
1. Le moteur ne démarre pas.
2. Le moteur tourne mais ne donne pas de pression.
3. Surchauffe excessive du moteur.
4. Le débit est insuffisant.
5. Le moteur s'arrête et démarre automatiquement (Klixon).
6. L'arbre tourne avec difficulté.
Pompe bloquée Démontez-le et apportez-le à un centre de service officiel.
Clapet de pied bloqué Nettoyez-la ou remplacez-la par une nouvelle.
Tête manométrique totale plus élevée que prévu Vérifiez la hauteur géométrique et les pertes de charge.
Tension erronée Vérifiez que la tension est égale à la tension indiquée sur la plaque signalétique.
Baisse du niveau d'eau dans le puits Régler la hauteur d'aspiration
Fusible ou relais thermique déconnecté Remplacez le fusible ou le relais thermique.
Roues bouchées Démontez la pompe et contactez un centre de service agréé.
Le clapet de pied n'est pas immergé Immerger correctement le tuyau d'aspiration
Oublier d'amorcer la pompe Remplir le corps de la pompe avec de l'eau
Mauvaise ventilation de la pièce Obtenir une bonne ventilation
Notice Facile