Hendi 222843 - Robot ménager

222843 - Robot ménager Hendi - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 222843 Hendi au format PDF.

📄 288 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Hendi 222843 - page 98
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Robot ménager professionnel
Marque Hendi
Modèle 222843
Dimensions (L x P x H) 560 x 500 x 880 mm
Poids net 78 kg
Alimentation électrique 220-240 V ~ 50/60 Hz
Puissance nominale 1100 W
Capacité de la cuve 20 L
Quantité maximale de farine 5,0 kg
Vitesses disponibles 3 vitesses (crochet: 197 tr/min, palette: 317 tr/min, fouet: 462 tr/min)
Accessoires fournis Batteur crochet, palette plate, fouet
Classe de protection Classe I (mise à la terre obligatoire)
Indice de protection IP21
Niveau sonore maximal < 70 dB(A)
Utilisation prévue Usage professionnel : mélanger, pétrir, émulsionner/monter
Matériau de la cuve Acier inoxydable (estimation)
Entretien Nettoyage manuel ; ne pas immerger, ne pas laver au lave-vaisselle
Sécurité 3 dispositifs de sécurité : cuve, couvercle, levier de levage
Pièces détachées Liste détaillée des pièces dans la notice (plus de 40 références)
Garantie 12 mois à compter de la date d'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - 222843 Hendi

Comment installer la cuve sur le robot ?
Abaissez le support de la cuve à l’aide du levier (9). Placez la cuve (2) sur le support en utilisant les poignées (4). Assurez-vous que la tige de verrouillage s’insère dans le trou central du support. Relevez ensuite le levier pour verrouiller la cuve en position haute.
Comment installer les accessoires (fouet, palette, crochet) ?
Tournez le couvercle de la cuve en position ouverte. Insérez lentement l’accessoire sur l’arbre planétaire en alignant l’axe, puis tournez l’accessoire pour le verrouiller. L’installation est plus facile avant d’ajouter les ingrédients.
Que faire si l’appareil ne démarre pas ?
Vérifiez que le couvercle de la cuve est bien fermé et verrouillé, que la cuve est en position haute correcte, et que la fiche est correctement branchée. Si le problème persiste, consultez le tableau de dépannage.
Comment nettoyer le robot ménager Hendi 222843 ?
Débranchez et laissez refroidir l’appareil. Nettoyez la cuve, les accessoires et le couvercle avec un chiffon humide et un détergent doux. Séchez soigneusement. N’immergez jamais l’appareil et ne le mettez pas au lave-vaisselle.
Quelle est la capacité maximale de la cuve ?
La cuve peut contenir jusqu’à 20 litres. La quantité maximale d’ingrédients varie selon le type : pâte à pizza (3 kg), blanc d’œuf (1,5 kg), crème fouettée (4 L), etc.
Comment changer de vitesse pendant l’utilisation ?
Arrêtez toujours l’appareil avec le bouton ROUGE (0) avant de changer la vitesse. Débranchez si nécessaire, remplacez l’accessoire, puis sélectionnez la vitesse adaptée avec le bouton de contrôle (6) et redémarrez.
Comment réinitialiser le fusible thermique (protection contre la surchauffe) ?
Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir complètement. Appuyez sur le bouton RAZ (10) situé à l’arrière de l’appareil. Rebranchez et redémarrez.
L’appareil fait un bruit anormal, que faire ?
Vérifiez que l’appareil est sur une surface plane et horizontale. Assurez-vous que la cuve est correctement positionnée et que les accessoires sont bien installés. Réduisez la quantité d’ingrédients si nécessaire. Si le bruit persiste, contactez votre fournisseur.
Puis-je utiliser des accessoires non fournis avec l’appareil ?
Non, utilisez uniquement les accessoires d’origine fournis avec l’appareil. L’utilisation d’accessoires non recommandés peut présenter des risques pour l’utilisateur et endommager l’appareil.
Quelle est la garantie de ce robot ménager ?
L’appareil est garanti 12 mois contre tout vice ou défaut de fabrication à compter de la date d’achat, sous réserve d’une utilisation et d’un entretien conformes à la notice. Conservez votre facture comme justificatif.

Questions des utilisateurs sur 222843 Hendi

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 222843 - Hendi et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 222843 de la marque Hendi.

MODE D'EMPLOI 222843 Hendi

Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.

FR: Lisez le manuel d'utilisation et conservez-le avec l'appareil.

FR: Pour l'usage à l'intérieur seulement.

Merci d'avoir acheté cet appareil de HENDI. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant de brancher l'appareil afin d'éviter tout endommagement pour cause d'usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.

Règles de sécurité

  • L'utilisation abusive et le maniement incorrect de l'appareil peuvent entraîner une grave détérioration de l'appareil ou provoquer des blessures.
  • Cet appareil n'est pas destiné à un usage domestique.
  • L'appareil doit être utilisé uniquement pour le but pour lequel il a été conçu. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage consécutif à un usage abusif ou un maniement incorrect.
  • Veillez à tenir l'appareil et la prise électrique hors de portée de l'eau ou de tout autre liquide. Si malencontreusement l'appareil tombe dans l'eau, débranchez immédiatement la prise électrique et faites contrôler l'appareil par un réparateur agréé. La non-observation de cette consigne entraîne un risque d'accident mortel.
  • Ne tentez jamais de démonter vous-même le bâti de l'appareil.
  • N'enfoncez aucun objet dans la carcasse de l'appareil.
  • Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées ou humides. • RISQUE D'ÉLECTROCUTION! Ne tentez jamais de réparer l'appareil. Tous défauts et dysfonctionnements doivent être supprimés par le personnel qualifié.
  • N'utilisez jamais l'appareil endommagé! Débranchez l'appareil endommagé de l'alimentation électrique et contactez votre revendeur.
  • AVERTISSEMENT! N'immergez pas les pièces électriques de l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides. Ne mettez pas l'appareil sous l'eau courante.
  • Vérifiez régulièrement la fiche et le câble d'alimentation pour les dommages. La fiche ou le câble d'alimentation endommagé(e) transmettre pour la réparation au service ou à une personne qualifiée, pour prévenir tous les menaces ou les blessures possibles.
  • Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas en contact avec les objets pointus ou chauds; gardez le câble loin des flammes nues. Pour retirer la fiche de la prise murale, tirez toujours en tenant la fiche et non le câble d'alimentation.
  • Protégez le câble d'alimentation (ou la rallonge) contre le débranchement accidentel de la prise murale. Le câble doit être posé de manière à ne pas provoquer les chutes accidentelles.
  • Surveillez en permanence l'appareil pendant l'utilisation.
  • AVERTISSEMENT! Si la fiche est insérée dans la prise murale, l'appareil doit être considéré comme branché à l'alimentation.
  • Avant de retirer la fiche de la prise, éteignez l'appareil !
  • Ne transportez jamais l'appareil en tenant le câble.
  • N'utilisez aucun accessoire qui n'a pas été fourni avec l'appareil.
  • L'appareil doit être branché à la prise murale avec une tension et la fréquence indiquées.

sur la plaque signalétique.

  • Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte qu'en cas de panne l'appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre complètement l'appareil, débranchez-le de la source d'alimentation. Pour cela, retirez la fiche à l'extrémité du câble d'alimentation de la prise murale.
  • Eteignez l'appareil avant de débrancher l'appareil de la prise!
  • N'utilisez jamais les accessoires non recommandés par le fabricant. L'utilisation des accessoires non recommandés peut présenter des risques pour l'utilisateur et provoquer des dommages à l'appareil. Utilisez uniquement des pièces et accessoires originaux.
  • Cet appareil n'est pas apte à être utilisé par des personnes (enfants compris) avec capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances suffisantes.
  • Ne laissez jamais les enfants utiliser l'appareil.
  • L'appareil et le câble d'alimentation doivent être stockés hors de la portée des enfants.
  • Ne permettez pas aux enfants d'utiliser l'appareil pour jouer.
  • Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation s'il doit être laissé sans surveillance et également avant le montage, le démontage et le nettoyage.
  • Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est utilisé.

Consignes particulières de sécurité

  • Utilisez l'appareil uniquement conformément aux instructions.
  • L'appareil doit être installé et utilisé par le personnel qualifié de la cuisine, dans des points de l'industrie alimentaire, par exemple ceux fournissant les services de restauration, dans les boulangeries, les pizzerias, les pâtisseries ou autres points de l'industrie de la confiserie, etc.
  • Toutes les interventions d'entretien et d'installation et la réparation de l'appareil doivent être effectuées par les techniciens qualifiés et autorisés. • Sur la partie arrière de l'appareil il y a une prise équipotentielle qui permet l'assemblage en croix d'un autre appareil.
  • Ne placez pas l'appareil sur un objet émettant de la chaleur (la cuisinière à gaz, électrique ou les barbecues etc.) Tenez l'appareil éloigné des surfaces chaudes ou des flammes nues. Placez l'appareil sur une surface stable, propre et sèche, résistant à des températures élevées.
  • N'utilisez pas à proximité de l'appareil des matériaux inflammables ou explosifs, les cartes bancaires, les disques magnétiques ou la radio.
  • Si nécessaire, utilisez pendant le fonctionnement de l'appareil des vêtements de protection, un masque ou des lunettes de protection.
  • L'appareil n'est pas conçu pour fonctionner par l'intermédiaire d'une minuterie externe ou d'un système de contrôle à distance séparé.
  • Ne modifiez jamais les verrouillages de sécurité.
  • AVERTISSEMENT : N'obstruez pas les orifices de ventilation.
  • AVERTISSEMENT : Rappelez-vous toujours d'éteindre ou de débrancher l'appareil.
  • Assurez au moins 30 cm d'espace autour de l'appareil pour garantir une ventilation adéquate.
  • ATTENTION! Faites passer de manière adéquate et protégez le câble d'alimentation pour éviter tout risque de traction ou de contact avec la plaque chauffante.
  • AVERTISSEMENT! Rappelez-vous de ne pas porter les vêtements amples et ne pas toucher les pièces en mouvement avec vos mains, attachez les cheveux.
  • Pendant le fonctionnement de l'appareil, ne mettez pas vos mains sous le couvercle ou dans la cuve.
  • Ne mettez pas dans la cuve trop d'ingrédients pour éviter tout débordement. La cuve peut contenir jusqu'à 10 litres. (Modèle 222836) ou 20 litres (modèle 222843).
  • Ne nettoyez pas l'appareil avec de l'eau ou avec un fort courant d'eau. Le lavage de l'appareil avec de l'eau peut provoquer la pénétration de l'eau dans des parties électriques et provoquer le choc électrique. Les parties de l'appareil ne peuvent pas être lavées dans le lave-vaisselle.
  • Ne nettoyez pas l'appareil ou ne le rangez pas avant le refroidissement complet.
  • Soyez prudent pendant le transport de l'appareil en raison de son poids. L'appareil doit être transporté par deux personnes ou à l'aide d'un chariot. Transportez l'appareil avec précaution et lentement, sans l'incliner à un angle supérieur à 45°.

Destination de l'appareil

  • Cet appareil est destiné à un usage professionnel. Ne peut qu'être utilisé par du personnel qualifié.
  • L'appareil est destiné à un usage commercial et est utilisé pour mélanger, pétrir et émulsionner/monter les produits alimentaires dans des points de l'industrie alimentaire, dans les magasins.

L'utilisation de l'appareil à d'autres fins peut entraîner des dommages ou des blessures.

- L'utilisation de l'appareil à d'autres fins sera considérée comme une utilisation inappropriée. L'utilisateur sera seul responsable de l'utilisation incorrecte de l'appareil.

Mise à la terre

Le batteur mélangeur est un appareil de la première classe de protection et doit être obligatoirement mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique grâce à un conduit évacuant le courant électrique. L'appareil est équipé d'un conduit avec la mise à la terre et la prise de terre. N'insérez pas la fiche à la prise murale si l'appareil n'a pas été correctement installé et mis à la terre.

  1. Support stable de l'appareil
  2. Cuve
  3. Prises de la cuve (x 2)
  4. Poignées de la cuve (x 2)
  5. Couvercle de la cuve
  6. Bouton de contrôle de vitesse (3 vitesses pour 3 accessoires)
  7. Bouton de marche (VERT, 1)
  8. Bouton d'arrêt (rouge, 0)
  9. Levier de levage / descente de la cuve 10. Bouton RAZ (au dos de l'appareil) 11. Poignée du couvercle de la cuve 12. Support de la cuve

Hendi 222843 - Mise à la terre - 1

text_image 6 7 8 5 9 11 4 3 12 10 2 1

Hendi 222843 - Mise à la terre - 2

Avant le montage

  • Desserrez avec précaution les vis de fixation de l'élément de support, si nécessaire, à l'aide d'une clef anglaise.
  • Retirez et éliminez l'emballage et toutes les protections.
  • Vérifiez l'appareil et les accessoires en ce qui concerne l'intégrité et les dommages éventuels de l'appareil pendant le transport. En cas de livraison incomplète (par exemple les accessoires)

manquant) ou de dommages, contactez votre fournisseur. N'UTILISEZ PAS l'appareil (voir ==> Garantie).

  • Nettoyez l'appareil (voir ==> Nettoyage et entretien).
  • Vérifiez que l'appareil est complètement sec.
  • Conservez l'emballage si vous avez l'intention de stocker votre appareil à l'avenir.

Installation

  • Lisez attentivement les instructions avant l'installation et l'utilisation de l'appareil.
  • Assurez-vous que l'appareil a été placé sur une surface sèche, résistante, dans un endroit où il y a un accès facile à l'appareil.
  • Assurez-vous que la spécification sur la plaque signalétique correspond aux paramètres de la prise de courant à laquelle l'appareil est raccordé.
  • objet autour de l'appareil tels que les éplucheurs ou les couteaux etc.
  • Pendant l'utilisation de l'appareil, ne portez pas de vêtements amples tels que des écharpes etc. Attachez vos cheveux et n'approchez aucunes parties du corps à des pièces en mouvement.

Attention! Ne débranchez jamais l'interrupteur de sécurité.

Transport et exploitation de l'appareil

  • Ne déplacez pas l'appareil pendant son fonctionnement.
  • Si vous voulez déplacer l'appareil dans un autre endroit, d'abord débranchez la fiche de la prise de courant, retirez la cuve (2), déconnectez les accessoires (fouet, palette ou batteur crochet).
  • Pendant le déplacement de l'appareil, tenez la base de l'appareil (1).
  • En raison de son poids, l'appareil doit être transporté par deux personnes ou à l'aide d'un chariot.

Dispositifs de sécurité spéciaux

Attention : L'appareil est équipé de 3 éléments de sécurité. L'appareil ne peut être utilisé que lorsque tous les éléments de sécurité sont dans la bonne position.

  • Protection de la cuve : l'appareil ne peut être démarré que lorsque la cuve a été correctement positionnée sur le support.
  • Protection du couvercle de la cuve (5) : L'appareil ne peut être démarré que lorsque le couvercle de la cuve (5) a été correctement fixé et verrouillé.

- Protection du levier de levage/descente de la cuve (9) : L'appareil ne peut être démarré que lorsque le levier (9) est dans la position supérieure.

Pendant l'utilisation de l'appareil, ne portez pas de vêtements amples tels que des écharpes, etc. Attachez vos cheveux et n'approchez aucune partie du corps des pièces en mouvement.

Fonctionnement

Pour éviter des blessures graves :

  • N'UTILISEZ JAMAIS l'appareil avant de lire le présent mode d'emploi.
  • Rappelez-vous TOUJOURS d'arrêter l'appareil (en utilisant le bouton ROUGE „0“ [8]) et de le débrancher de la source d'alimentation avant le nettoyage, l'entretien, la réparation ou le remplacement des accessoires.

Rappelez-vous TOUJOURS de ne pas porter de vêtements amples, d'attacher vos cheveux et de ne pas approcher aucune partie du corps des pièces en mouvement.

Couvercle de la cuve

Attention : Si le couvercle de la cuve (5) est ouverts et n'a pas été correctement installé et fermé, l'appareil ne démarre pas.

  1. Pour ouvrir le couvercle de la cuve (5), prenez la poignée du couvercle (11) et tournez au sens horaire. Pour fermer le couvercle de la cuve (5),

prenez la poignée du couvercle (11) et tournez au sens antihoraire.

  1. Lorsque la poignée du couvercle de la cuve (11) se trouve en ligne droite avec le côté droit de l'appareil, le couvercle de la cuve (5) se trouve

B) Installez la cuve (2) de l'appareil

Attention : Installez la cuve (2) de l'appareil AVANT l'installation des accessoires. N'utilisez que la cuve (2) fournie avec l'appareil.

  1. Abaissez le support de la cuve en utilisant le levier (9), en le dirigeant vers le bas jusqu'à ce que la cuve s'arrête. Le support de la cuve (12) doit être dans la position basse.

dans la position correcte et l'appareil peut être démarré.

  1. Placez soigneusement la cuve (2) sur le support en utilisant les poignées (4) qui se trouvent des deux côtés et ensuite :

i) Placez la tige de verrouillage dans le trou qui se trouve au milieu du support de la cuve (12) et

ii) Racez la tige de verrouillage dans le trou qui se trouve au milieu du support de la cuve (12) et

Hendi 222843 - B) Installez la cuve (2) de l'appareil - 1

C) Installez les accessoires (palette, batteur crochet ou fouet)

Attention : Il est plus pratique de fixer les accessoires avant de mettre les ingrédients dans la cuve (2).

  1. Tournez doucement le couvercle de la cuve (5) dans le sens horaire pour déplacer vers la position ouverte.
  2. ATTENTION ! L'utilisation de la force excessive lors de l'ouverture ou de la fermeture de la cuve (6) peut endommager le micro-interrupteur de

Versement et mélange des ingrédients

Attention:

Suivez les instructions spécifiées dans le tableau déterminant la quantité maximale d'ingrédients, correspondant à la capacité de la cuve. En remplissant la cuve au-dessus de sa capacité, vous pouvez entraîner la fuite et, en conséquence, les dommages à l'appareil.

IMPORTANT: Assurez-vous que le bouton de contrôle de vitesse (6) est réglé sur la position „Batteur crochet”.

L'élément de sécurité. Soyez prudents lors de l'ouverture ou de la fermeture du couvercle de la cuve (6).

  1. Insérez lentement les accessoires (palette, batteur crochet ou fouet) à l'arbre du batteur mélangeur planétaire en insérant l'axe de l'arbre à travers un trou dans l'accessoire.
  2. Tournez l'accessoire pour le bloquer dans l'arbre du batteur mélangeur planétaire.
  3. Placez les ingrédients appropriés dans la cuve (2).
  4. Déplacez le levier de levage/descente de la cuve (9) vers le haut (2) jusqu'à ce que la cuve (2) se trouve dans la position correcte.
  5. Tournez le couvercle de la cuve (5) dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il se bloque.

Attention: L'appareil ne démarre pas si le couvercle de la cuve (5) est ouvert / n'a pas été correctement bloqué (2) ou s'il se trouve dans la position basse.

E) Réglez la minuterie et la vitesse, puis démarrez l'appareil

  1. Puis réglez la vitesse appropriée de mélange en utilisant le bouton de contrôle de vitesse (6). Il y a trois vitesses possibles pour divers accessoires.

Vitesse de mélange Type d'ingrédient

Batteur crochet (faible)lourd: Mélanger la pâte pour la pizza, le pain, les pâtes
Palette plate (moyenne)moyennement lourd: Le deuxième degré de mélange, par ex. la pâte pour les pâtisseries etc.

Fouet (élevée) léger : Monter de la crème, des blancs d'œufs, les meringues.

IMPORTANT: utilisez TOUJOURS les accessoires recommandés et les réglages de vitesse conformément au tableau de capacités et les instructions spécifiées à côté du bouton de contrôle de vitesse (6).

ATTENTION: En versant les ingrédients dans la cuve (2), faites attention à la poussière et à la farine qui échappent de l'emballage ouvert. Si nécessaire, utilisez les lunettes de protection.

  1. Ensuite, appuyez sur l'interrupteur VERT „I” (7), pour démarrer l'appareil. Appuyez sur le bouton ROUGE „0” (8) pour ARRETER le fonctionnement de l'appareil.

L'appareil commence le mélange dans le sens horaire en cas de modèle 222843 et dans le sens antihoraire en cas du modèle 222836.

  1. ATTENTION! Avant de changer de vitesse, d'abord arrêtez TOUJOURS l'appareil. La modification de la vitesse sans arrêter l'appareil peut endommager la structure interne de l'appareil.

Hendi 222843 - E) Réglez la minuterie et la vitesse, puis démarrez l'appareil - 1

  1. Pour changer de vitesse pendant le fonctionnement :

a) Appuyez le bouton ROUGE „0“ [8], pour arrêter le fonctionnement de l'appareil. b) Retirez la fiche de la prise et remplacez l'accessoire [Voir ==> partie c] c) Sélectionnez la vitesse appropriée en utilisant le bouton de contrôle de vitesse (6) pour un accessoire approprié. d) Appuyez le bouton VERT „l” (7) pour réinitialiser l'appareil.

Réinitialisez le fusible thermique (la protection contre la surchauffe)

Rappelez-vous que le bouton RAZ du fusible thermique (10) se trouve à l'arrière de l'appareil.

  • Tout d'abord, débranchez l'appareil de la source d'alimentation. • Laissez refroidir l'appareil complètement.
  • Appuyez sur le bouton RAZ (10) du fusible thermique (la protection contre la surchauffe).
  • Ensuite branchez l'appareil à la source d'alimentation et activez-le.

Tableau de capacité déterminant la quantité maximale d'ingrédients

Le tableau ci-dessous n'est qu'une référence et détermine la quantité maximale d'ingrédients qui peut être utilisée pour préparer divers plats. Il y a

plusieurs facteurs variables tels que le type de farine utilisé, la température de l'eau etc.

Produit AccessoireQuantité maximale
222836 222843
Blanc d'œuf Fouet 1,0 kg 1,5 kg
Purée de pommes de terre Palette 2,0 kg 2,5 kg
Meringue (quantité d'eau) Fouet 1,5 litres 2,0 litres
Pâte pour les gaufres ou les crêpes Palette 2,5 litres 3,0 litres
Crème fouettéeFouet 3,5 litres 4,0 litres
Pâte pour la pizza (densité moyenne, 50% de l'eau)Batteur crochet2,0 kg2,5 kg
Pâte pour la pizza (dense, 60% de l'eau)Batteur crochet2,5 kg3,0 kg
Gâteau de SavoieFouet 1,5 kg 2,0 kg
Pâte pour le gâteauPalette 2,0 kg 2,5 kg
Pâte pour le pain, les petits pains(légère, densité moyenne, 60% de l'eau)Batteur crochetEau 1,5 kg / Farine 2,5 kgEau 1,5 kg / Farine 2,5 kg

Nettoyage et entretien

Attention : Avant le nettoyage et l'entretien de l'appareil, débranchez l'appareil de la source d'alimentation en retirant la fiche de la prise électrique et attendez jusqu'à ce que l'appareil refroidisse complètement.

Nettoyage

  • Avant le nettoyage de l'appareil, débranchez toujours tous les accessoires, sinon ils peuvent bloquer sur l'arbre et il sera difficile de les retirer.
  • Après chaque utilisation, nettoyez soigneusement l'appareil et les accessoires et assurez-vous que tous les restes de nourriture ont été supprimés.
  • N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
  • Nettoyez les surfaces de l'appareil avec un chiffon ou une éponge humide avec une petite quantité de solution d'un détergent doux
  • fs ou des éponges en laine d'acier ou des instruments métalliques.
  • NE NETTOYEZ PAS l'appareil avec de l'eau ou avec un fort courant d'eau. Le lavage de l'appareil avec de l'eau peut provoquer la pénétration de l'eau dans des parties électriques et provoquer le choc électrique.
  • Les parties de l'appareil ne peuvent pas être lavées dans le lave-vaisselle.

La méthode de nettoyage de l'appareil recommandée :

Parties Nettoyage Fréquence
Cuve Nettoyez et désinfectez à l’aide d’un chiffon ou une éponge humide avec une petite quantité de solution de détergent doux, puis séchez soigneusement.Nettoyez après chaque utilisation.
Accessoires (batteur crochet, palette, fouet)Lavez manuellement avec une solution de détergent doux, nettoyez, désinfectez, puis séchez soigneusement.Nettoyez après chaque utilisation.
Couvercle de la cuve Lavez manuellement et désinfectez à l’aide d’un chiffon ou une éponge humide avec une petite quantité de solution de détergent doux, puis séchez soigneusement.Nettoyez après chaque utilisation.
Surface extérieure Nettoyez avec une solution de détergent doux, lavez, désinfectez et séchez soigneusement. N’utilisez pas le jet d’eau.Deux fois par semaine.
Arbre du mécanisme planétaire Nettoyez avec une solution de détergent doux, lavez, désinfectez et séchez soigneusement.Nettoyez après chaque utilisation.

Stockage

- Avant la mise de l'appareil en stock, assurez-vous toujours que l'appareil a été débranché de la prise électrique et a complètement refroidi.

- Tenez l'appareil dans un endroit frais, propre et sec.

Dépannage

Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, lisez les instructions dans le tableau ci-dessous pour trouver une bonne solution. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, contactez votre revendeur.

NE réparez JAMAIS l'appareil vous-même.

Problème Cause possible Solution possible
L'appareil ne démarre pasLe couvercle de la cuve (5) n'est pas dans la bonne position (verrouillée).Tournez le couvercle de la cuve (5) à droite, pour qu'il se trouve dans la bonne position (verrouillée).
La cuve (2) n'a pas été assez soulevée et ne se trouve pas dans une bonne position.Soulevez la cuve (2) à la position correcte du levier (9).
La fiche n'est pas correctement connectée à la source d'alimentationVérifiez que la fiche est correctement connectée à la source d'alimentation.
L'appareil s'arrête pendant le fonctionnement.La protection interne contre la surchauffe a été activée.Appuyez le bouton ROUGE „0" [8], déconnectez l'appareil de la source d'alimentation, laissez refroidir, appuyez le bouton de RAZ [10] à l'arrière de l'appareil.
La courroie de l'engrenage détruite ou endommagée.Contactez votre fournisseur.
L'appareil est trop bruyant.L'appareil n'a pas été placé sur une surface plane.Réglez la surface de manière horizontale ou déplacez l'appareil sur une autre surface plane et horizontale.
La cuve (2) n'a pas été correctement placée sur le support.Assurez-vous que la cuve (2) a été correctement positionnée dans le support [12] avec les éléments de blocage [3] correctement placés.
Les accessoires n'ont pas été correctement installés.Retirez les accessoires et réinstallez-les correctement.
Trop d'ingrédients dans la cuve. Réduisez la quantité d'ingrédients.
La courroie de l'engrenage détruite ou endommagée.Contactez votre fournisseur.
L'engrenage planétaire doit être graissé.
L'installation des accessoires dans l'arbre planétaire est difficile.L'arbre planétaire n'est pas suffisamment lubrifié et/ou il doit être nettoyé.Nettoyez l'arbre avec un chiffon doux et lubrifiez-le en utilisant de l'huile minérale ou de la graisse.
Le levier de levage/de descente de la cuve (9) se bloque.Une quantité insuffisante de graisse sur les parties latérales de la cuve.Lubrifiez les parties latérales de la cuve en utilisant de l'huile minérale ou de la graisse.

Caractéristiques techniques

Numéro de produit 222836 222843
Tension et fréquence 220 - 240 V~ 50/60Hz
Puissance nominale 600W 1100W
Poids net (env.) 53kg 78kg
Niveau de bruit Classe I
Classe de résistance à l'eau IP21
Vitesse de rotation (tours/min)Batteur crochet 148 197
Palette244 317
Fouet480 462
Capacité maximale de la cuve10L20L
Quantité maximale de farine lors de mélange2,5 kg5,0 kg
Niveau de bruit maximale< 70 dB (A)
Outer dimension480 x 400 x (H) 630mm560 x 500 x (H) 880mm

Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.

Dessin d'assemblage et liste de pièces

Attention : Le dessin d'assemblage et la liste de pièces se composent des parties suivantes :

  • Dans la partie supérieure de l'appareil - système d'engrenage, support pour la cuve et support de l'appareil (Fig. 1);
  • Unité du moteur (Fig. 4);
  • Unité de levage de la cuve (Fig. 5);
  • Plaque rotative du couvercle de la cuve et l'axe de mélange (Fig. 6);
  • Unité de réglage de la vitesse (Fig. 7)
  • Unité de l'axe (Fig. 2);
  • Unité de l'axe de l'engrenage (Fig. 3);

Fig. 1 : Système d'engrenage, support pour la cuve et support de l'appareil

222836:

Hendi 222843 - Dessin d'assemblage et liste de pièces - 1

Pièce n°Dénomination d'une pièce QuantitéPièce n°Dénomination d'une pièce Quantité
1 Capot de palier 1 22 Relais minuterie 1
2 Vis (M6X16) 4 23 Relais 2
3 Capot 1 24 Condensateur1
4Palier 6202125Microrupteur
5Capot central126Joint de câble
6 Capot 2 27 Colonne verticale1
7Vis (M5X16)128Planche de colonne verticale
8Capot haut129Bras complet
9 Capot 1 30Manchon (pour micro-inter-rupteur)
10 Vis (M5X8)5 31Écrou borgne (M8) 2
11Palier 6001 1 32Écrou (M8)4
12Capot 1 33Vis de cylindre2
13Interrupteur 1 34Poignée fixe2
14 Capot arrière 1 35Ressort de poignée fixe 2
15Vis (M6X35) 4 36Vis (M8X60)2
16Plaque antisouris137Pince plate
17Tableau électrique138Vis (M6X16)
18Transformateur139Vis (M4X8)
19Bandes d'étanchéité pour boîtiers électriques1 40Rack de microrupteurs2
20 Vis (M5X8)4 41Corps1
21Boîtier électrique142Interrupteur surchargé

222843:

Hendi 222843 - Dessin d'assemblage et liste de pièces - 2

Pièce n°Dénomination d'une pièce QuantitéPièce n°Dénomination d'une pièce Quantité
1 Corps1 24 Joint de câble 1
2 Capot de palier1 25 Condensateur 1
3 Capot2 26 Vis en cuivre (M5X12) 1
4 Palier(6003) 1 27 Colonne verticale1
5Capot328Planche de colonne verticale
6Vis (M6X45)129Vis (M4X8)
7Capot haut130Vis (M6X16)
8Vis (M5X8)731Planche de colonne verticale
9 Capot1 32 Bras1
10Capot central 1 33Manchon (pour micro-inter-rupteur)
11Palier (6201)234Écrou borgne (M8)
12Vis (M6X14)435Écrou (M8)
13Rondelle élastique 6436Vis de cylindre
14Interrupteur137Poignée fixe
15Capot arrière138Ressort de poignée fixe
16 Vis(M6X35) 4 39Vis (M8X60)2
17Plaque antisouris140Bloc en plastique
18Tableau électrique141Pince plate
19Relais242Vis (M8X25)
20Bandes d'étanchéité pour boîtiers électriques1 43Rack de microrupteurs 1
21Boîtier électrique144Microrupteur
22Relais minuterie145Interrupteur surchargé
23 Transformateur1

Fig. 2 : Unité de l'axe

222836:

Hendi 222843 - Dessin d'assemblage et liste de pièces - 3

text_image Éléments verticaux s'empriétant. POSITION CORRECTE POSITION INCORRECTE

Fig. 2-2

Attention:

  1. Rappelez-vous de monter les pièces dans les lieux appropriés et de lubrifier les tiges présentées sur la Fig. 2-1.
  2. Vérifiez qu'après la réinstallation de l'appareil le joint d'étanchéité à l'huile se trouve dans la position correcte.
Pièce n° Dénomination d'une pièce Quantité
1 Capot1
2 Joint d'étanchéité à l'huile 1
3 Palier(6204) 1
4 Engrenage de coupleur 1
5 Palier1
6 Axe central 1
7 Coupleur1
8 Palier1
9 Petitecouronne dentée 1
10Bague de séparation 1
11Actionneur 1
12Ressort1
13Rouleau1
14 Grande couronne dentée1
15Capot 1
16 Palier(6001) 1

222843:

Hendi 222843 - Attention: - 1

text_image Les côtés verticaux des mâ- choires doivent se faire face. POSITION CORRECTE POSITION INCORRECTE

Fig. 2-2

Attention:

  1. Rappelez-vous de monter les pièces dans les lieux appropriés et de lubrifier les tiges présentées sur la Fig. 2-1.
  2. Vérifiez qu'après la réinstallation de l'appareil le joint d'étanchéité à l'huile se trouve dans la position correcte.
Pièce n° Dénomination d'une pièce Quantité
1 Capot1
2 Rouleau1
3 Ressort1
4 Actionneur1
5 Couronne dentée1
6 Baguede séparation 1
7Engrenage supérieur1
8Bague de palier1
9 Bagued'embrayage 1
10Bague de palier1
11Engrenage inférieur1
12Bague1
13Palier (6205)1
14Joint d'étanchéité à l'huile(30X45X10)1
15Douille à sertir1
16Axe central1
17 Clé (6X14)1
18 Clé (5X35)1
19 Clé (6X30)1
20Palier (6003)1

Fig. 3 : Unité de l'axe de l'engrenage 222836:

Pièce n° Dénomination d'une pièce Quantité
1 Palier (6001) 2
2Axe de transmission grande vitesse1
3 Clé (5X58) 1
4 Engrenage haut 1
5 Petite douille à sertir 1
6 Engrenage inférieur 1
7 Grande douille à sertir 1
8 Engrenage bas 1
9Circlip1

Remarque : Assurez-vous que dans chaque engrenage il y a des clavettes.

222843:

Hendi 222843 - Attention: - 1

Pièce n°Dénomination d'une pièce Quantité Piècen° Dénomination d'une pièce Quantité
1 Palier (6201) 4 6 Engrenage inférieur 1
2 Axe de transmission double 1 7 Axe de transmission simple 1
3 Clé (5X11) 2 8 Clé (5X14) 1
4 Engrenage supérieur 1 9 Engrenage 1
5Circlip3

Remarque : Assurez-vous que dans chaque engrenage il y a des clavettes.

Fig. 4 : Unité du moteur

Pièce n°Dénomination d'une pièce QuantitéPièce n°Dénomination d'une pièce Quantité
1Bague d'arrêt (222843 uniquement)1 7 Rotor 1
2 Spirale 2 8 Commutateur 1
3 Joint d'étanchéité à l'huile 1 9Plaque d'interrupteur en plastique
4 Palier 1 10 Capot de palier 1
5Clé (4x22)111Ventilateur
6Axe1

Fig. 4-1

text_image Capot de palier Ventilateur Axe Spirale Joint d'étanchéité à l'huile Palier Commutateur Plastique d'interrupteur

Fig. 5 : Unité de levage de la cuve

Pièce n°Dénomination d'une pièce QuantitéPièce n°Dénomination d'une pièce Quantité
1 Écrou (M10) 3 7 Roue à manivelle1
2 Rondelle plate 2 8 Nœud de bride1
3 Ressort de bras 1 9 Vis (M6X25)4
4 Barre de levage 110Clé (5x20)1
5 Bague d'arrêt111Poignée de basculeur de cylindre
6 Goupille fendue 112 Bille plastique1

Fig. 6 : Plaque rotative et l'axe de mélange 222836:

Pièce n°Dénomination d'une pièce QuantitéPiècen° Dénomination d'une pièce Quantité
1 Engrenage intérieur 1 11 Rondelle élastique 65
2 Vis M4x8 3 12 Bague 1
3 Vis M6x204 13Engrenage planétaire 1
4Plaque tournante1 14Palier 6203 1
5Capot 1 15Palier 6003 1
6 Rondelle élastique 8 1 16Joint d'étanchéité à l'huile (20X40X10)
7 Vis M8x251 17 Clé (5X14)1
8Protection de cylindre118Axe mélangeur
9Cache vis en plastique1 19Capot arrière de protège-cy-lindre
10Vis M6x161

222843:

Hendi 222843 - Attention: - 2

Pièce n°Dénomination d'une pièce QuantitéPièce n°Dénomination d'une pièce Quantité
1 Engrenage intérieur 1 11 Vis M8x16 1
2 Vis M5x10 3 12 Rondelle élastique8 1
3 Rondelle élastique 6 6 13 Bague 5
4 Vis M6x25 6 14 Engrenage planétaire 1
5 Plaque tournante 1 15Palier 6203 1
6 Rondelle élastique 18 1 16Palier 62041
7Écrou (M18)1 17Joint d'étanchéité à l'huile (25X50X10)
8Cache vis en plastique2 18 Clé (5X14) 1
9Protection de cylindre119Axe mélangeur
10Capot arrière de pro-tège-cylindre1

Fig. 7 : Unité de réglage de la vitesse

text_image A 1 2 3 4 5 4 3 2
Pièce n°Dénomination d'une pièce Quantité
A1 Tige 1
2 Écrou 1
3 Ressort 1
4 Arbre 1
5 Fourche 1
B6 Goupille (3X20) 1
7 Nœud 1
8 Roulement à billes en acier3
9 Ressort 3
10 Capot de bloc 1
11 Vis (M5X10) 1
12 Arbre 1
13 Levier 1

Hendi 222843 - Attention: - 3

text_image 6 7 8 9 12 B 10 11 13

Hendi 222843 - Attention: - 4

text_image Bouchon de verrouillage Fourche

Schéma électrique

Hendi 222843 - Schéma électrique - 1

text_image PE2 N L K1 K K2 K3 K4 K0 KT KM1 KM2 KM1 KM2 Protection contre la surcharge (protection contre la surchauffe) KM1,KM2 Dispositif de contact CA K2 Protection du levier de levage de la cuve K3 Protection du couvercle de la cuve K4 Bouton de marche K5 Bouton d'arrêt K Réacteur K0 Protection de la cuve KT Relais temporel C Condensateur M Moteur

Garantie

Tout vice ou toute défaillance entraînant un dysfonctionnement de l'appareil qui se déclare dans les 12 mois suivant la date de l'achat sera éliminé à titre gratuit ou l'appareil sera remplacé par un appareil neuf si le premier a été dûment exploité et entretenu conformément aux termes de la notice d'exploitation et s'il n'a pas été indûment exploité ou de manière non conforme à sa destination. La présente stipulation ne porte pas préjudice aux autres droits de l'utilisateur prévus par les dispositions légales. Dans le cas où l'appareil est donné à la réparation ou doit être remplacé

dans le cadre de la garantie, il y a lieu de spécifier le lieu et la date de l'achat de l'appareil et produire un justificatif nécessaire (par ex. facture ou ticket de caisse).

Conformément à notre politique d'amélioration permanente de nos produits, nous nous réservons le droit d'introduire sans avertissement préalable des modifications à l'appareil, à l'emballage et aux caractéristiques techniques précisées dans la documentation.

Élimination et protection de l'environnement

En cas de retrait du produit de l'exploitation, l'appareil ne peut pas être jeté avec d'autres déchets ménagers. L'utilisateur est responsable de la remise de l'équipement au point de collecte approprié pour l'équipement usagé. Le non-respect des dispositions ci-dessus peut entraîner des pénalités conformément à la réglementation applicable en matière d'élimination des déchets. La collecte sélective et le recyclage des équipements usagés contribuent à la conservation des ressources na-

naturelles et assurent un recyclage sans danger pour la santé et l'environnement. Pour plus d'informations sur les endroits de collecte des équipements usagés pour le recyclage, contactez la société de collecte des déchets locale. Le producteur et l'importateur ne sont pas responsables du recyclage et du traitement des déchets d'une manière respectueuse de l'environnement directement et dans le système public.

Variations et fautes d'impression réservés.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Hendi

Modèle : 222843

Catégorie : Robot ménager