MKS 130 Ec - Scie Mafell - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MKS 130 Ec Mafell au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie à format Mafell MKS 130 Ec, puissance 1600 W, vitesse à vide 4000 tr/min, profondeur de coupe 130 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les coupes précises dans divers matériaux, notamment le bois, le contreplaqué et les panneaux composites. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la lame et des filtres, nettoyer après chaque utilisation, suivre les recommandations du fabricant pour l'entretien. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des protections auditives, s'assurer que la machine est débranchée lors des changements de lame. |
| Informations générales | Poids de la machine 25 kg, garantie de 3 ans, accessoires inclus : lame de scie, guide parallèle, clé de service. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MKS 130 Ec Mafell
Questions des utilisateurs sur MKS 130 Ec Mafell
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MKS 130 Ec - Mafell et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MKS 130 Ec de la marque Mafell.
MODE D'EMPLOI MKS 130 Ec Mafell
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions risque d'être à l'origine de décharges électriques, d'incendies et/ou de blessures graves. Conservez toutes les consignes et instructions pour pouvoir les relire à tout moment.
AVVERTENZA
F - Déclaration CE de conformité
Nous déclarons par la présente que la machine MKS 130 Ec est conforme aux directives CE applicables comme suit. Lors de la construction, les règlements suivants ont été utilisés. Plénipotentiaires pour l'assemblage des documentations techniques: Mafell AG
1 Explication des pictogrammes....31
2 Données caractéristiques....31
2.1 Identification du constructeur 31
2.2 Identification de la machine....31
2.3 Caractéristiques techniques 32
2.4 Émissions 32
2.5 Équipement standard 33
2.6 Dispositifs de sécurité 33
2.7 Utilisation conforme 33
2.8 Autres risques 33
3 Consignes de sécurité....34
4 Équipement / Réglage 36
4.1 Raccordement au réseau 36
4.2 Aspiration des copeaux 36
4.3 Choix de la lame....36
4.4 Changement de lame 37
4.5 Couteau diviseur 37
5 Fonctionnement....37
5.1 Mise en service 37
5.2 Marche / arrêt 37
5.3 Réglage de la profondeur de coupe 38
5.4 Réglage pour coupes inclinées 38
5.5 Sciage d'après tracé....38
5.6 Sciage avec le guide parallèle....38
6 Entretien et maintenance 38
6.1 Stockage 39
7 Signalisation optique de l'état de fonctionnement 39
8 Dérangements....39
9 Accessoires supplémentaires....41
10 Schéma éclaté et liste de pièces de rechange....42
1 Explication des pictogrammes

Ce pictogramme figure à chaque endroit indiquant des consignes relatives à votre sécurité.
Leur non respect peut entraîner des blessures très graves.

Ce symbole signale la présence d'une situation présentant des risques possibles
qui, s'ils ne sont pas évités, peuvent endommager le produit ou d'autres bien matériels dans ses alentours.

Ce symbole signale la présence de suggestions pour l'utilisation et autres informations utiles.
2 Données caractéristiques
pour les machines portant le n° d'art. 925401, 925420, 925421
2.1 Identification du constructeur
MAFELL AG, Beffendorfer Strasse 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Téléphone +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218, e-mail mafell@mafell.de
2.2 Identification de la machine
Toutes les indications nécessaires à l'identification de la machine se trouvent sur la plaque signalétique.

Classe de protection II

Marque CE documentant la conformité avec les exigences fondamentales de sécurité et de santé, conformément à l'annexe 1 de la directive pour les machines

Seulement pour les pays de l'Union Européenne
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux équipements électriques ou électroniques usés et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés séparément et recyclés de manière à ne porter aucun préjudice à l'environnement.

Pour réduire le risque de blessures, lire le manuel d'utilisation.
2.3 Caractéristiques techniques
| Tension de service | 230 V AC | |||
| Fréquence de réseau | 50 Hz | |||
| Puissance consommée en 2500 W fonctionnement continu | ||||
| Consommation électrique en fonctionnement continu | 10,8 A | |||
| Vitesse en marche à vide | 1000 - 2200 min^-1 | |||
| Profondeur de coupe | 50 - 130 mm | |||
| Profondeur de coupe maxi 30^/45^/60^ 115,6/94/65 mm | ||||
| Groupe de sciage inclinable | 0 - 60° | |||
| Diamètre maxi/mini de la lame de scie | 330/304 mm | |||
| Épaisseur du corps de base de la lame de scie | ||||
| Largeur de coupe de l'outil | 3,2 mm | |||
| Alésage de fixation de la lame 30 mm | ||||
| Diamètre du manchon d'aspiration 58 mm | ||||
| Poids sans câble réseau, avec guide parallèle | 12 kg | |||
| Dimensions (l x L x h) 345 x 610 x 385 mm | ||||
2.4 Émissions
Les émissions sonores indiquées ont été mesurées conformément à DIN EN 62841-1 et DIN EN 62841-2-5 et peuvent être utilisées pour comparer avec un autre outil électrique et faire une évaluation préliminaire de l'exposition.

Danger
Pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique, il est possible que les émissions sonores diffèrent par rapport aux valeurs indiquées, ceci dépendant de la manière dont l'outil électrique est utilisé et, en particulier, du type de pièce à usiner.
Par conséquent, toujours porter une protection auditive, même lorsque l'outil électrique fonctionne sans charge !
2.4.1 Niveau sonore
Les niveaux d'émission sonores tels que définis par EN 62841-1 et EN 62841-2-5 s'élèvent à :
| Niveau de pression acoustique L | _PA = 103 dB (A) |
| Incertitude K | _PA = 1,5 dB (A) |
| Niveau de puissance acoustique L | _WA = 111 dB (A) |
| Incertitude | K_WA = 1,5 dB (A) |
La mesure d'émission sonore a été effectuée avec la lame de scie livrée en version standard.
2.4.2 Vibration
La vibration typique main-bras est inférieure à 2,5 m/s ^4 .
2.5 Équipement standard
Scie circulaire portative MKS 130 Ec complète avec :
1 lame de scie circulaire au carbure ∅ 330 mm, 24 dents
1 couteau diviseur (épaisseur 2,2 mm)
1 manchon d'aspiration
1 guide parallèle
1 outil de service dans la fixation attachée à la machine
1 notice d'emploi
1 livret « Consignes de sécurité »
2.6 Dispositifs de sécurité

Danger
Ces dispositifs étant nécessaires au fonctionnement fiable de la machine, il est interdit de les retirer ou de les ponter.
Avant le fonctionnement, vérifier si les dispositifs de sécurité fonctionnent et s'ils sont éventuellement endommagés. Ne pas utiliser la machine avec des dispositifs de sécurité absents ou inefficaces.
La machine est équipée des dispositifs de sécurité suivants :
- Capot protecteur supérieur fixe
- Capot protecteur inférieur mobile
- Grande plaque de base
- Poignées
- Couteau diviseur
- Dispositif de commande et frein
- Tubulure d'aspiration
2.7 Utilisation conforme
La scie circulaire portative est exclusivement destinée à la coupe longitudinale et transversale de bois massifs.
Pour cela, la machine ne doit être utilisée qu'avec la plaque de base posée à l'horizontale.
Il est interdit d'effectuer des coupes en plongée avec cette machine.
Les panneaux dérivés du bois tels que les panneaux de particules, les panneaux lattés et les panneaux MDF peuvent être également usinés. N'utiliser que des lames de scie conformes à EN 847-1.
Toute autre utilisation que celle précédemment décrite sera qualifiée de non conforme. La responsabilité du fabricant ne pourra pas être mise en cause en cas de dommages résultant d'une utilisation non conforme.
Pour utiliser la machine de façon conforme, respecter les conditions de fonctionnement, maintenance et entretien dictées par Mafell.
2.8 Autres risques

Danger
Même dans le cadre de l'utilisation conforme et du respect des consignes de sécurité, certains risques résiduels émanent de l'utilisation et peuvent être à l'origine de problèmes de santé.
- Contact avec la lame de scie dans la zone de la fente de translation sous la plaque de base.
- Contact lors du sciage, de la partie de lame se trouvant sous la pièce à travailler.
- Contact de pièces en rotation sur le côté : lame de scie, flasque de serrage, vis de flasque.
- Contrecoup de la machine lors du coïncement dans la pièce à travailler.
- Rupture et éjection de la lame de scie ou de morceaux de la lame de scie.
- Contact avec les parties sous tension lors de l'ouverture du boîtier, si la fiche n'a pas été débranchée.
- Lésion de l'ouïe lors de travail long et continu sans protection acoustique.
- Émission de sciures de bois nuisant à la santé lors d'un travail long et continu sans aspiration.
3 Consignes de sécurité

Danger
Toujours respecter les consignes de sécurité ainsi que les règlements de sécurité en vigueur dans le pays respectif de l'utilisateur !
Lisez également les consignes de sécurité dans le livret « Consignes de sécurité » ci-joint.
Instructions générales :
- Il est interdit à des enfants ou à des adolescents de se servir de la machine. Exception faite des adolescents en cours de formation et sous la surveillance d'un spécialiste compétent.
- Ne jamais travailler sans les dispositifs de protection consignés pour les opérations correspondantes à effectuer et ne rien modifier sur la machine qui puisse mettre la sécurité en cause.
- Lors de l'utilisation de la machine en plein air, il est recommandé de l'équiper d'un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit.
- Les câbles ou les fiches détériorés doivent être remplacés sans retard. Afin de ne pas menacer la sécurité, le remplacement ne doit être fait que par Mafell ou un atelier de service-après vente autorisé par MAFELL.
- Éviter de plier le câble. En particulier, ne pas enrouler le câble autour de la machine pendant le transport et le stockage de la machine.
Ne doivent pas être utilisées :
- Des lames de scie fissurées ou des lames de scie déformées.
- Des lames de scie en acier rapide fortement allié (HSS).
- Des lames de scie émoussées, occasionnant une surcharge du moteur.
- Des lames de scie dont le corps est plus épais que le couteau diviseur ou dont la largeur de coupe (avoyage) est inférieure à l'épaisseur du couteau diviseur.
- Des lames de scie pas appropriées à la vitesse de rotation à vide.
- Des meules
Instructions pour l'utilisation d'équipement de protection personnelle :
- Toujours porter un protège-oreilles en travaillant.
- Toujours porter un masque de protection contre la poussière en travaillant.
- Toujours porter des lunettes de protection pour effectuer tous les travaux.
Instructions pour l'opération :
Sciage

Danger
- Ne mettre les mains ni dans la zone de sciage, ni sur la lame de scie. Retenir de l'autre main la poignée supplémentaire ou le carter du moteur. Si les deux mains retiennent la scie, elles ne risquent pas d'être blessées par la lame de scie.
- Ne pas mettre les mains sous la pièce à travailler. Le capot protecteur n'offre aucune protection contre la lame de scie en-dessous de la pièce à travailler.
- Adapter la profondeur de coupe à l'épaisseur de la pièce à travailler. Sous la pièce, on devrait voir moins que la hauteur complète d'une dent.
- Ne jamais retenir la pièce à travailler d'une main ou d'une jambe. Bloquer la pièce à travailler sur un appui stable. Il est important de bien fixer la pièce, afin de minimiser le risque de contact avec le corps, le coïncement de la lame de scie ou la perte de contrôle.
- Tenir l'appareil électrique au niveau des plans de prise isolés de l'appareil, en effectuant des travaux au cours desquels l'outil utilisé risque de rencontrer des câbles électriques dissimulés ou bien même son propre câble. Tout contact avec un câble sous tension met également les pièces métalliques de l'outil électrique sous tension et provoque une décharge électrique.
-
Toujours utiliser une butée ou un guidage de bord droit pour la coupe longitudinale. Ceci améliore la précision de la coupe et réduit la possibilité de coïncement de la lame de scie.
-
Toujours utiliser des lames de scie ayant la dimension correcte et l'alésage de fixation approprié (par ex. en forme d'étoile ou rond). Des lames de scie non adaptées aux pièces montées sur la scie tournent de façon irrégulière et sont à l'origine d'une perte de contrôle.
- Ne jamais utiliser de rondelles ou de vis de lames de scies endommagées ou incorrectes. Les rondelles et vis de lames de scie sont construites spécialement pour la scie utilisée, afin d'en assurer la performance et la sécurité de fonctionnement optimales.
Rebond - causes et consignes de sécurité correspondantes
- Un rebond est une réaction brusque résultant du coïncement ou d'un ajustage incorrect de la lame de scie, qui provoque un relèvement incontrôlé de la scie, à la suite duquel la scie ressort du matériau en direction de l'opérateur.
- Si la lame de scie se coince dans l'interstice de coupe qui se ferme, elle se bloque et la force motrice fait rebondir la scie en arrière, en direction de l'opérateur.
- Si la lame de scie est retournée ou mal orientée dans la fente de coupe, les dents du bord arrière de la lame de scie risquent de rester accrochées à la surface du bois, entraînant ainsi l'extraction de la lame de scie hors de l'interstice de coupe et le rebond de la scie en direction de l'opérateur.
Un rebond est la conséquence d'une utilisation incorrecte ou erronée de la scie. Il peut être évité grâce aux mesures de précaution appropriées, ci-après décrites.
- Retenir fermement la scie des deux mains et positionner les bras de manière à ce qu'ils puissent intercepter les forces dues au rebond. Toujours se tenir sur le côté de la lame de scie et ne jamais se placer sur la même ligne que la lame de scie. En cas de rebond, la scie circulaire peut revenir en arrière mais, en prenant des mesures de précaution appropriées, l'opérateur peut cependant arriver à maîtriser les forces de rebond.
- Si la lame de scie est coincée ou bien si le travail est interrompu, arrêter la scie et la retenir calmement dans le matériau, jusqu'à ce que la lame de scie s'immobilise. Ne jamais essayer de
la dégager ou de la tirer en arrière hors de la pièce, tant que la lame de scie est en mouvement, sinon un rebond se produit. Déterminer la cause du coïncement de la lame de scie et y remédier.
- Pour faire redémarrer une scie bloquée dans une pièce, centrer la lame de scie dans l'interstice de coupe et vérifier que les dents de la scie ne restent pas accrochées dans la pièce à travailler. Si la lame de scie se coince, elle peut ressortir du matériau ou provoquer un rebond, si elle est remise en marche.
- Étayer les grands panneaux pour éviter le risque de contrecoup dû au coïncement d'une lame de scie. Entraînés par leur poids propre, des grands panneaux risquent de fléchir. Les panneaux doivent être étayés des deux côtés et ce, aussi bien à proximité de l'interstice de sciage que du bord.
- Ne pas utiliser de lames de scie émoussées ou endommagées. Des lames de scie, dont les dents sont émoussées ou mal orientées, provoquent une friction accrue, due à un interstice de coupe trop étroit, le blocage de la lame de scie et un rebond.
- Définir avant le sciage les réglages de la profondeur et de l'angle de coupe. Si les réglages varient pendant le sciage, la lame de scie risque de rester coincée et de provoquer un rebond.
- Faire preuve d'une vigilance à toute épreuve en scient dans des murs présents ou dans d'autres zones non visibles. En pénétrant dans des objets masqués, la lame de scie risque de se bloquer et de provoquer un rebond.
Fonction du capot protecteur inférieur
- Vérifier avant chaque utilisation si le capot protecteur inférieur ferme bien. Ne pas utiliser la scie, si le capot inférieur manque de mobilité et ne se ferme pas immédiatement. Ne jamais coincer ou attacher le capot protecteur inférieur en position ouverte. Si la scie tombe par inadvertance, le capot protecteur inférieur risque de se voiler. Ouvrir le capot protecteur à l'aide du levier de rappel et s'assurer qu'il se déplace librement et qu'il n'entre en contact ni avec la lame de scie, ni avec d'autres pièces dans n'importe quel angle et quelle profondeur de coupe.
- Vérifier le fonctionnement des ressorts du capot protecteur inférieur. Faire réparer la scie avant l'utilisation, si le capot protecteur inférieur et les ressorts ne fonctionnent pas correctement. Des pièces endommagées, des dépôts collants ou des amas de copeaux ralentissent le travail du capot protecteur inférieur.
- N'ouvrir le capot protecteur inférieur à la main que pour des coupes spéciales en plongée ou en équerre. Ouvrir le capot protecteur inférieur avec le levier de rappel et le relâcher dès que la lame de scie pénètre dans la pièce à travailler. Pour tous les autres travaux de sciage, le capot protecteur devrait fonctionner automatiquement.
- Ne pas poser la scie sur un établi ou sur le sol sans que la lame de scie ne soit protégée par le capot protecteur inférieur. Une lame de scie non protégée en postfonctionnement déplace la scie dans le sens inverse de la coupe et scie tout ce qu'elle rencontre en chemin. Respecter par conséquent la durée de postfonctionnement de la lame de scie.
Fonction du couteau diviseur
- Utiliser la lame de scie adaptée au couteau diviseur. Pour que le couteau diviseur agisse, la lame mère de la lame de scie doit être plus mince que le couteau diviseur et la largeur de dent supérieure à l'épaisseur du couteau diviseur.
- Ajuster le couteau diviseur, comme décrit dans la présente notice d'emploi. Des écarts, positions et alignements incorrects peuvent constituer la raison pour laquelle le couteau diviseur n'évite pas efficacement un rebond.
- Toujours utiliser le couteau diviseur, sauf pour les « coupes en plongée » Remonter le couteau diviseur à l'issue de la coupe en plongée. Le couteau diviseur perturbant les coupes en plongée, il peut générer un rebond. Ce paragraphe n'est valable que pour les scies circulaires portatives sans FLIPPKEIL MAFELL.
- Pour que le couteau diviseur puisse être efficace, il ne doit pas se trouver dans l'interstice de sciage. Dans le cas de coupes courtes, le couteau diviseur est inefficace pour la prévention d'un rebond.
- Ne pas exploiter la scie avec un couteau diviseur tordu. Le moindre défaut risque déjà de ralentir la fermeture du capot de protection.
Instructions pour entretien et maintenance :
- Le nettoyage régulier de la machine et surtout des dispositifs de réglage et des guidages constitue un facteur de sécurité important.
- N'utiliser que des pièces détachées et des accessoires d'origine MAFELL. À défaut de quoi la garantie du constructeur n'est pas assurée et sa responsabilité est dégagée.
4 Équipement / Réglage
4.1 Raccordement au réseau
Avant la mise en marche, vérifier que la tension du réseau correspond bien à la tension indiquée sur la plaque signalétique de la machine.
4.2 Aspiration des copeaux
Raccorder la machine à un dispositif d'aspiration externe approprié avant d'effectuer des travaux avec un fort dégagement de poussière. La vitesse de l'air doit être d'au moins 20 m/s.
Le diamètre intérieur du manchon d'aspiration 6 (ill. 1) est de 58 mm.
4.3 Choix de la lame
Pour obtenir une bonne qualité de coupe, utiliser un outil affûté et choisir une lame dans le tableau suivant, en fonction du matériau et de l'application :
Coupe transversale par rapport au sens des fibres du bois tendre et dur, de contreplaqué, de panneaux de particules et lattés :
- lame pour scie circulaire en carbure ∅ 330 x 3,6 x 30, 40 dents
Coupe de bois tendre ou dur, dans le sens longitudinal par rapport au sens des fibres :
- lame pour scie circulaire en carbure ∅ 330 x 3,2 x 30, 24 dents
Coupe de matériaux composite :
- lame de scie circulaire en carbure ∅ 330 x 2,6 x 30, 54 dents à denture alternée avec chanfrein
4.4 Changement de lame

Danger
Débrancher la fiche de secteur avant d'effectuer des travaux de maintenance.
Pour remplacer la lame de scie, procéder comme suit :
- Pour bloquer la lame de scie, presser le levier de blocage 15 (ill. 2).
- Prendre la clé mâle à 6 pans, se trouvant dans un support sur la machine, et l'appliquer sur la vis de bride 4 (ill. 1), puis la faire tourner jusqu'à ce que le levier de blocage s'encliquette complètement. Pour desserrer la vis de bride, faire tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Retirer la vis, ainsi que le flasque de serrage avant 5. Après l'ouverture du capot mobile 1, la lame de scie peut être soulevée vers l'avant puis retirée vers le bas.
- Avant la mise en place de la nouvelle lame de scie, vérifier si des particules adhèrent encore aux deux flasques de serrage et les enlever. Lors de la mise en place de la lame de scie, faire attention au sens de rotation. Les dents de la lame de scie doivent être dirigées dans le même sens que celui indiqué par la flèche sur le capot de protection supérieur. Remettre ensuite le flasque de serrage en place, introduire la vis de flasque et la serrer en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Le levier de blocage peut être utilisé en conséquence pour cela, comme pour le desserrage.

Ne pas actionner le boulon de blocage 15 (ill. 2) pendant le fonctionnement de la machine ! La machine risque d'être endommagée.
4.5 Couteau diviseur

Danger
Débrancher la fiche de secteur avant d'effectuer des travaux de maintenance.
Le couteau diviseur 2 (ill. 1) évite que la lame de scie ne se coince lors du sciage longitudinal. L'écart correct par rapport à la lame de scie est représenté dans ill. 3.
- Pour le réglage, desserrer les deux vis cylindriques 3 (ill. 1) à l'aide de la clé mâle à 6 pans fournie, régler le couteau diviseur en le déplaçant de façon correspondante dans sa fente longitudinale, puis resserrer les deux vis cylindriques à fond.
5 Fonctionnement
5.1 Mise en service
La présente notice d'emploi doit être portée à la connaissance du personnel chargé de travailler avec la machine, une attention particulière devant être accordée au chapitre « consignes de sécurité ».
5.2 Marche / arrêt
- Mise en route : Déverrouiller tout d'abord le blocage d'enclenchement en faisant tourner le levier de blocage 8 (ill. 4). Actionner ensuite le levier d'interrupteur 7, tout en maintenant le levier de blocage appuyé.
Vu qu'il s'agit d'un interrupteur sans blocage, la machine continue de fonctionner tant que ce levier d'interrupteur est pressé.
Le système électronique intégré assure une accélération sans à-coup lors de l'enclenchement et règle la vitesse sur la valeur fixement réglée en cas de charge.
Ce système électronique décélère en outre le moteur en cas de surcharge ; autrement dit, la lame de scie s'immobilise. Arrêter alors la machine. Remettre ensuite la machine et marche et continuer de scier avec une vitesse d'avance réduite.
La roue de réglage 22 (ill. 4), permet de régler progressivement la vitesse de la lame de scie entre 1000 et 2200 min ^-1 .
- Arrêt : Relâcher le levier d'interrupteur 7 pour arrêter la machine Le frein automatique monté permet de limiter à 5 s environ la durée de décélération de la lame de scie. Le blocage d'enclenchement redevient actif et protège la scie circulaire portative contre tout enclenchement involontaire.
5.3 Réglage de la profondeur de coupe
La profondeur de coupe peut être réglée progressivement dans une plage de 50 à 130 mm.
Procéder pour cela de la manière suivante :
- Desserrer tout d'abord le levier de serrage 10 (ill. 5) en le faisant tourner vers la gauche.
- La profondeur de coupe peut être alors réglée par la rotation de la poignée 9.
- La profondeur réglée peut être relevée sur la bague de cadran 21 (ill. 5). Le repère marqué sur le carter d'engrenage sert alors d'indicateur.

Toujours régler la profondeur de coupe de manière à ce qu'elle ait jusqu'à 2 à 5 mm de plus environ que l'épaisseur du matériau à couper.
5.4 Réglage pour coupes inclinées
Pour les coupes inclinées, le groupe de sciage peut être réglé sur un angle quelconque de 0 à 60°.
- Amener la machine dans une position stable et l'étayer de manière à ce que le groupe de sciage puisse être pivoté.
- Desserrer alors les deux vis à ailettes 16 (ill. 2 et ill. 4), pivoter le groupe sur l'angle voulu, indiqué par l'indicateur 17 (ill. 2) sur la graduation 18 du segment à incliner.
- Resserrer ensuite les deux vis à ailettes 16 (ill. 2 et ill. 4) à fond.
5.5 Sciage d'après tracé
Sur sa face intérieure, la plaque de base possède un bord de traçage valable aussi bien pour la coupe droite que pour tous les angles d'inclinaison. Ce bord de traçage correspond au côté intérieur de la lame de scie. Pour les coupes inclinées, on peut voir le tracé par l'ouverture pratiquée sur le côté gauche du capot protecteur supérieur (flèche, ill. 5).
- Pour le sciage, retenir la machine au niveau des deux poignées 11 (ill. 4) et 12 (ill. 2) et appliquer la partie avant de la plaque de base sur la pièce à usiner.
- Pour faciliter l'entaille, le capot protecteur mobile 1 (ill. 1) peut être ouvert en pressant le levier 13
(ill. 5) se trouvant directement à côté de la poignée avant.
Le capot se referme automatiquement lorsque le levier est relâché.
- Mettre la scie circulaire portative en marche (voir le chapitre 5.2) et faire avancer régulièrement la machine dans le sens de la coupe.
- À l'issue de la coupe, arrêter immédiatement la scie en relâchant le levier d'interrupteur 7 (ill. 4).
5.6 Sciage avec le guide parallèle
La scie circulaire portative est équipée des deux côtés d'un guide parallèle, de sorte qu'il est possible de scier des deux côtés parallèlement à un bord présent, sans avoir besoin de modifier l'équipement. La plage de coupe est de 140 mm sur le côté droit et de 320 mm sur le côté gauche.
- Pour régler la largeur de coupe, desserrer les vis à ailettes 14 (ill. 4) et déplacer la butée en conséquence. Resserrer ensuite la vis à ailettes 14 à fond.
Le support de butée 20 (ill. 2) du guide parallèle peut être en outre tourné de 90°. Il est ainsi possible d'utiliser le plan de butée aussi bien au-dessus qu'au-dessous de la plaque de base. Si la pièce à usiner possède déjà un bord droit et si une coupe parallèle doit être faite, il suffit de tourner le support de butée 20 vers le bas.
Si la pièce à usine n'a pas de bord droit, le support de butée est tournée vers le haut pour effectuer une coupe droite.
La machine peut être alors guidée soit le long d'une latte fixée sur la pièce à usiner, soit le long d'un rail de guidage fourni en tant qu'accessoire supplémentaire.
6 Entretien et maintenance

Danger
Débrancher la fiche de secteur avant d'effectuer des travaux de maintenance.
Les machines MAFELL sont conçues pour fonctionner avec très peu d'entretien.
Les roulements à billes utilisés sont graissés à vie. Après une longue période d'utilisation, nous
recommandons de faire réviser la machine par un service après-vente MAFELL agréé.
N'utiliser pour tous les points de graissage que notre graisse spéciale référence 049040 (boîte d'1 kg).
6.1 Stockage
Nettoyer soigneusement la machine si elle ne doit pas servir pendant une période prolongée. Vaporiser les parties nues du métal avec un agent anticorrosion.
7 Signalisation optique de l'état de fonctionnement
La couleur de la molette de réglage de vitesse indique l'état de fonctionnement de la machine.
Tant que la machine n'est pas surchargée du point de vue puissance, la molette de réglage de vitesse reste allumée en vert pendant le fonctionnement.
Si la molette de réglage est rouge, elle indique la présence d'un défaut (voir pour cela le chapitre Élimination des défauts).
8 Dérangements

Danger
La détermination des causes de dérangements présents et leur élimination exigent toujours une attention et précaution particulières. Débrancher la fiche au préalable !
Les dérangements les plus fréquents et leurs causes sont décrits ci-après. Pour tout autre dérangement, veuillez contacter votre concessionnaire ou directement le service après-vente MAFELL.
| Dérangement | Cause | Élimination |
| Impossible de mettre la machine en marche et molette de réglage de vitesse allumée en rouge | Coupure due à une surchauffe | Laisser refroidir la machine |
| Coupure due à une surtension | Faire vérifier l'alimentation électrique par un électricien | |
| Coupure par sous-tension | ||
| Impossible de mettre la machine en marche et molette de réglage de vitesse éteinte | Absence de tension du réseau | Faire vérifier l'alimentation électrique par un électricien |
| Fusible secteur défectueux | Faire remplacer le fusible par un électricien | |
| Impossible de mettre la machine en marche et molette de réglage de vitesse allumée en vert | Balais de charbon usés | Amener la machine à un service après-vente MAFELL |
| La machine s'immobilise pendant la coupe et la molette de réglage de vitesse est allumée en rouge | Coupure par surcharge | Réduire la vitesse d'avance |
| Coupure due à une surtension | Faire vérifier l'alimentation électrique par un électricien | |
| Coupure par sous-tension | ||
| La machine s'immobilise pendant la coupe et la molette de réglage de vitesse est éteinte | Panne de secteur | Faire vérifier les préfusibles du réseau par un électricien |
| La lame se coince en avançant la machine | Avance trop rapide | Réduire la vitesse d'avance |
| Lame émoussée | Relâcher immédiatement l'interrupteur. Dégager la machine de la pièce à travailler et changer la lame de scie | |
| Tensions dans la pièce à travailler | Vigilance accrue lors du sciage, augmentation du risque de rebond. | |
| Mauvais guidage de la machine (p. ex. à main libre) | Utiliser le guide parallèle | |
| Surface irrégulière de la pièce à travailler | Niveler la surface | |
| La lame de scie vibre dans la pièce | Lame de scie mal ajustée Parfaire | le serrage de la lame de scie |
| Pièce non fixée Fixer la pièce avec des pinces | ||
| La lame de scie reste immobile - le moteur continue de tourner | Lame de scie mal fixée Parfaire le | serrage de la lame de scie |
| Traces de brûlure au niveau des points de coupe | Lame de scie émoussée ou inappropriée au travail | Changer la lame de scie |
| Sortie de copeaux obstruée | Bois trop humide | Nettoyer la sortie de copeaux |
| Travail trop long sans aspiration | Raccorder la machine à une installation d'aspiration externe, p. ex. aspirateur mobile pour la sciure | |
| Capot protecteur inférieur mobile ne fermant pas ou ne fermant que lentement | Présence de copeaux et bouts de bois dans le capot protecteur inférieur mobile | Enlever les copeaux et bouts de bois |
9 Accessoires supplémentaires
- Rail de guidage, en une partie cpl. 3 m de long Réf. No 200672
- Rail de guidage, en deux parties cpl. 3 m de long Réf. No 037037
- Rallonge de rail de guidage – 1,5 m de long Réf. No 036553
- Adaptateurs (paire) pour guide parallèle à accrocher sur le rail de guidage Réf. No 037195
- Lame de scie au carbure ∅ 330 x 3,6 x 30, 40 dents (transversale) Réf. No 092572
- Lame de scie au carbure ∅ 330 x 3,2 x 30, 24 dents (coupe longitudinale/ Réf. No 092571 transversale)
- Lame de scie au carbure ∅ 330 x 2,6 x 30, 54 dents (matériau composite) Réf. No 092579
- Rail de guidage F80, 800 mm de long Réf. No 204380
- Rail de guidage F110, 1100 mm de long Réf. No 204381
- Rail de guidage F160, 1600 mm de long Réf. No 204365
- Rail de guidage F210, 2100 mm de long Réf. No 204382
- Rail de guidage F310, 3100 mm de long Réf. No 204383
- Butée d'équerre F-WA Réf. No 205357
- Accessoires pour le rail de guidage :
– Serre-joints F-SZ100MM (2 Quant.) Réf. No 205399 - Pièce de raccord F-VS Réf. No 204363
- Lot système de guidage F160 Réf. No 204626
- Kit lot système de guidage F80/160 comprenant : F80 + F160 + pièce Réf. No 204748 deraccordement + 2 serre-joints + lot système de guidage
- Kit lot système de guidage F80/160 avec butée d'équerre, comprenant :F80 + F160 + pièce de raccordement + butée d'équerre + 2 serre-joints +lot système de guidage Réf. No 204749
- Kit lot système de guidage F160/160 comprenant : 2 x F160 + pièce Réf. No 204805 deraccordement + 2 serre-joints + lot système de guidage

Consignes de sécurité pour l'utilisation de MKS 130 Ec sur desrails de guidage déjà librés des types :
FS 140 référence.: 202870
FS 300
référence.: 202869
FSX
référence.: 203802

Pour assurer une fonction fiable du capot mobile lors de l'ouverture et de la fermeture sur le rail de guidage, il faut que l'échancrure soit assez grande à la fin du démarrage.
Veuillez vérifier la cote de 15 mm. (Voir le schéma)
Si la cote est inférieure à 15 mm, l'échancrure à l'extrémité du démarrage du rail de guidage doit être augmentée jusqu'à 15 mm.
Vu que le rail de guidage est réalisé en aluminium, ceci peut se faire à l'aide d'une scie.
10 Schéma éclaté et liste de pièces de rechange
Les informations correspondantes, relatives aux pièces de rechange, se trouvent sur notre page web : www.mafell.com