SCHEPPACH Basa 5.0 - Scie

Basa 5.0 - Scie SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Basa 5.0 SCHEPPACH au format PDF.

📄 148 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH Basa 5.0 - page 33
Caractéristiques Techniques Scie à ruban SCHEPPACH Basa 5.0, puissance moteur 400 W, vitesse de coupe 800 m/min, capacité de coupe 120 mm.
Utilisation Idéale pour le découpage de bois, panneaux, et matériaux similaires, adaptée aux travaux de bricolage et d'atelier.
Maintenance et Réparation Vérifier régulièrement la tension de la lame, lubrifier les pièces mobiles, nettoyer le filtre à poussière.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, ne pas porter de vêtements amples, débrancher l'appareil lors du changement de lame.
Informations Générales Poids de l'appareil 20 kg, dimensions 800 x 400 x 800 mm, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - Basa 5.0 SCHEPPACH

Comment assembler la SCHEPPACH Basa 5.0 ?
Pour assembler la SCHEPPACH Basa 5.0, suivez les étapes décrites dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de bien fixer les pièces et de vérifier que toutes les vis sont serrées.
Comment régler la profondeur de coupe ?
La profondeur de coupe peut être réglée en ajustant la molette de réglage située sur le côté de la scie. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la profondeur et dans le sens inverse pour la diminuer.
Que faire si la lame ne coupe pas correctement ?
Si la lame ne coupe pas correctement, vérifiez qu'elle est bien affûtée et qu'elle est installée dans le bon sens. Assurez-vous également que le matériau à couper est bien maintenu.
Comment changer la lame de la scie ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, puis utilisez la clé fournie pour dévisser l'écrou de la lame. Retirez la lame usée et installez la nouvelle en veillant à respecter le sens de rotation.
Quels types de matériaux puis-je couper avec la SCHEPPACH Basa 5.0 ?
La SCHEPPACH Basa 5.0 est conçue pour couper divers matériaux, y compris le bois, les panneaux de particules, et certains plastiques. Évitez de couper des matériaux métalliques ou des matériaux trop durs.
Comment entretenir la SCHEPPACH Basa 5.0 ?
Pour entretenir votre SCHEPPACH Basa 5.0, nettoyez régulièrement la scie après utilisation, vérifiez l'état de la lame, et lubrifiez les parties mobiles selon les recommandations du manuel d'utilisation.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Si la scie ne démarre pas, vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est en position 'ON'.
Puis-je utiliser la SCHEPPACH Basa 5.0 à l'extérieur ?
La SCHEPPACH Basa 5.0 est conçue pour un usage intérieur. Si vous devez l'utiliser à l'extérieur, veillez à la protéger de l'humidité et des intempéries.
Quelle est la garantie de la SCHEPPACH Basa 5.0 ?
La SCHEPPACH Basa 5.0 est généralement accompagnée d'une garantie de 2 ans. Veuillez consulter votre manuel ou votre reçu pour les détails spécifiques à votre achat.

Questions des utilisateurs sur Basa 5.0 SCHEPPACH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Basa 5.0 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Basa 5.0 de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI Basa 5.0 SCHEPPACH

Scie à Ruban Traduction du manuel d’origine

GBEtendue de la livraison Scie à ruban Ruban 15mm Butée longitudinale Poussoir Embout d´aspiration Ø100mm Accesoires de montage Instructions de service Technical data Longueur/largeur/hauteur mm ............................................................................................1000x900x1850 Dimensions de la table mm ............................................................................................................ 640x640 Hautur de travail mm ..............................................................................................................................900 Ruban mm ............................................................................................................................... 15x0,5x3430 Diamétre de la roue du ruban mm ..........................................................................................................450 Hauteur de coupe á 90· mm ...................................................................................................................300 Largeur admissible mm .......................................................................................................................... 440 Largeur de coupe paralléle mm .............................................................................................................300 Longueur de la butée longitudinale mm .................................................................................................650 Plage de basculement de la table degrés ....................................................................................-20°/+47° Vitesse de coupe á 2 allures m/min ..............................................................................................800/1200 Poids kg .................................................................................................................................................. 190 Valeurs caractéristiques de bruits Sous prise en considération des conditions de travail stipulées dans la norme ISO 7904 annexe A, les valeurs d’émission de bruits calculées selon la norme EN 23746 pour le niveau de puissance acoustique resp. selon la norme EN 31202 (facteur de correc- tion k3 calculé selon annexe A.2 de la norme EN 31204) pour le niveau de pression acoustique au poste de travail sont les suivantes Niveau de pression acoustique au poste de travail indiqué en dB Marche à vide LpAeq = 64 dB(A) Usinage LpAeq = 85 dB(A) Un supplément d’incertitude de mesure K = 4 dB est valable pour les valeurs d’émission citées Moteur 230 V / 50 Hz 400 V / 50 Hz Puissance absorbée nominale P1 (kW) 2,30 2,90 Puissance utile P2 (kW) 1,50 2,20

33Description de la machine En raison de sa construction peaunée, la machi- ne offre un grand nombre de possibilités pour le travail du bois et des plastiques en atelier. Les volants de ruban superiéur et inférieur sont proteges par un capot xe et par un capot articulé. Lorsque le capot est ouvert, la machine est mise hors circuit. La mise sous tension n‘est possible que si le capot est fermé. La partie du ruban non coupante au-dessus de la table est couverte par un dispositif de sécurité xé sur le guide-ruban, lui-même protégé par le capot xe du volant supe- rieur contre une ouverture par mégarde. La partie non-coupante du ruban sous le plateau de la table est protégée par un capot xe. La plage de basculement de la table de -20° á +47° permet différentes sortes de coupes, parex. :

  • Coupes longitudinales
  • Coupes transversales
  • Coupes en forme d‘arc et irréguliéres
  • Coupes pour queues d‘aronde et tenons
  • Coupes sur chant pour des poutres carrees Reportez-vous á ce sujet aux consignes de travail contenues dans les instructions de service. Conseils généraux

1. Vérier dès la livraison, qu’aucune pièce n’ait

été détériorée pendant le transport. En cas de réclamation, informer aussitôt le livreur.

2. Nous ne pouvons tenir compte des réclama-

3. Vérier que la livraison soit bien complète.

4. Familiarisez-vous avec l’appareil avant la mise

en oeuvre par l’étude du guide d’utilisation.

5. Pour les accessoires et les pièces standard,

n’utiliser que des pièces d’origine scheppach. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre commerçant spécialisé scheppach.

6. Lors de commandes, donnez nos numéros

d’article, ainsi que le type et l’année de fabrication de l’appareil.

Le constructeur de cet appareil n’est pas responsa- ble, conformément à la réglementation en vigueur concernant la responsabilité des produits, des dom- mages occasionnés par ou survenant à cet appareil et ayant pour cause:

1. Maniement inadéquat.

2. Non respect des consignes d’utilisation.

3. Réparations par un tiers, n’étant pas un spécia-

4. Montage et remplacement de „pièces de re-

change non originelles de scheppach“.

5. „Emploi non conforme à la prescription“.

6. Défaillance de l’installation électrique, due au

non respect des réglementations électriques et des prescriptions VDE 0100, DIN 57113 / VDE

Nous vous conseillons de lire entièrement le texte du guide d’utilisation, avant d’effectuer le montage et la mise en oeuvre. Ce manuel d’utilisation, conçu pour faciliter votre prise de contact avec la machine, vous permettra d’en exploiter correctement toutes les possibilités. Les indications importantes qu’il contient vous apprendront comment travailler avec la machine de manière sûre, rationnelle et économique, comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et raccourcir les périodes d’indisponibilité, comment enn augmenter la abilité et la durée de vie de la machine. Outre les directives de sécurité gurant dans ce manuel, vous devrez observer les prescriptions réglant l’utilisation de la machine dans votre pays. Le manuel doit se trouver en permanence à proxi- mité de la machine. Mettez-le dans une envelop- pe plastique pour le protéger contre la saleté et l’humidité. Chaque personne utilisatrice en prendra con naissance avant le début de son travail et res- pectera scrupuleusement les instructions qui y sont données. Seules pourront travailler sur la machine les personnes instruites de son maniement et informées des dangers inhérents à celui-ci. L’âge minimum autorisé doit être respecté. Outre les directives de sécurité contenues dans ce manuel et les prescriptions spéciques à votre pays, vous observe rez les règles techniques géné- ralement reconnues pour la conduite des machines à travailler le bois.

34Consignes de sécurité Les passages relatifs à votre sécurité sont marqués de ce signe dans ces instructions de service.

  • Passez ces instructions de service à toutes les personnes travaillant sur la machine.
  • Avant de commencer à travailler, le personnel devant travailler sur la machine doit avoir lu les instructions de service et notamment le chapitre “Consignes de sécurité”. Il est trop tard lorsque le travail a déjà commencé. Cette règle s’applique notamment au personnel travaillant de manière intermittente sur la machine, par ex. pour des opérations de réglage ou d’entretien.
  • Respecter toutes les consignes de sécurité et tous les avertissements relatifs à la machine.
  • Toutes les consignes de sécurité et tous les aver- tissements doivent être conservés intégralement près de la machine et doivent être parfaitement lisibles.
  • Vériez les câbles de raccordement électriques. Ne pas utiliser de lignes défectueuses.
  • Veiller à ce que la machine soit installée sur une base stable.
  • Veiller que l’aire de travail et la zone autour de la machine soient sufsamment éclairées.
  • Attention: Lors du travail sur la machine, il y a risque de blessure pour les doigts et les mains du fait de la rotation de l’outil de coupe.
  • Pour le travail sur la machine, tous les disposi- tifs de sécurité et tous les capots doivent être montés.
  • Tenez les enfants à l’écart de la machine rac- cordée au réseau.
  • La personne utilisatrice doit avoir 18 ans au moins. Les élèves à former doivent avoir 16 ans au moins, et travailler uniquement sous surveillance.
  • Ne pas déranger les personnes travaillant sur la machine.
  • L’aire de travail de la machine doit être exempte de copeaux et de déchets de bois.
  • Porter des vêtements collants. Oter bijoux, ba- gues et montres-bracelets.
  • Porter des lunettes de protection.
  • Porter un bonnet ou un let pour protéger les cheveux trop longs.
  • Porter des gants appropriés pour changer le ruban.
  • Ne pas porter de gants pour travailler sur la scie.
  • Veiller au bon règlage de la vitesse de rotation suivant le travail à effecteur.
  • Les dispositifs de sécurité sur la machine ne doivent être ni démontés ni rendus inutilisables.
  • Les travaux de réglage, calibrage, mesure et nettoyage doivent être effectués moteur hors ten- sion. Retirer la prise secteur et attendre l’arrêt de l’outil en rotation.
  • Les installations, réparations et travaux d’entretien sur l’installation électrique ne doivent être effectués que par des professionnels.
  • Tous les dispositifs de protection et de sécurité doivent être remis en place immédiatement ap- rès la n de la réparation ou de l’entretien.
  • Pour éliminer les pannes, mettre la machine hors circuit. Retirer la prise secteur !
  • Utiliser un dispositif d’aspiration pour aspirer les copeaux ou la sciure de bois. La vitesse du courant d’air à l’embout d’aspiration doit être de 20m/s.
  • Avant la mise en service, vérier le guide-ruban et la tension du ruban.
  • Ne pas utiliser les rubans avec criques ou des rubans déformés.
  • Remplacer l’insert de table lorsque la fente est usée.
  • Lorsque vous sciez du bois rond, veiller à ce que la pièce ne tourne pas.
  • Pour scier des pièces lourdes ou encombrantes, utiliser des moyens appropriés pour soutenir les pièces. Accessoire spécial: Chevalet roulant.
  • Placer le guide-ruban supérieur aussi près que possible de la pièce.
  • Avec plateau de table incliné, placer la butée longitudinale à la moitié inférieure du plateau de la table.
  • Après mise hors circuit du moteur, ne pas freiner le ruban en exerçant sur celui-ci une pression latérale.
  • Pour retirer des pièces sciées et coincées, le moteur doit être coupé et le ruban arrêté.
  • Même pour de petits changements de place de la machine, couper toute alimentation externe ! Avant la remise en service, brancher de nouveau correctement la machine au secteur.
  • Lorsque vous quittez le poste de travail, couper le moteur et débrancher la prise secteur!

35Utilisation conforme La machine satisfait à la directive machine CE en vigueur. Avant de commencer à travailler, tous les dis- positifs de protection et de sécurité doivent être montés sur la machine.

  • La machine est conçue pour être utilisèe par une personne. L’opérateur est responsable des autres personnes se trouvant dans l’aire de travail.
  • Respecter toutes les consignes de sécurité et tous les avertissements apposés sur la machi- ne.
  • Toutes les consignes de sécurité et tous les avertissements doivent se trouver sur la machi- ne - intégralement et parfaitement lisibles.
  • Avec les outillages et accessoires fournis, la scie à ruban est conçue exclusivement pour scier du bois, une matière similaire au bois, des métaux non-ferreux et de l’acier.
  • Dans la version standard, les dimensions maxi- males des pièces à usiner ne doivent pas être supérieures aux dimensions de la table. Largeur admissible 440 mm, Hauteur admissible 300
  • Avec des dimensions de pièce plus grandes, nécessitant d’incliner la table, il faut utiliser la rallonge de la table ou le chevalet (accessoires spéciaux).
  • La scie à ruban peut aussi être utilisée pour scier du métal avec un ruban spécial (acces- soire spécial) et en réglant une vitesse de coupe adaptée. Les alliages de métaux avec plus de 80% de magnésium ne peuvent pas être traités en raison du danger de feu.
  • En cas d’utilisation dans des pièces fermées, la machine doit être raccordée à un système d’aspiration. Pour aspirer les copeaux ou la sci- ure de bois, utiliser un système d’aspiration. La vitesse du courant d’air à l’embout d’aspiration doit être de 20 m/s. Dépression 860 Pa.
  • Le dispositif de mise en service automatique est disponible en tant qu`accesoire spécial. Type ALV 2 Art. No. 7910 4010 230 V/50 Hz, Type ALV 10 Art. No. 7910 4020 400 V/230 V/50 Hz
  • L`installation d`aspiration se met en route automatiquement avec une temporisation de 2-3 secondes, après mise en marche de la machine-outil.
  • Lors de la mise hors circuit de la machine, le système d’aspiration continue de fonctionner 3 à 4 secondes et il s’arrête ensuite automa- tiquement. La poussière résiduelle est aspi- rée comme il est prescrit dans la disposition sur les matières dangereuses. Ceci permet d’économiser du courant et de réduire le bruit, car le dispositif d’aspiration ne fonctionne que pendant le fonctionnement de la machine.
  • Pour un fonctionnement dans des zones commerciales, il faut utiliser pour l’aspiration un système répondant aux prescriptions commer- ciales.
  • Ne pas couper ni retirer les systèmes d’aspiration ou les dépoussiéreurs pendant la marche la machine.
  • La machine ne doit être utilisée que dans un parfait état technique et que dans le respect des règles de l’art, des consignes de sécurité et de danger, et ce en respectant les instructions de service. Eliminer sans retard (ou faire éliminer) les pannes qui peuvent mettre la sécurité en danger.
  • Les prescriptions de sécurité, de travail et d’entretien du fabricant et les dimensions indi- quées dans les ches techniques doivent être respectées.
  • Les consignes de prévention contre les acci- dents et les autres directives de sécurité recon- nues en règle générale doivent être respectées.
  • La machine ne doit être utilisée, entretenue ou réparée que par des personnes parfaitement fa- miliarisées avec la machine et avec les dangers possibles. Le fabricant décline toute responsabi- lité pour des dommages venant de modications arbitraires de la machine.
  • La machine ne doit être utilisée qu’avec les accessoires et outils originaux du fabricant.
  • Tout usage dépassant le cadre de ces règles est considéré comme un usage non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages pouvant en résulter. Le risque est de la seule responsabilité de l’utilisateur.

36Symboles Lisez le manuel Audition des lunettes de protection et de sécurité Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagéres! Con- formément á la directive européene 2002/96/EG relative aux déchets d´équipements électriques ou électro- niques (DEEEE), et á sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être coll- ectés á part et être soumis á une recy- glage respectueux de l´environnement Autre Symboles: Les passages relatifs á votre sécurté sont marqués de ce signe dans ces instuctions de service Risques résiduels

  • La machine est construite selon le niveau le plus moderne de la technologie et dans le respect des règles de sécurité reconnues. Toutefois, certains risques résiduels peuvent persister lors de l’utilisation.
  • Si la pièce n’est pas guidée correctement, il y a risque de blessure pour les doigts et les mains du fait de la marche du ruban.
  • Lorsque la pièce n’est pas xée ou guidée correctement ou bien lors du travail sans butée. il y a risque de blessures car la pièce peut être éjectée.
  • Les poussières de bois ou les copeaux représen- tent un danger pour la santé. Porter impérative- ment des vêtements de protection personnels telles que des lunettes de protection. Utiliser un dispositif d’aspiration !
  • Un ruban défectueux est une source de blessu- res. Vérier régulièrement l’état correct du ruban.
  • Lors du changement du ruban, il y a risque de blessures aux doigts et aux mains. Porter des gants appropriés.
  • Lors de la mise de la machine sous tension, il y a risque de blessure lorsque le ruban démarre.
  • L’utilisation de câbles électriques de raccorde- ment incorrects ou défectueux peut provoquer des blessures dues au courant.
  • Les cheveux longs et les vêtements amples peu- vent représenter une source de risques lorsque le ruban est en marche. Porter des vêtements de protection personnel - let sur les cheveux et vêtements de travail collants.
  • Même si toutes ces mesures de précaution sont prises, il peut rester certains risques non évidents au premier abord.
  • Les risques résiduels peuvent être minimisés en respectant les “Consignes de sécurité”, les expli- cations du chapitre sur “l’Utilisation conforme” et les explications des “Instructions de service”. Transport La machine ne doit être transportée qu‘au moyen d‘engins de levage appropriés (grue ou chariot élévateur). Le point de butée pour le câble est le boîtier supêrieur de la roue du ruban. Ne jamais soulever la machine par la table! Si la machine doit etre dêplacêe souvent dans I‘enceinte de I‘atelier, il est recommande d‘utiliser I‘accessoire spécial „Dispositif de déplacement“

37Complémentation La machine n‘est pas entiérement montée pour des raisons de transport. Outils de montage: Clé á pipe 13mm Clé pour vis á six pans creux 5 mm (non comprises dans la fourniture) Tube de guidage Fig. „2“ La plaque de buteé longitudinale sous la tabIe est montée en usine. Avant le montage du tube de guidage, vériez que la plaque de butée longitudinale est xée soIide- ment. Si nécessaire, serrez les poignees (1) ! Montez les plats de xation du tube de guidage á gauche et á droite de la pIaque de butée longitu- dinale. 2 vis á tête Cilindrique M8x16 2 rondelles 2 fecs de xation Introduire Ie tube de guidage clans les supports. par Ie côté. Avant de serrer les vis hexagonales, vériez Ie parallelisme du tube de guidage par rapportá Ia lable (Cote „X“). La cote „X“ doit être Ia même á l‘avant et á l´arriere de la table. Butée longitudinale Fig. „3“

  • Soivant les exigences de travail, Ia butée peut être montée á gauche ou á droite du ruban. Visser ensemble Ie tube de butée, la plaque intermédiaire et Ie chariot de guidage (á Ia main). Pour ce faire. introduire les deux bouIons letés dans Ie chariot de guidage. 4 rondelles 6 4 vis â tête cylindrique M 6 x 20
  • La plaque intermédiaire pour recevoir Ie rail de butée peut être boulonnée á gauche cu á droite du tube (je butée seIon les exigenees de travail. Ne pas serrer les écrous á oreilles! 2 vis roodes á tête bombée M 6 x 75 2 rondelles 6 2 ecrous á ou oreilles M 6 Placer Ie rail de butée sur Ia plaque intermédiaire. Position 1 : Pour Ie sciage de piéces de section importante. Position 2 : Pour Ie sciage de piéces de petite section . Placer Ie levier excentrique sur Ie chariot de guidage en position horizontale. Placer Ie chariot de guidage sur Je tube de guidage et abaisser Ie Ievier pour bloquer. Sur Ie tube de guidage, Ie reglet superiêur est pour Ia position 1, et Ie réglet inférieure pour Ia position 2. Réglage de la butée longitudinale Fig.“4“ Placer la butée longitudinale sur le rail de guidage. Placer une régle droite le long du ruban se déplacant de haut en bas. Placer une équerre contre la régle et contre la butée longitudinale. Réglage de la loupe de lecture Fig „5“ Le tube de guidage doit déborder de la table de la scie jusqu´á ce que réglet sur le tube de guidage se trouve au-dessous du repere zéro de la loupe. Desserrer les deux vis de la loupe et régler le repére de graduation exactement au-dessus du repére zero du réglet. Serrer les vis de la loupe.

38Réglages avant la mise en service L‘alimentation electrique est coupée par un n de course lorsque le capot du bâti est ouvert. Vitesses de coupe Fig. „6“ Les scies á bande permettent deaux ou quatre vitesses de coupe. IMPORTANT Le réglage de la vitesse de coupe ne doit se faire qu‘a I‘arrêt de la machine. Debrancher la prise secteur ! Deuxallures 460 m/min pour bois et bois dur 775 m/min pour bois tendre Courroie trapèzoidale 10 x 1072 mm Vitesses de coupe - allures I - ll 460 m/min. 1 á 3 775 m/min. 2 á 4 La machine est livrèe avec la vitesse de coupe réglée á 775 m/min pour bois et bois dur. Ruban La bonne sélection du ruban suivant le travail á effectuen est primordial pour la coupe. Reportez vous au tableau de ces Instruc- tions de service. Avec des rubans étroits, on peut couper des rayons plus faibles qu‘avec des rubans larges. Par ex. le plus petit rayon pour largeurs de ruban 6/10/151 25mm 25/40/75/185 mm. N‘utilisez que des rubans sans défaut et parfaitement affûtés. Les rubans défectueux augmentent le risque d‘accident et diminuent les performances. Changement du ruban Fig.“8‘ La machine est livrée avec un ruban standard monté (15 mm). Le changement du ruban ne doit être effectué que si la prise du secteur est déconnectée! Pour manier les rubans, il faut toujours porter des gants appropriés. Pour retirer le ruban, il faut tourner la poignée supérieure dans le sens contraire aux aiguilles d‘une montre. Pour tendre le ruban, il faut tourner la poignée supérieure dans le sens des aiguilles d‘une montre. IMPORTANT - Lors de la mise en place du ruban :

  • Remettre les paliers de contrepression et les rouleaux de guidage en position initiale.
  • Avant le montage, vérier que le ruban ne présente aucun défaut (criques, dents cassées). Ne pas utiliser de ruban défectueux.
  • Avant de placer le ruban sur les roues, vérier le sens de marche du ruban. Les dents doivent être orientées vers le bas (vers la table).
  • Le ruban doit être placé entre les rouleaux de guidage superieur et inferiéur.
  • Tendre légerément le ruban en place.
  • Tourner le ruban á la main dans le sens des aiguilles d‘une montre et effectuer la mise sous tension nale pendant que le ruban marche régulierement.
  • Les rubans larges doivent être plus tendus que les rubans étroits.
  • Un ruban trop tendu peut se rompre prématurément. Correction latérale de la marche du ruban Fig.“9“ La correction latérale ne doit être effectuée machine á I‘arrêt et cordon secteur débranche ! Le ruban doit se déplacer au centre des rouleaux. Desserrer I‘écrou molete (1) sur la poignée qui se trouve au dos. Toumer le volant supérieur á la main dans le sens de coupe f tout en toumant en meme temps la poignée vers la droite (+). Le ru ban toume ainsi davantage vers I‘arriére. Lorsque le ruban marche réguliérement, resserrer I‘écrou moleté sur la poignée.

39Paliers de contre-pression Fig. „10“ Avant de régler les paliers de eontrepression, vérier que le ruban marehe réguliérement. Le réglage doit être effectué machine a I‘arrêt. Les paliers de contre-pression assurent le maintien arriére du ruban pedant le travail. Réglez les paliers de contre-pression au-dessus et au-dessous de la table de maniére á ce qu‘ils soient légérement en contact avec le ruban. Pour ce faire, toumer le volant du ruban á la main dans le sens de coupe. Les paliers de contre-pression n‘entrent en action que pendant le travail de sciage. Régler les paliers de eomre-pression lors de chaque ehangement de ruban! Rouleaux de guidage Fig. „11“ Avant de régler les rouleaux de guidage, véri- er que le ruban marehe réguliérement. Le reglage doit être effectué machine á I‘arrêt. Les rouleaux de guidage maintiennent le ruban latéralement pendant le travail. Régler de nouveau les rouleaux de guidage au-dessus et au-dessous de la table par rapport á la largeur de ruban. IIs doivent être réglés au plus prés de la denture sans y toucher. Réglez les rouleaux de guidage au-dessus et au- dessous de la table de manieré á ce qu‘ils soient légérement en contact avec le ruban. Pour ce faire, toumer le volant du ruban á la main dans le sens de coupe. Les rouleaux de guidage n‘entrent en action que pendant le travail de sciage. Le ruban ne doit pas être coincé. Régler les rouleaux lors de chaque change- ment de ruban! Réglage de la hauteur de coupe Fig.“12“ Le réglage doit être effectué machine á I‘arrêt. La hauteur de coupe peut être réglée de 0 á 300 mm au-dessus de la table. Le réglage de hauteur est effectué au moyen d‘une poignée.Un systéme de serrage automatique maintien I‘ensemble en position. Pour votre sécurité, placer toujours le guide-ruban le plus prés possible de la piéce. Table de la scie Fig. „13“ La table a été reglée en usine. La plage d‘inclinaison va de plus 47° á moins 20°. L‘angle le plus grand permet des coupes d‘onglet de 45°. Le réglage doit être effectué machine á I‘arrêt. Au moyen de la vis de réglage (1) sous la table, il est possible de procéder á un réglage avec angle de 90° par rapport au ruban. (Utiliser une équerre)! Réglage de la table a plus 47°

  • Desserrer les deux leviers de serrage (2)
  • Tourner la poignée (3) dans le sens des aiguilles d‘une montre.
  • Resserrer les leviers (2) á la position voulue sur. Lecture de I‘angle sur le reglet d‘inclinaison. Réglage de la table á moins 20°
  • Desserrer les deux leviers de serrage (2).
  • Tourner la poignée (3) d‘un quart de tour vers la droite et basculer la vis de réglage (1) par la poignée sphérique vers la gauche.
  • Tourner la poignée (3) dans le sens contraire aux aiguilles d‘une montre.
  • Resserrer les leviers (2) á la position voulue. Lecture de I‘angle sur le réglet d‘inclinaison. Avant de commencer á travailler, tester les régla- ges angulaires de la table au moyen d‘une piece d‘essai. Parallélisme Ruban et Table Fig. „14“ Le bon parallélismet est particuliérement important lors du travail avec I‘accessoire special „Gabarit de coupe transversale“ . Veriez le parallélisme avec le rail de butée et une équerre plate. Placer le rail de butée contre le ruban qui se déplace vers le haut et le bas. Placer I‘équerre plate contre le rail de butée et le long de la rain ure longitudinale. En cas d‘écarts, desserrer les 8 vis hexagonales du segment de basculement de la table et réajus- ter la table en conséquence. Resserrer ferrnement les vis hexagonales.

40Installation Preparez I‘emplacement OU la machine sera installee. Veillez a avoir sufsamment de place pour assurer un fonctionnement sür et sans proble- me. La machine est conc;:ue pour fonctionner dans des pieces ferrnees et doit etre installee sur une base plate et solide. La stabilite est assuree par un boulonnage au sol avec 4 vis. 2 personnes au moins sont necessaires pour soulever la machine de la palette. En partant de la position de travail, basculer la machine vers la gauche et sortir la palette vers la droite. Informations concernant le travail Les recommandations suivantes sont des exemples permettant une utilisation sûre des scies à ruban. Les modes de fonctionnement suivants doivent permettre d’améliorer la sécurité. Ils ne peuvent cependant pas être mis en oeuvre entièrement et convenablement à chaque utilisation. Ils ne peuvent pas traiter tous les dangers possibles et doivent donc être interprétés avec soin.

  • Lors du travail dans des pièces fermées, raccorder les machines à une installation d’aspiration. Dans une zone commerciale, utiliser un système d’aspiration qui répond aux prescriptions commerciales.
  • Lorsque la machine n’est pas en service, par example à la n du travail, détendre le ruban. Apposer une note sur la machine demandant au prochain utilisateur de retendre le ruban.
  • Rassembler les rubans non utilisés et les conser- ver en un endroit sec. Avant l’utilisation, vérier qu’ils ne présentent pas de défauts (dents, criques). Ne pas utiliser les rubans défectueux!
  • Porter des gants appropriés pour manier les rubans.
  • Avant le commencement du travail, tous les dis- positifs de protection et de sécurité doivent être montés sur la machine.
  • Ne jamais nettoyer le ruban ou le guide-ruban avec une brosse tenue à la main ou avec un racloir pendant que le ruban est en marche. Les rubans recouverts d’une couche de résine sont un danger pour la sécurité et doivent être nettoyés régulièrement.
  • Pour votre propre protection, porter des lunettes de protection et des protège-oreilles. Porter un let si vous avez les cheveux longs. Retrousser les manches ottantes sur les cou des
  • Lors du travail, positionner toujours le guide- ruban le plus près possible de la pièce.
  • Veiller à avoir un éclairage sufsant dans l’aire de travail et aux abords de l’aire de travail.
  • Pour des coupes droites, utiliser toujours la butée longitudinale pour empêcher que la pièce bascule ou glisse.
  • Pour couper des pièces étroites avec avance manuelle, utiliser le poussoir.
  • Pour des coupes diagonales, placer la table dans la position correspondante et guider la pièce sur la butée longitudinale.
  • Pour couper des tenons et mortaises en queue d’aronde ou bien des coins, incliner la table dans la position désirée et bloquer celle-ci. Veiller à avoir un guidage sûr de la pièce.
  • Pour des coupes en forme d’arc et des coupes irrégulières, avancer régulièrement la pièce à deux mains avec les doigts serrés les uns contre les autres. Tenir la pièce de bois dans une zone sûre.
  • Pour les coupes répétitives, irrégulieres ou en arc, utiliser un gabarit.
  • Lorsque vous coupez des pièces rondes, assurez-vous que la pièce ne peut pas rouler.
  • Pour des coupes transversales, utiliser l’accessoire “Gabarit de coupe transversale”.
  • Pour couper des plaques rondes avec le ma- ximum de sécurité, utiliser l’accessoire spécial “Dispositif de coupe circulaire”. Raccordement électrique Le moteur électrique qui est installé est raccordé en ordre de marche. Le raccordement électrique que doit effec- tuer le client ainsi que les cables de rallonge utilisés doivent correspondre aux normes en vigueur. Les branchements et réparations de l’équipement électrique ne doivent être effec- tués que par un spécialiste de l’électricité.

41Remarques importantes Le moteur électrique est conçu pour un mode d’exploitation S 1 / 40 %. En cas de surcharge du moteur, celui-ci s’arrête automatiquement. Après un temps de refroidis- sement (d’une durée variable), il est possible de remettre le moteur en marche. Câbles de branchement électrique défectueux Il arrive fréquemment que l’isolation des câb- les de branche ment électrique présente des avaries. Les causes en sont:

1. Écrasements, si le câble passe sous la porte ou

2. Coudes dûs à une mauvaise xation ou un

mauvais guidage du câble de branchement.

3. Coupures dues à un écrasement du câble.

4. Extractions violentes du câble de la prise

5. Fissures dues au vieillissement de l’isolation.

Il est déconseillé d’utiliser des câbles élec- triques qui présentent ces types d’avaries. Danger de mort. Vérier régulièrement les câbles de branchement électrique. Veiller à ce que le câble n’entre pas en contact avec la tension de secteur pendant la vérication. Les câbles de branchement électrique doivent cor respondre à la réglementation en vigueur dans votre pays. Moteur monophasé

1. La tension du secteur doit correspondre aux

indi cations portées sur la plaque signalétique du moteur.

2. Les câbles de rallonge d’une longueur maxi-

male de 25-m doivent présenter une section transversale de 1,5-mm2, ceux d’une longueur supérieure à 25-m doivent présenter une sec- tion transversale de 2,5-mm2.

3. Le branchement au réseau est équipé d’un

fusible à action retardée de 16 A. Moteur triphasé

1. La tension du secteur doit correspondre aux

indications portées sur la plaque signalétique du moteur.

2. Le branchement au réseau et les câbles de

rallonge doivent être à 5-brins = 3 P + N + T.

3. Les câbles de rallonge doivent présenter une

section transversale de câble d’au moins 1,5 mm2.

4. Le branchement au réseau est équipé d’un

fusible à action retardée d’au maximum 16 A.

5. Lors d’un nouveau branchement ou d’un

changement d’emplacement, il faut vérier le sens de rotation et, le cas échéant, changer la polarité. En cas de questions supplémentaires, veuillez fournir les indications suivantes:

1. Fabricant du moteur

2. Nature du courant du moteur

3. Données se trouvant sur la plaque signalétique

4. Données se trouvant sur la plaque signalétique

du conjoncteur En cas de renvoi du moteur, toujours envoyer l’unité moteur complète avec le conjoncteur. Maintenance Tous les travaux de calibrage, réglage, mesure et nettoyage doivent être effectués moteur hors circuit. Débrancher la che réseau et attendre I‘arrêt du ruban. Un artisan expérimenté peut effectuer lui-même de petites réparations sur la machine. Toutefois, les travaux de réparation et d‘entretien sur le systéme électrique ne doivent être effectués que par un professionnel. Lorsque la réparation ou I‘entretien est terminé, remonter tous les dispositifs de protections et de sécurité. Recommandations:

  • Les secteurs d‘inclinaison de la table, le dispositif de serrage du ruban et le guidage du réglage de hauteur de coupe doivent toujours se déplacer facilement. En cas de besoin, traiter ces éléments avec un lubriant pulvérisé á titre d‘entretien.
  • Nettoyer réguliérement le ruban. Le bois laisse des residus de resine qui collent au ruban et qui affectent la sécurité et le deroulement du travail.
  • La surface de la table doit toujours être exempte de résine.
  • Pour le nettoyage du ruban et de la table, ne pas utiliser d‘agents de nettoyage ou de solvants facilement inammables ou dégageant des vapeurs nocives.
  • Vérier régulierément que le ruban ne présente pas de défauts. Remplacer les inserts de table usés.
  • Revetêment caoutchouc des roues de ruban

42Avec le temps, le revetement caoutchouc des volants présente des criques et s‘use sous l´action du ruban. Un alignement correct du ruban n´est plus possible. La sécurité et le déroulement du travail se trouvent affectés. Remplacer les volants. Vous pouvez commander des volants de rechange ainsi que toutes les autres piéces de rechange auprés de notre Service des piéces de rechange.

  • Vérier regulierement le reglage du guide-ruban et réajuster au besoin. Pour procéder au réglage, enlever le guide-ruban. Aide au dépannage Défaut Cause possible Remède Le moteur ne démarre pas a) Pas de courant dans la prise a) Vérifier le fusible réseau b) Interrupteur, condensateur défectueux b) Faire vérifier par un professionnel c) Rallonge électrique défectueuse c) Retirer la fiche secteur, contrôler, rem- placer d) Ligne de connection non correcte pour 3~400 V d) Câble de raccordement 5 fils, avec section de 1,5 mm² e) Capot de boîtier ouvert-(fin de course) e) Bien fermer le capot du boîtier Mauvais sens de rotation du moteur Raccordemet incorrect Faire changer la polarité de la prise par un électricien Le ruban glisse ou saute du rouleau a) Roue der ruban supérieure a) Effectuer une correction latérale selon la g. "9" b) Guide-ruban b) Procéder au réglage selon les fig.“10+11“ c) Mauvais ruban c) Sélectionner selon le tableau d) Butée longitudinale ´est pas paralléle au ruban d) Régler la butée longitudinale selon la fig.“4“ Marques de brûlure sur le bois a) Ruban émoussé a) Remplacer le ruban b) Mauvais ruban b) Nettoyer le ruban c) Mauvaise vitesse de coupe c) Procéder au réglage selon les fig. „10+11“ d) Butée longitudinale n´est pas paralléle au ruban d) Régler la butée longitudinale selon la fig.“4“ Le ruban de scie se coince lors de l’usinage a) Ruban émoussé a) Ruban échange b) Ruba collé b) Ruban nettoyer c) Guide-ruban c) Procéder au réglage selon les fig. „10+11“

Portez des gants appropriés lorsque vous maniez des rubans!

  • Les rubans doivent être maniés avec soin pour éviter de les endommager.
  • Repliez les rubans non tendus qui ne sont pas utilisés et les xer avec une bande.Fig.1
  • Stocker les rubans en un endroit sec á l´abri des enfants et dans rembaIlage d'origine.
  • Avant de les réutiliser, vériez que les dents ne sont pas endommagees et que les rubans ne présentent pas de criques.

ers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded. Garantie FR Des défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi líacheteur perd tout droit à des redevances pour de tels défauts. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont maniées correctement, pour la durée légale de garantie à compter de la remise dans ce sens que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable durant cette période pour des raisons díerreur de matériau ou de fabrication. Toutes pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous possédons des droits à la garantie vis-à-vis des fournisseurs respectifs. Les frais pour la mise en place des nouvelles pièces sont à la charge de líacheteur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à diminutions ainsi que tous autres droits à líindemnité sont exclus. Garanzia I Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti decadono tutti i diritti dellíacquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impiego corretto da parte dellíacquirente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere dalla consegna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro tale periodo presenti dei vizi di materiale o di fab

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : Basa 5.0

Catégorie : Scie