SCHEPPACH HM305SL - Scie

HM305SL - Scie SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HM305SL SCHEPPACH au format PDF.

📄 432 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH HM305SL - page 1
Caractéristiques techniques Scie à format SCHEPPACH HM305SL, puissance 2000 W, diamètre de lame 305 mm, vitesse de rotation 4000 tr/min.
Dimensions de coupe Capacité de coupe maximale à 90° : 100 mm, à 45° : 60 mm.
Utilisation Idéale pour les coupes précises de bois, panneaux et matériaux composites.
Maintenance Vérifier régulièrement l'affûtage de la lame, nettoyer les résidus de bois et lubrifier les parties mobiles.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants et s'assurer que la machine est bien fixée avant utilisation.
Informations générales Poids : 45 kg, dimensions : 850 x 700 x 1000 mm, garantie 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - HM305SL SCHEPPACH

Comment puis-je assembler la scie SCHEPPACH HM305SL ?
Veuillez suivre le manuel d'instructions inclus dans l'emballage, qui fournit des étapes détaillées pour l'assemblage. Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant de commencer.
Quel type de lame dois-je utiliser avec la SCHEPPACH HM305SL ?
La SCHEPPACH HM305SL est compatible avec des lames de 305 mm. Assurez-vous d'utiliser des lames adaptées au matériau que vous souhaitez couper.
Pourquoi ma scie fait-elle un bruit anormal pendant le fonctionnement ?
Un bruit anormal peut être dû à un problème de lubrification, à une lame mal installée ou à des pièces usées. Vérifiez la lame et les composants de la scie, et consultez le manuel pour les instructions de maintenance.
Comment régler la profondeur de coupe sur la SCHEPPACH HM305SL ?
La profondeur de coupe peut être ajustée à l'aide de la molette de réglage située sur le côté de la scie. Consultez le manuel pour des instructions spécifiques sur les réglages.
Que faire si ma scie ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si la scie est correctement branchée et si l'interrupteur est en position 'ON'. Si elle ne s'allume toujours pas, vérifiez le fusible ou contactez le service après-vente.
Comment entretenir ma scie SCHEPPACH HM305SL ?
Pour un bon entretien, nettoyez régulièrement la scie, vérifiez l'état de la lame et lubrifiez les pièces mobiles. Consultez le manuel d'instructions pour un calendrier d'entretien détaillé.
Est-il possible de couper des matériaux épais avec la SCHEPPACH HM305SL ?
Oui, la SCHEPPACH HM305SL est conçue pour couper divers matériaux, y compris le bois épais. Assurez-vous d'utiliser la bonne lame et de régler la profondeur de coupe en conséquence.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la SCHEPPACH HM305SL ?
Les pièces de rechange sont disponibles auprès des revendeurs agréés SCHEPPACH ou sur le site web officiel de la marque.
Comment régler l'angle de coupe sur la SCHEPPACH HM305SL ?
L'angle de coupe peut être ajusté à l'aide du levier de réglage situé à l'arrière de la scie. Consultez le manuel pour des instructions détaillées sur le réglage de l'angle.
Est-ce que la SCHEPPACH HM305SL est facile à transporter ?
Oui, la scie est équipée de poignées et d'un design compact qui facilite son transport. Assurez-vous de toujours la transporter avec précaution.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HM305SL - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HM305SL de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI HM305SL SCHEPPACH

Scie à onglet radialeTraduction des instructions d’origine

Explication des symboles sur le produit L’utilisation de symboles dans ce manuel permet d’attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-même ne permettent pas d’éliminer les risques ni de remplacer les mesures adaptées pour la prévention des accidents. Lisez la notice d’utilisation et observez les consignes de sécurité avant de procéder à la mise en service ! Portez une protection auditive. En cas de génération de poussières, portez une protection respiratoire ! Portez des lunettes de protection. Attention ! Risque de blessures ! Ne touchez pas la lame de scie en marche ! Attention ! Rayonnement laser Classe de protection II (double isolation) m Attention ! Dans ces instructions d’utilisation, nous avons signalé les points qui concernent votre sécurité par ce signe. Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Le produit respecte les directives serbes en vigueur.www.scheppach.com

Fabricant : Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Cher client, Nous espérons que votre nouvel appareil vous appor- tera satisfaction et de bons résultats. Remarque : Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de cet appareil n‘est pas responsable des dommages survenus ou générés sur l‘appareil en cas de :

  • Réparations e󰀨ectuées par des tiers ou des spécia- listes non autorisés,
  • Montage et remplacement des pièces de rechange non originales,
  • Utilisation non conforme,
  • Pannes de l’installation électrique, en cas de non-respect des prescriptions électriques et des dispositions de la VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113. Attention : Lisez l‘ensemble du texte de la notice d‘utilisation avant le montage et la mise en service. La présente notice d’utilisation a pour objectif de vous familiariser avec votre appareil et d‘en exploiter les possibilités d‘emploi conforme. La notice d‘utilisation contient des remarques impor- tantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementairement et économiquement avec l’appareil et sur la façon d‘éviter les dangers, d’économiser les coûts de réparation, de réduire les périodes d‘arrêt et d’augmenter la abilité et la durée de vie de l‘appareil. Outre les dispositions de sécurité gurant dans cette notice d‘utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement de l‘ap- pareil en vigueur dans votre pays. Conservez la notice d‘utilisation dans une pochette en plastique à l‘abri de la poussière et de l‘humidité près de l‘appareil. Chaque opérateur doit l‘avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement. Seules des personnes formées à l‘utilisation de l‘appa- reil et informées des dangers associés sont autorisées à travailler avec l’appareil. Respecter la limite d‘âge minimum requis. Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- sente notice d‘utilisation et les prescriptions particu- lières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l‘utilisation des machines similaires. Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d‘un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.

2. Interrupteur On/O󰀨

3. Commande de blocage

7. Dispositif de serrage

7a. Vis à tête moletée-étoilée

9. Levier d’arrêt pour porte-pièce

10. Plateau de table

11. Poignée / vis de xation pour platine rotative

16a. Rail de butée mobile 16b. Vis de xation pour réglage d’angle

17. Sac de ramassage des copeaux

18. Échelle angulaire

19. Indicateur angulaire

20. Vis de xation pour câble de traction

21. Câble de traction

24. Vis de limitation de profondeur de coupe

24a. Écrou moleté de limitation de profondeur de coupe

25. Butée de limitation de profondeur de coupe

27a. Contre-écrou (45°)

29. Bride extérieure

30. Blocage de l’arbre de scie

31. Bride intérieure

33. Interrupteur On/O󰀨 de laser

36. Boulon d’arrêt, fonction de pivotement

37. Butée longitudinale

A.) Équerre de butée à 90° (non fournie) B.) Équerre de butée à 45° (non fournie) C.) Clé à six pans creux, 6 mm

  • Scie à onglet radiale
  • 1 x dispositif de serrage (7)
  • 2 x porte-pièce (8) (prémonté)
  • Sac de ramassage des copeaux (17)
  • Clé à six pans creux 6 mm (C)

4. Utilisation conforme

La scie à onglet radiale avec fonction de traction sert à découper le bois et le plastique selon la taille de la machine. La scie ne convient pas à la coupe du bois de chau󰀨e. Avertissement ! N’utilisez jamais l’appareil pour couper un autre maté- riau que celui indiqué dans la notice d’utilisation. Avertissement ! La lame de scie fournie a pour unique vocation de scier le bois ! Ne l’utilisez jamais pour scier du bois de chau󰀨e ! La machine doit être utilisée selon les dispositions cor- respondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l‘utilisateur/opérateur est le seul responsable. Seules des lames de scie correspondant à la ma- chine peuvent être utilisées. Il est interdit d‘utiliser des disques à trancher. Une utilisation conforme consiste également à respec- ter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d‘utilisation de la notice d’utilisation. Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître et connaître les dangers possibles qu‘elle implique. En outre, les prescriptions de prévention des accidents doivent être respectées de la manière la plus scrupu- leuse possible. Toutes les autres règles de médecine du travail et de sécurité doivent être respectées. Toute modication de la machine annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant. Une utilisation conforme ne permet pas d‘exclure tota- lement certains facteurs de risque résiduels. De par la construction et la structure de la machine, les événe- ments suivants peuvent se produire :

  • Contact avec la lame de scie dans la zone de sciage non protégée.
  • Contact avec la lame de scie en cours de fonction- nement (blessure par coupure).
  • Mouvement de recul des pièces.
  • Cassure de la lame de scie.
  • Projection de pièces de métal dur défaillantes de la lame de scie.
  • Dommages au niveau de l‘ouïe en cas de négligence quant au port de la protection auditive nécessaire.
  • Émissions de sciure de bois nocives pour la santé en cas d‘utilisation en espaces clos. Remarque : conformément aux dispositions, nos appa- reils n‘ont pas été conçus pour une utilisation commer- ciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si l‘appareil est utilisé dans des exploi- tations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d‘activités comparables.

5. Consignes de sécurité

Consignes de sécurité générales pour les outils électriques m AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques fournies avec cet outil électrique. Toute négligence dans le respect des ins- tructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conserver à l‘avenir toutes les consignes de sécu- rité et instructions.www.scheppach.com

Le terme d‘« outil électrique « utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec câble secteur) et les outils électriques sur batte- rie (sans câble secteur).

1. Sécurité au poste de travail

a) Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre ou des zones de tra- vail non éclairées peuvent entraîner des accidents. b) Ne pas utiliser l’outil électrique dans un environ- nement propice aux explosions, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières inammables. Les outils électriques génèrent des étincelles, sus- ceptibles de mettre le feu à la poussière ou aux va- peurs. c) Pendant l‘utilisation de l‘outil électrique, main- tenir les enfants et tiers à bonne distance. Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle de l‘outil électrique.

2. Sécurité électrique

a) Le connecteur de raccordement de l‘outil élec- trique doit correspondre à la prise de courant. Ne modier d‘aucune manière le connecteur. N‘utiliser aucun connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connec- teurs non modiés et ches adaptées réduisent le risque de choc électrique. b) Éviter tout contact physique avec les surfaces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauf- fages, fours et réfrigérateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus im- portant. c) Mettre les outils électriques à l‘abri de la pluie ou de l‘humidité. La pénétration d’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique. d) Ne pas utiliser le câble de raccordement pour transporter ou suspendre l’outil électrique, ni pour débrancher le connecteur de la prise de courant. Maintenir le câble de raccordement à l‘abri de la chaleur, de l‘huile, des arêtes cou- pantes ou des pièces mobiles. Des câbles de rac- cordement endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Si l’outil électrique est utilisé à l‘extérieur, se servir d’une rallonge autorisée pour l‘extérieur. Le recours à une rallonge convenant à l‘extérieur ré- duit le risque de choc électrique. f) Si l’outil électrique doit impérativement être utilisé en milieu humide, utiliser un disjoncteur di󰀨érentiel. L’utilisation d’un disjoncteur di󰀨érentiel réduit le risque de choc électrique.

3. Sécurité des personnes

a) Se montrer attentif et faire attention à ses actes et procéder avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l‘outil électrique en cas de fatigue ou si l‘on est sous l‘inuence de drogues, de l‘alcool ou de médicaments. Tout mo- ment d‘inattention lors de l‘utilisation de l’outil élec- trique peut conduire à des blessures graves. b) Toujours porter un équipement de protection in- dividuelle et des lunettes de protection. Quel que soit le type d’outil électrique et son mode d’utilisation, le port d‘un équipement de protection individuelle, tel qu’un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessures. c) Éviter toute mise en service involontaire. Veiller à ce que l‘outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l’alimentation électrique et/ou la batterie, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l’outil électrique avec le doigt sur l’interrupteur ou alors que l‘outil électrique est activé et raccordé à l’alimentation électrique peut entraîner des accidents. d) Avant d‘activer l‘outil électrique, retirer les ou- tils de réglage ou clés de serrage. Tout outil ou clé se trouvant dans une pièce rotative de l‘outil élec- trique peut entraîner des blessures. e) Éviter toute position du corps anormale. Veiller à adopter une position stable et à toujours maintenir son équilibre. Ainsi, il est possible de mieux contrôler l‘outil électrique en cas de situation inattendue. f) Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les che- veux et vêtements à bonne distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent d‘être happés par les pièces mobiles. g) Si des dispositifs d‘aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, veiller à ce qu‘ils soient raccordés et utilisés correctement. Le recours à une aspiration des poussières peut ré- duire les risques liés à la poussière. h) Ne pas se laisser aller à une fausse impression de sécurité et négliger de respecter les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l’utilisation de cet outil électrique.www.scheppach.com

Toute manipulation négligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.

4. Utilisation et manipulation de l’outil électrique

a) Ne pas surcharger l‘outil électrique. Utiliser l‘outil électrique qui convient au travail à réali- ser. L’outil électrique adapté fonctionne en e󰀨et de manière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage de puissance indiquée. b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’inter- rupteur est défectueux. Un outil électrique qu‘il est devenu impossible d‘activer ou de désactiver repré- sente un danger et doit être réparé. c) Retirer le connecteur de la prise de courant et/ ou retirer la batterie amovible avant d’entre- prendre de régler l’appareil, de remplacer les pièces de l’outil d’insertion ou de déposer l’outil électrique. Cette mesure de sécurité empêche le démarrage involontaire de l‘outil électrique. d) Conserver les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. L’outil électrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n‘ont pas lu ces instructions. Les outils électriques repré- sentent un danger s‘ils sont utilisés par des per- sonnes inexpérimentées. e) Prendre soin des outils électriques et outils auxi- liaires. Vérier si les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pièces sont cassées ou si endommagées qu‘elles nuisent au bon fonctionnement de l‘outil électrique. Faire réparer les pièces endommagées avant d’utiliser l’outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. f) Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus faciles à guider. g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les outils d‘insertion, etc. conformément à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et de l’activité à réaliser. Toute utilisation des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger. h) Veiller à ce que les poignées et leurs surfaces de préhension soient sèches, propres et exemptes d‘huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension de poignées glissantes compromettent la sécurité d’utilisation et de contrôle de l’outil élec- trique dans les situations inattendues.

5. Service après-vente

a) Ne coner la réparation de l‘outil électrique qu‘à des spécialistes qualiés et utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine. Ainsi, la sécu- rité de l‘outil électrique est maintenue. Consignes de sécurité pour les scies circulaires à onglet a) Les scies circulaires à onglet sont conçues pour découper le bois ou les produits ligneux, elles ne peuvent pas être utilisées pour décou- per des produits métalliques comme des tiges, des barres, des vis, etc. Les poussières abrasives peuvent bloquer les pièces mobiles comme le ca- pot de protection inférieur. Les étincelles de coupe brûlent le capot de protection inférieur, la plaque d’insertion et les autres pièces en plastique. b) Fixez la pièce usinée avec des serre-joints si possible. Si la pièce usinée est maintenue à la main, votre main doit se trouver à une distance d’au moins 100 mm de chaque côté de la lame de scie. N’utilisez pas cette scie pour décou- per des pièces trop petites pour être serrées ou maintenues à la main. Si votre main est trop proche de la lame de scie, le risque de blessures par contact avec la lame de scie est accru. c) La pièce usinée doit être immobile et serrée ou appuyée contre la butée et la table. Ne pous- sez pas la pièce usinée vers la lame de scie et ne découpez jamais « à main levée «. Les pièces desserrées ou mobiles peuvent être proje- tées à haute vitesse et causer des blessures. d) Poussez la scie à travers la pièce usinée. Évi- tez de tirer la scie à travers la pièce usinée. Pour e󰀨ectuer une coupe, soulevez la tête de scie et placez-la au-dessus de la pièce usinée sans la découper. Allumez ensuite le moteur, abaissez la tête de scie et appuyez la scie contre la pièce usinée. Si vous découpez en ti- rant la scie, il existe un risque de montée de la scie sur la pièce usinée et de propulsion violente de l’unité de lame de scie vers l’utilisateur. e) Votre main ne doit jamais croiser la ligne de coupe prévue, ni devant ni derrière la lame de scie. Le maintien de la pièce usinée « avec les mains croisées «, c’est-à-dire tenir la pièce usinée à droite à côté de la lame de scie avec la main gauche ou l’inverse, est très dangereux.www.scheppach.com

Un bout de bois découpé ou une pièce usinée qui bascule peut soulever le capot de protection ar- rière ou être projeté de manière incontrôlée par la lame en rotation. m) Ne faites pas appel à une autre personne pour rem- placer une rallonge de table ou servir de support supplémentaire. Un support instable de la pièce usi- née peut causer un blocage de la lame. La pièce usinée peut également se déplacer pendant la coupe et vous tirer vous et votre auxiliaire vers la lame en rotation. n) La pièce découpée ne doit pas être appuyée contre la lame de scie en rotation. S’il y a peu de place, par exemple en cas d’utilisation de butées longitudinales, la pièce découpée peut se bloquer contre la lame et être projetée violemment. o) Utilisez toujours un serre-joint ou un disposi- tif adapté pour caler correctement les pièces rondes comme les barres ou les tuyaux. Lors de la découpe, les barres ont tendance à rouler, ce qui peut « bloquer « la lame et happer la pièce usinée avec votre main vers la lame. p) Laissez la lame atteindre son régime maximal avant de découper la pièce usinée. Cela réduit le risque de projection de la pièce usinée. q) Si la pièce usinée est coincée ou que la lame est bloquée, arrêtez la scie circulaire à onglet. At- tendez que toutes les pièces mobiles se soient immobilisées, débranchez la che secteur et/ ou retirez la batterie. Retirez ensuite le maté- riau coincé. Si vous continuez à scier en présence d’un tel blocage, vous risquez de perdre le contrôle de la scie circulaire à onglet ou de l’endommager. r) Après avoir e󰀨ectué votre coupe, relâchez l’in- terrupteur, maintenez la tête de scie en bas et attendez que la lame soit immobilisée avant de retirer la pièce découpée. Approcher sa main de la lame en mouvement est très dangereux. s) Tenez bien la poignée lorsque vous e󰀨ectuez une coupe de scie incomplète ou que vous relâchez l’interrupteur avant que la tête de scie ait atteint sa position inférieure. L’e󰀨et de freinage de la scie peut provoquer un mouvement soudain de la tête de scie vers le bas et présenter un risque de blessures. Consignes de sécurité concernant la manipulation des lames de scie

1. N‘utilisez pas de lames de scie endommagées ou

déformées. f) Ne mettez pas les mains derrière la butée lorsque la lame de scie est en rotation. Obser- vez toujours une distance de sécurité mini- male de 100 mm entre votre main et la lame de scie en rotation (vaut pour les deux côtés de la lame de scie, p. ex. lors du retrait des chutes de bois). La proximité de la lame de scie avec votre main peut être di󰀩cile à détecter et vous pourriez vous blesser grièvement. g) Vériez la pièce usinée avant d’e󰀨ectuer la coupe. Si la pièce usinée est coudée ou défor- mée, serrez-la avec le côté courbé vers l’exté- rieur par rapport à la butée. Assurez-vous tou- jours qu’il n’y a aucune fente le long de la ligne de coupe entre la pièce usinée, la butée et la table. Les pièces coudées ou déformées peuvent se tordre ou se déplacer et coincer la lame de scie en rotation lors de la découpe. Aucun clou ou corps étranger ne doit se trouver dans la pièce usinée. h) N’utilisez la scie que lorsque plus aucun outil, chute de bois, etc. ne se trouve sur la table, seule la pièce usinée doit s’y trouver. Les pe- tites chutes et les morceaux de bois détachés ou les autres objets qui entrent en contact avec la lame en rotation peuvent être propulsés à haute vitesse.

i) Ne découpez qu’une pièce usinée à la fois. Les

pièces usinées empilées sont di󰀩ciles à serrer ou à tenir correctement et peuvent causer un blocage de la lame lors de la découpe ou glisser. j) Veillez à ce que la scie circulaire à onglet se trouve sur une surface de travail plane et xe avant l’utilisation. Une surface plane et xe réduit le risque d’instabilité de la scie circulaire à onglet. k) Planiez vos travaux. Lors de chaque réglage de l’inclinaison de la lame de scie ou de l’angle d‘onglet, veillez à ce que la butée réglable soit bien ajustée et maintienne la pièce usinée sans entrer en contact avec la lame ou le capot de protection. Simulez le mouvement de coupe intégral de la lame de scie sans mettre la machine en marche et sans pièce usinée sur la table an de vous assurer qu’il n’y a pas d’obstacle et qu’il n’y a pas de risque de coupe de la butée. l) Sur les pièces usinées qui sont plus larges ou plus longues que la partie supérieure de la table, assurez-vous d’avoir un support ap- proprié, par exemple des rallonges de table ou des chevalets de sciage. Les pièces usinées qui sont plus longues ou plus larges que la table de la scie circulaire à onglet peuvent basculer si elles ne sont pas bien calées.www.scheppach.com

21. Utilisez des porte-pièces supplémentaires si

ceux-ci sont nécessaires à la stabilité de la pièce usinée.

22. Les rallonges du porte-pièce doivent toujours être

xées et utilisées pendant les travaux.

23. Remplacez les plateaux de table usés !

24. Évitez toute surchau󰀨e des dents de scie.

25. Éviter que le plastique ne fonde en sciant les plas-

tiques. Pour ce faire, utiliser des lames de scie adaptées. Remplacez à temps les lames de scie endommagées ou usées. Si la lame de scie sur- chau󰀨e, arrêtez la machine. Laissez la lame de scie refroidir avant de reprendre les travaux avec l’appareil. Attention : rayonnement laser Ne pas regarder le rayon Classe de laser 2 Protégez-vous et votre environnement en appli- quant des mesures de prévention des accidents adaptées !

  • Ne pas regarder directement le rayon laser.
  • Ne jamais regarder directement dans le trajet du faisceau.
  • Ne jamais orienter le rayon laser vers des surfaces rééchissantes, des personnes ou des animaux. Un rayon laser à faible puissance su󰀩t à endommager les yeux.
  • Prudence - une utilisation di󰀨érente de celle indi- quée ici peut causer une exposition dangereuse au rayonnement.
  • Ne jamais ouvrir le module laser. Une exposition inattendue au rayon pourrait survenir.
  • Le laser ne doit pas être remplacé par un laser d‘un autre type.
  • Les réparations sur le laser ne doivent être réalisées que par le fabricant du laser ou un représentant agréé. Risques résiduels L’outil électrique est construit selon l’état actuel de la technique et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques rési- duels peuvent survenir lors des travaux.

2. N’utilisez pas de lames de scie présentant des

ssures. Cessez d’utiliser les lames de scie ssu- rées. Il est interdit de les réparer.

3. N’utilisez pas de lames de scie en acier rapide.

4. Contrôlez l’état des lames de scie avant d’utiliser

la scie à onglet radiale avec fonction de traction.

5. Utilisez uniquement des lames de scie adaptées

au matériau à découper.

6. Utilisez exclusivement les lames de scie indiquées

par le fabricant. Lorsqu’elles sont destinées à usiner du bois ou des matériaux similaires, les lames de scie doivent être conformes à la norme EN 847-1.

7. N’utilisez pas de lames de scie en acier rapide for-

8. Utilisez uniquement des lames de scie dont la vi-

tesse maximale autorisée n’est pas inférieure à la vitesse de broche maximale de la scie à onglet radiale avec fonction de traction. Elles devront en outre être adaptées au matériau à découper.

9. Respectez le sens de rotation de la lame de scie.

10. Utilisez uniquement des lames de scie si vous sa-

vez comment les manipuler.

11. Respectez la vitesse maximale. La vitesse maxi-

male indiquée sur la lame de scie ne doit pas être dépassée. Si une plage de vitesse de rotation est indiquée, la respecter.

12. Nettoyez les surfaces de serrage an d’éliminer

les impuretés, la graisse, l‘huile et l‘eau.

13. N‘utilisez pas de bagues ou de douilles de réduction

desserrées pour réduire les trous des lames de scie.

14. Veillez à ce que les bagues de réduction desti-

nées à xer la lame de scie présentent le même diamètre et au moins 1/3 du diamètre de coupe.

15. Assurez-vous que les bagues de réduction mises

en place sont à la parallèle les unes des autres.

16. Manipulez les lames de scie avec prudence.

Conservez-les de préférence dans leur emballage d‘origine ou dans des contenants spéciaux. Portez des gants de protection pour une prise en main plus sûre et pour réduire encore le risque de blessures.

17. Avant d‘utiliser les lames de scie, veillez à ce que

tous les dispositifs de protection soient bien xés.

18. Avant utilisation, vériez que la lame de scie que

vous utilisez satisfait aux exigences techniques de cette scie à onglet radiale avec fonction de traction et qu’elle est correctement xée.

19. Utilisez la lame de scie fournie uniquement pour

scier du bois, mais jamais pour usiner des métaux.

20. Utilisez uniquement une lame de scie présentant

un diamètre correspondant aux indications gu- rant sur la scie.www.scheppach.com

Largeur maximale des dents de la lame de scie 3 mm Plage de pivotement −50° / 0°/ +50° Coupe d’onglet / Plage d’inclinaison 0° à 48° gauche/droite Largeur de sciage à 90° 340 x 105 mm Largeur de sciage à 45° 240 x 105 mm Largeur de sciage à 2 x 45° (coupe d’onglet double) - à gauche 240 x 60 mm Largeur de sciage à 2 x 45° (coupe d’onglet double) - à droite 240 x 50 mm Hauteur de coupe/Largeur de coupe (position de coupe spéciale) 180 mm / 20 mm Classe de protection II / Poids env. 20,9 kg Classe de laser

Longueur d’onde laser 650 nm Puissance du laser < 1 mW Sous réserve de modications techniques!

  • Mode de fonctionnement S1 : Fonctionnement conti- nu avec charge constante. La pièce usinée doit au moins présenter une hauteur de 3 mm et une largeur de 10 mm. Veiller à ce que la pièce usinée soit toujours xée avec le dispositif de serrage. Bruit Les valeurs sonores ont été déterminées conformé- ment à la norme EN 62841. Niveau de pression sonore L

3 dB Niveau de puissance sonore L

3 dB Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d‘audition.

  • Danger pour la santé dû au courant en cas d‘utili- sation de ligne de raccordement électrique non conformes.
  • En outre, et ce malgré toutes les mesures préven- tives prises, des risques résiduels cachés peuvent demeurer.
  • Les risques résiduels peuvent être minimisés en observant les « Consignes de sécurité « et « l’uti- lisation conforme aux dispositions « ainsi que les instructions d‘utilisation de manière générale.
  • Ne chargez pas la machine inutilement : une pres- sion trop importante lors du sciage endommage ra- pidement la lame de scie, ce qui peut nuire à la pré- cision de coupe et aux performances de la machine lors de l‘usinage.
  • Lors de la découpe de plastiques, utilisez toujours des pinces : les pièces à scier doivent toujours être xées entre les pinces.
  • Évitez toute mise en service impromptue de la ma- chine : lors de l‘introduction du connecteur dans la prise de courant, la touche de démarrage ne doit pas être actionnée.
  • Utilisez l‘outil recommandé dans le présent manuel. Vous garantirez ainsi à votre machine des perfor- mances optimales.
  • Maintenez vos mains à distance de la zone de travail lorsque la machine est en cours de fonctionnement.
  • Avant d’entreprendre une intervention de réglage ou de maintenance, relâchez la touche de démarrage et débranchez la che secteur. Avertissement ! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique gé- nère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médi- caux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de bles- sures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d‘implants médicaux de consul- ter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d‘utiliser l‘outil électrique.

6. Caractéristiques techniques

Moteur à courant alternatif

  • Dans le cas de bois déjà usiné, veillez à ce qu‘il ne présente pas de corps étrangers, par exemple, des clous, des vis, etc.
  • Avant d‘actionner l’interrupteur On/O󰀨, veillez à ce que la lame de scie soit bien montée et à ce que les pièces mobiles se déplacent sans entrave.
  • Avant de raccorder la machine, vériez que les in- dications gurant sur la plaque signalétique corres- pondent aux données du secteur.

7.1 Contrôle du dispositif de sécurité - protection

mobile de la lame de scie (5) La protection de la lame de scie empêche d’entrer en contact involontairement avec la lame de scie et pro- tège l’opérateur des copeaux projetés. Vérication du fonctionnement Pour ce faire, rabattez la scie vers le bas :

  • la protection de la lame de scie doit libérer la lame de scie lors du pivotement vers le bas, sans toucher les autres pièces.
  • Lorsque vous relevez la scie en position initiale, la protection de la lame de scie doit automatiquement recouvrir la lame de scie.

8.1 Assemblage de scie à onglet radiale (Fig. 2/3/4)

  • Pour régler la platine rotative (14), desserrez la poi- gnée (11) d’env. 2 tours et enfoncez le levier à cran (35) vers le bas.
  • Faites tourner la platine rotative (14) et l‘aiguille (12) sur la dimension d‘angle souhaitée de l‘échelle (13) et xez le tout à l‘aide de la poignée (11).
  • Poussez légèrement la tête de la machine (4) vers le bas. En retirant le boulon d’arrêt (23) du support de moteur, la scie est débloquée de sa position inférieure.
  • Enfoncez le boulon d’arrêt (23) pour le xer en posi- tion déverrouillée.
  • Remontez la tête de la machine (4).
  • Le dispositif de serrage (7) peut être xé des deux côtés de la table de scie xe (15). Placez le dispositif de serrage (7) dans les alésages prévus à cet e󰀨et à l’arrière du rail de butée (16) et xez-le à l’aide des vis à poignée-étoile (7a). Pour les coupes à onglet à 0°- 48°, le dispositif de serrage (7) doit être monté du côté opposé de la tête de scie.
  • La tête de la machine (4) peut être inclinée vers la gauche et la droite de max. 50° en desserrant la vis de xation (22). Les valeurs d’émission de bruit indiquées ont été me- surées dans le cadre d‘une méthode de contrôle nor- malisée et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique avec un autre. Les valeurs d‘émission de bruit indiquées peuvent être utilisées également an de réaliser une estimation pré- alable de la charge.
  • Les émissions sonores peuvent varier par rapport aux valeurs indiquées lors de l‘utilisation réelle de l‘outil électrique selon la manière dont l’outil élec- trique est utilisé, en particulier, selon le type de pièce usinée traitée.
  • Faites en sorte que la charge demeure la plus faible possible. Exemple de mesures : limitation du temps de travail. À ce niveau, tous les éléments du cycle de fonctionnement doivent être pris en compte (par exemple, les périodes d’arrêt de l’outil électrique et les périodes de fonctionnement sans charge).

7. Avant la mise en service

  • Ouvrez l‘emballage et sortez-en délicatement l‘ap- pareil.
  • Retirez le matériau d‘emballage ainsi que les protec- tions d‘emballage et de transport (s‘il y a lieu).
  • Vériez que les fournitures sont complètes.
  • Vériez que l‘appareil et les accessoires n‘ont pas été endommagés lors du transport.
  • Conservez si possible l‘emballage jusqu‘à la n de la période de garantie. ATTENTION L‘appareil et les matériaux d‘emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, lms d‘emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d‘inges- tion et d‘étou󰀨ement !
  • La machine doit être stable. Fixez la machine sur un établi, un bâti, etc.
  • Placez 4 vis (non comprises dans l’étendue de four- nitures) dans les alésages situés sur la table de scie xe (15). Serrez les vis.
  • Réglez la vis d’ajustage (38) sur le niveau du plateau pour éviter tout basculement de la machine.
  • Avant la mise en service, tous les capots et dispo- sitifs de sécurité doivent être montés correctement.
  • La lame de scie doit pouvoir fonctionner sans entrave.www.scheppach.com
  • Équerre de butée non fournie.
  • Abaissez la tête de la machine (4) et xez-la à l‘aide du boulon d‘arrêt (23).
  • Fixez la platine rotative (14) en position 0°. Attention ! Le rail de butée mobile (16a) doit être xé en po- sition extérieure pour les coupes à onglet (tête de scie inclinée).
  • Ouvrez la vis de xation (16b) des rails de butée mo- biles (16a) et poussez ces mêmes rails (16a) vers l’extérieur.
  • Les rails de butée mobiles (16a) doivent être bloqués de manière à ce que l’écart entre les rails de butée (16a) et la lame de scie (6) soit de min. 8 mm.
  • Le rail de butée mobile (16a) doit se trouver en po- sition intérieure.
  • Avant de procéder à la découpe, vériez qu‘il n‘existe aucun risque de collision entre les rails de butée (16a) et la lame de scie (6).
  • Desserrez la vis de xation (22) et, à l‘aide de la poi- gnée (1), inclinez la tête de la machine (4) de 45° vers la gauche.
  • Veillez à observer un angle de butée de 45° (B) entre la lame de scie (6) et la platine rotative (14).
  • Desserrez le contre-écrou (27a) et déplacez la vis d’ajustage (27) jusqu’à ce que l’angle entre la lame de scie (6) et la platine rotative (14) soit exactement de 45°.
  • Resserrez le contre-écrou (27a).
  • Vériez ensuite la position de l‘indicateur d‘angle. Au besoin, desserrez le pointeur (19) à l’aide d’un tournevis cruciforme, placez-le sur la position 45° de l’échelle (18) et resserrez la vis d’arrêt.
  • Répétez cette opération pour régler la position 45° du côté droit.

m Attention ! Avant la mise en service, monter impérativement l’appareil en entier !

9.1 Fonctionnement du laser (Fig. 18)

  • Mise en marche : Appuyez 1x sur l’interrupteur On/ O󰀨 du laser (33). Une ligne laser est projetée sur la pièce usinée, elle indique le tracé précis de coupe.
  • Arrêt : Appuyez de nouveau sur l’interrupteur On/ O󰀨 du laser (33). Retirez à cet e󰀨et le boulon d’arrêt avec fonction de pivotement (36) et pivotez la tête de la machine.
  • Les porte-pièces (8) doivent toujours être xés et utilisés pendant les travaux. Réglez le chargement souhaité en ouvrant le levier d’arrêt (9). Resserrez ensuite le levier d’arrêt (9).

8.2 Sac de ramassage des copeaux (g. 1/21)

La scie est dotée d‘un sac de ramassage des copeaux (17) pour les copeaux. Placez le sac de ramassage des copeaux (17) au ni- veau de l’ouverture d’évacuation de la zone du moteur. Le sac de ramassage des copeaux (17) peut être vidé par la fermeture éclair située sur la partie inférieure.

8.2.1 Raccordement à une aspiration des pous-

  • Raccordez le tuyau d‘aspiration à l’aspiration des poussières.
  • L’aspiration des poussières doit être adaptée au ma- tériau usiné.
  • Utilisez un dispositif d‘aspiration spécial pour aspi- rer les poussières particulièrement nocives ou can- cérigènes.

8.3 Ajustage précis de la butée pour une coupe cir-

culaire à 90° (g. 1/2/5/6) Outils nécessaires : - Clé à six pans creux, 6 mm

  • Équerre de butée non fournie.
  • Abaissez la tête de la machine (4) et xez-la à l‘aide du boulon d‘arrêt (23).
  • Desserrer la vis de xation (22).
  • Placez une équerre de butée (A) entre la lame de scie (6) et la platine rotative (14).
  • Réglez la vis d’ajustage (26) jusqu‘à ce que l’angle entre la lame de scie (6) et la platine rotative (14) soit de 90°.
  • Vériez ensuite la position de l‘indicateur d‘angle. Au besoin, desserrez le pointeur (19) à l’aide d’un tournevis cruciforme, placez-le sur la position 0° de l‘échelle (18) et resserrez la vis d’arrêt.

8.4 Ajustage précis de la butée pour une coupe

d’onglet à 45° (g. 1/2/5/9/10) Outils nécessaires : - Clé à six pans creux 5 mm (non comprise dans l’étendue de fournitures) - Clé à fourche, taille d’ouverture 10 (non comprise dans l’étendue de fournitures)www.scheppach.com

  • Avant de procéder à la découpe, vériez qu‘il n‘existe aucun risque de collision entre les rails de butée (16a) et la lame de scie (6).
  • Resserrez les vis de xation (16b).
  • Mettez la tête de la machine (4) dans la position su- périeure.
  • Poussez la tête de la machine (4) vers l’arrière avec la poignée (1) et maintenez-la dans cette position (selon la largeur de coupe).
  • Placez le bois à couper contre le rail de butée (16) et sur la platine rotative (14).
  • Fixer le matériau avec le presseur (7) sur la table de scie xe (15) an d’empêcher un déplacement pen- dant le processus de coupe. Instructions pour le serrage : - Ne pas usiner de pièces trop petites pour être serrées fermement. - Renforcez les pièces très nes en les sciant en même temps qu’un tasseau supplémentaire. Les pièces très nes peuvent « otter « ou se casser lors du sciage. - Dans le cas de la position de coupe spéciale (voir 9.8.), vous pouvez utiliser un serre-joint du commerce (non fourni) pour le serrage.
  • Déverrouillez la commande de blocage (3) et action- nez l’interrupteur On/O󰀨 (2) pour mettre le moteur en marche.
  • En cas de câble de traction xé (21) : Avec une légère pression régulière sur la poignée (1), poussez la tête de la machine (4) vers le bas jusqu’à ce que la lame de scie (6) ait découpé la pièce usinée.
  • En cas de câble de traction non xé (21) : Tirez la tête de la machine (4) complètement vers l’avant. Abaissez la poignée (1) avec une pression légère et régulière. Maintenant, de manière lente et uni- forme, poussez la tête de la machine (4) vers l’ar- rière jusqu’à ce que la lame de scie (6) ait découpé entièrement la pièce usinée.
  • Une fois l’opération de sciage terminée, ramenez la tête de la machine dans sa position de repos supé- rieure et relâchez l’interrupteur On/O󰀨 (2). Attention ! Le ressort de maintien remonte automa- tiquement la machine. Ne relâchez pas la poignée (1) après la n de la coupe, mais déplacez lentement la tête de la machine vers le haut en appliquant une légère contre-pression.

9.2 Limitation de la profondeur de coupe (sciage

de rainure) (g. 3/13) m AVERTISSEMENT Risque de mouvement de recul ! Lors de la réalisa- tion de rainures, il est particulièrement important de ne pas exercer de pression latérale sur la lame de scie. La tête de scie pourrait se relever soudai- nement le cas échéant ! Lors de la réalisation de rainures, utilisez un dispositif de serrage. Évitez toute pression latérale sur la tête de scie.

  • Utilisez la vis (24) pour régler la profondeur de coupe en continu. Pour ce faire, desserrez l’écrou moleté sur la vis (24a). Réglez la profondeur de coupe sou- haitée en vissant ou dévissant la vis (24). Resserrez ensuite l’écrou moleté (24a) sur la vis (24).
  • Vériez le réglage en procédant à une coupe d’essai.

Pour des coupes répétitives à longueur identique, la butée longitudinale (37) peut être dépliée. Vous pouvez utiliser la butée longitudinale (37) sur le côté droit et le côté gauche.

  • Relevez la butée longitudinale (37) vers le haut.
  • Ouvrez le levier d’arrêt pour le porte-pièce (9).
  • Tirez le porte-pièce (8).
  • Réglez la cote souhaitée entre la lame de scie et la butée longitudinale (37).
  • Resserrez le levier d’arrêt pour le porte-pièce (9).
  • Exécutez les coupes, comme décrit aux points 9.4 à 9.7.

9.4 Coupe circulaire à 90° et platine rotative à 0°

(g. 1/2/7) Pour les largeurs de coupe inférieures ou égales à env. 90 mm, la fonction de traction de la scie peut être bloquée à l’aide de la vis de xation (20) en position arrière. Dans cette position, la machine peut fonction- ner en mode incliné. Pour les largeurs de coupe supé- rieures à 90 mm, il convient de veiller à ce que la vis de xation (20) soit desserrée et à ce que la tête de la machine (4) soit mobile. Attention ! Les rails de butée mobiles (16a) doivent être xés en position intérieure pour les coupes circulaires à 90°.

  • Ouvrez les vis de xation (16b) des rails de butée mobiles (16a) et poussez ces mêmes rails (16a) vers l’intérieur.
  • Les rails de butée mobiles (16a) doivent être bloqués de manière à ce que l‘écart entre les rails de butée (16a) et la lame de scie (6) ne dépasse pas 8 mm.www.scheppach.com
  • Avant de procéder à la découpe, vériez qu‘il n‘existe aucun risque de collision entre les rails de butée (16a) et la lame de scie (6).
  • Resserrez la vis de xation (16b).
  • Mettez la tête de machine (4) dans la position su- périeure.
  • Fixez la platine rotative (14) en position 0°.
  • Desserrez la vis de xation (22). À l‘aide de la poi- gnée (1), inclinez la tête de la machine (4) vers la gauche jusqu‘à ce que le pointeur (19) soit sur la dimension d‘angle sélectionnée selon l‘échelle (18).
  • Resserrez la vis de xation (22).
  • Réalisez la coupe comme décrit au point 9.4.

9.7 Coupe à onglet entre 0° et 48° et platine rotative

entre 0° et 50° (Fig. 1/2/4/12) La scie à onglet radiale avec fonction de traction per- met de réaliser des coupes d’onglet vers la gauche de 0° à 48° par rapport à la surface de travail et simulta- nément de 0° à 50° par rapport au rail de butée (coupe à double onglet). Attention ! Le rail de butée mobile (16a) doit être xé en position ex- térieure pour les coupes à onglet (tête de scie inclinée).

  • Ouvrez la vis de xation (16b) des rails de butée mo- biles (16a) et poussez ces mêmes rails (16a) vers l’extérieur.
  • La tête de la machine (4) peut être inclinée vers la gauche et la droite de max. 50° en desserrant la vis de xation (22). Retirez à cet e󰀨et le boulon d’arrêt avec fonction de pivotement (36) et pivotez la tête de la machine.
  • Les rails de butée mobiles (16a) doivent être bloqués de manière à ce que l’écart entre les rails de butée (16a) et la lame de scie (6) soit de min. 8 mm.
  • Avant de procéder à la découpe, vériez qu‘il n‘existe aucun risque de collision entre les rails de butée (16a) et la lame de scie (6).
  • Resserrez la vis de xation (16b).
  • Mettez la tête de machine (4) dans la position su- périeure.
  • Desserrez la platine rotative (14) en desserrant la poignée (11).
  • À l’aide de la poignée (11), réglez la platine rotative (14) sur l’angle souhaité (à ce sujet, voir aussi le point 9.5).
  • Resserrez la poignée (11) pour xer la platine rotative.
  • Desserrez la vis de xation (22).
  • À l’aide de la poignée (1), inclinez la tête de la ma- chine (4) vers la gauche, selon la dimension d’angle souhaitée (à ce sujet, voir aussi le point 10.6).

9.5 Coupe circulaire à 90° et platine rotative à 0° -

50° (Fig. 1/7/8) La scie à onglet radiale avec fonction de traction per- met de réaliser des coupes en biais vers la gauche et vers la droite de 0° à 50°. Attention ! Les rails de butée mobiles (16a) doivent être xés en position intérieure pour les coupes circulaires à 90°.

  • Ouvrez la vis de xation (16b) des rails de butée mo- biles (16a) et poussez ces mêmes rails (16a) vers l’intérieur.
  • Les rails de butée mobiles (16a) doivent être bloqués de manière à ce que l’écart entre les rails de butée (16a) et la lame de scie (6) soit de min. 8 mm.
  • Avant de procéder à la découpe, vériez qu‘il n‘existe aucun risque de collision entre les rails de butée (16a) et la lame de scie (6).
  • Resserrez la vis de xation (16b).
  • Pour régler la platine rotative (14), desserrez la poi- gnée (11) d’env. 2 tours et enfoncez le levier à cran (35) vers le bas.
  • Réglez la platine rotative (14) à l’aide de la poignée (11) sur l’angle souhaité.
  • Le pointeur (12) de la platine rotative doit corres- pondre à la dimension d‘angle souhaitée selon l‘échelle (13) sur la table de scie (15) xe.
  • Resserrez la poignée (11) pour xer la platine rota- tive (14).
  • Réalisez la coupe comme décrit au point 9.4.

9.6 Coupe à onglet de 0° à 48° et platine rotative à

0° (Fig. 1/2/11) La scie à onglet radiale avec fonction de traction per- met de réaliser des coupes d’onglet vers la gauche de 0° à 48° droite ou par rapport à la surface de travail. Attention ! Le rail de butée mobile (16a) doit être xé en position ex- térieure pour les coupes à onglet (tête de scie inclinée).

  • Ouvrez la vis de xation (16b) des rails de butée mo- biles (16a) et poussez ces mêmes rails (16a) vers l’extérieur.
  • La tête de la machine (4) peut être inclinée vers la gauche et la droite de max. 50° en desserrant la vis de xation (22). Retirez à cet e󰀨et le boulon d’arrêt avec fonction de pivotement (36) et pivotez la tête de la machine.
  • Les rails de butée mobiles (16a) doivent être bloqués de manière à ce que l’écart entre les rails de butée (16a) et la lame de scie (6) soit de min. 8 mm.
  • Le rail de butée mobile (16a) doit se trouver en po- sition intérieure.www.scheppach.com

m Avertissement ! Avant tout réglage, entretien ou réparation, débranchez la che secteur !

10.1 Activités de maintenance générales

Essuyer de temps en temps la machine à l‘aide d‘un chi󰀨on an d‘en éliminer les copeaux et la poussière. Huilez les pièces rotatives une fois par mois pour pro- longer la durée de vie de l‘outil. N’huilez pas le moteur. Pour nettoyer le plastique, n’utilisez pas de produits corrosifs.

10.2 Nettoyage du dispositif de sécurité - protec-

tion mobile de la lame de scie (5) Avant chaque mise en service, vériez les encrasse- ments éventuels de la protection de la lame de scie. Retirez les vieux copeaux de bois et les éclats en utili- sant un pinceau ou un outil similaire.

10.3 Remplacer le plateau de table

Danger ! Si le plateau de table (10) est endommagé, des ob- jets risquent de se coincer entre le plateau de table et la lame de scie et donc de bloquer la lame de scie. Remplacez immédiatement les plateaux de table endommagés !

1. Dévissez les vis du plateau de table. Si néces-

saire, tournez la platine rotative et inclinez la tête de scie pour accéder aux vis.

2. Retirez le plateau de table.

3. Mettre le nouveau plateau de table en place.

4. Serrez fermement les vis sur le plateau de table.

10.4 Inspection des balais

Dans le cas d‘une machine neuve, vériez les balais de carbone au bout des 50 premières heures de fonction- nement ou lorsque de nouveaux balais ont été montés. À l‘issue du premier contrôle, procédez à un contrôle toutes les 10 heures de fonctionnement. Si le carbone est usé sur 6 mm ou si les ressorts ou le l de connexion de dérivation sont brûlés ou endom- magés, les deux balais doivent être remplacés. Si les balais sont considérés comme utilisables après dé- montage, il est possible de les remonter. Pour la maintenance des balais de carbone, ouvrez les deux verrouillages (comme illustré dans la gure 21) dans le sens anti-horaire. Puis retirez les balais de carbone. Remontez les balais de carbone dans l’ordre inverse.

  • Resserrez la vis de xation (22).
  • Réalisez la coupe comme décrit au point 9.4.

9.8 Position de coupe spéciale/hauteur de coupe

spéciale (180 mm) (g. 2, 22) La position de coupe spéciale permet de tronçonner/ scier des pièces (par ex. planches, arêtes et panneaux) d’une hauteur de 180 mm et d’une largeur maximale de 20 mm. Vous trouverez plus d’informations sur la position spé- ciale de cap dans la vidéo (Scannez pour cela le code QR dans Fig. 22). Cela permet d’éviter les arrachements sur la pièce au niveau des bords visibles (par ex. ssures sur les plinthes, les planches à rainure et languette, etc.) Attention ! La fonction de traction et la fonction d’in- clinaison de la scie à onglet sont toutefois désactivées. Attention ! Les rails de butée mobiles (16a) doivent être xés en position intérieure pour les coupes circulaires à 90°.

  • Ouvrez les vis de xation (16b) des rails de butée mobiles (16a) et poussez ces mêmes rails (16a) vers l’intérieur.
  • Les rails de butée mobiles (16a) doivent être bloqués de manière à ce que l‘écart entre les rails de butée (16a) et la lame de scie (6) ne dépasse pas 8 mm.
  • Avant de procéder à la découpe, vériez qu‘il n‘existe aucun risque de collision entre les rails de butée (16a) et la lame de scie (6).
  • Resserrez les vis de xation (16b).
  • Mettez la tête de la machine (4) dans la position su- périeure.
  • Pousser la tête de la machine (4) vers l’arrière au niveau de la poignée (1) jusqu’à ce que la tête de la machine soit en contact avec la butée de n de course et la xer dans cette position.
  • Placez le bois à couper contre le rail de butée (16) et sur la platine rotative (14).
  • Réalisez la coupe comme décrit au point 9.4.www.scheppach.com

Si le laser (32) n’indique plus la bonne ligne de coupe, il peut être ajusté. Desserrez à cet e󰀨et les vis (32a). Ré- glez le laser en le déplaçant sur le côté an que le rayon tombe sur les dents de coupe de la lame de scie (6). Pour e󰀨ectuer l’ajustage du laser, vous devez raccor- der la machine au réseau d’électricité. Attention ! N’actionnez en aucun cas l’interrupteur On/O󰀨 (2) lors de l’ajustage du laser. Risque de blessures !

10.7 Informations de service

Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l’utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables. Pièces d’usure* : balais de carbone, lame de scie, pla- teau de table, sac de ramassage des copeaux

  • ne sont pas des composants obligatoires de la livraison ! Les pièces de rechange et accessoires sont dispo- nibles auprès de notre centre de services. Pour ce faire, scannez le QR Code gurant sur la page d‘accueil.
  • Serrez la poignée (11) pour verrouiller la platine ro- tative (14).
  • Enfoncez la tête de la machine (4) vers le bas et xez-la avec le boulon d’arrêt (23). La scie est à pré- sent verrouillée en position inférieure.
  • Bloquez la fonction de traction de la scie avec la vis de xation pour câble de traction (20) en position arrière.
  • Placez la machine sur la table de scie xe (15).
  • Pour un nouvel assemblage de la machine, procé- dez comme indiqué aux chapitres 8 et 9.

Entreposez l‘appareil et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l‘abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants. La température de stoc- kage optimale se situe entre 5 et 30 ˚C. Conserver l‘outil électrique dans l‘emballage d‘origine. Recouvrir l‘outil électrique an de le protéger de la poussière ou de l‘humidité. Conserver la notice d‘utilisation à proximité de l‘outil électrique.

10.5 Remplacement de la lame de scie (Fig. 1/2/14-17)

Débranchez la che secteur ! Attention ! Portez des gants de protection lors du change- ment de la lame de scie ! Risque de blessures !

  • Pivotez la tête de la machine (4) vers le haut et xez- la à l‘aide du boulon d’arrêt (23).
  • Rabattez la protection de la lame de scie (5) vers le haut jusqu’à ce que la protection de la lame de scie (5) se trouve au-dessus de la vis de xation (5a) et desserrez-la avec un tournevis cruciforme. AVERTISSEMENT ! Ne dévissez pas complètement cette vis (Fig. 14).
  • Puis relevez la protection de la lame de scie (5) de manière à ce que la vis à bride (28) soit accessible et qu’elle puisse être desserrée.
  • D’une main, placez la clé à six pans creux (C) sur la vis à bride (28).
  • Appuyez fermement sur le blocage de l‘arbre de scie (30) et faites tourner lentement la vis à bride (28) dans le sens des aiguilles d‘une montre. Après max. un tour, le blocage de l‘arbre de scie (30) s‘enclenche.
  • Desserrez à présent la vis à bride (28) en insistant un peu plus dans le sens des aiguilles d‘une montre.
  • Sortez totalement la vis à bride (28) et retirez la bride extérieure (29).
  • Retirez la lame de scie (6) de la bride intérieure (31) et tirez-la vers le bas.
  • Nettoyez soigneusement la vis à bride (28), la bride extérieure (29) et la bride intérieure (31).
  • Remettez en place et xez la nouvelle lame de scie (6) dans l‘ordre inverse.
  • Rabattez la protection de la lame de scie (5) vers le bas jusqu’à ce que la protection de la lame de scie (5) s’enclenche dans la vis de xation (5a).
  • Resserrez la vis de xation (5a).
  • Attention ! L‘inclinaison de coupe des dents, autrement dit le sens de rotation de la lame de scie (6), doit corres- pondre au sens de la èche gurant sur le boîtier.
  • Vériez le bon fonctionnement des dispositifs de protection avant de continuer les travaux.
  • Attention ! Après chaque changement de la lame de scie, vé- riez que la lame de scie (6) peut se mouvoir libre- ment dans le plateau de table (10) en position verti- cale et inclinée à 48°.
  • Attention ! Le remplacement et l‘alignement de la lame de scie (6) doivent être réalisés conformément aux consignes.www.scheppach.com

Moteur à courant alternatif : La tension secteur doit être de 220 - 240 V~.

  • Les rallonges d‘une longueur max. de 25 m doivent présenter une section de 1,5 mm2. Les raccordements et réparations sur l‘équipement électrique ne doivent être e󰀨ectués que par un élec- tricien spécialisé. Pour toute question, veuillez indiquer les données sui- vantes :
  • Type de courant du moteur
  • Données gurant sur la plaque signalétique du moteur

14. Élimination et recyclage

Consignes relatives à l’emballage Les matériaux d’emballage sont recyclables. Merci d’éliminer les emballages de manière respec- tueuse de l’environnement. Consignes relatives à la loi allemande sur les ap- pareils électriques et électroniques Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparé- ment !

  • Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos dé- chets électroniques dans un point de collecte ! L’éli- mination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
  • Les propriétaires et utilisateurs d’appareils élec- triques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l’issue de leur utilisation.
  • Il incombe à l’utilisateur nal de supprimer ses don- nées à caractère personnel enregistrées sur l’appa- reil usagé !
  • Le symbole représentant une poubelle barrée signi- e que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés : - Dans les points de collecte et d’élimination pu- blics (dépôts municipaux p. ex.) - Dans les points de vente d’appareils électro- niques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service.

13. Raccordement électrique

Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et aux normes DIN en vigueur. Le branchement au secteur e󰀨ectué par le client et la rallonge électrique utilisée doivent correspondre à ces prescriptions. Consignes importantes En cas de surcharge du moteur, ce dernier s‘arrête de lui-même. Après un temps de refroidissement (d‘une durée variable), le moteur peut être remis en marche. Ligne de raccordement électrique défectueuse Des détériorations de l‘isolation sont souvent pré- sentes sur les lignes de raccordement électriques. Les causes peuvent en être :

  • Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes.
  • Des pliures dues à une xation ou à un chemine- ment incorrects des lignes de raccordement.
  • Des points d‘intersection si les lignes de raccorde- ment se croisent.
  • Des détériorations de l‘isolation dues à un arrache- ment hors de la prise murale.
  • Des ssures dues au vieillissement de l‘isolation. Des lignes de raccordement électriques endomma- gées de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en raison de leur isolation défectueuse, sont mortellement dangereuses. Vériez régulièrement que les lignes de raccordement électriques ne sont pas endommagées. Assurez-vous que la ligne de raccordement ne soit pas raccordée au réseau lors de la vérication. Les lignes de raccordement électriques doivent corres- pondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N‘utilisez que les câbles de raccordement dotés du même signe. L‘indication de la désignation du type sur la ligne de raccordement est obligatoire. Si le câble de raccordement secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement spécial, disponible auprès du fabricant ou de son service client. Type de raccord Y Si la ligne de raccordement au réseau de cet appareil est endommagée, elle doit être remplacée par le fabri- cant ou son service après-vente ou une personne de qualication similaire an d‘éviter les dangers.www.scheppach.com

- Vous pouvez déposer jusqu’à trois appareils élec- troniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabri- cant ou d’un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil. - Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.

  • En cas de livraison d’un nouvel appareil électro- nique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l’appareil élec- tronique usagé gratuitement sur demande de l’utili- sateur nal. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.
  • Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l’Union européenne et visés par la directive euro- péenne 2012/19/UE. D’autres dispositions d’élimi- nation des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s’appliquent dans les pays hors de l’Union européenne.

Panne Cause possible Remède Le moteur ne fonctionne pas Moteur, câble ou connecteur défectueux, fusibles secteurs grillés. Faire vérier la machine par un spécialiste. Ne jamais réparer le moteur soi-même. Danger ! Contrôler les fusibles secteur, les remplacer au besoin. Le moteur démarre lentement et n‘atteint pas la vitesse de service. Tension trop faible, bobinages endommagés, condensateur grillé. Faire contrôler la tension par un électricien spécialisé. Faire contrôler le moteur par un spécialiste. Faire remplacer le condensateur par un spécialiste. Le moteur est trop bruyant. Bobinages endommagés, moteur défectueux. Faire contrôler le moteur par un spécialiste. Le moteur ne fonctionne pas à plein régime. Circuit de l‘installation électrique surchargé (lampes, autres moteurs, etc.). N‘utilisez aucun autre appareil ou moteur sur le même circuit électrique. Le moteur surchau󰀨e facilement. Surcharge du moteur, refroidissement insu󰀩sant du moteur. Empêcher la surcharge du moteur lors de la découpe, éliminer la poussière du moteur pour garantir un refroidissement optimal du moteur. La coupe de scie est rugueuse ou gondolée. Lame de scie émoussée, forme de dents inadaptée à l‘épaisseur du matériau. Réa󰀨ûter la lame de scie ou utiliser une lame adaptée. La pièce usinée casse ou se fend. Pression de découpe trop élevée ou lame de scie inadaptée à cette utilisation. Utiliser une lame de scie adaptée.www.scheppach.com

16. Déclaration de conformité

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : HM305SL

Catégorie : Scie