HS115 - Scie SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HS115 SCHEPPACH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie circulaire sur table, puissance 2000 W, diamètre de la lame 315 mm, vitesse de rotation 5000 tr/min |
|---|---|
| Dimensions de la table | Table de 800 x 600 mm, extensible pour des coupes plus larges |
| Capacité de coupe | Coupe à 90° : jusqu'à 95 mm, coupe à 45° : jusqu'à 65 mm |
| Utilisation | Idéale pour le bois, les panneaux de particules et autres matériaux similaires |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état de la lame, lubrifier les parties mobiles, nettoyer la table après utilisation |
| Sécurité | Équipée d'un protecteur de lame, interrupteur de sécurité, port d'aspiration pour réduire les poussières |
| Informations générales | Poids : 35 kg, garantie : 2 ans, conforme aux normes CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - HS115 SCHEPPACH
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HS115 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HS115 de la marque SCHEPPACH.
MODE D'EMPLOI HS115 SCHEPPACH
Scie circulaire sur table Traduction des instructions d’origine
1. Explication des symboles sur l’appareil
L’utilisation de symboles dans ce manuel permet d’attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-même ne permettent pas d‘éliminer les risques ni de remplacer les mesures adaptées pour la prévention des accidents. Lire la notice d’utilisation et observer les consignes de sécurité avant de procéder à la mise en service ! Porter une protection auditive. Porter un masque de protection contre les poussières. Porter des lunettes de protection. Portez des gants de protection. ATTENTION : Risque de blessures ! Ne pas toucher la lame de scie en marche. Classe de protection II (double isolation) Le produit respecte les directives européennes en vigueur. m Attention ! Dans cette notice d’utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains en- droits en rapport avec votre sécuritéwww.scheppach.com
Respecter la limite d’âge minimum requis. Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- sente notice d’utilisation et les prescriptions particu- lières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l’utilisation des machines similaires. Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d’un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.
1a. Vis à six pans 1b. Bride à lame de scie extérieure 1c. Bride à lame de scie intérieure
7a. Rail de guidage arrière 7b. Rail de guidage avant
8a. Rail de guidage / rail de butée 8b. Levier d’excentrique 8c. Vis à six pans
9. Extension de table, droite
11. Levier de verrouillage d’extension de table,
14. Loquet de verrouillage
15. Interrupteur On/O (bouton vert « I « / bouton
17. Interrupteur de surcharge
18. Poignée de blocage
19. Butée transversale
19a. Serre-joint 19b. Rail de guidage / rail de butée 19c. Poignée de serrage 19d. Écrous moletés 19e. Écrou à oreille pour serre-joint 19f. Écrou à oreille pour butée transversale
Fabricant : Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Cher client, Nous espérons que votre nouvelle machine vous ap- portera satisfaction et de bons résultats. Remarque : Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de cet appareil n’est pas responsable des dommages survenus ou générés sur l’appareil en cas de :
- Manipulation incorrecte,
- Inobservation de la notice d‘utilisation
- Réparations eectuées par des tiers, des spécia- listes non autorisés
- Montage et remplacement des pièces de rechange non originales
- Utilisation non conforme
- Défaillances de l’installation électrique en cas d‘inobservation des prescriptions électriques et des dispositions de la VDE 0100 et de la norme DIN 57113 / VDE 0113 Nous vous recommandons : Lisez l’ensemble du texte de la notice d’utilisation avant le montage et la mise en service. La présente notice d’utilisation a pour objectif de vous familiariser avec votre appareil et d’en exploiter les possibilités d’emploi conforme. La notice d’utilisation contient des remarques impor- tantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementairement et économiquement avec l’appareil et sur la façon d’éviter les dangers, d’économiser les coûts de réparation, de réduire les périodes d’arrêt et d’augmenter la abilité et la durée de vie de l’appareil. Outre les dispositions de sécurité gurant dans cette notice d’utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement de l’ap- pareil en vigueur dans votre pays. Conservez la notice d’utilisation dans une pochette en plastique à l’abri de la poussière et de l’humidité près de l’appareil. Chaque opérateur doit l’avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement. Seules des personnes formées à l’utilisation de l’appa- reil et informées des dangers associés sont autorisées à travailler avec l’appareil.www.scheppach.com
5. Utilisation conforme
La scie circulaire de table sert à couper tous types de bois et le plastique tant dans le sens longitudinal que transversal (uniquement avec butée transversale) se- lon la taille de la machine. Les bois ronds, quel que soit leur type, ne doivent pas être coupés. Seules des lames de scie adaptées à la machine peuvent être utilisées (lames de scie HM ou CV). Il est interdit d’utiliser des lames de scie HSS et des meules de tronçonnage. Remarques : L’utilisation conforme inclut le respect des prescriptions, des consignes de sécurité, des descriptions et des re- marques contenues dans cette notice d’utilisation. Respecter les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant ainsi que les dimensions indiquées dans la notice d’utilisation. Seuls les travaux décrits dans cette notice d’utilisation peuvent être eectués avec ou sur le produit. Les tra- vaux de réparation et de maintenance qui ne sont pas décrits dans cette notice d’utilisation doivent être eec- tués par une agence de service client. Veuillez tenir compte du fait que nos appareils n’ont pas été conçus pour être utilisés dans le domaine pro- fessionnel, industriel ou artisanal. Nous ne n’accor- dons aucune garantie lorsque l’appareil est utilisé à des ns professionnelles, artisanales ou industrielles ou lors de toute utilisation de la même nature. Toutes les autres règles de médecine du travail et de sécurité doivent être respectées. m ATTENTION Lors de l’utilisation du produit, certaines mesures de sécurité doivent être prises an d’empêcher les bles- sures et dommages. Par conséquent, lisez attentive- ment la notice d’utilisation et les consignes de sécuri- té. Conservez-les bien an d’avoir à tout moment ces informations à disposition. En cas de cession du pro- duit à un tiers, y joindre la notice d’utilisation et les consignes de sécurité.
20. Extension de table, gauche
20a. Écrou à oreilles
21. Chariot coulissant
21a. Écrou à oreille
25a. Bâti pièce 1 25b. Bâti pièce 2 25c. Bâti, partie 3 25d. Bâti pièce 4 25e. Bâti pièce 5 25f. Bâti pièce 6
- Notice d’utilisation
- Rail de guidage pour butée parallèle
- Rail de guidage pour butée transversale
- Poignée de serrage pour la butée transversale
1. Sécurité au poste de travail
a) Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre ou des zones de tra- vail non éclairées peuvent entraîner des accidents. b) Ne pas utiliser l’outil électrique dans un en- vironnement propice aux explosions, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières in- ammables. Les outils électriques génèrent des étincelles, susceptibles de mettre le feu à la pous- sière ou aux vapeurs. c) Pendant l‘utilisation de l‘outil électrique, maintenir les enfants et tiers à bonne dis- tance. Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle de l’outil électrique.
2. Sécurité électrique
a) Le connecteur de raccordement de l’outil élec- trique doit correspondre à la prise de courant. Ne modier d’aucune manière le connecteur. N’utiliser aucun connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connecteurs non modiés et ches adaptées ré- duisent le risque de choc électrique. b) Éviter tout contact physique avec les surfaces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauf- fages, cuisinières et réfrigérateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus important. c) Mettre les outils électriques à l’abri de la pluie ou de l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc élec- trique. d) Ne pas utiliser le câble de raccordement pour transporter ou suspendre l’outil électrique, ni pour débrancher le connecteur de la prise de courant. Maintenir le câble de raccordement à l’abri de la chaleur, de l’huile, des arêtes cou- pantes ou des pièces mobiles. Des câbles de raccordement endommagés ou emmêlés aug- mentent le risque de choc électrique. e) Si l’outil électrique est utilisé à l’extérieur, se servir d’une rallonge autorisée pour l’exté- rieur. Le recours à une rallonge convenant à l’ex- térieur réduit le risque de choc électrique. f) Si l’outil électrique doit impérativement être utilisé en milieu humide, utiliser un disjonc- teur diérentiel. Le recours à un disjoncteur de protection à courant de fuite réduit le risque de choc électrique. Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d’un non-respect de cette notice d’utilisation et des consignes de sécurité. Toute modication de la machine annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant. Même si le matériel est utilisé de manière conrme, il existe certains facteurs de risques résiduels qui ne peuvent pas être entièrement éliminés. De par la construction et la structure de la machine, les risques suivants peuvent survenir :
- Contact avec la lame de scie dans la zone de sciage non protégée.
- Contact avec la lame de scie en cours de fonction- nement (blessure par coupure)
- Mouvement de recul des pièces
- Cassure de la lame de scie
- Projection de pièces de métal dur défaillantes de la lame de scie
- Dommages au niveau de l’ouïe en cas de négligence quant au port de la protection auditive nécessaire.
- Émissions de sciure de bois nocives pour la santé en cas d’utilisation en espaces clos.
6. Consignes de sécurité
Consignes de sécurité générales pour les outils électriques m AVERTISSEMENT : lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques fournies avec cet outil électrique. Toute négligence dans le respect des instructions sui- vantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conserver à l‘avenir toutes les consignes de sécu- rité et instructions. Le terme d’» outil électrique « utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec câble secteur) et les outils électriques sur batte- rie (sans câble secteur).www.scheppach.com
Toute manipulation négligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de se- conde.
4. Utilisation et manipulation de l’outil électrique
a) Ne pas surcharger l‘outil électrique. Utiliser l’outil électrique qui convient au travail à réa- liser. L’outil électrique adapté fonctionne en eet de manière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage de puissance indiquée. b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’inter- rupteur est défectueux. Un outil électrique qu’il est devenu impossible d’activer ou de désactiver représente un danger et doit être réparé. c) Retirer le connecteur de la prise de courant et/ ou retirer la batterie amovible avant d’entre- prendre de régler l’appareil, de remplacer les pièces de l’outil d’insertion ou de déposer l’ou- til électrique. Cette mesure de sécurité empêche le démarrage impromptu de l‘outil électrique. d) Conserver les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. L’outil électrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils élec- triques représentent un danger s’ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. e) Prendre soin des outils électriques et outils auxiliaires. Vérier si les pièces mobiles fonc- tionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pièces sont cassées ou si en- dommagées qu‘elles nuisent au bon fonction- nement de l‘outil électrique. Faire réparer les pièces endommagées avant d’utiliser l’outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. f) Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus faciles à guider. g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les outils d’insertion, etc. conformément à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et de l’activité à réaliser. Toute utilisa- tion des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger.
3. Sécurité des personnes
a) Se montrer attentif et faire attention à ses actes et procéder avec prudence lors du tra- vail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l’outil électrique en cas de fatigue ou si l’on est sous l’inuence de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Tout moment d‘inattention lors de l‘utilisation de l’outil électrique peut conduire à des blessures extrêmement graves. b) Toujours porter un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection. Quel que soit le type d’outil électrique et son mode d’utilisation, le port d‘un équipement de protection individuelle, tel qu’un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessures. c) Éviter toute mise en service involontaire. Veil- ler à ce que l‘outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l’alimentation électrique et/ ou la batterie, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l’outil électrique avec le doigt sur l’in- terrupteur ou alors que l’outil électrique est activé et raccordé à l’alimentation électrique peut entraî- ner des accidents. d) Avant d‘activer l‘outil électrique, retirer les ou- tils de réglage ou clés de serrage. Tout outil ou clé se trouvant dans une pièce rotative de l’outil électrique peut entraîner des blessures. e) Éviter toute position du corps anormale. Veil- ler à adopter une position stable et à toujours maintenir son équilibre. Ainsi, il est possible de mieux contrôler l‘outil électrique en cas de situa- tion inattendue. f) Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les cheveux et vêtements à bonne distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bi- joux ou cheveux longs risquent d’être happés par les pièces mobiles. g) Si des dispositifs d’aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, veiller à ce qu’ils soient raccordés et utilisés correctement. Le recours à une aspiration des poussières peut réduire les risques liés à la poussière. h) Ne pas se laisser aller à une fausse impres- sion de sécurité et négliger de respecter les règles de sécurité applicables aux outils élec- triques, même une fois parfaitement familia- risé avec l’utilisation de cet outil électrique.www.scheppach.com
c) Une fois que les processus de travail ayant nécessité le retrait du cache de protection et/ ou de la cale de fendage (par exemple, pliage, chanfreinage ou décollement pendant le pro- cédé de retournement) sont terminés, xer im- pérativement à nouveau le système de protec- tion. Le cache de protection et la cale de fendage réduisent le risque de blessures. d) Avant d’activer l’outil électrique, veiller à ce que la lame de scie ne touche pas le cache de protection, la cale de fendage ou la pièce usi- née. Tout contact accidentel de ces composants avec la lame de scie peut entraîner une situation de danger. e) Régler la cale de fendage comme le décrit ce mode d’emploi. La cale de fendage est suscep- tible de ne pas empêcher ecacement un mouve- ment de recul en cas de distances, de position et d’orientation incorrectes. f) Pour que la cale de fendage fonctionne, elle doit agir sur la pièce usinée. Dans le cas de coupes dans des pièces trop courtes, la cale de fendage ne réussit pas à s’engager. Dans ces conditions, la cale de fendage est dans l’impossi- bilité d’empêcher un mouvement de recul. g) Utiliser la lame de scie convenant à la cale de fendage. Pour que la cale de fendage fonctionne correctement, le diamètre de la lame de scie doit correspondre à la cale de fendage correspon- dante. La lame de scie doit être plus mince que la cale de fendage et la largeur de denture doit être supérieure à l’épaisseur de la cale de fendage. Consignes de sécurité s’appliquant aux opéra- tions de sciage a) m DANGER : N’approchez pas vos doigts et vos mains de la lame de scie ou de la zone de sciage. Un moment d’inattention ou un dérapage risqueraient d’approcher votre main de la lame de scie et de causer des blessures extrêmement graves. b) Insérer la pièce usinée uniquement dans le sens inverse du sens de rotation de la lame de scie. L’insertion de la pièce usinée dans la même direction que le sens de rotation de la lame de scie au-dessus de la table peut entraîner le happement de la pièce usinée et de la main dans la lame de scie. h) Veiller à ce que les poignées et leurs surfaces de préhension soient sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension de poignées glissantes compromettent la sécurité d’utilisation et de contrôle de l’outil électrique dans les situations inattendues.
a) Ne conez la réparation de l’outil électrique qu’à des spécialistes qualiés et utilisez uni- quement des pièces de rechange d’origine. Ainsi, la sécurité de l’outil électrique est maintenue. m AVERTISSEMENT Danger dû au champ électromagnétique Pendant son fonctionnement, cet outil électrique gé- nère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants mé- dicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes por- teuses d’implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d’utiliser l’outil électrique. Consignes de sécurité applicables aux scies cir- culaires à table Consignes de sécurité relatives au cache de pro- tection a) Laisser les caches de protection en position. Les caches de protection doivent être opéra- tionnels et montés correctement. Les caches de protection desserrés, endommagés ou qui ne fonctionnent pas correctement doivent être répa- rés ou remplacés. b) Utiliser toujours le protège-lame de scie et la cale de fendage pour les coupes de sépa- ration. Pour les coupes avec lesquelles la lame de scie coupe la pièce sur toute son épaisseur, le cache de protection et d’autres dispositifs de sécu- rité réduisent le risque de blessures.www.scheppach.com
j) Insérez la pièce usinée d’un mouvement régu- lier. Vous ne devez pas plier ou tordre la pièce usinée. Si la lame de la scie se coince, éteignez immédiatement l’outil électrique, débranchez la prise secteur et éliminez la cause du coin- cement. Le coincement de la lame de scie dans la pièce usinée peut provoquer un mouvement de recul ou un blocage du moteur. k) Ne retirez pas le matériau scié alors que la scie est en marche. Le matériau scié peut adhérer entre la lame de scie et le rail de butée, ou dans le couvercle de protection et happer vos doigts vers la lame de scie au retrait. Éteignez la scie et atten- dez que la lame de scie s’arrête avant de retirer le matériau. l) Pour les coupes longitudinales sur des pièces d’une épaisseur inférieure à 2 mm, utilisez une butée parallèle supplémentaire en contact avec la surface de la table. Les pièces minces peuvent se coincer sous la butée parallèle et pro- voquer un mouvement de recul. Mouvement de recul− causes et consignes de sé- curité correspondantes Consignes de sécurité Un mouvement de recul désigne la réaction soudaine de la pièce usinée due à une lame de scie qui se coince, s’accroche, à une coupe oblique par rapport à la lame de scie, au coincement d’une partie de la pièce usinée entre la lame de scie et la butée parallèle ou un autre objet stationnaire. Dans la plupart des cas, en cas de recul, la pièce usi- née est saisie par l’arrière de la lame de scie, soulevée par la table de la scie et projetée dans la direction de l’opérateur. Un mouvement de recul est le résultat d’une utilisation incorrecte ou incorrecte de la scie circulaire à table. Il peut être évité en prenant les précautions appropriées, décrites ci-dessous. a) Ne vous tenez jamais dans l’alignement de la lame de scie. Restez toujours sur le côté de la lame de scie sur laquelle se trouve le rail de butée. En cas de mouvement de recul, la pièce usinée peut être projetée à grande vitesse sur des personnes se trouvant devant et en regard de la lame de scie. c) Pour les coupes longitudinales, n’utilisez ja- mais le guide d’onglet pour alimenter la pièce usinée. Pour les coupes transversales avec le guide d’onglet, n’utilisez jamais la butée paral- lèle pour le réglage de la longueur. Le guidage simultané de la pièce usinée avec la butée paral- lèle et le guide d’onglet augmente la probabilité que la lame de la scie se coince et imprime un mouvement de recul. d) Pour les coupes longitudinales, appliquez toujours la force d’avance sur la pièce usinée entre le rail de butée et la lame de scie. Utilisez un poussoir si la distance séparant le rail de butée de la lame de scie est inférieure à 150 mm et un coulisseau si la distance est infé- rieure à 50 mm. Ces outils aident à faire en sorte que votre main demeure à une distance sécuritaire de la lame de scie. e) Utilisez uniquement le poussoir fourni par le fabricant ou un ayant été fabriqué conformé- ment aux instructions. Le poussoir préserve une distance susante entre la main et la lame de scie. f) N’utilisez jamais de poussoir endommagé ou scié. Un poussoir endommagé peut casser et en- traîner la main vers la lame de scie. g) Ne travaillez pas « à main levée «. Utilisez toujours la butée parallèle ou le guide d’on- glet pour poser et guider la pièce usinée. Par « main levée «, on désigne le fait de soutenir ou de guider la pièce usinée avec vos mains au lieu d’utiliser une butée parallèle ou une bu- tée à onglet. Le sciage à main levée entraîne un désalignement, un coincement et un mouvement de recul. h) Ne passez jamais au-dessus ou au-dessus d’une lame de scie qui tourne. La saisie d’une pièce usinée peut entraîner un contact involontaire avec la lame de scie qui tourne.
i) Soutenez les pièces longues et/ou larges à
l’arrière et/ou sur les côtés de la table de la scie an qu’elles restent horizontales. Les pièces longues et/ou larges ont tendance à bas- culer sur le bord de la table de la scie, entraînant une perte de contrôle, un coincement de la lame de scie et un mouvement de recul.www.scheppach.com
j) Pour redémarrer une scie dont la lame est coincée dans la pièce usinée, centrer la lame de scie dans le passage de scie an que les dents de la scie ne se coincent pas dans la pièce usinée. Si la lame de scie se coince, elle peut soulever la pièce usinée et provoquer un mouvement de recul au redémarrage de la scie. k) Conservez les lames de scie propres, aûtées et susamment avoyées. N’utilisez jamais de lames de scie déformées ou dont les dents sont ssurées ou cassées. Les lames de scie tranchantes et bien avoyées réduisent les risques de coincement, de blocage et de mouvement de recul. Consignes de sécurité concernant l‘utilisation des scies circulaires à table a) Éteignez la scie circulaire à table et débran- chez-la du secteur avant de retirer l’insert de table, de changer la lame de scie, de régler la cale de fendage ou le protège-lame et de lais- ser la machine sans surveillance. Les précau- tions permettent de prévenir les accidents. b) Ne faites jamais fonctionner la scie circulaire à table sans surveillance. Éteignez l’outil élec- trique et ne le laissez pas sans surveillance tant qu’il n’est pas complètement arrêté. Une scie laissée sans surveillance est une source de danger incontrôlée. c) Placez la scie circulaire à table à un endroit plan et bien éclairé, où vous pourrez vous tenir debout et garder votre équilibre. Le lieu d’installation doit disposer de susamment d’espace pour prendre en charge la taille de vos pièces. Le désordre, les zones de travail non éclairées et les sols irréguliers et glissants peuvent entraîner des accidents. d) Retirez régulièrement les copeaux et la sciure de bois sous la table de la scie et/ou de l’aspi- ration des poussières. La sciure de bois accu- mulée est inammable et peut prendre feu. e) Sécurisez la scie circulaire à table. Une scie circulaire à table incorrectement sécurisée peut bouger ou basculer. f) Retirez les outils de réglage, les résidus de bois, etc. de la scie circulaire à table avant de la mettre en marche. Toute déviation ou tout blo- cage peut être dangereux. b) Ne passez jamais la main ou le bras au-des- sus de la lame de scie ou derrière pour tirer ou soutenir la pièce usinée. Il pourrait en découler un contact accidentel avec la lame de la scie, ou un mouvement de recul happant vos doigts vers la lame de la scie. c) Ne tenez et poussez jamais la pièce usinée, une fois sciée, contre la lame de scie en mou- vement. Le fait d’appuyer sur la pièce usinée, une fois sciée, contre la lame de scie entraîne un coin- cement et un mouvement de recul. d) Alignez le rail de butée parallèlement à la lame de scie. Un rail de butée non aligné presse la pièce usinée contre la lame de scie et génère un mouvement de recul. e) Pour les coupes de scie cachées (par exemple, pliage, chanfreinage ou décollement dans la procédure de retournement), utilisez un peigne de pression pour guider la pièce usinée contre la table et le rail de butée. Avec un peigne de pression, vous pouvez mieux contrôler la pièce usinée en cas de mouvement de recul. f) Soyez particulièrement prudent lorsque vous sciez dans des zones non visibles de pièces assemblées. La lame de scie plongeante peut scier dans des objets susceptibles provoquer un mouvement de recul. g) Calez les grandes plaques an d’éviter le risque de mouvement de recul dû à une lame de scie coincée. Les grandes plaques risquent de échir à cause de leur poids propre. Les plaques doivent être soutenues partout où elles dépassent de la surface de la table. h) Soyez particulièrement prudent lorsque vous sciez des pièces qui sont tordues, nouées, dé- formées ou qui n’ont pas de bord droit pour les guider avec un guide d’onglet ou le long d’un rail de butée. Une pièce usinée déformée, nouée ou tordue est instable et entraîne un désaligne- ment du trait de scie par rapport à la lame de scie, un coincement et un mouvement de recul.
i) Ne sciez jamais plusieurs pièces empilées les
unes sur les autres ou les unes derrière les autres. La lame de scie peut atteindre une ou plusieurs pièces et provoquer un mouvement de recul.www.scheppach.com
8. Assurez-vous que les bagues de réduction mises
en place sont à la parallèle les unes des autres.
9. Manipuler avec prudence les outils auxiliaires.
Les conserver de préférence dans leur emballage d’origine ou dans des contenants spéciaux. Porter des gants pour une prise en main plus sûre et pour réduire encore le risque de blessures.
10. Avant d’utiliser les outils auxiliaires, veiller à ce que
tous les dispositifs de protection soient bien xés.
11. Avant toute utilisation, veiller à ce que l’outil auxi-
liaire réponde aux exigences techniques de l’outil électrique et à ce qu’il soit bien xé.
12. Utilisez la lame de scie fournie uniquement pour
scier du bois, mais jamais pour usiner des métaux.
13. Utilisez la lame de scie adaptée au matériau à
14. Utilisez uniquement une lame de scie présentant
un diamètre correspondant aux indications gu- rant sur la scie.
15. Utilisez uniquement des lames de scie repérées
par un régime supérieur ou égal à celui gurant sur l’outil électrique.
16. Utilisez uniquement des lames de scie recom-
mandées par le fabricant et conformes à la norme EN 847-1 si elles sont destinées à découper du bois ou des matériaux similaires.
17. Portez des équipements de protection individuelle
adaptés, par exemple : – Protection auditive ; – Gants de protection pour manipuler les lames de scie.
18. Utilisez uniquement des lames de scie recom-
mandées par le fabricant et conformes à la norme EN 847-1. Avertissement ! Lors du remplacement de la lame de scie, veillez à ce que la largeur de coupe ne soit pas inférieure et à ce que l’épaisseur de la lame ne soit pas supérieure à l’épaisseur de la cale de fendage!
19. Lors de la découpe de bois et de plastiques, évi-
tez une surchaue des dents de scie. Réduisez la vitesse d’avance pour éviter que le plastique ne fonde.
20. ATTENTION : les procédures de coupe masquée
compliquées et la découpe de biseaux/cales ne sont pas autorisées.
21. N‘eectuez pas de découpes longitudinales en
pente du côté penché.
22. Lors du montage ou du réglage de la butée paral-
lèle, vériez que la butée parallèle se trouve à la parallèle de la lame de scie. g) Utilisez toujours des lames de scie de la bonne taille et avec un trou de préhension approprié (par exemple, en forme de losange ou rond). Les lames de scie non adaptées aux pièces de montage de la scie ont une marche non circulaire et entraînent la perte de contrôle. h) N’utilisez jamais de matériel de montage pour lame de scie endommagé ou inadapté, par exemple, brides, rondelles, vis ou écrous. Ce matériel de montage pour lame de scie est spé- cialement conçu pour votre scie an de permettre un fonctionnement sûr et des performances opti- males.
i) Ne vous tenez jamais debout sur la scie circu-
laire à table et n’utilisez pas la scie circulaire à table en tant qu’escabeau. Des blessures graves risqueraient de survenir si l’outil électrique venait à basculer ou si vous entriez accidentellement en contact avec la lame de scie. j) Assurez-vous que la lame de scie est montée dans le bon sens de rotation. N’utilisez pas de disques abrasifs ou de brosses métalliques avec la scie circulaire à table. Un montage incorrect de la lame de scie ou l’uti- lisation d’accessoires non recommandés peut en- traîner des blessures graves. Consignes de sécurité concernant le maniement des lames de scie
1. N’utiliser les outils auxiliaires que si vous en maî-
trisez la manipulation.
2. Respecter la vitesse maximale. La vitesse de rota-
tion maximale indiquée sur l’outil auxiliaire ne doit pas être dépassée. Si une plage de vitesse de ro- tation est indiquée, la respecter.
4. Ne pas utiliser d’outils auxiliaires présentant des
ssures. Mettre hors service les outils auxiliaires présentant des ssures. Il est interdit de les répa- rer.
5. Nettoyez les surfaces de serrage an d’éliminer
les impuretés, la graisse, l’huile et l’eau.
6. Ne pas utiliser de bagues ou de douilles de réduc-
tion indépendantes pour réduire les alésages des lames de scie circulaire.
7. Veiller à ce que les bagues de réduction xées
servant à sécuriser l’outil auxiliaire présentent le même diamètre et au moins 1/3 du diamètre de coupe.www.scheppach.com
REMARQUE : Les valeurs d’émission de bruit indi- quées ont été mesurées dans le cadre d’une méthode de contrôle normalisée et peuvent être utilisées avec une autre dans le but de comparer un outil électrique. Les valeurs d’émission de bruit indiquées peuvent être utilisées également an de réaliser une estimation pré- alable de la charge.
AVERTISSEMENT : Les émissions de bruit peuvent
varier par rapport aux valeurs indiquées lors de l’utili- sation réelle de l’outil électrique selon la manière dont l’outil électrique est utilisé et en particulier selon le type de pièce usinée traitée. Prenez des mesures de protection contre les nui- sances sonores. Tenez compte de l’ensemble de la procédure de travail, c’est-à-dire également des moments auxquels l’outil électrique fonctionne sans charge ou est désactivé. Parmi les mesures qui conviennent, citons entre autres une maintenance et un entretien réguliers de l’outil électrique et des outils d’insertion, des pauses régu- lières, ainsi qu’une bonne planication des processus de travail. Il est nécessaire d‘établir des mesures de sécurité pour protéger l‘opérateur sur la base d‘une estimation de l‘exposition aux vibrations dans les conditions réelles d‘utilisation (à ce niveau, tous les éléments du cycle de fonctionnement doivent être pris en charge (par exemple, délais dans lesquels l‘outil électrique est ar- rêté et dans lesquels il est activé mais sans charge).
m DANGER : Risque d‘ingestion et d‘étouement Les matériaux d’emballage, les protections d’embal- lage et de transpor t ne sont pas des jouets. Les sachets en plastique, les lms et les petites parties peuvent être avalés et provoquer un étouement. - Tenez les matériaux d’emballage, les protections d’emballage et de transport à l’écart des enfants.
- Ouvrir l’emballage et sortir délicatement le produit.
- Retirez le matériau d’emballage, ainsi que les pro- tections d’emballage et de transport (s’il y a lieu).
- Vérier que la livraison est complète. Toute récla- mation doit immédiatement être eectuée auprès du service client. Les réclamations ultérieures ne se- ront pas acceptées.
7. Caractéristiques techniques
Moteur à courant alternatif 220 x 240 V~ Puissance absorbée 2000 W Mode de fonctionnement *S1 Régime ralenti 4500 min
Lame de scie en métal dur 255 x 30 x 2,8 mm Épaisseur du corps de lame 1,8 mm Nombre de dents (lame de scie prémontée)
Épaisseur de la cale de fendage 2 mm Dimension min. de la pièce usinée l x L x H 10 x 50 x 1 mm Surface de la table, min. 742 x 640 mm Surface de la table, max. 1195 x 640 mm Hauteur de coupe max. 45° 58 mm Hauteur de coupe max. 0° 83 mm Lame de scie inclinable 0 - 45° Raccord d’aspiration Ø 35 mm Poids env. 29 kg Sous réserve de modications techniques ! *S1 : Fonctionnement continu avec charge constante Bruit Les valeurs sonores ont été déterminées conformé- ment à la norme EN 62841. Niveau de pression sonore L
3 dB Niveau de puissance sonore L
3 dB m AVERTISSEMENT Les nuisances sonores excessives et fréquentes peuvent provoquer des lésions auditives voire une sur- dité. - Portez une protection auditive - Prévoir des pauses. Les valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois directions) ont été calculées conformément à la norme EN 62841.www.scheppach.com
9.1 Montage du bâti (g. 5 - 15)
1. Retournez la machine et placez-la sur une surface
2. Fixez les deux pièces 6 du bâti (25f) sur le boîtier de
la machine à l’aide, pour chaque pièce, de deux vis à six pans creux M6 x 53 mm (B), de deux grosses rondelles d’appui (I) et de deux écrous M6 (L). (g. 6)
3. Insérez les deux capuchons d’extrémité ronds (O)
dans les extrémités des pièces 6 du bâti (25f). (g. 6)
4. Insérez deux capuchons d’extrémité plats (N) dans
les autres extrémités des pièces 6 du bâti (25f). (g. 6)
5. Assemblez la pièce 4 du bâti (25d) avec la pièce 5
du bâti (25e) en utilisant deux vis cruciformes M5 x 50 mm (C) et deux écrous M5 (M). (g. 7)
6. Fixez la pièce 4 du bâti (25d) sur la pièce 1 du bâti
(25a) à l’aide de deux boulons de carrosserie M8 x 78 mm (A), de deux entretoises (J) et de deux écrous M8 (K). (g. 8) REMARQUE : ne serrez pas les vis trop fort. Les pièces doivent rester mobiles. REMARQUE : assurez-vous que le loquet de ver- rouillage (14) situé sur la pièce 4 du bâti (25d) se trouve du même côté que la tige de verrouillage située sur la pièce 1 du bâti (25a). (g. 9)
7. Insérez deux capuchons d’extrémité plats (N) dans
les extrémités de la pièce 4 du bâti (25d). (g. 9)
8. Assemblez la pièce 4 du bâti (25d) avec la pièce 6
du bâti (25f) à l’aide de deux boulons de carrosse- rie M8 x 78 mm (A), de deux entretoises (J) et de deux écrous M8 (K). (g. 10 + 11) REMARQUE : ne serrez pas les vis trop fort. Les pièces doivent rester mobiles. REMARQUE : assurez-vous que le loquet de ver- rouillage (14) se trouve du même côté que l’inter- rupteur On/O (15).
9. Assemblez la pièce 2 du bâti (25b) avec la pièce
3 du bâti (25c) en utilisant, de chaque côté, deux vis cruciformes M5 x 40 mm (D) et deux écrous M5 (M). (g. 12)
10. Insérez deux capuchons d’extrémité plats (N) dans
les extrémités de la pièce 3 du bâti (25c).
11. Assemblez la pièce 3 du bâti (25c) avec la pièce 6
du bâti (25f) à l’aide d’un boulon de carrosserie M8 x 78 mm (A), d’une entretoise (J) et d’un écrou M8 (K) de chaque côté. (g. 13) REMARQUE : ne serrez pas les vis trop fort. Les pièces doivent rester mobiles.
- Contrôler la présence éventuelle de dommages causés pendant le transport. Toute réclamation doit immédiatement être eectuée auprès de l’entreprise de livraison. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
- Conservez l’emballage jusqu’à la n de la période de garantie.
- Lisez la notice d’utilisation en intégralité.
- Utiliser uniquement des pièces de rechange et ac- cessoires d’origine. Vous trouverez les pièces de rechange et les accessoires d’origine chez votre revendeur.
- Vériez que les indications gurant sur la plaque si- gnalétique correspondent aux données du secteur.
m AVERTISSEMENT : Avant tous travaux de mainte- nance, de conversion et de montage de la scie circu- laire de table, débrancher la che secteur. m Attention ! Avant la mise en service, montez impérativement l’appareil en entier ! Pour le montage, vous avez besoin : 1x clé polygonale 10/13 mm (26) 1x Clé polygonale 10/21 mm (27) (fournies) 1x tournevis cruciforme 1x clé à six pans creux 5 mm (non fourni)
- Placer toutes les pièces livrées sur une surface plate.
- Regrouper les pièces identiques. REMARQUE :
- Lorsque les raccords sont xés avec une vis (à tête ronde ou à six pans), des écrous hexagonaux et une rondelle d’appui, la rondelle d’appui doit être montée sous l’écrou.
- Insérer les vis de l’extérieur vers l’intérieur et serrer les raccords avec les écrous depuis l’intérieur.
- Pendant le montage, ne serrer les écrous et les vis que jusqu’à ce qu’ils ne puissent plus tomber. Si vous serrez complètement les écrous et les vis avant l’assemblage nal, celui-ci ne pourra pas être eectué.www.scheppach.com
1. Placez le protège-lame de scie (2) sur la cale de
fendage (3) par le haut de sorte, que la vis de xa- tion (2a) passe dans le trou de la cale de fendage.
2. Serrez la vis de xation (2a).
Attention ! La protection de la lame de scie (2) doit continuer de pouvoir se déplacer librement.
3. Veillez à ce que la protection de la lame de scie
4. Le démontage s’eectue en procédant dans l’ordre
inverse. m AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à un mauvais montage de la protection de la lame de scie - Assurez-vous que la protection de la lame de scie (2) s’abaisse d’elle-même sur l’élément à scier avant de commencer à scier.
9.5.1 Contrôle de la protection de la lame de scie
Une fois le montage terminé, contrôlez le bon fonction- nement de la protection de la lame de scie (2).
d’elle-même vers sa position de départ.
9.6 Mise en place de la butée parallèle (g. 20)
1. Placez d‘abord le guide parallèle (8) avec le levier
excentrique (8b) ouvert sur le rail de guidage ar- rière (7a), puis sur le rail de guidage avant (7b) sur la table de scie (5).
2. Pour déplacer la butée parallèle (1), poussez la
butée parallèle (1) le long d’arrière rail de guidage (8b) avec le levier d’excentrique ouvert (7a/7b).
3. Pour xer la butée parallèle (1) dans la position
souhaitée, poussez à fond le levier d’excentrique (8b) vers le bas.
9.6.1 Monter rail de la butée sur la butée parallèle
1. Insérez les deux boulons de carrosserie M6 x
55 mm (E) de l‘intérieur dans la butée parallèle (8) et xez-les avec les deux écrous moletés (G). Attention ! Ne serrez pas encore les écrous mo- letés (G). (g. 21)
2. Poussez le rail d‘arrêt (8a) à travers les deux bou-
lons de carrosserie (E) dans la position souhaitée et serrez les écrous moletés (G). (g. 22)
12. Assemblez la pièce 4 du bâti (25d) avec la pièce
3 du bâti (25c) à l’aide d’un boulon de carrosserie M8 x 78 mm (A), d’une entretoise (J) et d’un écrou M8 (K) de chaque côté. (g. 14)
13. Montez maintenant les deux roues (13) sur la pièce
4 du bâti (25d) en utilisant les vis des roues (P), conformément à la g. 15.
14. Tournez la machine pour qu‘elle repose sur le bâti
15. Desserrez le loquet de verrouillage (14) et dépliez le
cadre de base jusqu‘à ce que la goupille de verrouil- lage s‘engage dans le loquet de verrouillage (14).
9.2 Retrait du plateau de table (g. 16)
1. Réglez la lame de scie (1) sur la profondeur de
coupe max., placez-la en position 0° et bloquez-la (voir 11.2).
2. Desserrer la vis de xation (4a) en la tournant d‘un
quart de tour dans le sens antihoraire.
m AVERTISSEMENT Risque de blessures lié à un démarrage inattendu de la machine - Tirez sur le connecteur pour le débrancher de la prise. Avant de pouvoir installer et régler la cale de fendage (3), vous devez retirer le plateau de table (4).
9.3.1 Installation et réglage de la cale de fendage
2. Poussez la cale de fendage (3) dans le support.
REMARQUE : Cette étape n’est pas nécessaire si la cale de fendage (3) est déjà installée.
3. Alignez la cale de fendage (3) de sorte que
a) la distance entre la lame de scie (1) et la cale de fendage (3) ne dépasse pas 5 mm (g. 18) et que b) la lame de scie (1) se trouve à la parallèle de la cale de fendage (3).
1. Placez le plateau de table (4) dans l’évidement.
2. Desserrer la vis de xation (4a) en la tournant d‘un
quart de tour dans le sens antihoraire.www.scheppach.com
10. Avant la mise en service
10.1 Consignes générales
- Vériez que le produit est bien monté.
- Vériez que les caches de protection sont dispo- nibles, montés et prêts à l’emploi.
- Vériez que les interrupteurs fonctionnent correcte- ment.
- Vériez que le produit est bien stable.
- Vériez que les autocollants sur le produit sont dis- ponibles et lisibles. Tout autocollant manquant ou endommagé doit être remplacé.
- Vériez que la tension secteur et la tension de ser- vice correspondent, voir les caractéristiques tech- niques.
- Vériez que les conduites, rallonges, tambours de câbles, etc. ne sont pas trop longs. Dans le cas contraire, ils pourraient causer une perte de tension ou un retard au démarrage du moteur.
- Vériez que la température ambiante est maintenue.
10.2 Consignes spéciques au produit
- La machine doit être stable.
- La lame de scie doit pouvoir fonctionner sans en- trave.
- Dans le cas de bois déjà usiné, veillez à ce qu’il ne présente pas de corps étrangers, par exemple, des clous, des vis, etc.
- Avant d’actionner l’interrupteur On/O (15), veillez à ce que la lame de scie (1) soit bien montée et à ce que les pièces mobiles se déplacent sans entrave.
- Branchez la machine uniquement sur une prise de courant à contact de protection correctement instal- lée avec un fusible d’au moins 16 A.
11.1.1 Interrupteur On/O (g. 1)
- Pour mettre sciage en marche, appuyez sur l’inter- rupteur vert « I « (15). Avant de commencer à scier, attendez que la lame de scie (1) ait atteint son ré- gime maximal.
- Pour mettre sciage en marche, appuyez sur l’inter- rupteur rouge « 0 « (15).
11.1.2 Protection contre les surcharges (g. 1)
En cas de surcharge du moteur, ce dernier s‘arrête de lui-même. Après un temps de refroidissement (d’une durée variable), le moteur peut être remis en marche.
9.7 Montage de la butée transversale (g. 23)
1. Insérez la butée transversale (19) dans la rainure
(28) de la chariot coulissant de scie (21).
2. Insérez maintenant le rail de guidage (19b) avec
les vis dans les rainures marquées de la butée transversale (19) (g.23)
3. Poussez le rail de guidage (19b) dans la position
souhaitée et serrez les écrous moletés (19d).
4. Visser la poignée de serrage (19c) dans la butée
transversale (19) en la tournant dans le sens des aiguilles d‘une montre. Pour modier l‘angle de la butée transversale (19), pro- cédez comme suit :
1. Desserrez la poignée de serrage (19c) en la fai-
sant tourner dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre.
2. Faites tourner la butée transversale (19) jusqu‘à
ce que la èche indique la dimension d’angle sou- haitée.
3. Bloquez la butée parallèle dans cette position en
tournant la poignée de serrage (19c) dans le sens des aiguilles d’une montre.
9.8 Raccordement de l’installation d’aspiratio
(g. 24 + 25) m AVERTISSEMENT Risque de blessures oculaires dû à la projection de copeaux - Portez des lunettes de protection. - Vous ne devez utiliser le produit qu’avec une installation d’aspiration des copeaux adaptée. N‘utilisez pas d‘aspirateur de maison.
1. Vissez le collier de serrage du tuyau d’aspiration
(23) dans l’extension de table à droite (9) à l’aide d’une vis cruciforme M5 x 10 mm (F), de deux pe- tites rondelles d’appui (H) et d’un écrou M5 (M). (g. 24)
2. Raccordez le tuyau d’aspiration (6) au manchon
d’aspiration (22) situé à l’arrière de la machine, faites-le passer dans le collier de serrage du tuyau d’aspiration (23) et raccordez-le au manchon d’as- piration de la protection de la lame de scie (2). (g.25)
3. Raccordez une installation d’aspiration des co-
peaux adaptée (non fournie) au manchon d’aspi- ration (22). ATTENTION Contrôlez et nettoyez régulièrement les canaux d’as- piration.www.scheppach.com
5. Le passage à la surface de guidage supérieure
s’eectue de la même manière.
11.4.3 Changement du côté de la butée parallèle
1. Dévissez complètement les écrous moletés (G).
2. Retirez le rail de butée (8a) et insérez les écrous
de deux carrosserie M6 x 55 mm (E) sur le côté opposé de la butée parallèle (8).
11.4.4 Réglage de la largeur de coupe (g. 27)
- Pour les coupes longitudinales de pièces en bois, utilisez la butée parallèle (8).
- La butée parallèle (8) peut être montée des deux cô- tés de la table de scie (5).
- Deux graduations se trouvent sur le rail de guidage avant (7b) ; elles indiquent l’écart entre le rail de bu- tée (8a) et la lame de scie (1) (largeur de coupe) : - Utilisez l’échelle noir si vous avez monté le rail de butée (8a). - Utilisez l‘échelle orange si vous utilisez la butée parallèle (8) sans le rail de guide (8a). Pour régler la butée parallèle (8) sur une certaine cote, procédez comme suit :
1. Levez le levier d’excentrique (8b).
2. Déplacez la butée parallèle (8) jusqu’à atteindre la
cote souhaitée sur le regard (29) de l’échelle du rail de guidage (7b).
3. Poussez le levier d’excentrique (8b) complètement
vers le bas pour le xer.
11.4.5 Réglage de la longueur de butée (g. 28)
pour éviter que le matériau à couper ne coince, le rail de butée (8a) peut être déplacé dans le sens longitu- dinal. Règle de base : L’extrémité arrière de la butée bute contre une ligne imaginaire qui débute quasiment au centre de la lame de scie et se poursuit à 45 ° vers l’arrière.
1. Réglez la largeur de coupe nécessaire.
2. Desserrez les écrous moletés (G).
3. Déplacez le rail de butée (8a) jusqu’à ce que son
extrémité arrière atteigne la ligne imaginaire à 45°.
4. Resserrez les écrous moletés (G).
11.4.6 Ajustement de la butée parallèle (g. 27)
Si la butée parallèle (8) avec le rail de butée (8a) n’est pas parallèle à la lame de scie (1), elle doit être ajustée. Procédez comme suit :
1. Laissez refroidir le produit.
2. Appuyez sur l’interrupteur de surcharge (17).
11.2 Réglage de la profondeur de coupe (g. 1)
En tournant la roue de manivelle (16), il est possible de régler la lame de scie (1) à la profondeur de coupe souhaitée.
- Dans le sens antihoraire : profondeur de coupe plus petite
- Dans le sens horaire : profondeur de coupe infé- rieure Vériez le réglage en procédant à une coupe d’essai.
11.3 Réglage de l’angle de coupe (g. 1)
La scie circulaire à table permet de réaliser des coupes en biais vers la gauche de 0 ° à 45° par rapport à la butée parallèle (8). m Avant chaque coupe, vériez qu’il n’existe au- cun risque de collision entre la butée parallèle (8), la butée transversale (19) et la lame de scie (1).
1. Desserrez la poignée de blocage (18).
2. Réglez la dimension d’angle souhaitée sur l’échelle
(12) en enfonçant et en tournant simultanément la roue de manivelle (16).
3. Bloquez la poignée de blocage (18) dans la posi-
tion d’angle souhaitée.
11.4 Utilisation de la butée parallèle
11.4.1 Hauteur de butée (g. 26)
- Le rail de butée (8a) de la butée parallèle (8) pos- sède deux surfaces de guidage de hauteur dié- rente.
- Selon l’épaisseur du matériau à découper, on uti- lisera le rail de butée (8a) pour le matériau épais (épaisseur de la pièce usinée supérieure à 25 mm) ou pour le matériau n (épaisseur de la pièce usinée inférieure à 25 mm).
11.4.2 Réglage du rail de butée (g. 22 + 26)
1. Pour faire passer le rail de butée (8a) à la surface
de guidage inférieure, desserrez les deux écrous moletés (G) an de désolidariser le rail de butée (8a) de la butée parallèle (8).
2. Retirez le rail de butée (8a) le long de la rainure.
3. Faites tourner le rail de butée (8a) et pousser les
écrous pour rainures le long de la deuxième rai- nure.
4. Resserrez écrous à moletés (G).www.scheppach.com
1. Pour retirer l’extension de table droite (9), vous de-
vez desserrer le levier de verrouillage de l‘exten- sion de table droite (11). (g. 1)
2. Tirez l’extension de table sur la droite (9) à la lon-
gueur souhaitée. (g. 30)
3. Fixez cette position en resserrant le levier de ver-
rouillage de la rallonge de table droite (11).
11.7 Utilisation du chariot coulissant (g. 31)
1. Pour utiliser le chariot coulissant (21), tirez l’écrou
à oreilles (21a) vers le bas et tournez-le de 90°.
2. Relâchez l‘écrou à oreilles (21a) pour qu‘il se
bloque à nouveau en place.
3. Le chariot coulissant (21) est déverrouillé et vous
pouvez le déplacer librement vers l‘avant et vers l‘arrière.
4. Pour verrouiller le chariot coulissant (21), rame-
nez-le dans sa position de départ.
5. Tirer l‘écrou à oreilles (21a) vers le bas et le tour-
ner à nouveau de 90 °.
6. Relâchez l‘écrou pour qu‘il se bloque à nouveau
7. Le chariot coulissant (21) est verrouillé.
m AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à un montage incorrect - Vériez que le produit est correctement monté. - Vériez que la lame de scie est mobile et que les pièces mobiles se déplacent facilement. ATTENTION Une fois la scie sous tension, attendez que la lame de scie (1) ait atteint son régime maximal avant de com- mencer la coupe.
12.1 Consignes de travail
m AVERTISSEMENT Risque de blessures ! En cas de manipulation incorrecte, il existe un risque de blessures graves. - Observez et respectez les consignes de sécurité et de travail.
- Lorsque vous eectuez des coupes longitudinales, ne vous placez pas face à la scie circulaire à table, mais de biais par rapport au sens de coupe.
- Utilisez toujours la butée parallèle pour les coupes en biais.
2. Réglez la lame de scie (1) sur la profondeur de
coupe maximale. (voir 11.2)
3. Positionnez la butée parallèle (8) de manière à faire
toucher le rail de butée (8a) et la lame de scie (1).
4. Si le rail de butée (8a) n’est pas parallèle à la lame
de scie (1), desserrez les vis cruciformes (8c) de la butée parallèle (8) avec un clé à six pans cruci- forme et orientez le rail de butée (8a) à la parallèle de la lame de scie (1).
5. Resserrez les vis à six (8c).
6. Éloignez à nouveau la butée parallèle (8) de la
11.5 Utilisation de la butée transversale (g. 23)
N’approchez pas trop le rail de butée (19b) de la lame de scie (1). La distance entre le rail de butée (19b) et la lame de scie (1) doit mesurer env. 2 cm.
11.5.1 Réglage de la butée transversale (g. 23)
1. Fixez le rail de butée (19b) sur la butée transver-
sale (19) en serrant les écrous moletés (19d).
2. Insérez la butée transversale (19) dans l‘une des
deux rainures de guidage de la table de scie (5).
3. Desserrez la poignée de serrage (19c) et tournez
la butée transversale (19) jusqu’à atteindre la di- mension d’angle souhaitée.
4. Resserrez la poignée de serrage (19c).
5. Pour xer la butée transversale (19) sur le chariot
coulissant (21), serrer la butée transversale de l‘écrou à oreille (19f).
11.5.2 Utiliser le serre-joint sur la butée
transversale (g. 23)
1. Placez l’entretoise (19a) sur la butée transversal
2. Fixez l’entretoise (19a) à la hauteur souhaitée en
serrant la vis de serrage de l‘écrou à oreille (19e).
1. Pour retirer l’extension de table à gauche (20),
vous devez desserrer les deux écrous à oreilles (20a) à l‘avant et à l‘arrière de la machine.
2. Tirez l’extension de table sur la gauche (20) à la
3. Fixez cette position en resserrant les deux écrous
à oreilles (20a).www.scheppach.com
3. Abaissez la protection de la lame de scie (2) sur la
4. Procédez à la coupe en fonction de la largeur de la
pièce usinée (voir 12.2).
12.3 Réalisation de coupes transversales (g. 34)
m AVERTISSEMENT Risque de blessures dû aux pièces rotatives et aux arêtes tranchantes - Tenez fermement la pièce usinée guidée. - Poussez la pièce usinée à l’aide de la butée transversale jusqu’à ce qu’elle soit entièrement coupée.
1. Réglez la butée transversale (19) selon votre be-
soin (voir 11.5.1). Si la lame de scie (1) est en plus placée de biais, insérez la butée transversale (19) dans la rainure de guidage droite. Vous éviterez ainsi tout contact de votre main et de la butée transversale (19) avec la protection de la lame de scie (2).
2. Abaissez la protection de la lame de scie (2) sur la
table de scie (5). Lors du sciage, la pièce usinée relève la protection de la lame de scie (2).
3. Appuyez la pièce usinée fermement contre sur la
butée transversale (19).
4. Mettez d’abord l’installation d’aspiration en
marche, puis la scie circulaire de table.
5. Pour eectuer la coupe, poussez la butée transver-
sale (19) et la pièce usinée vers la lame de scie (1).
12.4 Coupe de pièces étroites (g. 35)
Les coupes longitudinales de pièces usinées dont la largeur est inférieure à 120 mm doivent impérativement être eectuées à l’aide d’une tige de poussée (10). Pour les pièces usinées courtes, la tige de poussée (10) doit être utilisée dès le début de la coupe.
1. Réglez la butée parallèle (8) selon la hauteur de
la pièce usinée et la largeur souhaitée (voir 11.4).
2. Placez vos mains à plat sur la pièce usinée, doigts
fermés, et poussez la pièce contre la butée paral- lèle (8) le long de la lame de scie (1).
3. Poussez toujours la pièce usinée jusqu’au bout de
la cale de fendage (3) avec la tige de poussée (10).
12.5 Coupe de pièces très étroites (g. 36)
Pour les coupes longitudinales de pièces usinées très étroites, dont la largeur est inférieure ou égale à 50 mm, utilisez impérativement une cale coulissante (30).
- Utilisez une tige de poussée ou une cale coulissante pour guider la pièce usinée au-delà de la lame de scie. Remplacez toute tige de poussée endomma- gée ou usée.
- Sécurisez les longues pièces usinées contre le bas- culement en n de coupe. Pour ce faire, utilisez un support dérouleur p. ex.
- Après avoir activé la scie circulaire à table, attendez que la lame de scie ait atteint son régime maximal avant de commencer la coupe.
- N’utilisez la scie circulaire à table qu’avec l’installa- tion d’aspiration.
- Après chaque nouveau réglage, procédez à une coupe d’essai an de contrôler les dimensions ré- glées.
- Contrôlez et nettoyez régulièrement les canaux d’aspiration.
12.2 Réalisation de coupes longitudinales (g. 32)
Une coupe longitudinale vous permet de découper une pièce usinée dans le sens de la longueur. Maintenez un bord de la pièce usinée contre la butée parallèle (8) tandis que le côté plat repose sur la table de scie (5)
1. Réglez la butée parallèle (8) selon la hauteur de
la pièce usinée et la largeur souhaitée (voir 11.4).
2. Lors du sciage, la pièce usinée relève la protection
de la lame de scie (2).
3. Mettez d’abord l’installation d’aspiration en
marche, puis la scie circulaire à table.
4. Placez vos mains à plat sur la pièce usinée, doigts
fermés, et poussez la pièce contre la butée paral- lèle (8) le long de la lame de scie (1).
5. Guidez la pièce usinée latéralement en la mainte-
nant avec la main gauche jusqu’à atteindre l’extré- mité avant de la protection de la lame de scie (2).
6. Poussez toujours la pièce usinée jusqu’au bout de
la cale de fendage (3) avec la tige de poussée (10).
12.2.1 Réalisation de coupes en biais (g. 33)
Les coupes en biais sont réalisées au moyen de la butée parallèle (8). En principe, la butée parallèle (8) doit être montée à la droite de la lame de scie (1) (non visible). Sinon, les pièces usinées peuvent se bloquer entre la butée parallèle (8) et la lame de scie (1) et être éjec- tées.
1. Réglez la lame de scie (1) sur la dimension d’angle
souhaitée (voir 11.3).
2. Réglez la butée parallèle (8) selon la largeur et la
hauteur de la pièce usinée (voir 11.4).www.scheppach.com
m DANGER : Risque de choc électrique dû à la pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil - N’aspergez pas le produit d’eau. m AVERTISSEMENT Risque de blessures lié à un démarrage inattendu de la machine - Tirez sur le connecteur pour le débrancher de la prise.
13.1 Nettoyer le produit et la protection de la lame
de scie ATTENTION Endommagement du produit dû à un nettoyage insuf- sant - Nettoyez le produit après chaque utilisation. ATTENTION Endommagement du produit dû aux solutions ou dé- tergents agressifs - Retirez les impuretés grossières avec une brosse. - Nettoyez le produit avec un chion humide, propre, non pelucheux et du savon.
1. Éliminez les copeaux de bois et la poussière avec
une brosse après chaque utilisation.
2. Nettoyez soigneusement les ouvertures d’aération
avec un chion non pelucheux.
13.2 Nettoyage du produit à l’air comprimé
ATTENTION Endommagement du produit dû à une utilisation de l’appareil à air comprimé avec une pression trop im- portante Le nettoyage du produit avec une pression trop impor- tante peut endommager les composants électriques. - Utilisez un appareil à air comprimé avec une faible pression de 2 bar max.
1. Veiller à observer une distance susante du pro-
2. Retirez les encrassements importants avec un ap-
pareil à air comprimé (2 bar max.). La cale coulissante (30) n’est pas fournie ! (Disponible dans les commerces spécialisés) Remplacez à temps toute cale coulissante (30) usée. Lors du sciage, les pièces usinées peuvent se bloquer entre la butée parallèle (8) et la lame de scie (1), hap- pées par la lame de scie (1) et éjectées. Par consé- quent, privilégiez la surface de guidage inférieure de la butée parallèle (8) (voir g. 26). Au besoin, changez le réglage du rail de butée (8a) (voir 11.4.2).
1. Réglez la butée parallèle (8) selon la hauteur de
la pièce usinée et la largeur souhaitée (voir 11.4).
2. Utilisez la cale coulissante (30) pour appuyer la
pièce usinée contre le rail de butée (8a) et utilisez la tige de poussée (10) pour pousser la pièce usi- née jusqu’au bout de la cale de fendage (3).
12.6 Coupe de panneaux agglomérés
Pour év iter qu e les arêtes d e coup e n’éclat ent lor s de la dé - coupe de panneaux agglomérés, procédez comme suit : Ne pas régler la lame de scie (1) à plus de 5 mm au-dessus de l’épaisseur de la pièce usinée (voir éga- lement 11.2).
12.7 Après le sciage
1. Mettez tout d’abord la scie circulaire de table, puis
l’installation d’aspiration hors tension. La lame de scie continue de tourner un certain temps.
2. Isolez la scie circulaire de table du réseau d’élec-
tricité en retirant la che secteur de la prise de courant.
3. Ne retirez les déchets de coupe de la table de scie
que lorsque la lame de scie retourne en position de repos.
4. Laissez entièrement refroidir la scie circulaire de
12.8 Retrait des matériaux collés
m AVERTISSEMENT Risque de blessures aux doigts et aux mains dû aux arêtes tranchantes - Portez des gants de protection.
- Si la lame de scie est coincée dans la pièce usinée ou si d’autres blocages se produisent, procédez comme suit : Arrêtez immédiatement la scie circu- laire de table et retirez la che secteur de la prise de courant.
- Utilisez des gants de protection, ne touchez pas la lame de scie à mains nues.www.scheppach.com
14.3 Transport du produit à l‘aide du support
- Soulevez le produit par le bâti comme illustré à g. 37.
- Déplacez le produit vers l‘emplacement souhaité.
14.4 Pliage du bâti vers l‘intérieur et l‘extérieur
- Pour replier le bâti (24), relâcher le loquet de ver- rouillage (14) et replier le bâti (24).
- Pour déplier le bâti (24), soulevez la machine et as- surez-vous que le loquet de verrouillage (14) s‘en- clenche.
m AVERTISSEMENT Risque de blessures lié à un démarrage inattendu de la machine - Tirez sur le connecteur pour le débrancher de la prise. m AVERTISSEMENT Avertissement contre les dangers imprévisibles et l’en- dommagement du produit - Toute modication ou réparation du produit non décrite dans la notice d’utilisation vous est inter- dite. - Faites eectuer les travaux qui ne sont pas dé- crits par un atelier spécialisé.
15.1 Consignes générales
- Vériez que le produit ne comporte pas de compo- sants lâches, usés ou endommagés.
- Vériez que les écrous, boulons et vis sont bien ser- rés.
- Vériez l’état et la bonne xation des couvercles et dispositifs de protection.
- Contrôlez les raccordements électriques. Les répa- rations sur les raccordements électriques doivent uniquement être eectuées par un atelier spécialisé.
15.2 Lubrier le produit
1. Huilez les pièces rotatives une fois par mois pour
prolonger la durée de vie de l’outil.
2. N’huilez pas le moteur.
15.3 Entretien des balais en carbone
ATTENTION Endommagement du produit - Faites uniquement remplacer les balais en car- bone par un électricien spécialisé.
13.3 Nettoyer l’installation d‘aspiration des
copeaux L’installation d‘aspiration des copeaux n‘est pas four- nie. Pour procéder au nettoyage de votre installation d’aspiration, respectez les instructions de la notice d’utilisation du fabricant correspondant.
m AVERTISSEMENT Risque de blessures lié à un démarrage inattendu de la machine - Tirez sur le connecteur pour le débrancher de la prise.
14.1 Consignes générales
- Soulevez le produit uniquement par le carter de la machine.
- Emballez le produit pour éviter les dommages cau- sés pendant le transport. Utilisez l’emballage d’ori- gine.
- Protégez le produit des vibrations et des tremble- ments, en particulier pendant le transport dans un véhicule.
- Veillez à une sécurisation susante du chargement en cas de transport dans un véhicule.
14.2 Consignes spéciques au produit
m AVERTISSEMENT Risque de blessures dû au poids excessif du produit - Réalisez le montage à deux.
1. Lors du levage du produit, tenez compte de son
poids, voir les caractéristiques techniques.
2. Avant tout transport, éteindre l’outil électrique et
l’isoler de l’alimentation électrique.
3. Tenez l’outil électrique au moins à deux et sans
utiliser pour cela les extensions de la table. Pour le transport, soulevez l’outil électrique par le boîtier de la machine.
4. Protégez l’outil électrique des chocs, coups et
fortes vibrations, par exemple, lors de son trans- port dans des véhicules.
5. Sécurisez l‘outil électrique contre tout bascule-
6. N‘utilisez jamais les dispositifs de protection pour
5. Retirez à présent la lame de scie (1) de l‘arbre
d‘entraînement et sortez-la délicatement de la table de la scie (5) par le haut.
15.4.4 Installation de la lame de scie (g. 38 + 39)
1. Nettoyez minutieusement les brides extérieures et
intérieures de la lame de scie (1b/1c) avant d’ins- taller une nouvelle lame de scie (1).
2. Placez une nouvelle lame de scie (1) sur l‘arbre
d‘entraînement. Respectez le sens de rotation : L’angle de coupe des dents doit être orienté dans le sens de déplacement (vers l’avant). Normale- ment, le sens de la marche est également indiqué sur la lame de scie.
3. Replacez la bride à lame de scie extérieure (1b)
sur l‘arbre d‘entraînement. Faites attention à l‘ali- gnement correct de la bride de la lame de scie extérieure (1b).
4. Vissez à la main l‘écrou de six pans (1a) l‘arbre
dans le sens de déplacement : elle doit être bien centrée et ne doit pas être « voilée «. Vériez que la lame de la scie (1) et la bride à lame de scie extérieure (1d) sont bien positionnées. Réalignez les pièces si la lame de scie n‘est pas exactement centrée. m AVERTISSEMENT Avertissement contre les dangers imprévisibles et l’endommagement du produit. - Contrôlez le réglage de la lame de scie après chaque changement de lame de scie.
6. Maintenez la bride extérieure de la lame de scie (1b)
en place avec la clé polygonale de 10/21 mm (27).
7. Serrez la vis à tête hexagonale (1a) avec la clé po-
lygonale 10/13 mm (26) dans le sens des aiguilles d‘une montre.
8. Montez le plateau de table (4) et la protection de la
lame de scie (2) (voir 9.4 et 9.5).
9. Contrôlez le réglage de la cale de fendage (voir
Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l’utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables. Pièces d’usure* : Balais de charbon, plateau de table, tige de poussée, lame de scie
- ne sont pas des composants obligatoires de la livraison ! Si la formation d’étincelles est trop importante, faites vérier les balais en carbone par un électricien spé- cialisé.
15.4 Remplacer la lame de scie
m AVERTISSEMENT Risque de blessures ! En cas de manipulation incor- recte de la scie circulaire de table, il existe un risque de blessures graves. m AVERTISSEMENT Risque de blessures lié à un démarrage inattendu de la machine - Tirez sur le connecteur pour le débrancher de la prise. m AVERTISSEMENT Risque de blessures aux doigts et aux mains dû aux arêtes tranchantes - Portez des gants de protection.
(5) au maximum en tournant la roue de manivelle (16) dans le sens horaire d‘une montre jusqu‘en butée.
15.4.2 Retrait du plateau de table (g. 16)
3. Contrôlez les éventuels dommages du plateau de
table (4). Remplacez le plateau de table s’il est endommagé ou s’il n’est plus aligné sur la table de la scie.
15.4.3 Retrait de la lame de scie (g. 38 + 39)
CONDITION PRÉALABLE : La lame de scie (1) a été réglée sur la profondeur de coupe maximale (voir 11.2).
1. Placez la clé polygonale 10/21 mm (27) sur la bride
à lame de scie extérieure (1b) et bloquez ainsi l‘arbre d’entraînement.
2. Tourner la vis à tête hexagonale (1a) avec la clé
polygonale 10/13 mm (26) dans le sens antihoraire pour ouvrir la vis à tête hexagonale (1a).
4. Retirez la vis à tête hexagonale (1a) et la bride à
lame de scie extérieure (1b) de l‘arbre d‘entraîne- ment.www.scheppach.com
Consignes importantes En cas de surcharge du moteur, ce dernier s‘arrête de lui-même. Après un temps de refroidissement (d’une durée variable), le moteur peut être remis en marche.
17.1 Câble de raccordement électrique endommagé
Des détériorations de l’isolation sont souvent pré- sentes sur les lignes de raccordement électriques. Les causes peuvent en être :
- Des points de pression, si les lignes de raccorde- ment passent par des fenêtres ou interstices de portes.
- Des pliures dues à une xation ou à un chemine- ment incorrects des lignes de raccordement
- Des points d‘intersection si les lignes de raccorde- ment se croisent
- Des détériorations de l‘isolation dues à un arrache- ment hors de la prise murale
- Des ssures dues au vieillissement de l‘isolation Des câbles de raccordement électriques endommagés de la sorte ne doivent pas être utilisés et sont, en rai- son de leur isolation défectueuse, mortellement dan- gereux. Vérier régulièrement que les lignes de raccordement électriques ne sont pas endommagées. Assurez-vous que la ligne de raccordement ne soit pas raccordée au réseau lors de la vérication. Les lignes de raccordement électriques doivent corres- pondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N’uti- lisez que les câbles de raccordement dotés du même signe. L’indication de la désignation du type sur la ligne de raccordement est obligatoire. Les raccordements et réparations sur l’équipement électrique ne doivent être eectués que par un élec- tricien spécialisé. Si la ligne de raccordement au réseau de cet appareil est endommagée, elle doit être remplacée par le fabri- cant ou son service après-vente ou une personne de qualication similaire an d‘éviter les dangers.
17.2 Moteur à courant alternatif
- La tension du secteur doit être de 220/240 V~.
- Les rallonges électriques d‘une longueur max. de 25 m doivent présenter une section de 1,5 mm².
- Les rallonges électriques d‘une longueur max. de 25 m doivent présenter une section de 2,5 mm
Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de services. Pour ce faire, scan- nez le QR Code gurant sur la page d’accueil.
m AVERTISSEMENT Risque de blessures lié à un démarrage inattendu de la machine - Tirez sur le connecteur pour le débrancher de la prise. ATTENTION Endommagement du produit dû à un stockage incorrect - Stockez le produit à l’abri des saletés, de la poussière et de l’humidité. - Stockez le produit dans l’emballage d’origine.
1. Stockez le produit dans un lieu sombre, sec, à
l’abri du gel et dont l’accès est protégé.
2. La température de stockage optimale se situe
3. Conservez la notice d’utilisation avec le produit.
17. Raccordement électrique
Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et DIN en vigueur. Le branchement au secteur eectué par le client ainsi que les rallonges utilisées doivent correspondre à ces prescriptions.
- Le produit remplit les exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumis à des conditions de raccordement spéciales. Autrement dit, il est inter- dit de l’utiliser aux points de raccordement de son propre choix.
- En cas de conditions défavorables, l’appareil peut conduire à des variations de tension temporaires.
- Le produit est uniquement conçu pour un raccorde- ment à des points a. une impédance réseau maximale autorisée « Zmax = 0,345 Ω « ne doit pas dépasse, ou b. présentant un courant de charge permanent ad- missible du secteur d’au moins 100 A par phase.
- En tant qu’utilisateur, vous devez vous assurer, si nécessaires après avoir consulté votre fournisseur d’énergie, que votre point de raccordement auquel vous souhaitez faire fonctionner le produit répond à l‘une des deux exigences a) ou b) mentionnées.www.scheppach.com
- Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés : - Dans les points de collecte et d’élimination pu- blics (dépôts municipaux p. ex.) - Dans les points de vente d’appareils électro- niques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service. - Vous pouvez déposer jusqu’à trois appareils élec- troniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabri- cant ou d’un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil. - Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.
- En cas de livraison d’un nouvel appareil électro- nique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l’appareil élec- tronique usagé gratuitement sur demande de l’utili- sateur nal. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.
- Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l’Union européenne et visés par la directive euro- péenne 2012/19/UE. D’autres dispositions d’élimi- nation des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s’appliquent dans les pays hors de l’Union européenne. Type de raccordement Y Si la ligne de raccordement au réseau de cet appareil est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant ou son service après-vente ou une personne de qualication similaire an d’éviter les dangers. Les raccordements et réparations sur l‘équipement électrique ne doivent être eectués que par un élec- tricien spécialisé. Pour toute question, veuillez indiquer les données sui- vantes :
- Type de courant du moteur
- Données sur la plaque signalétique de la machine
- Données sur la plaque signalétique du moteur
18. Élimination et recyclage
Consignes relatives à l’emballage Les matériaux d’emballage sont recyclables. Merci d’éliminer les emballages de manière respec- tueuse de l’environnement. Consignes relatives à la loi allemande sur les ap- pareils électriques et électroniques Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparé- ment !
- Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos dé- chets électroniques dans un point de collecte ! L’éli- mination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
- Les propriétaires et utilisateurs d’appareils élec- triques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l’issue de leur utilisation.
- Il incombe à l’utilisateur nal de supprimer ses don- nées à caractère personnel enregistrées sur l’appa- reil usagé !
- Le symbole représentant une poubelle barrée signi- e que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.www.scheppach.com
Le tableau suivant indique les symptômes d’erreur et décrit les solutions possibles si votre machine ne fonctionne pas correctement. Si vous n’arrivez pas à localiser et éliminer le problème de cette manière, adressez-vous à l’ate- lier de service après-vente. Panne Cause possible Remède La lame de scie se détache après arrêt du moteur L’écrou de xation n’est pas susamment serré Serrer l’écrou de xation, letage à droite Le moteur ne démarre pas Défaillance du fusible secteur Vérier le fusible secteur Rallonge électrique défec- tueuse Remplacer la rallonge électrique Raccordements au niveau du moteur ou de l’interrupteur incorrects Faire contrôler par un électricien spécialisé en la matière Moteur ou interrupteur défectueux Faire contrôler par un électricien spécialisé en la matière Le moteur n’a pas de puissance, le fusible se déclenche Section de la rallonge électrique insusante voir « Raccordement électrique « Surcharge par lame de scie émoussée Remplacer la lame de scie Surfaces brûlées à la surface de coupe Lame de scie émoussée Meuler la lame de scie (uniquement par un service agréé) ou la remplacer Mauvaise lame de scie Remplacer la lame de scie Sens de rotation incorrect Du moteur Condensateur défectueux Faire contrôler par un électricien spécialisé en la matière Mauvais raccordement Faire inverser la polarité de la prise murale par un électricien spécialiséwww.scheppach.com
ziet to atkal par 90°.
Notice Facile