CSP49-4T - Scie SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CSP49-4T SCHEPPACH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie à onglet SCHEPPACH CSP49-4T, puissance 2000 W, capacité de coupe 90°/45° |
|---|---|
| Dimensions de la lame | Diamètre de la lame : 250 mm |
| Vitesse de rotation | Vitesse à vide : 5000 tr/min |
| Poids | Poids : 18 kg |
| Utilisation | Idéale pour les coupes précises dans le bois, panneaux et matériaux similaires |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état de la lame et nettoyer les résidus de bois |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - CSP49-4T SCHEPPACH
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CSP49-4T - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CSP49-4T de la marque SCHEPPACH.
MODE D'EMPLOI CSP49-4T SCHEPPACH
Tronçonneuse thermique Traduction des instructions d’origine
10. Consignes de travail de base pour les travaux d’abattage .................. 55
ATTENTION! Il est impératif de lire entièrement et attentivement cette notice et de respecter toutes les prescriptions concernant la sécurité avant la première utilisation ! La tronçonneuse à moteur doit être utilisée exclusivement par les personnes qui ont suivi une formation concernant son utilisation et les dangers associés ( « certicat de participa- tion à une formation des utilisateurs de tronçonneuses correspondant à la réglementation localement en vigueur ») ! Conservez soigneusement cette notice d’utilisation ! Remarque: Veillez tenir compte du fait que certaines réglementations nationales peuvent limiter l’utili- sation de la machine. www.scheppach.com
Les symboles gurant dans cette notice sont là pour attirer votre attention quant aux risques encourus. Les symboles concernant la sécurité et les explications correspondantes qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les mises en garde ne suppriment par les risques et ne remplacent pas les mesures préventives nécessaires pour éviter les accidents. Lisez, comprenez et respectez tous les avertissements. Attention ! Risque de rebond (kickback). Méez-vous d‘un retour de la tronçonneuse et évitez tout contact avec la tête du guide-chaîne. N‘utilisez pas l‘appareil avec une seule main. Utilisez toujours l‘appareil avec les deux mains. Portez toujours des lunettes de protection, une protection auditive et un casque. Lisez intégralement le mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil. Portez toujours des gants de sécurité et anti-vibrations lorsque vous utilisez l‘appareil. Portez toujours des chaussures de sécurité antidérapantes avec protection contre les coupures lorsque vous utilisez l‘appareil. Il est important de porter des vêtements de protection pour les pieds, les jambes, les mains et les avant-bras. Orice de remplissage pour le carburant. www.scheppach.com
Orice de remplissage pour l‘huile de la chaîne. CHOKE Enfoncé - Starter désactivé Tiré - Starter activé Poussoir du starter Vis de réglage pour le carburateur : L Régime/vitesse faible H Régime/vitesse élevée T Régime de ralenti Réglage de la tension de la chaîne : Flèche blanche : Desserrer la chaîne Flèche noire : Tendre la chaîne Sens du montage de la chaîne de sciage Niveau de puissance acoustique garanti pour la machine Attention! Surfaces brûlantes
Interrupteur Marche/Arrêt - « ON » Interrupteur Marche/Arrêt - « STOP » Poids Évitez tout contact avec la tête du guide Feu interdit www.scheppach.com
Fabricant : Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Cher client, Nous espérons que votre nouvel appareil vous appor- tera satisfaction et de bons résultats. Remarque : Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de cet appareil n’est pas responsable des dommages survenus ou géné- rés sur l’appareil en cas de :
- Manipulation incorrecte,
- Inobservation de la notice d‘utilisation
- Réparations eectuées par des tiers, des spécia- listes non autorisés
- Montage et remplacement des pièces de rechange non originales
- utilisation non conforme. Nous vous recommandons : Lisez l’ensemble du texte de la notice d’utilisation avant le montage et la mise en service. La présente notice d’utilisation a pour objectif de vous familiariser avec votre appareil et d’en exploiter les possibilités d’emploi conforme. La notice d’utilisation contient des remarques impor- tantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementairement et économiquement avec l’appareil et sur la façon d’éviter les dangers, d’économiser les coûts de réparation, de réduire les périodes d’arrêt et d’augmenter la abilité et la durée de vie de l’appareil. Outre les dispositions de sécurité gurant dans cette notice d’utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement de l’appareil en vigueur dans votre pays. Conservez la notice d’utilisation dans une pochette en plastique à l’abri de la poussière et de l’humidité près de l’appareil. Chaque opérateur doit l’avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement. Seules des personnes formées à l’utilisation de l’ap- pareil et informées des dangers associés sont auto- risées à travailler avec l’appareil. Respecter la limite d’âge minimum requis. Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- sente notice d’utilisation et les prescriptions particu- lières en vigueur dans votre pays, respecter égale- ment les règles techniques générales concernant l’utilisation des machines similaires. Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d’un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.
3. Description de l’appareil (g. A - O)
1. Protection des mains avant
3. Couvercle du ltre à air
4. Câble de démarrage
5. Fermeture du couvercle du ltre à air
6. Interrupteur On/O
7. Pompe à carburant « Primer «
8. Levier de démarrage à froid (starter manuel)
9. Blocage de la gâchette d’accélérateur
10. Gâchette d’accélérateur
12. Protection des mains arrière
13. Bouchon du réservoir de carburant
14. Bouchon du réservoir d’huile de chaîne
15. Butée de grie (prémontée)
18. Auxiliaire de touret à meulage
20. Écrous de xation
21. Vis de tension de chaîne
22. Protection de pignon
23. Tige de tension de chaîne
25. Alésage pour la tige de tension de chaîne
27. Couvercle du rail de guidage
28. Clé à bougie d’allumage/tournevis plat
31. Connecteur de bougie d’allumage
- 1 clé à bougie d’allumage/tournevis plat
- 1 couvercle pour le rail de guidage (protection de la chaîne)
5. Utilisation conforme
La tronçonneuse doit uniquement être utilisée pour découper du bois à l’extérieur. Toute autre utilisation de la tronçonneuse est interdite. N’apportez aucune modication à la tronçonneuse. Cela pourrait compromettre la sécurité. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l’utilisa- teur/opérateur est le seul responsable. Veuillez noter que, conformément aux dispositions, cet appareil n’a pas été conçu pour une utilisation commerciale. www.scheppach.com
Nous ne n’accordons aucune garantie lorsque l’appa- reil est utilisé à des ns professionnelles, artisanales ou industrielles ou lors de toute utilisation de la même nature. Les utilisateurs novices doivent être instruits an de se familiariser avec les propriétés de l’appareil. Pour votre sécurité, suivez une formation d’État spécialisée dans les tronçonneuses. Veuillez tenir compte du fait que nos appareils n’ont pas été conçus pour être utilisés dans le domaine pro- fessionnel, industriel ou artisanal. Nous ne n’accor- dons aucune garantie lorsque l’appareil est utilisé à des ns professionnelles, artisanales ou industrielles ou lors de toute utilisation de la même nature.
5.1 Opérateurs non autorisés :
Les personnes non familiarisées avec cette notice d’utilisation, les enfants, les jeunes, ainsi que les per- sonnes ayant consommé de l’alcool, des drogues ou des médicaments ne doivent pas utiliser l’appareil. Les réglementations nationales peuvent limiter l’utili- sation de l’appareil !
6. Consignes de sécurité
LISATION FUTURE. m DANGER : Concerne un danger immédiat entraînant des bles- sures graves voire mortelles. m AVERTISSEMENT Concerne une situation potentiellement dangereuse risquant d’entraîner des blessures graves voire mor- telles. m PRUDENCE Mise en garde concernant une situation de danger possible qui peut conduire à des blessures légères. m ATTENTION Mise en garde concernant une situation de danger possible qui peut conduire à des dommages maté- riels.
6.1 Consignes générales de sécurité
m AVERTISSEMENT Soyez toujours attentif, faites attention à ce que vous faites, et procédez avec prudence lors du travail avec l’appareil. N’utilisez pas l’appareil si vous êtes ma- lade, fatigué ou si vous avez consommé des drogues, de l’alcool ou des médicaments. Tout moment d’inat- tention lors de l’utilisation de l’appareil peut conduire à des blessures graves. Évitez toute mauvaise utilisation, utilisez la machine uniquement de manière conforme. ■ Avant de procéder à la mise en service initiale, veuillez lire le mode d’emploi et respecter en parti- culier les consignes de sécurité. ■ Les panneaux d’avertissement et d’information ap- posés sur l’appareil fournissent des indications im- portantes permettant une utilisation sans danger de la machine. ■ Outre les remarques gurant dans le mode d’em- ploi, les prescriptions de sécurité et de prévention des accidents du législateur doivent être respec- tées. ■ Tenez les lms d’emballage hors de portée des en- fants, car il existe un risque d’étouement ! ■ Les opérateurs ne disposant pas des informations nécessaires peuvent compromettre leur propre sé- curité, ainsi que celle de tierces personnes par une utilisation non conforme. L’opérateur est respon- sable vis-à-vis des tiers. ■ Soyez particulièrement attentif lorsque vous mani- pulez l’appareil. Travaillez de manière raisonnable et soyez très attentif à ce que vous faites. ■ Ne travaillez pas plus de 10 minutes sur une pièce. Nous recommandons d’eectuer une pause de 10 - 20 minutes entre chaque opération. ■ Ne prêtez l’appareil qu’aux utilisateurs expérimen- tés. Le mode d’emploi doit leur être transmis. ■ Certaines tâches de découpe nécessitent une for- mation particulière ou des aptitudes spéciales. Si vous avez des doutes, consultez un spécialiste. ■ Les utilisateurs novices doivent être instruits an de se familiariser avec les propriétés de l’appareil. Pour votre sécurité, suivez une formation d’État spécialisée dans les tronçonneuses. ■ Lorsqu’il n’est pas utilisé, l’appareil doit être déposé de sorte qu’il ne mette personne en danger. Sécuri- sez-le contre tout accès non autorisé. ■ L’utilisateur de l’appareil est responsable de tous les accidents et dangers qui concernent les autres personnes et leur propriété. ■ Les enfants, les adolescents et les personnes pré- sentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ne doivent pas utiliser la tronçon- neuse. Il existe une exception pour les adolescents de plus de 16 ans dans le cadre d’une formation et sous la surveillance d’un spécialiste. www.scheppach.com
■ Le système d’allumage de cet appareil génère un faible champ électromagnétique. Si vous portez un stimulateur cardiaque ou un implant de ce type, consultez votre médecin avant d’utiliser l’appareil, an d’éviter tout risque pour votre santé. ■ Notez que la maintenance incorrecte, l’utilisation de pièces de rechange non conformes et le retrait ou la modication des dispositifs de sécurité peuvent entraîner des dommages sur l’appareil et des bles- sures graves de la personne exécutant les travaux.
6.2 Équipement de protection individuelle (EPI)
m DANGER : Portez toujours un équipement de protection indivi- duelle (EPI) ! - Portez un casque de protection avec protection du visage ou des lunettes de protection et une protection auditive. - Portez des vêtements de travail près du corps avec insert anticoupures. - Portez des chaussures de sécurité antidéra- pantes. - Portez des gants de protection. ■ Évitez les vêtements amples qui peuvent être hap- pés. ■ Ne portez pas de foulard, de cravate, ni de bijoux ! ■ Si vos cheveux sont longs, portez un let ! ■ Pour tous les travaux en forêt, portez un casque de protection. Il vous protégera des chutes de branches. Vériez régulièrement que votre casque de protection n’est pas endommagé. Vous devez le changer au plus tard au bout de 5 ans. Utilisez uni- quement des casques de protection certiés. ■ La protection du visage ou les lunettes de protec- tion protègent des copeaux et éclats de bois. Pour éviter toute blessure aux yeux, portez toujours une protection du visage ou des lunettes de protection lorsque vous utilisez l’appareil. ■ Porter toujours une protection auditive. Le bruit généré par l’appareil peut causer des dommages auditifs. ■ Portez des gants de protection solides en matériau résistant, comme du cuir. ■ Lors de la découpe de bois sec, portez un masque de protection contre les poussières. De la sciure peut être générée au cours du processus.
6.3 Stockage et transport
■ Arrêtez la tronçonneuse avant chaque transport, même sur de courts trajets. Actionnez le frein de chaîne et mettez la protection de chaîne. ■ Utilisez la protection de chaîne lors du transport et du stockage. ■ Pendant le transport (même dans des véhicules), sécurisez la machine contre le renversement, an d’éviter les pertes de carburant, les dommages et les blessures. ■ Ne portez l’appareil que par la poignée avant. Le rail de guidage est alors orienté vers l’arrière, à l’op- posé de votre corps (voir g. L). ■ Tenez-vous à l’écart du silencieux chaud. Il existe un risque de brûlures ! ■ Nettoyez et entretenez la tronçonneuse avant le stockage. ■ Stockez l’appareil dans un lieu sûr et sec. Sécuri- sez-le contre tout accès non autorisé.
6.4 Sécurité de l’espace environnant
■ Les dispositions nationales et/ou municipales peuvent xer des limites temporelles d’utilisation des appareils à moteur bruyants. Renseignez-vous à ce sujet auprès de votre municipalité. ■ L’appareil ne doit pas être utilisé à l’intérieur ou dans des espaces mal ventilés. Il existe un risque d’asphyxie par les gaz d’échappement/vapeurs d’huile de lubrication toxiques. ■ Eectuez les travaux uniquement à la lumière du jour. ■ Ne travaillez pas si les conditions météorologiques sont défavorables, p. ex. en cas de pluie ou de vent. Ces conditions augmentent le risque d’accident. ■ Faites en sorte que la zone de travail soit propre et bien rangée. ■ Tenez les enfants, les autres personnes et les ani- maux à l’écart avant et pendant les travaux. En cas de distraction, vous pouvez perdre le contrôle de l’appareil. ■ Avant de commencer les travaux, assurez-vous qu’aucune personne, aucun animal et aucun objet ne se trouve dans la zone de danger. ■ Ne travaillez pas à proximité de grillages ou dans des zones avec des câbles détachés. ■ Gardez un agent extincteur à proximité lorsque vous travaillez dans un environnement facilement inammable, p. ex. si l’herbe est sèche. Il existe un risque d’incendie !
6.5 Remplissage de carburant
■ L’essence est très facilement inammable. Lorsque vous faites le plein, restez à distance de toute amme nue et ne fumez pas à proximité. Il existe un risque d’incendie ! ■ Veillez à ne pas renverser d’essence. L’essence et l’huile de chaîne ne doivent pas pénétrer dans la terre. Utilisez un support adapté. ■ Faites le plein uniquement dans des zones bien ventilées. Les vapeurs d’essence peuvent facile- ment prendre feu ou exploser. ■ Arrêtez le moteur et laissez refroidir l’appareil avant de faire le plein. Si vous avez renversé de l’es- sence, nettoyez immédiatement les zones concer- nées. Évitez tout contact du carburant avec vos vê- tements, sinon changez-vous immédiatement. www.scheppach.com
■ Évitez tout contact cutané ou oculaire avec l’es- sence ou les lubriants (huile). ■ Ne respirez pas les vapeurs d’essence/vapeurs d’huile de lubrication. ■ Surveillez les éventuelles fuites. Si de l’essence s’écoule, ne démarrez pas le moteur. Il existe un risque de brûlure. ■ Ouvrez le bouchon de réservoir prudemment an que la surpression puisse s’échapper lentement et que l’essence ne soit pas projetée.
6.6 Avant la mise en service
m AVERTISSEMENT Eectuez toujours les contrôles avant la mise en ser- vice et lorsque le moteur est coupé. Avant toute utilisation et après une chute, vériez que l’appareil est en parfait état technique. Vériez que toutes les pièces mobiles fonctionnent parfaitement. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. Faites réparer les pièces en- dommagées par le personnel spécialisé qualié. Utilisez la tronçonneuse et les accessoires unique- ment conformément à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et de l’activité à réaliser. Toute utilisation des outils à moteurs pour des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger. ■ Contrôlez régulièrement le fonctionnement du frein de chaîne (protection des mains avant, voir g. D). ■ Vériez que le rail de guidage est correctement monté. ■ Vériez que la chaîne de scie est correctement ten- due. Respectez les indications relatives à la lubri- cation, à la tension de la chaîne et au remplace- ment des accessoires. Une chaîne mal tendue ou mal lubriée peut se rompre ou augmenter le risque de mouvement de recul. ■ Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Eectuez régulièrement des aûtages et rempla- cez les pièces usées à temps. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus faciles à guider. ■ Vériez que la gâchette d’accélérateur et le blocage de la gâchette d’accélérateur peuvent se mouvoir facilement. La gâchette d’accélérateur doit revenir dans sa position initiale. ■ Vériez qu’il y a susamment de carburant et d’huile de lubrication de chaîne dans le réservoir. ■ Vériez que les poignées sont propres, sèches et exemptes d’huile et de saleté. ■ Ne travaillez jamais seul. En cas d’urgence, quelqu’un doit se trouver à proximité. ■ N’utilisez la tronçonneuse que si vous vous trouvez sur un sol xe, solide et plan. Éviter toute position du corps anormale. Les sols glissants et les surfaces instables (sur une échelle p. ex.) peuvent causer une perte d’équilibre ou une perte de contrôle de la tronçonneuse. Veiller à adopter une position stable et à toujours maintenir son équilibre. Ainsi, il est possible de mieux contrôler la tronçonneuse en cas de situation inattendue. ■ Ne travaillez pas sur un arbre avec la tronçonneuse. Il existe un risque de blessures en cas d’utilisation sur un arbre. ■ N’eectuez jamais de coupe au-dessus de votre hauteur d’épaules. ■ Tenez toujours la tronçonneuse en plaçant votre main droite sur la poignée arrière et votre main gauche sur la poignée avant (voir g. D). Le main- tien de la tronçonneuse en position inverse aug- mente le risque de blessures et est proscrit. ■ Lorsque la tronçonneuse est en fonctionnement, gardez tous vos membres à l’écart de la chaîne de scie. Avant le démarrage de la tronçonneuse, assu- rez-vous que rien ne touche la chaîne de scie. Lors des travaux avec une tronçonneuse, un moment d’inattention sut à ce que des vêtements ou par- ties du corps soient happés par la chaîne de scie. ■ Arrêtez immédiatement la tronçonneuse lorsque vous détectez des modications sensibles de com- portement de l’appareil. ■ Si la tronçonneuse rencontre des pierres, des clous ou d’autres objets durs, arrêtez immédiatement le moteur et vériez la chaîne de scie ainsi que le rail de guidage pour détecter d’éventuels dommages. ■ Ne faites pas tomber la tronçonneuse, ne la cognez pas contre des obstacles et n’utilisez jamais le rail de guidage comme levier. ■ Utilisez uniquement la tronçonneuse pour découper du bois. ■ Si vous découpez une branche sous tension, at- tendez-vous à un mouvement de recul. Lorsque la tension des bres de bois est relâchée, la branche tendue peut blesser l’opérateur et/ou lui faire perdre le contrôle de la tronçonneuse. ■ Soyez particulièrement prudent lorsque vous dé- coupez des broussailles et de jeunes arbres. Les matériaux ns peuvent se coincer dans la chaîne de scie, être projetés contre vous ou vous faire perdre l’équilibre. www.scheppach.com
m AVERTISSEMENT Évitez les risques liés aux vibrations, p. ex. le risque d’un syndrome de Raynaud (trouble de la circulation sanguine) en eectuant souvent des pauses pendant lesquelles vous frottez les surfaces de vos mains l’une contre l’autre. ■ Portez toujours des gants de protection et soyez attentifs à toute augmentation de la chaleur de vos mains. ■ Veillez à ce que la chaîne soit toujours bien aigui- sée. ■ Eectuez régulièrement des pauses.
6.8 Mesures de précaution contre les mouve-
ments de recul m AVERTISSEMENT Soyez attentifs à tout mouvement de recul de l’appa- reil pendant les travaux. Il existe un risque de bles- sures. La prudence et une bonne technique de coupe vous permettront d’éviter les mouvements de recul. ■ Dans certains cas, un contact avec la pointe du guide-chaîne peut entraîner un mouvement inatten- du vers l’arrière, projetant le rail de guidage vers le haut et en direction de l’opérateur. ■ Un recul peut se produire lorsque la pointe du rail de guidage rencontre un objet ou que le bois se courbe et que la tronçonneuse se coince dans la fente. ■ Le coincement de la chaîne de scie au niveau du bord supérieur du rail de guidage peut rapidement repousser la tronçonneuse vers l’opérateur de ma- nière incontrôlée (voir g. I). ■ Le coincement de la chaîne de scie au niveau du bord inférieur du rail de guidage peut rapidement éloigner la tronçonneuse de l’opérateur de manière incontrôlée (voir g. J). ■ Soyez extrêmement prudent lorsque vous appliquez la chaîne de la tronçonneuse sur une entaille de coupe déjà commencée pour continuer la coupe. ■ Ne coupez pas de branches ou de morceaux de bois qui pourraient changer de position pendant le processus de coupe ou dont la coupe se referme pendant le processus de coupe. ■ Chacune de ces réactions peut vous faire perdre le contrôle de la tronçonneuse et entraîner des blessures graves. Ne vous ez pas exclusivement aux dispositifs de sécurité montés dans la tronçon- neuse. En tant qu’utilisateur d’une tronçonneuse, vous devez appliquer diérentes mesures vous permettant de travailler sans accident et sans vous blesser. Un mouvement de recul est le résultat d’une utilisa- tion incorrecte ou erronée. Il peut être empêché par des mesures de prévention adaptées comme décrit ci-après. ■ Maintenez fermement la tronçonneuse des deux mains en entourant ses poignées avec vos pouces et vos doigts. Placez votre corps et vos bras de ma- nière à pouvoir résister à la force des mouvements de recul. S’il prend des mesures adaptées, l’opé- rateur peut maîtriser la force de recul. Ne lâchez jamais la tronçonneuse (voir g. D). ■ Évitez toute posture anormale et n’utilisez pas la tron- çonneuse au-dessus de la hauteur des épaules. Vous éviterez ainsi tout contact inopiné avec la pointe du guide et aurez un meilleur contrôle sur la tronçon- neuse en cas d’imprévu. ■ Utilisez uniquement des guides de rechange et chaînes de tronçonneuse recommandés par le fa- bricant. Les guides et chaînes de tronçonneuse de rechange incorrects peuvent faire rompre la chaîne de scie et/ou provoquer un mouvement de recul. ■ Respectez les instructions du fabricant concernant l’aûtage et la maintenance de la chaîne de scie. Des délimiteurs de profondeur trop bas augmentent le risque de mouvement de recul. ■ Ne sciez pas avec la pointe du guide. Cela pourrait provoquer des mouvements de recul. ■ Assurez-vous qu’aucun clou ou pièce métallique ne se trouve dans la zone de coupe. Soyez particuliè- rement attentif aux clous et aux pièces de fer autour de la zone de coupe. Soyez également prudents lorsque vous coupez des bois durs dans lesquels la chaîne peut se bloquer. Les risques de mouvement de recul sont accrus. ■ Commencez la coupe en utilisant la force maximale et utilisez toujours la tronçonneuse à vitesse maxi- male pendant la coupe. ■ Assurez-vous qu’aucun objet ne se trouve au sol, car vous risqueriez de trébucher.
6.9 Risques résiduels
m DANGER : RISQUE DE BLESSURES ! Tout contact avec la chaîne de scie peut causer des blessures par coupure mortelles. Ne jamais toucher la chaîne de scie en marche. RISQUE DE MOUVEMENT DE RECUL ! Un mouvement de recul peut causer des blessures par coupure mortelles. RISQUE DE BRÛLURES ! La chaîne et le rail de guidage chauent pendant le fonctionnement. www.scheppach.com
7. Caractéristiques techniques
Poids réservoir vide, sans dispositif de coupe env. 5,3 kg Poids réservoir vide, avec dispositif de coupe env. 6,0 kg Réservoir de carburant ................. env. 400 cm
(0,4 l) Carburant..................................................................... Essence normale sans plomb contenant 10% de bioétahnol maxi Huile moteur/quantité/type........................................... ca. 100 cm³ (0,1 l) / 10W30 / SAE30 Réservoir d’huile de lubrication de chaîne ..................... env. 300 cm
- (0,3 l) Longueur de coupe utile* / Rail de guidage p. 35
- cm (16») Vitesse max. de la chaîne p. 18
- ,1 m/s Section de chaîne p. 9
- ,525 mm (3/8») Épaisseur du maillon d’entraînement1,27 mm (0.050») Type de chaîne de scie OREGON (prémontée) : p. 91
- PJ057X Type de rail de guidage OREGON (prémontée) : p. 160
- SDEA041 Nombre de dents du pignon/division p. 6
- dents/9,525 mm (3/8») Cylindrée moteur cm p. 49
Puissance max. du moteur selon la norme ISO 7293 1,6 kW Régime ralenti n
- La longueur de coupe eective peut être inférieure à la longueur de coupe indiquée. Bruit Niveau de pression sonore L
................................................ 0,61 dB Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d’audition. Les valeurs d’émission de bruit indiquées ont été me- surées dans le cadre d’une méthode de contrôle nor- malisée et peuvent être utilisées sur un autre appareil dans le but de comparer un outil. Les valeurs d’émission de bruit indiquées peuvent être utilisées également an de réaliser une estima- tion préalable de la charge. Vibration Niveau de vibrations à l’arrière Poignée selon ISO 22867...........................9,396 m/s
Niveau de vibrations à l’avant Poignée selon ISO 22867.........................10,589 m/s
m AVERTISSEMENT Évitez les risques liés aux vibrations, p. ex. le risque d’un syndrome de Raynaud (trouble de la circulation sanguine), en eectuant souvent des pauses pendant lesquelles vous frottez les surfaces de vos mains l’une contre l’autre.
8. Avant la mise en service
- Ouvrez l’emballage et sortez-en délicatement l’ap- pareil.
- Retirer le matériau d’emballage, ainsi que les pro- tections d’emballage et de transport (s’il y a lieu).
- Vériez que les fournitures sont complètes.
- Vériez que l’appareil et les accessoires n’ont pas été endommagés lors du transport.
- Conservez si possible l’emballage jusqu’à la n de la période de garantie. ATTENTION L’appareil et les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, lms d’emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d’ingestion et d’étouf- fement !
8.1 Montage du rail de guidage et tension de la
chaîne de scie m ATTENTION Eectuez toujours le montage lorsque le moteur est coupé. m AVERTISSEMENT Risque de blessures ! Portez toujours des gants de protection et lorsque vous touchez la chaîne de scie (17). Risque de bles- sures sur les dents de coupe acérées ! Remarque Les nouvelles chaînes de scie (17) s’allongent et doivent souvent être retendues. Contrôlez la tension de la chaîne après chaque coupe et ajustez-la. En fonction de l’usure, le rail de guidage (16) peut être retourné.
- Posez la scie à chaîne sur un support droit et stable.
- Tirez la protection des mains avant (1) vers l’arrière jusqu’à la butée pour desserrer le frein de chaîne (voir la g. B). www.scheppach.com
- Retirez les deux écrous de xation (20) avec la clé à bougie d’allumage (28).
- Retirez la protection de pignon (22).
- Poussez le trou longitudinal du rail de guidage (16) sur les deux boulons saillants.
- Posez la chaîne de scie (17) sur la dentelure du pignon (26). Guidez précisément la chaîne de scie (17) dans le sens indiqué sur le rail de guidage (16). À la pointe du rail de guidage (16), vous trouverez une roue de guidage. La chaîne de scie (17) doit être insérée dans les dents de cette roue.
- Tirez un peu sur le rail de guidage (16) pour tendre légèrement la chaîne de scie (17).
- Remettez la protection de pignon (22) en place. Veillez à ce que la tige de tension de chaîne (23) située à l’intérieure soit adaptée à l’alésage (25) du rail de guidage (16) (voir la g. S). Au besoin, adap- tez le serrage de la vis de tension de chaîne (21) avec la clé à bougie d’allumage/le tournevis plat (28) (voir la g. T).
- Vissez les deux écrous de xation (20) à la main. Veillez à ne pas les serrer fermement.
- Avec la clé à bougie d’allumage/le tournevis plat (28), tournez la vis de tension de chaîne (21) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la partie inférieure de la chaîne de scie (17) pénètre dans le rail de guidage (16). La chaîne de scie (17) doit être en contact avec le côté inférieur du rail. Si le frein de chaîne est desserré, la chaîne de scie (17) doit pouvoir être tirée manuellement sur le rail de guidage (16) (voir la g. U). Remarque Les nouvelles chaînes de scie (17) s’allongent et doivent souvent être retendues.
- Serrez les deux écrous de xation (20) à fond avec la clé à bougie d’allumage/le tournevis plat (28).
m AVERTISSEMENT Le moteur est livré sans huile. Avant la mise en service, faites impérativement le plein avec 0,1 l d’huile. Utilisez de l’huile multigrade normale (SAE30/ 10W30). Contrôlez le niveau d’huile mo- teur avant chaque tonte (voir la g. P). Contrôle du niveau d’huile m ATTENTION! ne faites jamais fonctionner le mo- teur sans ou avec trop peu d’huile. Cela peut causer de graves dommages au moteur. Utilisez uniquement de l’huile-moteur SAE30 / 10W30.
- Posez la scie à chaîne sur un support droit et stable.
- Ouvrez le bouchon du réservoir d‘huile moteur et vériez le niveau d‘huile.
- Si le niveau d‘huile est à plus de 5 mm sous le pas de vis, veuillez remplir le réservoir d‘huile (voir la g. P).
Carburants recommandés Essence normale sans plomb contenant 10% de bioétahnol maxi. m AVERTISSEMENT Évitez tout contact cutané avec le carburant et l’inha- lation de vapeurs de carburant. Ne versez le carburant que lorsque le moteur est arrê- té et a refroidi. Il existe un risque d’incendie !
- Nettoyez toujours la zone autour du bouchon du ré- servoir de carburant (13) avant le remplissage, an d’éviter que des saletés ne pénètrent dans le réser- voir de carburant. Pour ce faire, utilisez un tissu sec et non pelucheux.
- Posez l’appareil sur le côté an que le bouchon du réservoir de carburant (13) soit orienté vers le haut.
- Tournez le bouchon du réservoir de carburant (13) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et ouvrez-le. Le bouchon du réservoir de carburant (13) est relié au réservoir de carburant par une sé- curité an qu’il ne tombe pas.
- Remplissez le réservoir de carburant du mélange de carburants. Ne renversez pas de carburant lors du plein et ne remplissez pas le réservoir de carbu- rant à ras bord.
- Essuyez immédiatement tout carburant renversé.
- Tournez le bouchon du réservoir de carburant (13) dans le sens des aiguilles d’une montre pour le ver- rouiller. REMARQUE Après chaque remplissage de carburant, contrôlez également l’huile de chaîne.
8.4 Remplissage d’huile de chaîne
m AVERTISSEMENT Ne versez l’huile pour chaîne de scie que lorsque le moteur est arrêté et a refroidi. Il existe un risque d’in- cendie ! N’utilisez jamais la tronçonneuse si la chaîne n’est pas lubriée ! Si la chaîne de scie fonctionne à sec, le dispositif de coupe risque d’être rapidement irréversi- blement endommagé. Vériez toujours le graissage de la chaîne avant les travaux. www.scheppach.com
REMARQUE Utilisez uniquement de l’huile pour chaîne de scie. De préférable biodégradable. N’utilisez pas d’huile usa- gée, d’huile moteur, etc. Pendant les travaux, vériez que le graissage de chaîne fonctionne.
- Nettoyez toujours la zone autour du bouchon du ré- servoir de carburant (14) avant le remplissage, an d’éviter que des saletés ne pénètrent dans le réser- voir d’huile de chaîne. Pour ce faire, utilisez un tissu sec et non pelucheux.
- Posez l’appareil sur le côté an que le bouchon du réservoir d’huile de chaîne (14) soit orienté vers le haut.
- Tournez le bouchon du réservoir d’huile de chaîne (14) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et ouvrez-le. Le bouchon du réservoir d’huile de chaîne (14) est relié au réservoir d’huile de chaîne par une sécurité an qu’il ne tombe pas.
- Remplissez le réservoir d’huile de chaîne avec de l’huile de chaîne. Ne renversez pas d’huile de chaîne lors du remplissage et ne remplissez pas le réservoir de d’huile de chaîne à ras bord.
- Essuyez immédiatement toute huile de chaîne ren- versée.
- Tournez le bouchon du réservoir d’huile de chaîne (14) dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller.
8.5 Tension de la chaîne de scie et contrôle
m AVERTISSEMENT Mettez des gants de protection ! Risque de blessures sur les dents de coupe acérées ! Vériez régulièrement la tension de la chaîne avant chaque mise en service.
- Avant la tension, desserrez légèrement les deux écrous de xation (20) avec la clé à bougie d’allu- mage/le tournevis plat (28).
- Tournez la vis de tension de chaîne (21) dans le sens des aiguilles d’une montre avec la clé à bougie d’allumage/le tournevis plat (28) pour augmenter la tension.
- Serrez les deux écrous de xation (20) à fond avec la clé à bougie d’allumage/le tournevis plat (28).
- La chaîne de scie (17) doit être en contact avec le côté inférieur du guide. Vériez si la chaîne de scie (17) (si le frein de chaîne est desserré, tirez la pro- tection des mains avant (1) vers l’arrière) peut être tirée manuellement sur le rail de guidage (16). REMARQUE Les nouvelles chaînes de scie (17) s’allongent et doivent souvent être retendues.
m PRUDENCE Observez les dispositions légales relatives à la pro- tection du bruit. Vériez l’appareil quant aux points suivants avant chaque mise en service :
- Étanchéité du système de carburant
- État irréprochable et intégrité des dispositifs de pro- tection et du dispositif de coupe
- Bonne xation de tous les raccords vissés
- Déplacement facile de toutes les pièces mobiles Consignes de travail Avant utilisation, familiarisez-vous avec la manipula- tion de la tronçonneuse.
9.1 Démarrage du moteur
m ATTENTION Tirez toujours droit sur le câble de démarrage (4). Te- nez la poignée du câble de démarrage (4) lorsque le câble de démarrage (4) rentre à nouveau. Ne laissez jamais le câble de démarrage (4) revenir brutalement.
9.1.1 Démarrage lorsque le moteur est froid
m AVERTISSEMENT Actionnez le frein de chaîne avant chaque mise en service (enfoncer la protection des mains (1) vers l’avant). m ATTENTION Ne laissez jamais le câble de démarrage (4) revenir brutalement en arrière. Cela risquerait d’entraîner des dommages.
- Retirez le couvercle (27) du rail de guidage (16).
- Placez la scie à chaîne sur une surface stable et plane. La chaîne de scie (17) ne doit alors pas tou- cher le sol.
- Poussez la protection des mains avant (1) vers l’avant jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. La chaîne de scie (17) est bloquée par le frein de chaîne.
- Appuyez 6 fois sur la pompe à carburant « Primer « (7).
- Mettez l’interrupteur On/O (6) sur « ON «.
- Tirez le levier de démarrage à froid (starter manuel) (8) ( ).
- Placez le bout de votre chaussure dans la protec- tion des mains arrière (12) (voir g. C).
- Tenez la scie à chaîne par la poignée avant (2) et ti- rez lentement sur le câble de démarrage (4) jusqu’à sentir une résistance. www.scheppach.com
- Tirez à présent fermement sur le câble de démar- rage (4) jusqu’à ce que le moteur démarre. Si le moteur ne démarre pas, répétez le processus. Tant que le levier de démarrage à froid (starter manuel) (8) est sorti ( ), le moteur ne fait que démarrer et s’arrête ensuite.
- Dès que le moteur est arrêté, actionnez simultané- ment le blocage de la gâchette d’accélérateur (9) et la gâchette d’accélérateur (10). Le levier de démar- rage à froid (starter manuel) (8) passe automatique- ment en position « Démarrage à chaud «.
- Tirez à présent de nouveau fermement sur le câble de démarrage (4) jusqu’à ce que le moteur démarre. Si le moteur ne démarre toujours pas après plusieurs tentatives, lisez le chapitre « Dépannage «. REMARQUE Lorsque les températures extérieures sont élevées, il peut arriver qu’il soit nécessaire de démarrer sans starter manuel même avec un moteur froid !
- Desserrez le frein de chaîne en tirant la protection des mains avant (1) vers l’arrière (voir g. D). PRU- DENCE ! Le frein de chaîne est à présent desserré. Si la gâchette d’accélérateur (10) est actionnée avec le blocage de la gâchette d’accélérateur (9), la chaîne de scie (17) démarre.
9.1.2 Démarrage lorsque le moteur est chaud
(L’appareil a été arrêté pendant moins de 15–20 mi- nutes.) m AVERTISSEMENT Actionnez le frein de chaîne avant chaque mise en service (enfoncer la protection des mains (1) vers l’avant).
- Poussez la protection des mains avant (1) vers l’avant jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. La chaîne de scie (17) est bloquée par le frein de chaîne.
- Mettez l’interrupteur On/O (6) sur « ON «.
- Le levier de démarrage à froid (starter manuel) (8) ne doit pas être tiré pour démarrer le moteur à chaud.
- Placez le bout de votre chaussure dans la protec- tion des mains arrière (12) (voir g. C).
- Tenez la scie à chaîne par la poignée avant (2) et ti- rez lentement sur le câble de démarrage (4) jusqu’à sentir une résistance.
- Tirez à présent fermement sur le câble de démar- rage (4). L’appareil doit démarrer après 1-2 courses. Si l’appareil ne démarre toujours pas après 6 tenta- tives, répétez l’opération décrite à la section « Dé- marrage lorsque le moteur est froid «.
9.2.1 Procédure d’arrêt d’urgence
Si vous avez besoin d’arrêter immédiatement l’appa- reil, mettez l’interrupteur On/O (6) sur « OFF «.
9.2.2 Procédure normale
- Relâchez la gâchette d’accélérateur (10). Le mo- teur passe en vitesse de marche à vide.
- Mettez ensuite l’interrupteur On/O (6) sur « OFF «.
9.3 Fonctionnement en marche à vide
m ATTENTION En marche à vide, la chaîne de scie (17) doit être arrê- tée. Si la chaîne de scie (17) tourne, régler le régime de marche à vide ! REMARQUE Si la chaîne de scie (17) fonctionne en marche à vide ou que le moteur s’arrête de lui-même à la coupure des gaz, un réglage du carburateur doit avoir lieu (voir le chapitre « Maintenance des réglages du carbura- teur «).
- Soulevez la tronçonneuse.
- Avec la main gauche, tenez la poignée avant (2).
- Avec la main droite, tenez la poignée arrière (11). La paume de la main repose sur le blocage de la gâchette d’accélérateur (9) et l’index actionne la gâchette d’ac- célérateur (10) (voir g. D).
- Après actionnement de l’accélérateur (10), le mo- teur fonctionne au ralenti.
- Laissez le moteur tourner à chaud brièvement.
9.4 Contrôle et réglage de la lubrication de chaîne
- N’utilisez jamais la tronçonneuse si la chaîne n’est pas lubriée ! Si la chaîne de scie fonctionne à sec, le dispositif de coupe risque d’être rapidement irré- versiblement endommagé.
- Vériez toujours le graissage de la chaîne avant les travaux. Remarque Utilisez uniquement de l’huile pour chaîne de scie, de préférable biodégradable. N’utilisez pas d’huile usa- gée, d’huile moteur, etc. Pendant les travaux, vériez que le graissage de chaîne fonctionne. Pendant le fonctionnement à régime moyen, tenez la tronçonneuse au-dessus d’une souche d’arbre sciée ou d’un support approprié. Si la lubrication est susante, www.scheppach.com
une ne pellicule d’huile se forme sur la souche d’arbre ou le support (voir g. E).
9.5 Contrôle du frein de chaîne
m AVERTISSEMENT Le frein de chaîne doit être contrôlé avant chaque mise en service. Le frein de chaîne freine immédiatement la chaîne de scie en cas de mouvement de recul.
- Veillez à ce que la protection des mains avant (1) soit exempte de saletés et se déplace facilement.
- Démarrez la tronçonneuse et réglez la chaîne de scie sur la vitesse maximale (pleins gaz).
- Lorsque la chaîne de tronçonneuse est en marche, activez la protection des mains avant (1). Le frein de chaîne doit freiner et bloquer la chaîne de tron- çonneuse en cas de vitesse max. m AVERTISSEMENT Le maintien prolongé d’un régime moteur élevé alors que le frein de chaîne est actionné endommage le moteur et l’entraînement de chaîne. Si la chaîne de scie (17) se déplace tout de même, contactez le service après-vente.
10. Consignes de travail de base pour
les travaux d’abattage m AVERTISSEMENT Risque de blessures ! Les travaux de sciage, d’abattage et tous les travaux qui y sont liés ne doivent être réalisés que par des personnes formées à cet eet. Remarque Observez les prescriptions propres à chaque pays concernant les travaux d’abattage et informez-vous auprès des autorités compétentes.
- Veillez à ce que personne ne soit blessé par les chutes de branches et d’arbres.
- Seules les personnes chargées des travaux d’abat- tage peuvent séjourner dans la zone de travail.
- Gardez la zone de travail autour du tronc dégagée et rangée, an de garantir une position stable de l’opérateur.
- Gardez les issues de secours dégagées et rangées an de pouvoir rapidement quitter la zone de travail.
- N’eectuez pas d’abattage par grand vent, mauvais temps ou si la visibilité est mauvaise.
- Tenez-vous éloigné de la prochaine zone de travail d’au moins deux fois et demi la longueur de l’arbre.
10.1 Utilisation et manipulation
- Ne démarrez jamais l’appareil avant que le rail de guidage (16), la chaîne de scie (17) et la protection de pignon (22) ne soient correctement montés.
- Ne coupez pas de bois directement sur le sol et n’essayez pas de couper des racines qui sortent du sol. Évitez absolument que la chaîne de scie (17) pénètre dans la terre, car cela émousserait immé- diatement la chaîne de scie (17).
- Si, par inadvertance, vous touchez un objet étran- ger avec l’appareil, arrêtez immédiatement le mo- teur et examinez l’appareil pour détecter les éven- tuels dommages.
- Entretenez l’appareil soigneusement. Vériez si les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pièces sont cassées ou si endommagées qu’elles nuisent au bon fonc- tionnement de l’appareil. Faire réparer les pièces endommagées avant d’utiliser l’appareil. De nom- breux accidents sont dus à des appareils mal en- tretenus.
- Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus fa- ciles à guider.
- Faites entretenir l’appareil par un personnel quali- é. Utilisez uniquement les pièces de rechange re- commandées par le fabricant.
10.2 Réaliser une entaille
Remarque L’entaille détermine le sens de chute de l’arbre à abattre. Placez l’entaille à angle droit par rapport au sens de chute. Eectuez la coupe le plus proche du sol possible. Soutenez la tronçonneuse avec la butée de grie (15).
10.2.1 Réalisation d’une entaille (g. F)
- Commencez par couper l’entaille A. La profondeur de l’entaille doit être d’env. 1/4 du diamètre de l’arbre et son angle doit mesurer 45°-60°.
10.2.2 Contrôle du sens de chute (g. G)
Placez la scie à chaîne avec le rail de guidage (16) dans la base de l’entaille. Si nécessaire, coupez l’entaille en conséquence. www.scheppach.com
10.3 Réalisation d’une coupe d’abattage (g. F)
- Eectuez la coupe d’abattage B à env. 2-3 cm plus haut que la coupe horizontale de l’entaille A. Veillez à ce que la coupe d’abattage B soit parfaitement horizontale.
- Laissez env. 1/10 du diamètre de l’arbre devant la coupe d’abattage B pour former le levier d’abattage C. Le levier d’abattage C permet, à l’instar d’une charnière, d’amener l’arbre au sol et de le sécuriser contre toute chute prématurée. m AVERTISSEMENT Risque d’accident ! Ne sciez jamais le levier d’abattage C pendant la coupe d’abattage B, sinon l’arbre pourrait chuter dans une direction imprévisible ! Tenez-vous prêt à ce que l’arbre, lors de la chute, « glisse « de manière incontrôlée sur la coupe. Tenez-vous prêt à ce que l’arbre, lors du choc contre le sol, « rebondisse « de manière incontrôlée dans une direction.
- Pour éviter que la tronçonneuse ne se coince dans la coupe d’abattage B, placez susamment tôt des cales en aluminium ou en plastique dans la coupe d’abattage B. N’utilisez pas de cales en fer. m ATTENTION Risque de dommages ! Veillez à ce que la cale n’entre pas en contact avec la chaîne de scie (17). Cela pourrait grandement l’en- dommager.
10.4 Travaux d’ébranchage
- Soyez particulièrement attentif au risque de mouve- ment de recul des branches.
- Ne vous mettez pas sur le tronc pour l’ébranchage.
- N’eectuez pas de coupe avec la pointe du guide- chaîne.
- Ne coupez jamais plusieurs branches à la fois.
- Pendant l’ébranchage, soutenez si possible la tron- çonneuse avec la butée de grie (15).
- Sachez que, à la n de la coupe, la tronçonneuse peut basculer en raison de son propre poids. Elle n’est plus soutenue par la coupe, vous devez donc la retenir en conséquence.
- Adoptez une position xe, stable et sûre lors de l’ébranchage.
10.4.1 Travaux d’ébranchage sur des parties pré-
découpées Raccourcissez les branches longues ou épaisses avant d’eectuer la coupe nale (voir g. H). Sinon, la chaîne de scie (17) risque de se coincer.
11. Traitement de bois sous tension
La procédure correcte de traitement du bois sous tension doit absolument être observée. Dans le cas contraire, la chaîne de scie (17) risque de se coincer ou de provoquer un mouvement de recul. Le bois sous tension doit toujours être incisé côté poussée. Ce n’est qu’ensuite que la séparation peut avoir lieu côté traction. Vous éviterez ainsi le coincement de la chaîne de scie (17). m ATTENTION Risque de dommages ! La partie inférieure de la zone de coupe du bois dé- posé ne doit pas être en contact avec le sol, car cela risquerait d’abîmer la chaîne de scie (17). Mouvement de recul (g. I)
- Le coincement de la chaîne de scie (17) au niveau du bord supérieur du rail de guidage (16) peut rapi- dement repousser la tronçonneuse vers l’opérateur de manière incontrôlée. Happement (g. J)
- Le coincement de la chaîne de scie (17) au niveau du bord inférieur du rail de guidage (16) peut rapi- dement éloigner la tronçonneuse de l’opérateur de manière incontrôlée. Travail en toute sécurité
- Gardez l’appareil en bon état an d’éviter les bles- sures.
- Après l’abattage, contrôlez l’appareil pour détecter des dommages ou défauts signicatifs.
- N’utilisez pas l’appareil debout sur une échelle ou sur un support peu stable.
- N’eectuez pas de coupes irrééchies. Cela pour- rait vous mettre vous-même et les autres en danger.
- Changez régulièrement de position de travail. Une durée d’utilisation prolongée de l’appareil peut en- traîner des troubles circulatoires au niveau des mains en raison des vibrations. Vous pouvez ce- pendant augmenter la durée d’utilisation en utilisant des gants adaptés ou en eectuant des pauses régulières. Sachez que les prédispositions person- nelles à une mauvaise circulation, les températures extérieures basses et les forces de préhension im- portantes lors du travail réduisent la durée d’utili- sation.
11.1 Le tronc est courbé vers le bas
- Eectuez d’abord la coupe de décharge 1 (env. 1/3 du diamètre de l’arbre) côté poussée (voir g. K).
- Eectuez ensuite la coupe de sectionnement 2 (env. 2/3 du diamètre de l’arbre) côté traction (voir g. K). www.scheppach.com
11.2 Le tronc est courbé vers le haut
- Eectuez d’abord la coupe de décharge 1 (env. 1/3 du diamètre de l’arbre) côté poussée (voir g. K).
- Eectuez ensuite la coupe de sectionnement 2 (env. 2/3 du diamètre de l’arbre) côté traction (voir g. K).
- Utilisez toujours le couvercle du rail de guidage (27) lors du transport.
- Arrêtez la tronçonneuse avant chaque transport, même sur de courts trajets. Pendant le transport (même dans des véhicules), sécurisez la machine contre le renversement, an d’éviter les pertes de carburant, les dommages et les blessures.
- Ne portez l’appareil que par la poignée avant (2). Le rail de guidage est alors orienté vers l’arrière, à l’opposé de votre corps (voir g. L).
- Tenez-vous à l’écart du silencieux chaud. Il existe un risque de brûlures !
13. Nettoyage et maintenance
m AVERTISSEMENT Risque de blessures ! Arrêtez toujours l’appareil et débranchez le connec- teur de bougie d’allumage (31) avant les travaux de nettoyage. (voir chapitre 13.4 Maintenance de la bougie d’allu- mage). Remarque Après chaque utilisation, nettoyez soigneusement l’appareil. Procédez aux travaux de nettoyage et de mainte- nance conformément aux indications du présent mode d’emploi. Les autres travaux doivent être réali- sés par des spécialistes. Les travaux de maintenance doivent être réalisés régulièrement (voir chapitre « Intervalles de mainte- nance «).
13.1 Nettoyage du bloc-moteur
m AVERTISSEMENT Risque de brûlures ! Ne touchez pas les silencieux, les vérins ou les ai- lettes de refroidissement chauds.
- Veillez à ce que les dispositifs de protection, le volet d’aération et le logement du moteur restent aussi exempts de poussières et d’impuretés que possible. Pulvérisez de l’air comprimé à basse pression.
- Nettoyez régulièrement l’appareil avec un chion humide et un peu de détergent. Veiller à ce que l’eau ne puisse pas pénétrer à l’intérieur de l’appa- reil.
13.2 Nettoyage du ltre à air
Des ltres à air encrassés réduisent la puissance du moteur en raison d’une alimentation en air trop faible vers le carburateur. Pour cette raison, un contrôle régulier est indispen- sable. Le ltre à air (30) doit être contrôlé régulière- ment et doit être nettoyé en cas de besoin. En cas d’air fortement chargé de poussière, le ltre à air (30) doit être vérié plus souvent.
- Dévissez le bouchon du couvercle du ltre à air (5) en le faisant tourner dans le sens inverse des ai- guilles d’une montre. (voir g. M)
- Retirez le couvercle du ltre à air (3).
- Retirez le ltre à air (30). (voir g. N)
- Nettoyez le ltre à air (30) en le tapotant ou en le souant (à l’air comprimé). Pour l’assemblage, procédez dans l’ordre inverse. m ATTENTION Ne nettoyez jamais le ltre à air (30) à l’essence ou à l’aide d’un solvant inammable.
13.3 Nettoyage de l’entraînement de chaîne
m AVERTISSEMENT Risque de blessures ! Portez toujours des gants de protection et lorsque vous touchez la chaîne de scie (17). Risque de bles- sures sur les dents de coupe acérées ! Remarque Nettoyez l’entraînement de chaîne après chaque uti- lisation.
- Posez la scie à chaîne sur un support droit et stable.
- Tirez la protection des mains avant (1) vers l’arrière jusqu’à la butée pour desserrer le frein de chaîne (voir la g. B).
- Retirez les deux écrous de xation (20) avec la clé à bougie d’allumage/le tournevis plat (28).
- Retirez la protection de pignon (22).
- Retirez prudemment la chaîne de scie (17) du rail de guidage (16) et du pignon (26).
- Retirez le rail de guidage (16). Nettoyez-le à l’aide d’un pinceau.
- Nettoyez en profondeur l’ensemble de la zone d’en- traînement de la chaîne et la protection de pignon (22) avec un pinceau ou en les souant (à l’air com- primé). Pour l’assemblage, procédez dans l’ordre inverse. www.scheppach.com
13.4 Maintenance de la bougie d’allumage
- Débranchez le connecteur de bougie d’allumage (31) en le tournant vers la gauche et vers la droite et en tirant dessus simultanément. Tenez et tirez le connecteur de bougie d’allumage (31) uniquement au niveau du connecteur. Ne tirez jamais sur le câble ! (voir g. O)
- Desserrez la bougie d’allumage avec la clé à bou- gie d’allumage/le tournevis plat fourni(e) (28).
- Pour l’assemblage, procédez dans l’ordre inverse. Écart entre les électrodes = 0,7 - 0,8 mm (écart entre les électrodes où l’étincelle d’allumage est générée). Contrôlez la bougie d‘allumage pour la première fois après 10 heures de fonctionnement et, si nécessaire, nettoyez-les avec une brosse en cuivre. Procédez ensuite à la maintenance de la bougie d’al- lumage toutes les 50 heures de fonctionnement.
13.5 Maintenance du graissage de chaîne
- Voir le chapitre « Contrôle et réglage de la lubrica- tion de chaîne «.
13.6 Maintenance des réglages du carburateur
- Si la chaîne de scie (17) fonctionne en marche à vide ou que le moteur s’arrête de lui-même à la cou- pure des gaz, un réglage du carburateur doit avoir lieu. Remarque Conez les réglages du carburateur (par exemple, ré- gime du ralenti) uniquement à des spécialistes quali- és pour éviter d’endommager le moteur.
13.7 Maintenance du rail de guidage
- Éliminez les éventuelles bavures situées sur les bords du rail à l’aide d’une lime à métaux.
- Nettoyez la rainure du rail de guidage (16) à l’aide d’un pinceau ou d’air comprimé. Remplacez le rail de guidage (16) dès que la rainure est usée.
- Tournez le rail de guidage (16) après chaque utilisa- tion pour garantir une usure homogène.
- Vériez la facilité de déplacement du pignon situé sur la pointe du rail de guidage (16). Au besoin, lu- briez-le avec de l’huile pour engrenages.
13.8 Montage du rail de guidage et tension de la
chaîne de scie m ATTENTION Eectuez toujours le montage lorsque le moteur est coupé. m AVERTISSEMENT Risque de blessures ! Portez toujours des gants de protection et lorsque vous touchez la chaîne de scie (17). Risque de bles- sures sur les dents de coupe acérées ! Remarque Les nouvelles chaînes de scie (17) s’allongent et doivent souvent être retendues. Contrôlez la tension de la chaîne après chaque coupe et ajustez-la. En fonction de l’usure, le rail de guidage (16) peut être retourné.
- Posez la scie à chaîne sur un support droit et stable.
- Tirez la protection des mains avant (1) vers l’arrière jusqu’à la butée pour desserrer le frein de chaîne (voir la g. D).
- Retirez les deux écrous de xation (20) avec la clé à bougie d’allumage/le tournevis plat (28).
- Retirez la protection de pignon (22).
- Poussez le trou longitudinal du rail de guidage (16) sur les deux boulons saillants.
- Posez la chaîne de scie (17) sur la dentelure du pignon (26). Guidez précisément la chaîne de scie (17) dans le sens indiqué sur le rail de guidage (16). À la pointe du rail de guidage (16), vous trouverez une roue de guidage. La chaîne de scie (17) doit être insérée dans les dents de cette roue.
- Tirez un peu sur le rail de guidage (16) pour tendre légèrement la chaîne de scie (17).
- Remettez la protection de pignon (22) en place. Veillez à ce que la tige de tension de chaîne (23) située à l’intérieure soit adaptée à l’alésage (25) du rail de guidage (16). Au besoin, adaptez le serrage de la vis de tension de chaîne (21) avec la clé à bougie d’allumage/le tournevis plat (28).
- Vissez les deux écrous de xation (20) à la main. Veillez à ne pas les serrer fermement.
- Avec la clé à bougie d’allumage/le tournevis plat (28), tournez la vis de tension de chaîne (21) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la partie inférieure de la chaîne de scie (17) pénètre dans le rail de guidage (16). La chaîne de scie (17) doit être en contact avec le côté inférieur du rail. Si le frein de chaîne est desserré, la chaîne de scie (17) doit pouvoir être tirée manuellement sur le rail de guidage (16). Remarque Les nouvelles chaînes de scie (17) s’allongent et doivent souvent être retendues.
- Serrez les deux écrous de xation (20) à fond avec la clé à bougie d’allumage/le tournevis plat (28). www.scheppach.com
13.9 Aûtage et entretien de la chaîne de scie
m AVERTISSEMENT Risque de blessures ! Portez toujours des gants de protection et lorsque vous touchez la chaîne de scie (17). Risque de bles- sures sur les dents de coupe acérées ! Remarque Une chaîne de scie bien entretenue et aûtée réduit les sollicitations corporelles, l’usure et garantit un bon résultat de coupe. Nettoyez, entretenez et aûtez régulièrement la chaîne de scie. Contrôlez régulièrement la chaîne de scie pour dé- tecter les éventuelles ssures et rivets endommagés. Il est possible de xer un touret à meuler sur l’au- xiliaire de touret à meuler (18) an de garantir une bonne xation pendant le meulage. Utilisez uniquement des limes rondes de tronçon- neuse spéciales de Ø 4,8 mm (3/16») pour la chaîne de scie fournie. Vous trouverez des informations détaillées concer- nant la procédure d’aûtage dans les kits d’aûtage, d’Oregon par exemple. Vous pouvez également utiliser une aûteuse de chaîne électrique et suivre les instructions du fabri- cant. En cas de doute sur l’exécution des travaux, rempla- cez la chaîne de scie. Faites eectuer l’aûtage de la chaîne de scie (17) par un atelier spécialisé.
- Accessoires nécessaires : - Lime ronde de chaîne de scie Ø 4,8 mm (3/16») (non fournie) - Lime plate (non fournie) - Gabarit de limitation de profondeur (non fourni)
- Ne limez que dans le sens d’avancée, pour retirer de la matière.
- Limez avec un angle d’aûtage d’env. 25° pour une inclinaison de 10° par rapport au rail de guidage (16).
- Contrôlez l’écart avec la limitation de profondeur à l’aide d’un gabarit de limite de profondeur.
- L’écart correct du gabarit de limite de profondeur doit être de 0,6 mm (0,024»).
13.10 Vidange d’huile
- Il faut réaliser la vidange d’huile une fois par an, avant le début de la saison moteur chaud.
- Utilisez exclusivement de l’huile-moteur (SAE30 / 10W30).
- Ouvrez le bouchon de remplissage d’huile (19).
- Faites couler l’huile-moteur dans le récipient col- lecteur
- Remplissez d’huile moteur jusqu’au repère supé- rieur de la jauge de niveau d’huile (env. 0,1l) (voir la g. P). L’huile usée doit être éliminée conformément à la réglementation en vigueur
13.11 Intervalles de maintenance
Les informations données ici s’appuient sur des conditions d’utilisation normales. Si les conditions sont moins favorables, par exemple en cas de formation importante de poussière et de travail quotidien prolongé, les intervalles doivent être rac- courcis en conséquence. Pièce de l’appareil Action Avant de commencer les travaux Chaque semaine En cas de défaut En cas de dommage Si nécessaire Graissage de chaîne Contrôle
Chaîne de scie (17) Contrôler et faire attention au tranchant
Contrôle de la tension des chenilles
Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l’utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables. Pièces d’usure* : Chaîne de scie, rail de guidage, pi- gnon, huile de chaîne, huile moteur, butée de grie, dispositif d’arrêt de chaîne, bougie d’allumage, ltre à air, ltre à carburant, ltre à huile pour chaîne
- ne sont pas des composants obligatoires de la li- vraison !
- Utilisez toujours le couvercle du rail de guidage (27) lors du stockage.
- La clé à bougie d’allumage (28) peut être rangée dans le côté inférieur de la machine.
- Nettoyez et entretenez l’appareil avant chaque stockage, voir le chapitre « Nettoyage et mainte- nance «.
- Stockez l’appareil dans un endroit sûr, sec, à l’abri du gel, bien aéré et protégé des intempéries. Nous déconseillons tout stockage en extérieur. Sécuri- sez-le contre tout accès non autorisé.
- Videz le réservoir de carburant et d’huile avec une pompe d’aspiration. m AVERTISSEMENT Ne retirez pas l’essence dans un local clos, à proxi- mité d’un feu ou en fumant. Les vapeurs d’essence peuvent causer des explosions ou un incendie.
- Démarrez le moteur et laissez-le fonctionner jusqu’à épuisement de l’essence résiduelle.
15. Élimination et recyclage
L‘appareil est livré sous emballage an d’être proté- gé des dommages liés au transport. Cet emballage est une matière première. En tant que tel, il est réutili- sable ou peut rejoindre le cycle de revalorisation des matières premières. L’appareil et ses accessoires sont fabriqués en dif- férents matériaux, par exemple, métal et matières plastiques. Éliminez les éléments défectueux en les plaçant dans les déchets spéciaux. Renseignez vous auprès de votre négociant spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune ! L’emballage est composé de matériaux écolo- giques que vous pouvez déposer auprès d‘un centre de recyclage local. Pour connaître les possibilités d’élimination de l‘appareil usé, adressez-vous aux autorités com- munales ou municipales. Carburants et huiles Les résidus de carburant, les huiles et les liquides uti- lisés pour le nettoyage doivent être éliminés de ma- nière respectueuse de l’environnement ! Les réservoirs de carburant et d’huile vides doivent être éliminés de manière respectueuse de l’environ- nement. Les liquides et réservoirs doivent être déposés auprès d’un centre de collecte correspondant.
Panne Cause possible Remède Le moteur ne démarre pas Procédure de démarrage incorrecte Suivez les instructions de démarrage Le moteur démarre, mais n’atteint pas le plein régime Filtre à air (30) encrassé Nettoyer le ltre à air (32) Le moteur fonctionne de manière irrégulière Mauvais écart entre les électrodes de la bougie d’allumage Nettoyer la bougie d’allumage, régler l’écart entre les électrodes ou installer une nouvelle bougie d’allumage Bougie d’allumage couverte de suie ou humide Mauvais réglage du carburateur Faire régler le carburateur et nettoyer la bougie d’allumage ou la remplacer par une bougie neuve au besoin www.scheppach.com 61 www.scheppach.com 62 www.scheppach.com
Notice Facile