STIHL RM 545 - Tondeuse à gazon

RM 545 - Tondeuse à gazon STIHL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RM 545 STIHL au format PDF.

📄 390 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice STIHL RM 545 - page 63
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Tondeuse à gazon à poussée (RM 545) ou autotractée (autres variantes)
Marque STIHL
Modèle RM 545 (et variantes : RM 545 T, V, VE, VM, VR)
Largeur de coupe 43 cm
Hauteur de coupe 25 – 80 mm (7 positions) pour modèles standards ; 20 – 75 mm (6 positions) pour RM 545 VR
Capacité du bac de ramassage 60 litres
Type de moteur 4 temps, Briggs & Stratton
Démarrage Lanceur (RM 545, T, V, VM, VR) ou électrique (RM 545 VE)
Carburant Essence sans plomb, réservoir 1,0 litre
Régime de la lame 2800 tr/min
Entraînement Non pour RM 545 ; roue arrière 1 vitesse (T) ou Vario (V, VE, VM, VR)
Vitesse d’avancement (autotractée) RM 545 T : 3,6 km/h ; autres Vario : 2,2 – 3,8 km/h (VR : 2,4 – 4,0 km/h)
Poids 27 kg (RM 545) ; jusqu’à 31 kg selon variante
Dimensions (L × l × h) 147 × 48 × 102 cm
Diamètre des roues Avant 180 mm, arrière 200 mm (RM 545 VR : rouleau arrière 90 mm)
Dispositif de coupe Lame standard ou lame biplan (RM 545 VM pour mulching)
Fonctions Ramassage, éjection arrière, mulching (RM 545 VM), rouleau de jardin (RM 545 VR)
Sécurité Arceau de coupure moteur (arrêt en < 3 s), carter de protection, dispositif anti-démarrage
Niveau sonore garanti 95 dB(A) (RM 545, T, V, VM, VR) ; 96 dB(A) (RM 545 VE)
Vibrations (main-bras) 4,80 m/s² (sauf VR : 4,20 m/s²), incertitude 2,40 m/s²
Entretien Nettoyage après chaque usage, contrôle et affûtage de la lame, vidange d’huile
Pièces de rechange courantes Lame standard (6340 702 0100), lame biplan (6340 702 0120), vis de fixation (9008 319 9075), rondelle d’arrêt (0000 702 6600)
Garantie Garantie constructeur STIHL (consulter revendeur)

FOIRE AUX QUESTIONS - RM 545 STIHL

Comment démarrer la tondeuse STIHL RM 545 ?
Pour les modèles à lanceur (RM 545, T, V, VM, VR) : enfoncez et maintenez l’arceau de coupure du moteur contre le guidon, puis tirez lentement sur le câble de démarrage jusqu’à résistance, puis d’un coup sec. Pour le modèle électrique (RM 545 VE) : insérez la batterie chargée, enfoncez l’arceau de coupure et appuyez sur le bouton de démarrage (max 5 secondes). Ne démarrez jamais dans de l’herbe haute.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Tirez le levier de réglage centralisé (situé sur le côté gauche) vers le haut tout en soulevant ou abaissant l’appareil. La hauteur de coupe choisie s’affiche sur l’indicateur. Il y a 7 positions (25–80 mm) pour les modèles standards, 6 positions (20–75 mm) pour le RM 545 VR.
Quel type d’essence utiliser ?
Utilisez de l’essence sans plomb fraîche, de préférence de marque. Consultez la notice du moteur pour l’indice d’octane. Ne jamais utiliser d’essence mélangée à de l’huile (moteur 4 temps).
Comment changer la lame de coupe ?
Arrêtez le moteur, débranchez la cosse de bougie (et retirez la batterie sur RM 545 VE). Basculer la tondeuse en position de nettoyage. Utilisez un morceau de bois pour bloquer la lame, dévissez la vis de fixation (couple 60–65 Nm) avec une clé de 17. Remontez la lame neuve avec les ailettes orientées vers le haut, remplacez la rondelle d’arrêt et la vis si nécessaire, puis serrez au couple recommandé.
Comment nettoyer la tondeuse ?
Coupez le moteur, retirez la cosse de bougie (et la batterie). Videz le réservoir en faisant tourner le moteur jusqu’à arrêt. Basculer l’appareil en position de nettoyage (hauteur de coupe max, bac retiré, guidon rabattu). Nettoyez avec une brosse et un peu d’eau, surtout la lame. N’utilisez jamais de nettoyeur haute pression ni de détergents agressifs.
Comment activer le mode mulching sur le RM 545 VM ?
Le mulching nécessite l’obturateur mulching fourni. Ouvrez le volet d’éjection, insérez l’obturateur dans le canal et enclenchez-le. Refermez le volet. Choisissez une hauteur de coupe entre 4 et 7 pour un hachage optimal. Ne mulchez pas sur herbe trop haute ou humide.
Pourquoi la tondeuse vibre-t-elle anormalement ?
Cela peut indiquer une lame déséquilibrée, desserrée ou endommagée. Arrêtez immédiatement le moteur, débranchez la bougie. Vérifiez la lame : si elle est voilée, usée ou mal affûtée, remplacez-la ou faites-la équilibrer. Vérifiez aussi la vis de fixation.
Comment hiverner la tondeuse ?
Videz le réservoir en faisant tourner le moteur jusqu’à arrêt. Nettoyez soigneusement l’appareil. Huilez les pièces mobiles. Versez 3 cm³ d’huile dans le cylindre par le trou de bougie et faites tourner le moteur sans bougie. Revissez la bougie. Vidangez l’huile. Rangez dans un endroit sec et à l’abri du gel. Pour la version VE, retirez la batterie et stockez-la séparément.
Quels sont les dispositifs de sécurité essentiels ?
L’arceau de coupure du moteur arrête le moteur et la lame en moins de 3 secondes dès qu’on le relâche. Le carter, le volet d’éjection et le bac de ramassage protègent du contact avec la lame. Ne jamais neutraliser ces dispositifs. Avant tout entretien, débranchez toujours la cosse de bougie.
Où trouver les pièces de rechange ?
Les pièces de rechange (lames, vis, filtres, etc.) sont disponibles chez les revendeurs spécialisés STIHL. Utilisez exclusivement des pièces d’origine STIHL. Les principaux numéros de pièces sont : lame standard 6340 702 0100, lame biplan 6340 702 0120, vis de fixation 9008 319 9075, rondelle d’arrêt 0000 702 6600.

Questions des utilisateurs sur RM 545 STIHL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RM 545 - STIHL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RM 545 de la marque STIHL.

MODE D'EMPLOI RM 545 STIHL

Anschriften STIHL Importeure 32

Technische Daten 32

REACH 34

Fehlersuche 34

Serviceplan 35

17.4 Anschriften STIHL Importeure

BOSNIEN-HERZEGOWINA

UNIKOMERC d.o.o.

Bišće polje bb

88000 Mostar

Telefon: +387 36 352560

Fax: +387 36 350536

KROATIEN

UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.

Sjedište:

Amruseva 10, 10000 Zagreb

Prodaja:

Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56.

10410 Velika Gorica

Telefon: +385 1 6370010

Fax: +385 16221569

TÜRKEI

SADAL TARIM MAKINELERI DIS

TICARET A.S.

Nous sommes très heures que vous ayez choisi un produit STIHL. Dans le développement et la fabrication de nos produits, nous mettons tout en œuvre pour garantir une excellente qualité répondant aux besoin de nos clients. Nos produits se distinguent par une grande fiabilité, même en cas de sollicitations extrêmes.

STIHL garantit également la plus haute qualité au niveau du service après-vente. Nos revendeurs spécialisés fournissant des conseils compétents, aident nos clients à se familiariser avec nos produits et assurent une assistance technique complète.

Nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit STIHL.

STIHL RM 545 - TÜRKEI - 1
Dr. Nikolas Stihl

IMPORTANT! LIRE CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER CE PRODUIT ET LA CONSERVER PRÉCIEUSEMENT

1. Sommaire

À propos de ce manuel d'utilisation 62

Généralités 62

Instructions concerning la lecture du manuel d'utilisation 62

Description de I'appareil 63

Consignes de sécurité 63

Généralités 63

Plein de carburant - Manipulation de l'essence 64

Batterie et chargeur 65

Vétements et équipement appropriés

Transport de l'appareil 65

Avant tout travail 66

Conditions de travail 66

Entretien et réparations 68

Stockage prolongé 69

Mise au rebut 70

Signification des pictogrammes

Contenu de l'emballage

Preparation de l'appareil 71

Généralités 71

Montage du guidon 71

Montage du guide-cable 71

Accrochage et décrochage du cable de démarrage 72

Montage du bac de ramassage 72

Carburant et huié moteur utilisés 72

Éléments de commande

Généralités 72

Éléments de réglage au guidon 72

Basculement du guidon 72

Réglage en hauteur du guidon 73

Réglage centralisé de la hauteur de coupe 73

Batterie et chargeur (RM 545 VE) 73

Témoin du niveau de replissage 73

Accrochage et decrochage du bac de ramassage 74

Dispositifs de sécurité 74

Dispositifs de protection 74

Arceau de coupure du moteur 74

Conseils d'utilisation 74

Zone de travail de l'utilisateur 74

Tondeuse avec rouleau de jardin 75

Mulching 75

Comment procedepour le

mulching? 75

Mise en service de l'appareil 75

Demarrage du moteur a combustion 75

Arrêt du moteur à combustion 76

Entrainement 76

Vidage du bac de ramassage 76

Entretien 76

Généralités 76

Nettoyage de I'appareil 77

Contrôle de l'usure de la lame 77

Dépose et repose de la lame 77

Contrôle de l'équilibre de la lame 78

Affutage de la lame de coupe 78

Réglage du cable de commande d'entrainment 78

Moteur a combustion 79

Entretien de la batterie et du chargeur 79

Roues et transmission 79

Entretien du rouleau de jardin 79

Rangement et entreprisesage (hivernage) de I'appareil 79

Transport 80

Transport 80

Protection de l'environnement 80

Comment limiter l'usure et eviter les dommages 80

Pièces de rechange courantes 81

Déclaration de conformité UE 81

Tondeuse STIHL RM 545.0,

RM 545.0 T, RM 545.0 V,

RM 545.0 VE, RM 545.0 VM

RM 545.0 VR 81

Adresse de l'administration

centrale STIHL 82

Adresses des sociétés de

distribution STIHL 82

Adresses des importateurs STIHL 82

\section*{Caracteristiques techniques 82}

REACH 85

Recherche des pannes 85

Feuille d'entretien 86

Confirmation de remise 86

Confirmation d'entretien 86

2. À propos de ce manuel d'utilisation

2.1 Généralités

Le present manuel d'utilisation est une notice originale du fabricant conformément à la directive de l'Union Européenne 2006/42/EC.

La philosophie de STIHL consiste a poursuivre le développement de tous ses produits. Ceux-ci sont donc susceptibles de faire I'objet de modifications et de perfectionnements techniques.

Les représentations graphiques, les photos ou les données techniques du

present document peuvent être modifiées. C'est pourquoi elles n'ont aucun caractère contractuel.

Ce manuel d'utilisation décrit eventuellesment des modeles qui ne sont pas disponibles dans tous les pays.

Le present manuel d'utilisation est protégé par la loi sur les droits d'auteur. Tous droits réservés, notamment le droit de reproduction, de traduction et de traitement à l'aide de systèmes électroniques.

2.2 Instructions concernant la lecture du manuel d'utilisation

Les illustrations et les instructions décrivent certaines étapes de l'utilisation.

L'ensemble des symboles apparaissant sur l'appareil est expliqué dans le present manuel d'utilisation.

Direction :

Utilisation de « gauche » et « droite » dans le manuel d'utilisation : l'utiliseur se tient derrière l'appareil (en position de travail) et regarde vers l'avant.

Renvoi de chapitre :

Les chapitres et sous-chaprites correspondants sont indiqués par une flèche. L'exemple suivant montre qu'il faut se reporter à un chapitre : (⇒ 4.)

Reperage des paragraphs :

Les instructions décrites peuvent être reprisesces comme illustré dans les exemples suivants.

Étapes nécessitant l'intervention de l'utilisateur :

  • Desserrer la vis (1) avec un tournevis, actionner le levier (2) ...

Énumérations d'ordre général :

  • utilisation du produit à l'occasion de manifestations sportives ou de concours

Paragraphes presentant une importance particulière :

Les paragraphs ayant une importance particulière sont mis en évidence dans le manuel d'utilisation par l'un des symboles suivants:

STIHL RM 545 - Paragraphes presentant une importance particulière : - 1

Danger!

Met en garde contre un risque d'accident et de blessures graves. Une action précise est nécessaire ou interdite.

STIHL RM 545 - Danger! - 1

Attention!

Risque de blessures. Une action précise permet d'eviter des blessures possibles ou probables.

STIHL RM 545 - Attention! - 1

Prudence!

Des blessures legères et des dommages matériels peuvent être évites en adoptant un comportement particulier.

STIHL RM 545 - Prudence! - 1

Remarque

Informations permettant une
meilleure utilisation de I'appareil et
d'eviter d'eventuelles pannes.

Texte avec illustration :

Vous trouvez des figures expliquant le fonctionnement de I'appareil au tout début du present manuel d'utilisation.

Le symbole de l'appareil photo indique la page où se trouvent les illustrations correspondant au passage du texte dans le manuel d'utilisation.

STIHL RM 545 - Texte avec illustration : - 1

3. Description de l'appareil

STIHL RM 545 - Description de l'appareil - 1

1 Partie supérieure du guidon avec éléments de réglage (⇒ 8.2)
2 Renfort du guidon
3 Câble de démarrage
4 Molette de réglage
5 Volet d'éjection
6 Plaque signalétique avec numero de machine
7 Moteur a combustion
8 Cosse de bougie d'allumage
9 Poignée de transport
10 Carter
11 Renforts lateraux
12 Indicateur de la hauteur de coupe
13 Réglage centralisé de la hauteur de coupe
14 Molette de réglage en hauteur du guidon
15 Bac de ramassage
16 Temoin du niveau de replissage
17 Batterie (RM 545 VE)
18Obturateur mulching (RM 545 VM)
19 Rouleau de jardin (RM 545 VR)

4. Consignes de sécurité

4.1 Généralités

STIHL RM 545 - Généralités - 1

Respecter impératifement les règlements pour la prévention des accidents de travail lors de l'utilisation de l'appareil.

STIHL RM 545 - Généralités - 2

Lire attentivement le manuel d'utilisation dans son intégrality avant la première mise en service de l'appareil. Conserver

soigneusement le manuel d'utilisation pour pouvoir le réutiliser plus tard.

Respecter les consignes d'utilisation et d'entretien figurant dans le manuel d'utilisation séparée du moteur à combustion.

Ces mesures de précaution sont indispensablees pour garantir votre sécurité, la liste n'est toute fois pas exhaustive. Toujours utiliser l'appareil raisonnablement et de manière responsable et ne pas oublier que l'utilisateur est responsable des accidents causés à des tiers et à leurs biens.

Se familiariser avec les différents composants et avec l'utilisation de l'appareil.

L'appareil doit exclusivement etre utilise par des personnes qui ont lu le manuel d'utilisation et sont familiarisées avec le maniement de l'appareil. Avant la premiere mise en service, l'utiliseur doit etre instruit de manière competente et pratique sur l'utilisation de l'appareil. L'utiliseur doit demander au vendeur ou a une personne competente de lui expliquer comment utiliser l'appareil en toute sécurité.

Lors de cette instruction, l'utilisateur doit être sensibilisé au fait que l'utilisation de l'appareil nécessite une attention et une concentration extrêmes.

Meme en cas d'utilisation conforme de cet apparéil, des risques résiduels sont toujours possibles.

STIHL RM 545 - Généralités - 3

Danger de mort par étouffement! Risque d'étouffement pour les enfants en jouant avec les emballages. Tener impérativement les emballages hors de portée des enfants.

Ne confier ou ne préter l'appareil et tous ses équipements qu'a des personnes qui sont déjà familiarisées avec le modele et son utilisation. Le manuel d'utilisation fait partie de l'appareil et doit systématiquement être remis.

Utiliser l'appareil l'esprit reposé et enonne forme physique et mentale. En cas de problèmes de santé, il convient de demander à son médecin s'il est possible de travailler avec l'appareil. Il est interdit d'utiliser l'appareil après avoir absorbe des substances (drogues, alcohol, médicaments, etc.) risquant de diminuer la réactivité.

S'assurer que l'utilisateur possède les capacités physiques, sensorielles et mentales pour se servir de l'appareil. Si les capacités physiques, sensorielles ou mentales de l'utilisateur sont limitées, ce dernier doit utiliser l'appareil uniquement sous la surveillance ou selon les instructions d'une personne responsable.

S'assurer que l'utilisateur est major ou qu'il est actuellément formé à un métier conformément aux réglementations nationales en vigueur.

Attention - Risque d'accident!

La tondeuse est destinée uniquement à la tonte. Toute autre utilisation est à procrire car elle pourrait être dangereuse ou cause des dommages sur l'appareil.

Il est interdirit d'utiliser la tondeuse pour les travaux suivants sous peine d'entrainer des blessures à l'utilisateur (cette liste n'est pas exhaustive):

  • utilisation en coupe-bordures pour les buissons, les haies et les arbustes,
  • coupé de plantes grimpantes,
  • entretien du gazon sur les toits et les balcons,
    -broyage et hachage de branches et chutes de haies,
  • nettoyage des allées (en guise d'aspirateur ou de souffleur),
  • nivellement de terrains bosselés (taupinières par ex.),
  • transport de l'herbe coupée, excepté avec le bac de ramassage prévu à cet effet.

Pour des raisons de sécurité, toute modification apportée à l'appareil, hormis la pose conforme d'accessoires homologues par STIHL, est interdite et annule en outre la garantie. Pour de plus amples informations sur les accessoires homologues, s'adresser à un revendeur spécialisé STIHL.

Toute manipulation de l'appareil en vue de modifier la puissance ou le régime du moteur à combustion ou du moteur électrique est strictement interdite.

L'appareil ne doit enaucun cas servir à transporter des objets,des animaux ou des personnes,notamment des enfants.

Une attention particuliere est requise en cas d'utilisation dans des jardins publics, des parcs, des terrains sportifs, et dans les domains des travaux publics, de l'agriculture et de la sylviculture.

STIHL RM 545 - Attention - Risque d'accident! - 1

Attention! Les vibrations peuvent nuir à la santé! Une exposition excessive aux vibrations peut affecter la

circulation ou le système nerveux, en particulier sur les personnes souffrant déjà de problèmes de circulation. Consulter un médecin en cas d'apparition de symptômes pouvant être déclenchés par des vibrations.

Ces symptômes apparaisent principalement dans les doigs, les mains ou les poignets, p. ex. (liste non exhaustive):

  • perte de sensibilité,
  • dōu lèurs ,
  • faiblesse musculaire,
  • changements de couleur de la peau,
  • picotements désagréables.

Pendant le fonctionnement, tener le guidon des deux mains aux emplacements prevus, solidement, mais sans etre crispé.

Planifier les temps de travail de manière à éviter des sollicitations relativement élevées sur une période assez longue.

Ne relâcher l'appareil que lorsqu'il se trouve sur une surface plane et qu'il ne peut pas semettre à rouler de lui-même.

4.2 Plein de carburant - Manipulation de l'essence

STIHL RM 545 - Plein de carburant - Manipulation de l'essence - 1

Danger de mort!

L'essence est une substance toxique et très inflammable.

Ne conserve r'essence que dans des réservoirs homologues et prevus a cet effet (bidons). Remetre toujours correctement le bouchon du réservoir de

carburant et le serrer. Pour des raisons de sécurité, remplacer systématiquement les bouchons défectueux.

Ne jamais utiliser de bouteilles ou de recipients pour boissons pour la mise au rebut ou le stockage de consommables comme p. ex. du carburant. Cela entraînerait un risque d'ingestion, en particulier pour les enfants.

STIHL RM 545 - Danger de mort! - 1

Conserver l'essence à l'abri d'étincelles, de flammes, de sources de chaleur et autres sources d'étincelles. Ne pas

fumer!

Ne faire le plein de l'appareil qu'a l'air libre et ne pas fumer au cours de cette opération.

Avant de faire le plein, couper le moteur à combustion et le laisser refroidir.

Faire le plein d'essence avant de démarrer le moteur à combustion. Ne pas ouvrir le bouchon du réservoir ou ne pas faire le plein d'essence lorsque le moteur à combustion tourne ou qu'il est encore chaud.

Ne pas trop replir le

réservoir de carburant!

Afin que le carburant ait de la place pour se dilater, ne jamais replir le réserve à carburant au-delà du bord inférieur de la tubulure de replissage.

Respecter en outre les indications figurant dans la notice d'utilisation du moteur à combustion.

STIHL RM 545 - Ne pas trop replir le - 1

STIHL RM 545 - Ne pas trop replir le - 2

Si le réservoir a débordé, ne démarrer le moteur à combustion qu'après avoir nettoyé les zones souillées d'essence. Éviter de démarrer la tondeuse tant que les vapeurs d'essence ne se sont pas dissipées (essuyer la zone).

Essuyer systématiquement toute trace de carburant renversé.

Si du carburant est projeté sur les vêtements, se changer.

Ne jamais ranger l'appareil avec de l'essence dans le réservoir dans un bâtiment fermé. Les vapeurs d'essence pourraient entrairen contact avec des flammes ou des étincelles et s'enflammer.

S'il est nécessaire de vider le réserve de carburant, le faire a l'air libre.

4.3 Batterie et chargeur

Respecter la notice d'utilisation du moteur à combustion et la conserver en lieu sur.
Cette notice decrit comment utiliser la batterie et le chargeur en toute sécurité.

Utiliser uniquement une batterie et un chargeur d'origine.

Protégé la batterie et le chargeur de la pluie et de l'humidité et ne jamais les faire tomber.

N'utiliser qu'une batterie intacte et non déformée et un chargeur en parfait état. Contrer tout particulièrement le cable électrique du chargeur. Ne jamais utiliser un chargeur avec un cable électrique endommagé.

Ne jamais désassembler la batterie et le chargeur, ne pas entreprises de tentatives de réparation. Remplacer la batterie ou le chargeur s'ils sont défectueux.

Ne brancher le chargeur qu'a une alimentation electrique équipée d'un disjoncteur de protection avec déclenchement à 30 mA maxi. Pour de plus amples informations à ce sujet, demander conseil à un électricien.

Tenir la batterie non utilisée à l'ecart d'objets métalliques (clous, pieces de monnaie, bijoux p. ex.). Ne jamais court-circuiter les contacts de la batterie, ne pas utiliser de conteneurs de transport métalliques.

En cas d'utilisation incorrecte, du liquide peut s'échapper de la batterie - éviter tout contact! En cas de contact accidentel, rincer à l'eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consulter également un médecin. Le liquide s'écoulant de la batterie peut entraîner des irritations cutanées, des brûlures par chaleur ou par acides.

Pour de plus amples consignes de sécurité, consulter le site http://www.stihl.com/safety-data-sheets

4.4 Vêtements et équipement appropriés

STIHL RM 545 - Vêtements et équipement appropriés - 1

Porter systématiquement des chaussures solides avec semelle antidérapante pendant Ne jamais utiliser l'appareil pieds sandales par exemple.

STIHL RM 545 - Vêtements et équipement appropriés - 2

Lors de travaux d'entretien et de nettoyage ainsi que pour le transport de l'appareil, porter et toujours des gants robustes, et protégger les cheveux s'ils (foulard, casquette, etc.).

STIHL RM 545 - Vêtements et équipement appropriés - 3

Porter des lunettes de protection adequates lors du reaffutage de la lame de coupe.

L'utilisateur ne doitmettre l'appareil en marche qu'en pantalon et avec des vêtements pres du corps.

Ne jamais porter de vêtements amples qui risqueraient de se prendre dans des pieces mobiles (levier de commande), ni de bijou, de cravate ou d'écharpe.

STIHL RM 545 - Vêtements et équipement appropriés - 4

Du bruit est émis pendant l'utilisation. Le bruit peut nuir à l'audition.

Porter une protection

acoustique.

4.5 Transport de l'appareil

Travailler uniquement avec des gants afin d'eviter toute blessure en cas de manipulation de composants coupants ou brûlants.

Ne pas transporter l'appareil lorsque le moteur à combustion est en marche. Avant le transport, couper le moteur à combustion, laisser les couteaux s'immobiliser et débrancher la cosse de bougie d'allumage.

Transporter l'appareil uniquement lorsque le moteur à combustion est froid et que le réservoir de carburant est vide.

Utiliser des équipements de chargement adaptés (rampes de chargement, dispositifs de levage).

L'appareil et les pieces transportees en meme temps que lui (p. ex. le bac de ramassage) doivent etre fixes sur la surface de chargement en utilisant des equipments de fixation de dimensions adaptees (sangles, cables, etc.).

Éviter tout contact avec la lame de coupe lors du levage et du transport de l'appareil.

Tenir compte en particulier des indications figurant au chapitre « Transport ». Il y est décrit comment soulever ou arrimer l'appareil. (⇒ 13.)

Respecter les directives locales en vigueur lors du transport de l'appareil, en particulier les dispositions concernant la sécurité des charges et le transport d'objets sur des surfaces de chargement.

Ne pas laisser la batterie dans la voiture et la protégger des rayons du soleil lorsqu'elle n'est pas inutilisé.

Lors du transport, il convient de manipuler les batteries lithium-ion avec la plus grande prudence, veiller particulièrement à les protégger contre les courts-circuits. Transporter la batterie dans son emballage d'origine intact ou dans un conteneur de transport non métallique, adaptable.

4.6 Avant tout travail

S'assurer que seules des personnes connaissant le manuel d'utilisation utilisent l'appareil.

Avant la mise en service de l'appareil, contrôler l'étanchéité du circuit de carburant, notamment les pieces visibles comme le réservoir, le bouchon du réservoir, les raccords de flexibles. En cas de fuite ou de détiéroration, ne pas démarrer le moteur à combustion - risque d'accendie!

Avant la mise en service, faire réparer l'appareil par un revendeur spécialisé.

Respecter la reglementation locale relative aux heures d'utilisation pour les outils de jardin équipés d'un moteur à combustion ou d'un moteur électrique.

Contrôler la totalité du terrain où l'appareil va être utilisé et enlever toutes les pierres, tous les bâtons, fils de fer, os et autres corps étrangers qui pourrait être projétés par l'appareil. Les obstacles (p.

ex. touches d'arbres, racines) peuvent etre facilement caches lorsque l'herbe est haute.

Par conséquent, repérer tous les corps étrangers (obstacles) dissimulés dans la pelouse qui ne peuvent être enlevés, avant d'utiliser l'appareil.

Avant d'utiliser l'appareil, remplacer les pieces défectueuses, usées ou endommagées. Remplacer les autocollants d'advertissement et de danger endommages ou illisibles. Vous trouvez des autocollants de remplacement et toutes les autres pieces de rechange chez les revendeurs spécialisés STIHL.

Avant d'utiliser l'appareil, vérifier que la fixation de la cosse de bougie d'allumage sur la bougie d'allumage est correcte et sure.

Utiliser l'appareil uniquement en bon et de fonctionnement. Avant chaque mise en service, contrôler

  • que l'appareil est monté correctement.
  • que l'outil de coupe et l'ensemble de l'unité de coupe (lame de coupe, éléments de fixation, carter du plateau de coupe) sont en parfait état. Contrôler notamment leur bonne fixation, l'absence de dommages (entailles ou fissures) et d'usure. (⇒ 12.3)
  • que le bouchon du réservoir est correctement visse.
  • que le réservoir de carburant, les pièces d'alimentation en carburant et le bouchon du réservoir sont en parfait état.
  • que les dispositifs de sécurité (p. ex. arceau de coupure du moteur, volet d'éjection, carter, guidon, grille de protection) sont en parfait état et qu'ils fonctionnent correctement.

  • que la batterie (RM 545 VE) est intacte et sans déformation.

  • que le bac de ramassage est intact et monté entièrement ; il est interdit d'utiliser un bac de ramassage endommagé.
  • que la vis de fermeture du réserve d'huile est correctement vissee.

Si besoin est, effectuer tous les travaux nécessaires ou les confier à un revendeur spécialise. STIHL recommende de s'adresser à un revendeur spécialise STIHL.

4.7 Conditions de travail

STIHL RM 545 - Conditions de travail - 1

N'utiliser enaucun cas l'appareil lorsque des animaux ou des personnes, en particulier des enfants, se tiennent dans la

zone de danger.

Ne retarder ou ne pointer enaucun cas les dispositifs de commutation et de securite installés sur l'appareil. En particulier, ne jamais fixer I'arceau de coupure du moteur au guidon (p.ex. en I'attachant).

STIHL RM 545 - Conditions de travail - 2

Attention - risque de blessures!

Ne jamais toucher les pièces en rotation avec les pieds ou les mains. Ne jamais toucher la lame en mouvement. Se tenir systématiquement éloigné de l'ouverture du canal d'éjection.

Respecter systématiquement la distance de sécurité donnée par la longueur du guidon. Le guidon doit toujours être monté correctement et ne doit enaucun cas être modifié. Ne jamais mettre l'appareil en marche lorsquel le guidon est rabattu.

Ne jamais fixer d'objets au guidon (p. ex. des vêtements de travail).

Ne travailler qu'a la lumière du jour ou si I'éclairage est suffisant.

Ne jamais utiliser l'appareil par temps de pluie ou d'orage, en particulier en cas de risque de foudre.

Les risques d'accident augmentent sur un sol humide du fait de la stabilité réduite. Travailler avec une extrème prudence afin d'éviter de glisser. Si possible, éviter d'utiliser l'appareil sur un sol humide.

Gaz d'échéppement :

STIHL RM 545 - Gaz d'échéppement : - 1

Danger de mort par asphyxie! En cas de nausées, de maux de tête, de troubles de la vue (p. ex. en cas de rétrécissement du champ de vision), de troubles auditifs, de vertiges, de baisSES de la concentration, interrompre immédiatement le travail. Ces symptomes peuvent être dus entre autres à une concentration trop élevé en gaz d'échéppement.

STIHL RM 545 - Gaz d'échéppement : - 2

L'appareil dégage des gaz toxiques dés que le moteur à combustion tourne. Ces gaz contiennent du monoxyde de

carbone, un gaz nocif inodore et invisible, ainsi que d'autres produits toxiques. Ne jamais mette le moteur à combustion en marche dans des pieces fermées ou mal aérées.

Démarrage :

Demarrer l'appareil avec une grande prudence - suivre les instructions figurant au chapitre « Mise en service de l'appareil » ( 11.) .Un demarrage conformément a ces instructions minimise le risque de blessures.

Risque de blessures!

Lorsque le cable de démarrage se rétracte rapidement, la main et le bras de

l'utiliseur sont projetés si vite en direction du moteur à combustion qu'il ne peut relâcher le cable. Cet effet de recul peut occasionner des fractures, des contusions et des entorses.

Au demarrage, veiller a respecter systematiquement une distance suffisante entre les pieds et l'outil de coupe.

L'appareil ne doit pas etre incline au demarrage.

Au demarrage, ne pas actionner l'arceau d'entrainement.

Ne pas demarrer le moteur lorsque le canal d'éjection n'est pas couvert par le volet d'éjection ou par le bac de ramassage.

Tonte sur les terrains en pente :

Toujours tondre les pentes dans le sens transversal, jamais dans le sens de la longueur.

Si I'utilisateur perd le contrôle lors de la tonte dans le sens de la longueur, il risque en plus d'être renversé par l'appareil en fonctionnement.

Faire particulièrement attention en cas de changement de direction sur un terrain en pente.

Toujours adopter une position stable dans les pentes et éviter d'utiliser l'appareil sur des pentes très raides.

Pour des raisons de sécurité, ne pas utiliser l'appareil sur des terrains inclinés à plus de 25^ (46,6%). Risque de blessures!

Une pente de 25^ correspond à une montée verticale de 46,6 cm pour une distance horizontal de 100 cm.

STIHL RM 545 - Tonte sur les terrains en pente : - 1

Pour garantir un graissage suffisant du moteur à combustion en cas d'utilisation de l'appareil dans des terrains en pente, observer les indications figurant dans le manuel d'utilisation du moteur à combustion.

Utilisation :

STIHL RM 545 - Utilisation : - 1

Risque de blessures!

Ne jamaisapprocherlespiedsou lesmainsdespiècesenrotation.

STIHL RM 545 - Risque de blessures! - 1

Ne jamais essayer d'inspector la lame tandis que la tondeuse fonctionne. Ne jamais ouvrir le

volet d'éjection et/ou ne jamais déposer le bac de ramassage tant que la lame est en mouvement. Les lames en rotation peuvent entraîner des blessures.

N'avancer que pas à pas, ne jamais courir en utilisant l'appareil. Plus l'utilisateur va vite avec l'appareil et plus les risques d'accident augmentent : risque de trébucher, de glisser, etc.

Faire extrémement attention en faisant demi-tour ou en tirant l'appareil vers soi. Risque de chute!

Utiliser l'appareil avec extréme prudence lors des travaux à proximé de pentes, de cordures de terrain, de fossés et de

digues. Veiller tout particulièrement à respecter une distance suffisante avec ces zones dangereuses.

Contourner les objets dissimulés dans le gazon (dispositifs d'arrosage du gazon, piquets, valves d'eau, fondements, conduites électriques, etc.). Ne jamais passer sur ces objets avec l'appareil.

STIHL RM 545 - Risque de blessures! - 2

Faire attention au fait que l'outil de coupe met quelques secondes à s'immobiliser après la coupure du moteur.

Couper le moteur a combustion, patienter jusqu'à ce que l'outil de travail s'immobilise, débrancher la cosse de bougie d'allumage et retarder en plus la batterie (sur le modele RM 545 VE)

  • au moment de s'éloigner de l'appareil ou de le laisser sans surveillance,
  • avant de faire le plein d'essence. Ne faire le plein que lorsque le moteur a combustion a refroidi. Risque d'incendie!
  • avant d'éliminer tout blocage ou bourrage dans le canal d'éjection,
  • avant de soulever ou de porter l'appareil,
  • avant de transporter l'appareil,
  • avant les travaux sur la lame de coupe,
  • avant de contrôle ou nettoyer l'appareil ou avant d'y effectuer d'autres travaux (basculer le guidon p. ex.),
  • si un corps étranger a été touché ou si la tondeuse vibre de manière anormalement forte. Contrôler dans ces cas l'appareil, en particulier l'outil de coupe (lame, arbre des lames, fixation

de la lame) pour vérifier qu'il n'est pas endommagé et effectuer les réparations nécessaires avant de remettre l'appareil en marche et de l'utiliser de nouveau.

A

Risque de blessures!

En général, de fortes vibrations indiquent une anomalie de fonctionnement.

Ne pasmettre la tondeuse en marche tout particulierement si le vilebrevin ou la lame de coupe est endommagé(e) ou déformé(e).

Confier les réparations nécessaires à un spécialiste - STIHL commande les revendeurs spécialisés STIHL - si vous ne disposez pas des connaissances requisés.

Couper le moteur à combustion

  • pour pousser l'appareil depuis et vers la pelouse à traiter,
  • avant de pousser l'appareil sur une surface non couverte d'herbe,
  • avant d'ouvrir le volet d'éjection ou de déposer le bac de ramassage,
    -si I'appareil doit etre basculé pour le transport,
  • avant de régler la hauteur de coupe.

4.8 Entretien et réparations

Avant de réaliser des travaux de nettoyage, de réglage, de réparation et d'entretien :

  • placer l'appareil sur un sol ferme et plat,
  • couper le moteur à combustion et le laisser refroidir,

retirer la cosse de bougie d'allumage.

STIHL RM 545 - Entretien et réparations - 1

Attention - risque de blessures !

Éloigner la cosse de bougie d'allumage, une étincelle d'allumage involontaire pouvant provoquer des incendies ou des décharges électriques.

Un contact involontaire de la bougie d'allumage avec la cosse de bougie d'allumage peut provoquer un démarrage inopiné du moteur à combustion.

RM 545 VE:retirer en plus la batterie.

A

Risque de blessures causées par la lame de coupe!

Le fait de tirer sur le cable de démarrage met l'outil de travail en rotation. Lors de l'utilisation du cable de démarrage, veiller à toujours respecter un espace suffisant entre la lame de coupe et l'utilisateur, en particulier au niveau des mains et des pieds.

Laisser l'appareil refroidir, tout particulièrement avant les travaux au niveau du moteur à combustion, du collecteur d'échévement et du silencieux. Des températures de 80^ ou plus peuvent être atteintes. Risque de brûlure!

Tout contact direct avec l'huile moteur peut etre dangereux,ne pas renverser d'huile moteur.

STIHL recommende de confier le remplissage ou la vidange de l'huile moteur à votre revendeur spécialisé STIHL.

Nettoyage :

L'ensemble de l'appareil doit être nettoyé soigneusement après utilisation. (⇒ 12.2)

Avant demettre l'appareil en position de nettoyage,viderle réservoira carburant (p.ex. en laissant tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrete).

Éliminer les brins d'herbe accrochés avec un bout de bois. Nettoyer la partie inférieure de la tondeuse avec une brosse et de l'eau.

Ne jamais utiliser de nettoyeur haute pression et ne jamais nettoyer l'appareil sous l'eau courante (par exemple avec un tuyau d'arrosage).

Ne pas utiliser de détergents agressifs.
Ceux-ci peuvent endommager les matières plastiques et les métaux, ce qui peut compromètre le fonctionnement sur de votre apparéil STIHL.

Afin de prévenir tout risque d'incendie,
retirer l'herbe, la paille, la mousse, les feuilles ou les traces de graisse,
par exemple, au niveau des orifices
d'aération, des ailettes de refroidissement et de la zone d'échéppement.

Travaux d'entretien :

Exécuter uniquement les travaux d'entretien qui sont décrits dans le现行 manuel d'utilisation, confier tous les autres travaux à un revendeur spécialisé.

Si vous ne disposez pas des outils nécessaires, ou si vous ne connaissiez pas suffisamment l'appareil, adressez-vous

symetatiquement à un revendeur spécialise.

STIHL recommende de s'adresser exclusivement aux revendeurs agreés STIHL pour les travaux d'entretien et les réparations.

Les revendeurs spécialisés STIHL bénéficient régulièrement de formations et d'informations techniques.

Utiliser uniquement des outils, des
accessoires ou des équipements
homologues par STIHL pour cet apparieil
ou des pieces techniquement similaires,
sous peine de provoquer des accidents et
blessures ou d'endommager l' apparieil. Pour toute question, s'adresser a un
revendeur spécialise.

Les outils, accessoires et pieces de rechange STIHL sont, de par leurs caractéristiques, adaptés de façon optimale à l'appareil et aux exigences de l'utilisateur. Les pieces de rechange d'origine STIHL sont reconnaissables au nombre de piece STIHL, au monogramme STIHL et aux codes des pieces de rechange STIHL. Il est possible que les pieces de petite taille ne disposent que du code de referencia.

Pour des raisons de sécurité, faire contrôler régulièrement l'etat et l'étanchéité des composants d'alimentation en carburant (conduite de carburant, robinet d'alimentation en carburant, réservoir, bouchon du réservoir et raccordements, etc.) et les faire replacer si nécessaire par un spécialiste (STIHL recommende les revendeurs agréés STIHL).

Veiller à ce que les étiquettes d'advertissement restent propres et lisibles. Les autocollants perdus ou abimés doivent être remplacés par des autocollants d'origine fournis par votre revendeur spécialise STIHL. Si un composant est replacé par une piece neuve, veiller à ce que la nouvelle piece recoive le même autocollant.

Effectuer les travaux sur l'unité de coupe uniquement avec des gants de protection et en faisant extrémement attention.

Veiller à ce que tous les écrous, boulons et vis soient bien fixés, notamment la vis de fixation de la lame, afin que l'utilisation de l'appareil se fasse toujours en toute sécurité.

Faire remplacer les tuyaux d'échévement et les toles de protection en cas d'endommagement.

Contrôler régulièrement l'appareil complèt et le bac de ramassage, en particulier avant de le remisser (avant hivernage par exemple) pour vérifier qu'il n'est pas usé, ni endommagé. Remplacer immidiatement les pieces usées ou endommagées afin que l'utilisation de l'appareil se fasse toujours en toute sécurité.

Ne jamais modifier le réglage usine du moteur à combustion et ne pas le faire tourner en surrégime.

Si, au cours de travaux d'entretien réalisés sur l'appareil, il est nécessaire de-retirer des pièces ou des dispositifs de sécurité, les reposerès que possible et comme il se doit.

4.9 Stockage prolongé

Laisser refroidir le moteur à combustion avant de ranger l'appareil dans un local fermé.

Ranger l'appareil avec le réservoir vidé et le carburant dans une piece fermée à clé et bien aérée.

S'assurer que l'appareil est mis à l'abri de toute utilisation non autorisée (hors de portée des enfants par exemple).

Ne jamais ranger l'appareil dans un bâtiment fermé alors que de l'essence est dans le réservoir. Les vapeurs d'essence pourraient entrairen contact avec des flammes ou des étincelles et s'enflammer.

S'il est nécessaire de vider le réservoir (p. ex. pour l'hivernage), vider le réservoir à carburant uniquement en plein air (p. ex. en laissant tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête).

Nettoyer minutieusement I'appareil avant son stockage (hivernage par exemple).

Entreposer l'appareil uniquement avec la cosse de bougie d'allumage débranchée.

RM 545 VE: avant le remisage, retarder la batterie et la conserver séparément de l'appareil et en lieu sur pour éviter toute utilisation non autorisée (par des enfants p. ex.).

Ranger l'appareil en bon et de fonctionnement.

Laisser l'appareil refroidir entierement avant de le recouvrir.

Remiser l'appareil sur une surface plane pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler involontairement.

4.10 Mise au rebut

Les déchets comme l'huile usagée ou le carburant, les lubricants, filtres, batteries et autres pieces d'usure usages peuvent être nocifs pour les personnes, les animaux et l'environnement et doivent par conséquent être mis au rebut conformément.

S'adresser au centre de recyclage local ou à votre revendeur spécialisé pour connaître la procédure correcte de mise

au rebut. STIHL recommende de s'adresser à un revendeur spécialisé STIHL.

S'assurer que les apparèils usages sont mis au rebut conformément à la législation en vigueur. Mettre l'appareil hors d'utilage avant la mise au rebut. Pour prévenir tout accident, retireer tout particulièrement le cable d'allumage, vider le réservoir et vidanger l'huile moteur.

La batterie et l'appareil doivent etre mis au rebut separement. S'assurer que les batteries sont mises au rebut en toute securite et dans le respect de I'environnement.

Risque de blessures causées par la lame de coupe!

Ne jamais laisser une tondeuse usagée sans surveillance. S'assurer que l'appareil et en particulier la lame de coupe sont conservés hors de portée des enfants.

5. Signification des pictogrammes

STIHL RM 545 - Signification des pictogrammes - 1

Attention! Lire le manuel d'utilisation avant la mise en marche de l'appareil.

STIHL RM 545 - Signification des pictogrammes - 2

Risque de blessures! Tenir toute autre personne éloignée de la zone de danger.

STIHL RM 545 - Signification des pictogrammes - 3

Risque de blessures! Débrancher la cosse de bougie d'allumage avant d'effectuer des travaux sur l'outil de coupe et avant les travaux d'entretien et de nettoyage.

STIHL RM 545 - Signification des pictogrammes - 4

Risque de blessures!
Tenir les mains et les pieds éloignés des lames!

Le dispositif de coupe continu de tourner quelques secondes après l'arrêt de l'appareil (frein moteur/frein de lame).

STIHL RM 545 - Signification des pictogrammes - 5

RM 545, RM 545 T,
RM 545 V, RM 545 V M,
RM 545 VR :
Démarrage du moteur à combustion

STIHL RM 545 - Signification des pictogrammes - 6

RM 545, RM 545 T,
RM 545 V, RM 545 V M,
RM 545 VR:
Couper le moteur à combustion

STIHL RM 545 - Signification des pictogrammes - 7

RM 545 VE:
Mettre en place la batterie, démarrer le moteur à combustion.

STIHL RM 545 - Signification des pictogrammes - 8

RM 545 VE: Couper le moteur a combustion

STIHL RM 545 - Signification des pictogrammes - 9

RM 545 T, RM 545 V, RM 545 VE, RM 545 VM, RM 545 VR:

Mise en marche de l'entrainment

STIHL RM 545 - Signification des pictogrammes - 10

RM 545 V, RM 545 VE, RM 545 VM, RM 545 VR :

Régler la vitesse de déplacement

Lente - Pousser le levier de l'entraine ment Vario vers I'avant

Rapide - Ramener le levier de l'entraînement Vario en arrête

STIHL RM 545 - Signification des pictogrammes - 11

STIHL RM 545 - Signification des pictogrammes - 12

6. Contenu de l'emballage

STIHL RM 545 - Contenu de l'emballage - 1

Rep. Désignation Qté

A Appareil de base 1
B Partie inférieure du bac de ramassage 1
C Partie supérieure du bac de ramassage
D Goujon 2
E Guide-cable 2 (RM 545, RM 545 T 1)
F Protection anti-pincement 2 du cable 1) (RM 545, RM 545 T
G Vis a tete bombee 2 H Molette de réglage 2
Douille du guidon 2
J Batterie (RM 545 VE) 1
K Chargeur (RM 545 VE) 1

Rep. Désignation Qté

  • Manuel d'utilisation 1
  • Notice d'utilisation 1 moteur à combustion

7. Préparation de l'appareil

7.1 Généralités

STIHL RM 545 - Généralités - 1

Risque de blessures

Respecter les consignes de sécurité dans le chapitre « Consignes de sécurité » (⇒ 4.).

  • Pour tous les travaux décrits, placer l'appareil sur une surface horizontally, plate et stable pour les effectuer.

7.2 Montage du guidon

Mise en place des douilles du guidon :

  • Faire passer les douilles de guidon (I) sur le guidon (1). Positionner le trou carré sur la partie interieure du guidon, les alésages du guidon et le trou carré des douilles du guidon devant coïncider.

Montage du guidon :

  • Mettre en place le guidon (1) sur les deux parties inférieures du guidon (2).
  • Faire passer les vis à tête bombée (G) dans les alésages, de l'intérieur vers l'extérieur, et visser à l'aide des molettes de réglage (H).

Montage de la protection antipincement du cable de gauche :

Monter la protection anti-pincement du cable (F) uniquely comme indiqued sur la figure. Les cables de commande doivent etre acheminés sous le guidon. Desserer la molette de reglage (H) avant le montage si nécessaire.

  • Mettre en place tous les cables et cables de commande dans la protection anti-pincement de cable (F).
  • Faire passer la protection anti-pincement du cable d'abord dans l'alésage supérieur (3) de la partie inférieure du guidon.
  • Ensuite, laisser la protection anti-pincement du cable s'enclencher dans l'orifice oblong inférieur (4) de la partie inférieure du guidon.

2Montage de la protection antipincement du cable de droite :

RM 545, RM 545 T:

Il n'y a aucun cable de commande du cote droit du guidon, par conséquent la protection antipincement du cable n'est pas presente.
Le montage de la protection anti-pincement du cable (F) de droite s'effectue de la meme facon que pour le cote gauche.

7.3 Montage du guide-cable

  • Insérer le guide-cable (E) dans les cavités du carter (1) et le tournier vers la partie supérieure du guidon.

STIHL RM 545 - Montage du guide-cable - 1

  • Mettre en place tous les cables et cables de commande dans le guidecable.
  • Enfoncer le guide-cable dans les deux alésages prévus en exerçant une légère pression.

7.4 Accrochage et décrochage du cable de démarrage

STIHL RM 545 - Accrochage et décrochage du cable de démarrage - 1

STIHL RM 545 - Accrochage et décrochage du cable de démarrage - 2

RM 545 VE: le moteur à combustion ne possede pas de cable de démarrage.

  • Avant d'accrocher ou de décrocher le cable de démarriage, débrancher la cosse de bougie d'allumage du moteur à combustion. La rebrancher ensuite si nécessaire.

Accrochage :

Enfoncer et maintainir l'arceau de coupure du moteur (1) contre le guidon.
- Tirer lentement sur le cable de démarrage (2) et le maintainir dans cette position. Relâcher l'arceau de coupure du moteur.
- Accrocher le cable de démarriage (2) dans le guide-cable (3).

Décrochage :

  • Decrocher le cable de démarrage (2) du support de cable (3) et le faire s'enrouler lentement.

7.5 Montage du bac deramassage

STIHL RM 545 - Montage du bac deramassage - 1

  • Placer la partie supérieure du bac de ramassage (C) sur sa partie inférieure (B).

  • Insérer les goujons (D) de l'intérieur, dans les orifices prévus à cet effet.

  • Enclencher la partie supérieure du bac de ramassage dans sa partie inférieure en appuyant légèrement dessus.
    Accrocher le bac de ramassage. ( 8.8)

7.6 Carburant et huile moteur utilisés

STIHL RM 545 - Carburant et huile moteur utilisés - 1

STIHL RM 545 - Carburant et huile moteur utilisés - 2

Éviter tout endommagement de l'appareil !

Metre de l'huile moteur avant le premier demarrage de l'appareil. Utiliser un auxiliaire de replissage (entonnoir p. ex.) pour faire le plein ou replir le réservoir d'huile moteur.

Huile moteur :

Consulter la notice d'utilisation du moteur à combustion pour connaître le type et la quantité d' moteur à utiliser.

STIHL RM 545 - Huile moteur : - 1

Effectuer un contrôle régulier du niveau de replissage (voir la notice d'utilisation du moteur à combustion).

Éviter de dépasser ou de tomber en dessous du niveau d'huile prescrit.

Visser correctement le bouchon du réservoir d'huile avant demettre en marche le moteur a combustion.

Carburant :

Recommendation: carburant frais de marque, essence sans plomb.

Consulter la notice d'utilisation du moteur à combustion pour obtenir des indications sur la qualité du carburant (indice d'octane).

STIHL RM 545 - Carburant : - 1

8. Éléments de commande

8.1 Généralités

STIHL RM 545 - Généralités - 1

Risque de blessures

Respecter les consignes de sécurité dans le chapitre

« Consignes de sécurité » (⇒ 4.).

  • Pour tous les travaux décrits, placer l'appareil sur une surface horizontale, plate et stable pour les effectuer.

8.2 Éléments de réglage au guidon

STIHL RM 545 - Éléments de réglage au guidon - 1

1 Arceau de coupure du moteur

2 Arceau d'entrainment

(RM 545 T, RM 545 V, RM 545 VE, RM 545 VM, RM 545 VR)

3 Levier d'entraînement Vario

(RM 545 V, RM 545 VE, RM 545 VM, RM 545 VR)

4 Bouton de démarrage

(RM 545 VE)

8.3 Basculement du guidon

STIHL RM 545 - Basculement du guidon - 1

STIHL RM 545 - Basculement du guidon - 2

Danger de pincement!

La partie supérieure du.Guidon peut basculer lorsque les molettes de réglage sont desserrées. Lors du dévissage des deux molettes de réglage, maintainir par conséquent d'une main la partie supérieure du guidon à son emplacement le plus haut.

  • Decrocher le cable de démarrage.
    (⇒ 7.4)

Position de transport - pour le transport et le rangement compacts de l'appareil :

  • Desserrer les molettes de réglage (1) jusqu'à ce qu'elles tournent librement. Ces rotations empêchent que les molettes de serrage ne se détachent d'elles-memes des vis (sécurité perte).
    Rabattre la partie supérieure du guidon (2) et la laisser reposer sur l'appareil.

Position de travail - pour utiliser l'appareil :

  • Ouvrir la partie supérieure du guidon (2) vers l'arrière et le tener d'une main.
  • Visser les molettes de réglage (1).

8.4 Reglage en hauteur du guidon

STIHL RM 545 - Reglage en hauteur du guidon - 1

ll est possible de fixer le guidon (1) en 3 positions:

I basse

II mediane

III haute

  • Desserrer la molette de réglage en hauteur du guidon (2) en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (env. 5 tours).
  • Saisir le guidon (1) avec les deux mains et le placer dans la position souhaitation en le relevant ou en l'abaissant. Veiller à régler le guidon de manière identique à gauche et à droite.

  • Resserrer la molette de réglage en hauteur du guidon (2) en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

8.5 Réglage centralisé de la hauteur de coupe

RM545, RM545T, RM545V, RM545VE, RM545VM:

Il est possible de régler 7 hauteurs de coupe différentes.

Niveau 1:25 mm

Niveau 7:80 mm

RM545VR:

Il est possible de régler 6 hauteurs de coupé différentes.

Niveau 1:20mm

Niveau 6:75 mm

Le levier (1) de réglage en hauteur se situe sur le côte gauche de l'appareil (voir figure).
- Saisir l'appareil au niveau de la poignée (2), tirer le levier de réglage (1) vers le haut et le maintainir en position pour dégager le mecanisme d'arrêt. Soulever ou abaiser l'appareil pour régler la hauteur de coupe voulue.
- Celle-ci peut se lire sur l'indicateur de la hauteur de coupe (3).
- Relacher le levier de réglage (1) et le laisser s'enclenger dans le réglage en hauteur.

8.6 Batterie et chargeur (RM 545 VE)

STIHL RM 545 - Batterie et chargeur (RM 545 VE) - 1

La tondeuse RM 545 VE est equipée d'un démarre électric. Une batterie lithium-ion sert de batterie de démarrage. Une description de l'utilisation de la batterie et du chargeur figure dans le manuel d'utilisation fourni avec le moteur à combustion.

STIHL RM 545 - Batterie et chargeur (RM 545 VE) - 2

Ne charger la batterie qu'vec le chargeur fourni, la batterie n'etant pas rechargée lors du fonctionnement de la tondeuse. Pour contrcler le niveau de charge appuyer sur la touche (2) située su la batterie.

Première mise en service :

  • Retirer l'autocollant de protection (1) sur la batterie.
  • Brancher le chargeur (K) sur le secteur et charger la batterie (J) env. 10 secondes. Ceci permet de désactiver le mode veille (état à la livraison) et d'activer la batterie. Recharger ensuite la batterie complètement.

Retrait et mise en place de la batterie :

  • Retirer la batterie (J) du moteur à combustion par le côté droit et la remetre en place dans le sens inverse.

8.7 Témoin du niveau de remplissage

STIHL RM 545 - Témoin du niveau de remplissage - 1

Le flux d'air génére par la lame relève le témoin du niveau de remplissage (1). Si le bac de ramassage est plein, le flux d'air s'arrête. Si le flux d'air est trop faible, le témoin du niveau de

reemplissage (1) revient en position de repos. C'est une indication qu'il faut vider le bac de ramassage.

Le fonctionnement sans entraves du témoin du niveau de replissage n'est possible qu'avac un flux d'air optimal. Des facteurs extérieurs, comme de l'herbe humide, dense ou haute, des niveaux de coupe bas, un encrassement ou autre, peuvent entraver le flux d'air et nuire au fonctionnement du témoin du niveau de replissage.

ALe bac de ramassage se remplit

BLe bac de ramassage est rempli

Vider le bac de ramassage rempli ( 11.4)

8.8 Accrochage et décrochage du bac de ramassage

STIHL RM 545 - Accrochage et décrochage du bac de ramassage - 1

STIHL RM 545 - Accrochage et décrochage du bac de ramassage - 2

Sur les apparèils dotés d'un équipement mulching, retirer l'obturator mulching du canal d'éjection avant d'accrocher le bac de ramassage. (⇒ 10.3)

Accrochage :

  • Ouvrir et maintainir le volet d'éjection (1).
    Le bac de ramassage (2) s'accroche sur le logement (4) de l'appareil à l'aide des encoches (3).
    Refermer le volet d'éjection (1) à la main.

Décrochage :

  • Ouvrir et maintainir le volet d'éjection (1).
  • Soulever le bac de ramassage (2) par le haut, le décrocher du logement (4) et le retiretir.

Refermer le volet d'éjection (1) à la main.

9. Dispositifs de sécurité

L'appareil est équipé de plusieurs dispositifs de sécurité garantissant une utilisation sère et empêchant une utilisation non autorisée.

Risque de blessures!

Si l'un des dispositifs de sécurité presente un defaulted, l'appareil ne doit pas etre mis en marche. STIHL vous recommende de vous adresser a un revendeur spécialise STIHL.

9.1 Dispositifs de protection

La tondeuse est équipée de dispositifs de protection qui empêche tout contact involontaire avec la lame de coupe et l'herbe coupée et éjectée.
Le carter, le volet d'éjection, le bac de ramassage et le guidon monté correctement en font partie.

9.2 Arceau de coupure du moteur

STIHL RM 545 - Arceau de coupure du moteur - 1

La tondeuse est équipée d'un dispositif de coupure du moteur.

Pour arrêter le moteur à combustion en fonctionnement, relâcher l'arceau de coupure du moteur (1).

Le moteur à combustion et la lame s'arrêtent dans les 3 secondes qui suivent.

STIHL RM 545 - Arceau de coupure du moteur - 2

Risque de blessures!

Si le délié d'immobilisation de la lame est plus long, ne plus utiliser l'appareil et l'apporter à un revendeur spécialisé.

Mesure du décai d'immobilisation

Après le démarrage du moteur à combustion, la lame tourne et un bruit de rotation s'entend. Le délambda d'immobilisation correspond à la durée du bruit de rotation après l'arrêt du moteur à combustion, il peut se mesurer avec un chronomètre.

10. Conseils d'utilisation

Pour obtenir un beau gazon bien dense,

  • tondre à vitesse lente.
  • tondre la pelouse souvent et suffisamment court.
  • ne pas tondre la pelouse trop court par temps chaud et sec, sinon elle serait brulée par le soleil et perdrait son bel aspect.
  • utiliser des lames de coupe aiguises - par conséquent, les faire affüter régulérique (revendeur spécialisé).
  • changer régulierement de sens de coupe.

10.1 Zone de travail de l'utilisateur

STIHL RM 545 - Zone de travail de l'utilisateur - 1

Pour des raisons de sécurité, l'utiliseur doit toujours se tenir dans la zone de travail située derrière le guidon lors du démarrage du moteur à combustion et lorsque le moteur tourne. Respecter systématiquement la distance de sécurité donnée par la longueur du guidon.
- La tondeuse doit exclusivement etre utilisee par une seule personne, les tiers doivent se tener eoignes de la zone de danger. ( 4.)

10.2 Tondeuse avec rouleau de jardin

STIHL RM 545 - Tondeuse avec rouleau de jardin - 1

Le modele RM 545 VR est équipé d'un rouleau d'entrainment en deux parties, monté sur l'essieu arrière.

Il permet de tondre avec précision le long d'une cordure de pelouse ou autour de plantes. De plus, l'herbe est lissee dans les sens de la marche, ce qui dessine de belles bandes sur le gazon.

10.3 Mulching

STIHL RM 545 - Mulching - 1

La tondeuse

multifonction RM 545 VM est\ équipée d'une lame biplan spéciale et d'un obturateur mulching mis en place initialement.

STIHL RM 545 - Mulching - 2

Risque de blessures!

Couper le moteur à combustion et débrancher la cosse de bougie d'allumage avant d'effectuer tous travaux sur l'obturator mulching.

Mise en place de l'obturateur mulching

Pour utiliser l'appareil comme une tondeuse mulching, il est nécessaire demettre en place I'obturator mulching (1) :

Ouvrir et maintainir le volet d'éjection.
- Mettre en place l'obturateur mulching (1) dans le canal d'éjection et l'enclenger sur le carter avec les deux ergots (2) en exerçant une pression par le haut, ce qui produit un son.
Fermer le volet d'éjection.

Retrait de l'obturateur mulching

Pour utiliser l'appareil comme une tondeuse à éjection arrrière ou une tondeuse de ramassage (avec un bac de ramassage adapté), il faut retarder l'obturator mulching (1) de l'appareil :

Ouvrir et maintainir le volet d'éjection.
- Relever la languette d'arrêt (4) et extraire l'obturator mulching (1) du canal d'éjection en le tirant de biais vers le haut.
- Fermer le volet d'éjection (tondeuse à éjection arrêté) ou accrocher le bac de ramassage et fermer le volet d'éjection (tondeuse de ramassage).

10.4 Comment proceder pour le mulching?

Pour proceder au mulching, selectionner une hauteur de coupe comprende entre 4 et 7, optimale pour hacher l'herbe.

Si la hauteur de coupe est trop BASSE, le carter de la tondeuse risque de se boucher, ce qui peut avoir pour conséquence un blocage de la lame de coupe.

Selectionner la vitesse de travail et la hauteur de coupe pour le mulching de façon à ce que la lame biplan puisse hacher l'herbe de maniere optimale pour obtenir une belle coupe.

Si l'herbe est haute, tondre la pelouse en plusieurs fois et en utilisant les réglages de la hauteur de coupe supérieurs.

Il n'est pas recommandé de procesder au mulching avec de l'herbe humide ou lorsque I'herbe est trop haute.

11. Mise en service de l'appareil

11.1 Demarrage du moteur à combustion

STIHL RM 545 - Demarrage du moteur à combustion - 1

Éviter tout endommagement de l'appareil !

Ne pas demarrer le moteur a combustion dans de l'herbe haute. Si le moteur a du mal a demarrer, besoinir un reglage plus haut de la hauteur de coupe.

STIHL RM 545 - Demarrage du moteur à combustion - 2

Après le démarriage, le moteur à combustion fonctionné toujours au régime optimal grâce au réglage de régime gaz fixe.

  • Contrôler le niveau d'huile et de carburant. (⇒ 7.6)

RM 545, RM 545 T, RM 545 V, RM 545 VM, RM 545 VR :

STIHL RM 545 - RM 545, RM 545 T, RM 545 V, RM 545 VM, RM 545 VR : - 1

Enconcer et maintainir l'arceau de coupure du moteur (1) contre le guidon.
- 2Tirer lentement le cable de démarrage (2) jusqu'à ce qu'il résiste. Tirer ensuite d'un coup sec à une longueur de bras environ. Relâcher de nouveau lentement le cable de démarrage (2) pour qu'il puisse s'enrouler.
- Répéter l'opération jusqu'àu démarrage du moteur à combustion.

RM545VE:

  • Contrôle de la batterie:
  • Contrôler le niveau de charge et recharger la batterie si nécessaire.
    (⇒ 8.6)

STIHL RM 545 - RM545VE: - 1

1Mettre en place la batterie (3).
Enforcer et maintainir l'arceau de coupure du moteur (1) contre le guidon.
- 3Appuyer sur le bouton de démarrage (4) - pendant 5 secondes maximum, puis le relâcher. Si le moteur à combustion ne démarre pas, faire une pause de 1 minute avant la prochaine tentative de démarrage. Éviter de faire redémarrer le moteur à combustion lorsqu'il tourne.

11.2 Arret du moteur à combustion

STIHL RM 545 - Arret du moteur à combustion - 1

Pour arreter le moteur a combustion, relacher l'arceau de coupure du moteur (1).
Le moteur à combustion et la lame de coupe s'arrêtent après un court lié d'immobilisation.
- RM 545 VE: si l'appareil est laissé sans surveillance, retirer la batterie et la conserver séparément de l'appareil et en lieu sur pour éviter toute utilisation non autorisée (par des enfants p. ex.).

11.3 Entrainement

STIHL RM 545 - Entrainement - 1

Les tondeuses RM 545 T,

RM 545 V, RM 545 VE,

RM 545 VM, RM 545 VR sont équipées d'un entrainment.

RM545T:

Une vitesse d'entrainment en marche avant (transmission à une vitesse) 3,6 km/h

RM 545 V, RM 545 VE, RM 545 VM, RM 545 VR :

Vitesse d'entrainment en marche avant régiable en continu pendant le

déplacement (transmission Vario)

2,2km/h-3,8km/h

RM 545 VR : 2,4 km/h - 4,0 km/h

Mise en marche de l'entrainment :

  • Demarrer le moteur à combustion.
    (⇒ 11.1)
  • Tirer l'arceau d'entrainment (1) vers le guidon et le maintainir. L'entrainment se met en marche et la tondeuse avance.

Eviter tout endommagement de l'appareil!

Toujours actionner l'arceau d'entrainmente complètement (jusqu'en butee) afin d'eviter tout dommage consécutif sur la transmission.

Réglage de la vitesse d'entrainment (RM 545 V, RM 545 VE, RM 545 VM, RM 545 VR):

Eviter tout endommagement de l'appareil!

Actionner le levier de l'entrainment Vario (2) lorsque le moteur à combustion tourne.

  • Augmentation de la vitesse : Ramener le levier de l'entrainment Vario (2) en arrêté pendant le déplacement

STIHL RM 545 - Eviter tout endommagement de l'appareil! - 1

  • Réduction de la vitesse : Pousser le levier de l'entrainment Vario (2) vers l'avant pendant le déplacement.

STIHL RM 545 - Eviter tout endommagement de l'appareil! - 2

Arrêt de l'entrainment :

  • Relachier l'arceau d'entrainment (1). L'entrainment s'arrête et la tondeuse s'immobilise. Le moteur à combustion continue de tourner.

11.4 Vidage du bac de ramassage

STIHL RM 545 - Vidage du bac de ramassage - 1

STIHL RM 545 - Vidage du bac de ramassage - 2

Risque de blessures!

Avant de décrocher le bac de ramassage, arrête le moteur à combustion et patienter jusqu'à ce que la lame s'immobilise.

STIHL RM 545 - Risque de blessures! - 1

Un bac de ramassage plein peut peser jusqu'à 16 kg.

  • Decrocher et poser le bac de ramassage. (⇒ 8.8)
  • Ouvrir le bac de ramassage au niveau de la languette de verrouillage (1). Relever et maintainir la partie supérieure du bac de ramassage (2). Basculer le bac de ramassage vers l'arrière et le vider en enlevant l'herbe coupée.

Utiliser les poignées (3, 4) situées sur la partie supérieure et inférieure du bac de ramassage pour tener fermement le bac de ramassage et le vider comfortablement.

Refermer le bac de ramassage.
Accrocher le bac de ramassage. ( 8.8)

12. Entretien

12.1 Généralités

STIHL RM 545 - Généralités - 1

Risque de blessures!

Respecter les consignes de sécurité dans le chapitre « Consignes de sécurité » ( 4)

Entretien annuel effectué par le revendeur spécialisé :

La tondeuse doit être contrôle une fois par an par un revendeur spécialisé. STIHLCoommande de s'adresser à un revendeur spécialise STIHLC.

12.2 Nettoyage de I'appareil

STIHL RM 545 - Nettoyage de I'appareil - 1

Intervalle d'entretien: après chaque utilisation

Prendre soit de l'appareil permet de prévenir les dommages et de prolonger la durée de vie de celui-ci.

STIHL RM 545 - Intervalle d'entretien: après chaque utilisation - 1

Risque de blessures!

Couper le moteur à combustion, débrancher la cosse de bougie d'allumage,sterol la batterie (sur le modele RM 545 VE) et laisser l'appareil refroidir.

Avant demettre l'appareil en position de nettoyage,vider le réservoir de carburant (laisser tournier le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête).

L'appareil n'est en position sécurisée de nettoyage que si le volet d'éjection est ouvert.

  • Sélectionner la hauteur de coupe maximale. (⇒ 8.5)
  • Decrocher le bac de ramassage.
    (⇒ 8.8)
  • Déposer la partie supérieure du guidon (1) vers l'arrière.
    Ouvrir et maintainir le volet d'éjection (2).
  • Soulever l'avant de l'appareil par la poignée de transport (3) et leMETTE en position de nettoyage comme indiqued sur la figure.

Remarques pour le nettoyage :

  • À l'aide d'une brosse ou d'un chiffon, enlever les salissures avec un peu d'eau. Nettoyer tout particulièrement la lame de coupe. Ne jamais diriger un jet d'eau vers des pieces du moteur à combustion, les joints, les emplacements de paliers.
  • Eliminer au préalable les brins d'herbe présents avec un bout de bois.
    Utiliser, si nécessaire, un produit de nettoyage spécial (le nettoyant spécial STIHLP. ex.).

12.3 Contrôle de l'usure de la lame

STIHL RM 545 - Contrôle de l'usure de la lame - 1

Intervalle d'entretien: avant chaque utilisation

STIHL RM 545 - Intervalle d'entretien: avant chaque utilisation - 1

Risque de blessures!

L'usure des lames varie sensiblement en fonction du lieu et de la durée d'utilisation. En cas d'utilisation de l'appareil sur un sol sablonneux ou bien d'utilisation fréquence dans des conditions de secheresse, la lame est plus fortement sollicitée et s'use plus vite que la moyenne. Une lame usee risque de rompre et de provoquer de graves blessures. Respecter imperativement les consignes d'entretien de la lame.

  • Basculer la tondeuse en position de nettoyage. ( 12.2)
    Nettoyer la lame (1).
  • À l'aide d'un pied à coulisse, mesurer l'épaissur de la lame A à 5 endroits minimum. La distance minimum doit être respectée, en particulier au niveau de l'aillette de la lame.

Lame standard :

Placer une regle (2) au niveau de l'arête correspondante de la lame, comme indiqued sur la figure et mesurer l'usure [B].

  • Lame biplan (RM 545 VM):

A l'aide d'un pied à coulisse, contrôler la largeur minimale à l'emplacement le plus étroit derrière les ailettes de la lame.

Remplacer la lame

  • si elle est endommagée (entailles, fissures),
  • lorsque les valeurs de mesure sont atteintes à un ou plusieurs endroits ou qu'elles se situent en dehors des limites autorisées.

1 Limites d'usure d'une lame standard :

Epaisseur de la lame A: > 2 mm

Usure B: < 5 mm

2Limites d'usure de la lame biplan (RM 545 VM):

Épaisseur de la lame : > 2mm

Largeur minimale : > 55mm

12.4 Dépose et repose de la lame Démontage :

Utiliser un morceau de bois approprié (1, env. 60× 60mm pour retenir la lame (2).
- Dévisser la vis de fixation de la lame (3) avec une clé plate de 17.
- Déposer la lame (2), la vis de fixation de la lame (3) et la rondelle d'arrêt (4).

STIHL RM 545 - Dépose et repose de la lame Démontage : - 1

Montage :

STIHL RM 545 - Montage : - 1

Risque de blessures!

La lame (2) doit imperativement etre montee comme indiqued sur la figure.Les ailettes relevantes de la lame doivent etre dirigees vers le haut.

Respecter scrupuleusement le couple de serrage prescrit de la vis de fixation de la lame car il est d'une importance primordiale pour la fixation correcte de l'util de coupe. Fixer également la vis de fixation de la lame (3) avec du Loctite 243.

Remplacer la rondelle d'arrêt (4) à chaque montage de la lame, et la vis de fixation de la lame (3) à chaque remplacement de lame.

Nettoyer la surface d'appui de la lame et le support de lame.
- Contraler l'équilibre de la lame.
(⇒ 12.5)
- Monter la lame (2) avec les ailettes relevantes orientées vers le haut (dirigées vers l'appareil).
Utiliser un morceau de bois approprié (1, env. 60 × 60 ~mm ) pour retenir la lame (2).
- Visser la vis de fixation de la lame (3) avec une rondelle d'arrêt (4) neue et les serrer.

Couple de serrage : 60 - 65 Nm

  • Insérer un tournevis (1) à travers l'alésage central (2) de la lame (3) et ajuster la lame à l'horizontal. Si la lame est bien équilibrée, elle reste à l'horizontal.
  • Si la lame penche d'un côté, réaffüze ce côté jusqu'à ce que la lame soit équilibrée. (⇒ 12.6)

12.6 Affutage de la lame de coupe

STIHL recommende de s'adresser à un spécialiste pour l'affutage de la lame de coupe. Si la lame n'est pas affuitede correctement (angle de coupe errone, voile, etc.), le fonctionnement de l'appareil est compromis.

Instructions relatives à l'affutage :

  • Demonter la lame de coupe (⇒ 12.4).
  • Refroidir la lame de coupependant l'affutage, avec de I'eau p. ex. La lame ne doit pas bleuir car cela réduirait sa puissance de coupe.
  • Affüter la lame uniformément afin de prévenir tout voile pouvant entraîner des vibrations.
  • L'angle de coupe de 30^ doit être respecté.
  • Àpres l'opération d'affutage, éliminer la bavure sur le tranchant avec du papier émeri si nécessaire.
  • Respecter les limites d'usure. ( 12.3)

12.7 Réglage du cable de commande d'entrainment

STIHL RM 545 - Réglage du cable de commande d'entrainment - 1

Intervalle d'entretien : selon les besoin

La tension du cable de commande est correctement reglee en usine. Il est nécessaire de reajuster le cable de commande

-si, après une durée d'utilisation prolongée, l'entrainment ne se met pas en marche correctement alors que I'arceau d'entrainment est actionné.
- si l'entrainment est activé en permanence. - Cela signifie que la tondeuse se met en mouvement involontairement lorsque l'on tire sur le cable de démarrage, bien que l'arceau d'entrainment ne soit pas actionné.

STIHL RM 545 - Intervalle d'entretien : selon les besoin - 1

Risque de blessures!

Le cable de commande d'entrainment doit être réglé correctement lorsque l'on utilise l'appareil. En cas de doute, demander conseil à un revende spécialisé. STIHL recommande de s'accorder à un revende spécialisé STIHL.

Contrôle de la tension du cable de commande:

Actionner l'arceau d'entrainement tout en tirant la tondeuse vers l'arrière. Les roues motrices doivent se bloquer a un tiers environ de la course du levier.

Réglage du cable de commande :

  • Tournier la vis de réglage (1) à gauche de la partie supérieure du guidon dans le sens « + » pour augmenter la tension du cable de commande ou dans le sens « - » pour réduire la tension.

12.5 Contrôle de l'équilibre de la lame

STIHL RM 545 - Contrôle de l'équilibre de la lame - 1

  • Démonter les couteaux. (⇒ 12.4)

12.8 Moteur à combustion

Intervalle d'entretien :

Voir le manuel d'utilisation du moteur.

Remarques générales :

Respecter les consignes d'utilisation et d'entretien figurant dans la notice d'utilisation du moteur.

Contrôler en particulier le niveau d'huile, respecter les intervalles de vidange d'huile et de remplacement du filtre à air pour pouvoir profiter longtemps du moteur de votre apparéil.

Se reporter au manuel d'utilisation du moteur pour connaître l'intervalle de vidange conseilé, ainsi que l'huile moteur et la quantité d'huile nécessaire.

Les ailettes de refroidissement doivent toujours être parfaitement propres afin de garantir un refroidissement suffisant du moteur.

12.9 Entretien de la batterie et du chargeur

Intervalle d'entretien :

Voir la notice d'utilisation du moteur à combustion.

12.10 Roues et transmission

Les roulements des roues ne nécessitantaucun entretien.

La transmission ne nécessite aucune entretien.

12.11 Entretien du rouleau de jardin

La chaine d'entrainment doit etre graissee regulierement, les roulements a billes et les rouleaux ne necessitern aucun entretien.

Intervalle d'entretien : Une fois par an ou en fonction des besoins

  • Pour l'entretien, dévisser la vis (1, Torx 25) et déposer le cache (2).
    Lubrifier la chaîne d'entrainment avec de laGRAISSECOURante.

12.12 Rangement et entroposage (hivernage) de l'appareil

Ranger l'appareil dans une piece sèche, propre et fermée. S'assurer que l'appareil se trouve hors de portée des enfants.

Réparer les évventuels définis avant l'entreposage. L'appareil doit toujours être en parfait état de fonctionnement.

Avant de ranger l'appareil, vider le réservoir à carburant et le carburateur (en laissant tourné le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête par ex.).

En cas d'hivernage de l'appareil, tener compte en outre des points suivants :

Nettoyer minutieusement toutes les pieces extérieures de I'appareil.
- Bien huier ou graisser toutes les pièces mobiles.

STIHL RM 545 - Rangement et entroposage (hivernage) de l'appareil - 1

  • Dévisser la bougie d'allumage (voir le manuel d'utilisation du moteur à combustion) et verser env. 3 cm³ d'huile moteur dans le moteur à combustion par l'ouverture de la bougie. Faire tournier le moteur à combustion plusieurs fois, sans bougie d'allumage (tirer sur le cable de démarrage).

Risque d'incendie!

Tenir la cosse de bougie d'allumage eloignee de l'ouverture de la bougie pour prevenir tout risque d'incendie.

  • Revisser la bougie d'allumage (voir le manuel d'utilisation du moteur à combustion).
    Effectuer une vidange d'huile (voir le manuel d'utilisation du moteur a combustion).

RM545VE:

  • Retirer la batterie et la conserver séparément de l'appareil, dans une piece propre, au sec et à l'abri du gel, et hors de portée des personnes non autorisées.
  • Avant le début de la saison de jardinage, recharger la batterie complètement. (⇒ 8.6)

13. Transport

13.1 Transport

STIHL RM 545 - Transport - 1

STIHL RM 545 - Transport - 2

Risque de blessures!

Avant le transport, tenir compte du chapitre « Consignes de sécurité ». (→ 4.)

Lors du transport, toujours porter des vêtements de sécurité appropriés (chaussures de sécurité, gants solides). Avant de soulever ou de transporter l'appareil, toujours débrancher la cosse de bougie d'allumage. Pour des raisons de sécurité, STIHL recommende de soulever ou porter l'appareil uniquement en se faisant aider d'une seconde personne. Avant de soulever l'appareil, relever le poids dans le chapitre « Caracteristiques techniques »

Transport de l'appareil :

STIHL RM 545 - Transport de l'appareil : - 1

  • Soulever l'appareil uniquement au niveau de la poignée de transport (1) et du guidon (2). Veiller à toujours observer un espace suffisant entre la lame de coupe et l'utiliseur, en particulier au niveau des pieds et des jambes.

Fixation de l'appareil :

STIHL RM 545 - Fixation de l'appareil : - 1

  • Fixer l'appareil sur la surface de 31 chargement à l'aide d'équipements de fixation adaptés et le transporter uniquement placé sur ses 4 roues.

Fixer les sangles ou les cables à la partie inférieure du guidon (3).

14. Protection de l'environnement

STIHL RM 545 - Protection de l'environnement - 1

Ne pas jeter les brins d'herbe coupés à la poubelle -ils peuvent servir de compost.

Les emballages, l'appareil et ses accessoires sont fabriqués aux recyclables et sont à éliminer si se doit.

L'élimination sélective des déchets dans le respect de l'environnement contribue au recyclage des matières recyclables. Une fois la durée d'utilisation normale de l'appareil écoulée, remettre l'appareil à un centre de collecte des déchets. Pour la mise au rebut, tener compte des indications du chapitre « Mise au rebut » (⇒ 4.10).

S'adresser au centre de recyclage local ou au revendeur spécialise pour connaître la procEDURE correcte de mise au rebut.

STIHL RM 545 - Protection de l'environnement - 2
Li-lon

Les déchets tels que les batteries doivent toujours être mis au rebut conformément à la législation. Respecter les dispositions locales. Ne pas

jeter la batterie avec les ordures
menagères, mais la remètre au revendeur
specialisé ou à un centre de collecte des
déchets spéciaux.

  • Retirer la batterie (⇒ 8.6) et la mesure au rebut séparément de la tondeuse.

15. Comment limiter l'usure et éviter les dommages

Remarques importantes relatives à la maintenance et à l'entretien du groupe de produits

Tondeuse à essence (STIHL RM)

La société STIHL décline toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels decoulant du non-respect des consignes de sécurité, des instructions d'utilisation et d'entretien stipulées dans le manuel d'utilisation ou en cas d'utilisation de pièces rapportées ou de rechange non agréées.

Respecter impératifement les consignes suivantes pour éviter tout dommage et prévenir une usure rapide de votre apparéil STIHL :

1. Pièces d'usure

Certaines pieces des apparciels STIHL sont sujettes à usure, même dans des conditions normales d'utilisation. Elles doivent être remplacées en temps youlu, en fonction du type et de la durée d'utilisation.

C'est notamment le cas des pièces suivantes :

-Lame de coupe ou lame biplan
- Bac de ramassage
Courroie trapézoidale (RM 545 T, RM 545 V, RM 545 VE, RM 545 VM, RM 545 VR)
- Renforts lateraux
Batterie (RM 545 VE)
- Chaine d'entrainment (RM 545 VR)

2. Respect des consignes indiquées dans le present manuel d'utilisation

Il est nécessaire d'utiliser, d'entretenir et d'entreposer soigneusement l'appareil STIHL conformément aux consignes du present manuel d'utilisation. L'utilisateur est seul responsable des dommages entrainés par le non-respect des consignes de sécurité, d'utilisation et d'entretien.

Une restriction de la garantie s'applique notamment dans les cas suivants :

  • Modifications du produit non autorisées par STIH.
  • Utilisation de consommables non autorisés par STIH L (lubrifiants, essence et huile moteur, consulter les instructions du fabricant du moteur à combustion).
  • Utilisation d'outils ou d'accessoires qui ne sont pas autorisés, appropriés pour l'appareil ou qui sont de mauvaise qualité.
  • Utilisation non conforme du produit.
  • Utilisation de l'appareil lors de manifestations sportives ou de concours.
  • Dommages résultat d'une utilisation prolongée de l'appareil avec des pieces défectueuses.

3. Travaux d'entretien

Tous les travaux indiqués au chapitre « Entretien » doivent être effectuels à intervalles réguliers.

Si I'utiliseur n'est pas en mesure d'effectuer lui-même ces travaux d'entretien, il devra les confier à un spécialiste.

STIHL recommende de confier les travaux d'entretien et les réparations exclusivement à un revendeur spécialisé STIHL.

Les revendeurs spécialisés STIHL bénéficient régulierement de formations et d'informations techniques.

Si ces travaux ne sont pas effectués, cela peut entrainer des dommages dont l'utiliseur sera tenu responsable.

Cela concerne notamment :

  • dommages dus à la corrosion ou autres dommages consécutifs causés par un stockage inapproprié.
    -endommagement de I'appareil du fait de l'utilisation de pieces de rechange de mauvaise qualite.
  • dommages causés par le non-respect des intervalles d'entretien ou un entretien insuffisant, ou causés par des réparations ou des travaux d'entretien n'avant pas été effectuels chez un revendeur spécialisé.

16. Pièces de rechange courantes

Lame de coupe pour RM 545, RM 545 T, RM 545 V, RM 545 V E, RM 545 V R: 6340 702 0100

Lame biplan pour RM 545 VM : 6340 702 0120

Vis de fixation de la lame: 9008 319 9075

Rondelle d'arrêt: 0000 702 6600

i Les éléments de fixation de la lame de coupe (vis de fixation de la lame p.ex.) doivent etre remplacés lors du changement ou du montage de la lame. Les pieces de rechange sont disponibles aupres des revendeurs spécialisés STIHL.

17. Déclaration de conformité UE

17.1 Tondeuse STIHL RM 545.0, RM 545.0 T, RM 545.0 V, RM 545.0 VE, RM 545.0 VM, RM 545.0 VR
STIHL Tirol GmbH
Hans Peter Stihl-Straße 5
6336 Langkampfen
Autriche
déclare sous sa seule responsabilité que
- Modèle : Tondeuse
- Marque: STIHL
- Type: RM 545.0, RM 545.0 T, RM 545.0 V, RM 545.0 VE, RM 545.0 VM, RM 545.0 VR
- N^ de série : 6340

est en parfaite conformite avec les dispositions pertinentes des directives 2000/14/EC, 2006/42/EC, 2014/30/EU et 2011/65/EU et a ete mise au point et fabriquee conformement aux versions des normes suivantes, en vigueur a la date de production: EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN 60335-1, EN 14982, EN 60335-2-29, et EN 62233 (le cas echéant).

Nom et adresse de l'institut: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2

90431 Nuremberg, Allemagne

La détermination des niveaux de puissance acoustique mesures et garantis a été effectue conformément à la directive 2000/14/EC, Annexe VIII.

RM 545.0, RM 545.0 T, RM 545.0 V, RM 545.0 VM, RM 545.0 VR

Niveau de puissance acoustique mesuré : 94,4 dB(A)
- Niveau de puissance acoustique garanti : 95 dB(A)

RM 545.0 VE

Niveau de puissance acoustique mesuré : 94,8 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti:96 dB(A)

La documentation technique est conservée avec l'homologation du produit par STIHL Tirol GmbH.

L'année de fabrication et le numero de machine sont indiqués sur la tondeuse.

Langkampfen, 02/11/2020

STIHL Tirol GmbH

p.p.

M. tst tst

Matthias Fleischer, Directeur de la Recherche et du Développement

p.p.

finmeeman

Sven Zimmermann, Directeur de la Qualité

17.2 Adresse de l'administration centrale STIHL

17.3 Adresses des sociétés de distribution STIHL

ALLEMAGNE

17.4 Adresses des importateurs STIHL

BOSNIE-HERZÉGOVINE

UNIKOMERC d.o.o.

Biścpe polje bb

88000 Mostar

Telephone: +387 36 352560

Fax: +387 36 350536

CROATIE

UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.

Sjedište:

Amruševa 10, 10000 Zagreb

Prodaja:

Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56,

10410 Velika Gorica

Telephone: +385 16370010

Fax: +385 1 6221569

TURQUIE

SADAL TARIM MAKINELERI DIS

TICARET A.S.

18. Caracteristiques techniques

RM 545.0, RM 545.0 T, RM 545.0 V, RM 545.0 VE, RM 545.0 VM,

RM 545.0 VR :

N° de série 6340

Modèle du moteur à combustion

Moteur a combustion 4 temps

Fabricant du moteur

à combustion Briggs & Stratton

Largeur de coupe 43 cm

Dispositif de coupe Lame de coupe

Entrainement de la

lame de coupe permanent

Couple de serrage

de la vis de fixation

de la lame 60-65Nm

roue avant 180 mm

Contenance du bac

deramassage601

Longueur 147 cm

Largeur 48 cm

Hauteur 102 cm

RM 545.0 :

Désignation de type

du moteur a

au régime nominal kW - tr/min

Dispositif de Demarrage par

démarrage lanceur

Réserveur de

carburant 1,0 I

Régime de la lame

de coupe 2800 tr/min

Hauteurs de coupe 25 - 80 mm

0 roue arriere 200 mm

Poids 27 kg

Emissions sonores

Conformément à la directive 2000/14/EC :

Niveau du fais

Conformément à la directive 2006/42/EC :

Niveau de pression

sonore sur le lieu de

Vibrations indiquées conformément à la

norme EN 12096 :

Valeur mesurée a_hw 4,80 m/sec²

Incertitude Khw 2.40 m/sec2

RM545.0:

Mesure conformément à la norme

EN 20643

RM 545.0T:

Désignation de type

du moteur a

au régime nominal kW - tr/min

Dispositif de Demarrage par

démarrage lanceur

Reservoir de

carburant 1,0 I

Régime de la lame

de coupe 2800 tr/min

Hauteurs de coupe 25 - 80 mm

0 roue arriere 200 mm

Traction arrriere 1 vitesse

Poids 29 kg

Emissions sonores

Conformément à la directive 2000/14/EC :

Niveau de puis

Conformément à la directive 2006/42/EC :

Niveau de pression

sonore sur le lieu de

Vibrations indiquées conformément à la

norme EN 12096 :

Valeur mesurée a_hw 4,80 m/sec²

Incertitude Khw 2,40 m/sec2

Mesure conformément à la norme

EN 20643

RM545.0V:

Désignation de type

du moteur à

au régime nominal kW - tr/min

Dispositif de Demarrage par

démarrage lanceur

Reservoir de

carburant 1,0 I

Régime de la lame

de coupe 2800 tr/min

Hauteurs dcoupe 25-80mm

0 roue arriere 200 mm

Traction arriere Vario

Poids 29 kg

Émissions sonores

Conformément à la directive 2000/14/EC :

Niveau de puis

Conformément à la directive 2006/42/EC :

Niveau de pression

sonore sur le lieu de

Vibrations indiquées conformément à la

norme EN 12096 :

Valeur mesurée a_hw 4,80 m/sec2

Incertitude Khw 2,40 m/sec2

Mesure conformément à la norme

EN 20643

RM 545.0 VE :

Désignation de type

du moteur à

Batterie lithium-ion et Voir la notice

chargeur d'utilisation du

moteur à

combustion

Puisssance nominale 2,6-2800

au régime nominal kW-tr/min

Dispositif de Demarrage

démarrage électrique

Reservoir de

carburant 1,0 I

Régime de la lame

de coupe 2800 tr/min

Hauteurs de coupe 25 - 80 mm

roue arriere 200 mm

Traction arriere Vario

Poids 31 kg

Émissions sonores

Conformément à la directive 2000/14/EC :

Niveau du fais

Conformément à la directive 2006/42/EC :

Niveau de pression

sonore sur le lieu de

Vibrations indiquées conformément à la norme EN 12096 :

Valeur mesurée a_hw 4,80 m/sec2

Incertitude Khw 2,40 m/sec2

Mesure conformément à la norme

EN 20643

RM545.0VM:

Désignation de type

du moteur à

au régime nominal kW - tr/min

Dispositif de Demarrage par

démarrage lanceur

Reservoir de

carburant 1,0 I

Régime de la lame

de coupe 2800 tr/min

Hauteurs de coupe 25 - 80 mm

roue arriere 200 mm

Traction arrête Vario

Poids 30kg

Émissions sonores

Conformément à la directive 2000/14/EC :

Niveau du fais

Conformément à la directive 2006/42/EC :

Niveau de pression

sonore sur le lieu de

Vibrations indiquées conformément à la

norme EN 12096 :

Valeur mesurée a 4,80 m/sec²

Incertitude Khw 2,40 m/sec²

Mesure conformément à la norme

EN 20643

RM 545.0 VR :

Désignation de type

du moteur à

au régime nominal kW-tr/min

RM 545.0 VR :

Dispositif de Demarrage par

démarrage

Reservoir de

carburant 1,0 I

Régime de la lame

de coupe 2800 tr/min

Hauteurs de coupe 20 - 75 mm

rouleau arriere 90~mm

Entrainement du

rouleau Vario

Poids 30kg

Emissions sonores

Conformément à la directive 2000/14/EC :

Niveau du fais

Conformément à la directive 2006/42/EC :

Niveau de pression

sonore sur le lieu de

Vibrations indiquées conformément à la

norme EN 12096 :

Valeur mesurée a_nw 4,20 m/sec²

Incertitude Khw 2,10 m/sec2

Mesure conformément à la norme

EN 20643

Transport des batteries lithium-ion :

RM 545.0 VE : les batteries lithium-ion

utilises sont conformes aux dispositions

enoncees dans le manuel des Nations

L'utilisateur peut transporter ces batteries

sur route jusqu'au lieu d'utilisation de

l'appareil, sans conditions

supplémentaires.

En cas de transport aérien ou maritime, respecter les dispositions nationales en vigueur.

Pour de plus amples instructions de transport, consulter le site http://www.stihl.com/safety-data-sheets

18.1 REACH

REACH désigne une directive CE relative à l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation de substances chimiques.

Les informations sur la conformité à la directive REACH (CE) N° 1907/2006 sont indiquées sous le lien www.stihl.com/reach.

Demander eventuèlement conseil à un revendeur spécialise, STIHL recommande les revendeurs spécialisés STIHL.

Voir le manuel d'utilisation du moteur à combustion.

Dysfonctionnement :

Le moteur à combustion ne démarre pas

Cause possible :

-L'arceau de coupure du moteur n'est pas actionné.
- RM 545 VE : batterie décharge ou défectueuse
- Le réserve à carburant est vide ; la conduite d'alimentation en carburant est bouchée.
- Le carburant est de mauvaise qualité, encrassé ou depuis trop longtemps dans le réservoir.
Filtre à air encrassé.

-La cosse n'est plus sur la bougie d'allumage; le cable d'allumage n'est pas fixe correctement sur la cosse.
-La bougie d'allumage est encrassée ou endommagee ; l'ecartement des electrodes est incorrect.
- Le carter de la tondeuse est bouché.

Solution :

  • Enfoncer et maintainir l'arceau de coupure du moteur contre le guidon. (⇒ 9.2)
  • RM 545 VE: recharger la batterie ou la remplacer. (⇒ 8.6)
    -Faire I'appoint de carburant; nettoyer la conduite d'alimentation en carburant.
  • Toujours utiliser du carburant frais (essence sans plomb), de marque; nettoyer le carburateur.
    -Nettoyer le filtré à air.
    -Rebrancher la cosse de bougie d'allumage;controlerla connexion entrele cable d'allumage et la cosse.
  • Nettoyer ou replacer la bougie d'allumage; corriger l'écartement des electrodes.
    Nettoyer le carter de la tondeuse - avant cela, débrancher la cosse de bougie d'allumage et sur le modele RM 545 VE, retirer en plus la batterie. ( 12.2)

Dysfonctionnement :

Le moteur à combustion démarre difficilement ou perd de la puissance.

Causes possibles :

  • Le carter de la tondeuse est bouché.
    -La hauteur de coupe est trop BASSE ou la vitesse d'avancement est trop elevée par rapport à la hauteur de coupe.
  • Il y a de l'eau dans le réservoir à carburant et dans le carburateur; le carburateur est bouche.

  • Réservoir à carburant encrasse.

  • Filtre à air encrassé.
  • Bougie d'allumage encrassée.

Solutions :

-Nettoyer le carter de la tondeuse - avant cela, débrancher la cosse de bougie d'allumage et sur le modele RM 545 VE,retirer en plus la batterie. ( 12.2)
- Regler une hauteur de coupe plus elevée ou réduire la vitesse d'avancement. (⇒ 8.5)
Vider le réserve à carburant, nettoyer la conduite d'alimentation en carburant et le carburateur.
- Nettoyer le réservoir de carburant.
-Nettoyer le filtrer air.
- Nettoyer la bougie d'allumage.

Dysfonctionnement :

Canal de coupe bouché

Causes possibles :

-La lame de coupe est usee.
-L'herbe a tondre est trop haute ou trop humide.

Solutions :

  • Remplacer la lame. ( 12.4)
    -Adapter la hauteur de coupe et la vitesse de la tondeuse aux conditions de tonte. ( 10.) ( 8.5)

Dysfonctionnement :

Coupe irreguliere, la pelouse jaunit

Causes possibles :

-La lame est emoussée ou usée.
-La vitesse de tonte est tropraised par rapport à la hauteur de coupe.

Solutions :

  • Affuter la lame ou la remplacer ( 12.6) ( 12.4)

  • Diminuer la vitesse de tonte et/ou selectionner la bonne hauteur de coupe (ne pas tondre à la hauteur de coupe minimale). ( 8.5) ( 11.3)

Dysfonctionnement :

Le moteur à combustion est très chaud.

Causes possibles :

-Le niveau d'huile est insuffisant dans le moteur.
-Ailettes de refroidissement encrassées.

Solutions :

Vidanger l'huile moteur. ( 7.6)
-Nettoyer les ailettes de refroidissement. ( 12.2)

Dysfonctionnement :

L'appareil n'avance pas lorsque I'on actionne I'arceau d'entrainment

Causes possibles :

-Cable de commande d'entrainment mal regle.
-Cable de commande d'entraînement defectueux (coudé p.ex.).
-La couroie trapézoidale est usée.
Transmission defenceuse.

Solutions :

  • Contrôler le réglage du cable de commande. (⇒ 12.7)
  • Remplacer le cable de commande.
  • Remplacer la couroie trapézoidale.
  • Remplacer la transmission.

Dysfonctionnement :

La régulation de la vitesse de

I'entrainement Vario ne fonctionne pas

Causes possibles :

  • Levier de l'entrainment Vario déplace dans le mauvais sens.

-Cable de commande de I'entrainement Vario sorti ou defectueux (coudé p.ex.).

Solutions :

  • Placer le levier de l'entrainment Vario dans le bon sens. (⇒ 11.3)
  • Accrocher ou remplacer le cable de commande de l'entrainment Vario.

Dysfonctionnement :

Fortes vibrations pendant le fonctionnement.

Causes possibles :

-Vis de fixation de la lame desserrée.
-La lame est voilée suite à un affutage incorrect ou à une cassure.
-Unité de coupe défectueuse.
Fixation dessrree du moteur a combustion.

Solutions :

  • Serrer la vis de fixation de la lame.
    (⇒ 12.4)
  • Affüter la lame (l'équilibrer) ou la remplaçer. ( 12.5) , ( 12.6) ,
  • Contrcler la lame, l'arbre des lames et la fixation de la lame et les reparer le cas échéant.
    -Serrer les vis de la fixation du moteur a combustion.

20. Feuille d'entretien

20.1 Confirmation de remise

STIHL RM 545 - Confirmation de remise - 1

STIHL RM 545 - Confirmation de remise - 2

STIHL RM 545 - Confirmation de remise - 3

20.2 Confirmation d'entretien

Remetre le present manuel d'utilisation au revendeur spécialise STIHL lors des travaux d'entretien. Il confirmera l'execution des travaux d'entretien en complétant les champs préimprimés.

STIHL RM 545 - Confirmation d'entretien - 1

Entretien exécuté le

STIHL RM 545 - Confirmation d'entretien - 2

Date du prochain entretien

Geachte client(e),

Identificacao de série 6340

El kol titresimileri

Belirtilen karakteristik titresim degeri EN 12096 dokultusunda:

Olculendegerahw 4,80 m/sn2

Güvensizlik K_hw 2,40 m/sn²

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STIHL

Modèle : RM 545

Catégorie : Tondeuse à gazon