UPK 10 E2 - Non catégorisé ULTIMATE SPEED - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UPK 10 E2 ULTIMATE SPEED au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Chargeur de batterie |
| Tension d'entrée | 230 V AC |
| Tension de sortie | 12 V DC |
| Capacité de charge | Jusqu'à 10 A |
| Compatibilité des batteries | Batteries plomb-acide et AGM |
| Fonctionnalités supplémentaires | Protection contre les surcharges et courts-circuits |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Utilisation | Pour charger des batteries de véhicules, de motos, etc. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état des câbles et des connexions |
| Sécurité | Utiliser dans un endroit sec, éloigné de sources d'humidité |
| Informations générales | Lire le manuel d'utilisation avant la première utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - UPK 10 E2 ULTIMATE SPEED
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UPK 10 E2 - ULTIMATE SPEED et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UPK 10 E2 de la marque ULTIMATE SPEED.
MODE D'EMPLOI UPK 10 E2 ULTIMATE SPEED
AVEC COMPRESSEUR Consignes d’utilisation et de sécurité Traduction du mode d’emploi d‘origine
Avant de lire le document, allez à la page avec les illustrations et étudiez toutes les fonctions de l’appareil.
Avertissement: le com-
presseur peut démarrer instantanément. Éliminez les batteries de manière écologique! Courant continu Classe de protectionII Fabriqué à partir de matériaux recyclés Attention! Surface brûlante! 50/60 Hz Fréquence de 50/60hertz
= 35 °C Température ambiante maximale de mesure 35°C Interrupteur marche/arrêt53FR/BE/CH BATTERIE EXTERNE POWERBANK AVEC
z Introduction Félicitations! Vous avez opté pour un produit de grande qualité pro- posé par notre entreprise. Familia- risez-vous avec le produit avant sa première mise en service. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi suivant ainsi que les consignes de sécurité.
TENIR HORS DE PORTÉE DES
ENFANTS! La fonction d’assistance au démarrage est adaptée uniquement aux moteurs à essence jusqu’à une cylindrée max. de 3,5l et aux moteurs diesel jusqu’à une cylindrée max. de 2,2l. z Utilisation conforme Cette batterie externe Powerbank avec compresseur sert d’assistance supplémentaire pour des dispositifs de batteries automobiles 12V dans le cas de problèmes de démarrage sur des moteurs diesel et à essence causés par des batteries de démar- rage faibles, vides ou défectueuses. La batterie externe Powerbank avec compresseur ne peut cependant pas remplacer la batterie du véhicule. Elle permet à l’utilisateur, le cas échéant, de démarrer le véhicule sans l’assistance d’un véhicule tiers si l’intensité électrique nécessaire au démarrage est inférieure à 400A (courant de crête maximal). En outre, la batterie externe Powerbank avec compresseur dispose de deux sorties USB. Vous pouvez ainsi recharger, le cas échéant, un téléphone por- table, un navigateur GPS ou tout autre appareil USB. Le compres- seur intégré permet de remettre de la pression dans les pneus de vélo (par ex pneus de voiture et de vélo), les ballons et les petits articles gonflables. Le compresseur n’est pas conçu pour gonfler des articles volumineux, car il chauffe rapide- ment sans contre-pression. Cette batterie externe Powerbank avec compresseur n’est pas prévue pour une génération de pression continue de plus de 7minutes d’affilée. La pression maximale prélevable est de 3,5bar. Remarque: le manomètre n’est pas calibré. Toute autre utilisation peut causer des dommages sur l’appareil ou représenter un danger pour l’utilisa- teur. Le fabricant n’endosse aucune54 FR/BE/CH responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme ou par une utilisation erronée de l’appareil. Cette batterie externe Powerbank avec compres- seur n’est pas destinée à une utilisa- tion commerciale. La garantie est annulée en cas d’utilisation commerciale. L’appareil a été développé pour une utilisation privée et ne convient pas à une utilisation commerciale ou industrielle. Seules des personnes instruites sont habilitées à réaliser la mise en service. La lampe LED n’est pas conçue comme éclairage de pièce dans un habitat. -21°C La lampe LED est appropriée pour des températures extrêmes jusqu’à -21°C. z Éléments fournis 1 Batterie externe Powerbank avec compresseur 1 Mode d’emploi Accessoires: 1 Câble d’assistance au démarrage 1 Adaptateur secteur (comprenant un adaptateur de fiche et un câble USB) 3 Adaptateur de vanne 1 Tuyau pneumatique z Équipement Contrôlez toujours immédia- tement après le déballage que le contenu de la livrai- son est complet et que la batterie externe Powerbank avec compres- seur se trouve en parfait état. N’utilisez pas l’appareil dès lors qu’il présente des défauts.
Batterie externe Powerbank avec compresseur
Interrupteur marche/arrêt du compresseur (0/I) 0 signifie «arrêt». I signifie «marche».
Manomètre numérique avec indication de la pression (non calibré)
Sortie de l’assistance au démarrage pour voiture
Interrupteur d’alimentation de la batterie externe Powerbank
Compartiment de rangement pour les adaptateurs de vanne
Panneau d’avertissement
Câble d’assistance au démarrage
LED de démarrage verte
Adaptateur de vanne pour ballons
Adaptateur de vanne pour articles gonflables
Adaptateur de vanne pour articles gonflables
Adaptateur secteur (comprenant un adaptateur de fiche et un câble USB) Remarque: le terme «produit» ou «appareil» employé dans le texte ci-après se rapporte à la batterie externe Powerbank avec compresseur citée dans le présent mode d’emploi. z Caractéristiques techniques La mise en série des quatre cellules individuelles constituant la batterie permet une capacité de 3500mAh pour une tension totale de 4x3,2V ≈ 12V. La puissance résultante correspond à la puissance d’une batterie ayant une capacité totale de 14000mAh pour 3,2V. Modèle: UPK10E2 Type de batterie: lithium phosphate de fer Capacité de batterie: 14000mAh, 3,2V
44,8Wh Cycles de charge: 2000 Temps de charge: jusqu’à 8h Courant de crête: 400A Courant de démarrage: 200A Température d’utilisation: 0°C – 60°C Tension: 12V Tension d’entrée (prise de charge): 5V /2A Tension de sortie (sortie USB): 5V /1A |
/2A Capacité: 8400mAh/5V Consommation de courant: max. 10A Pression maximale de l’unité de compresseur: 10bar Pression maximale prélevable: 3,5bar Service continu: max. 7min* Débit d’air: 22l/min Bloc d’alimentation: Nom ou marque de commercialisa- tion du fabricant, numéro du registre de commerce et adresse:56 FR/BE/CH Fabricant: Dong Guan HP-Power Technology Limited. Adresse: Room 103, Building 1, No. 9 Hepan Road, Tangxia Town, Donguan 523710, Guangdong, Chine. Importateur: C.M.C. GmbH Adresse: Katharina-Loth-Straße 15, 66386 St. Ingbert, Allemagne Tribunal cantonal de Sarrebruck, HRB 15856 Nom du modèle:
Tension d’entrée: 100–240V Fréquence du courant alternatif d’entrée: 50/60Hz Tension de sortie: 5,0V Courant de sortie: 2,0A Puissance de sortie: 10,0W Efficience moyenne en service: 79,493 % Efficience en cas de charge moindre: 76,241 % Puissance absorbée hors charge: 0,06 W
- Service continu: ne jamais utiliser le compresseur intégré pendant plus de 7minutes d’affilée. Le laisser ensuite refroidir pendant 15minutes. Des modifications techniques et visuelles peuvent être apportées sans préavis dans le cadre du dévelop- pement continu. Pour cette raison, toutes les dimensions, remarques et indications de ce mode d’em- ploi sont fournies sans garantie. Toute prétention légale formulée sur la base de ce mode d’emploi ne pourra donc faire valoir d’aucun droit. z Consignes de sécurité VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE
MOMENT! Ce paragraphe traite des pres- criptions de sécurité de base à observer lors de la manipulation de l’appareil. Sécurité des personnes: Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8ans et plus ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience57FR/BE/CH et de connaissances, s’ils sont surveillés ou s’ils ont été instruits pour l’utilisation sûre de l’appareil et qu’ils com- prennent les risques en résul- tant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Les enfants doivent être sur- veillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Tenez l’appareil éloigné de toute personne et, particuliè- rement, des enfants et ani- maux domestiques. Dans la zone de travail, l’utilisateur est responsable vis-à-vis de tiers des dom- mages causés par l’utilisation de l’appareil. Lorsque vous utilisez l’appa- reil, ne le dirigez jamais sur vous ou sur d’autres per- sonnes, notamment jamais vers les yeux ou les oreilles. Risque de blessures! Ne laissez jamais l’appa- reil allumé sans surveillance et respectez les consignes de remplissage de l’article gonflable. L’article gonflable risque d’éclater et de provo- quer des blessures graves. Éteignez le compresseur avant d’avoir atteint la pres- sion maximale autorisée. Rangez toujours l’appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants. Vous évitez ainsi les dommages sur l’appareil ainsi que les dommages corporels en résultant: Manipulation de l’appareil: N’utilisez jamais l’appareil pendant un trajet. Avant la mise en service, assurez-vous de l’absence de détériorations sur l’appareil et utilisez-le toujours en bon état. N’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Ne lais- sez jamais l’appareil entrer en contact avec de l’eau et ne l’immergez pas dans l’eau. Risque d’électrocution! Maintenez dégagées toutes les ouvertures de l’appareil pendant le fonctionnement. Ne bouchez pas les ouver- tures avec les mains ou les doigts et ne recouvrez pas l’appareil. Risque de surchauffe!58 FR/BE/CH En cas de températures extérieures élevées, ne lais- sez pas l’appareil dans la voiture. L’appareil pourrait être endommagé de manière irréversible. L’appareil chauffe lorsqu’il est utilisé. Vous risquez de vous brûler en cas de contact avec les surfaces chaudes. Veillez à ne pas laisser entrer de sable, de poussière ou d’autres corps étrangers dans les entrées ou sorties d’air. N’utilisez pas l’appareil à proximité de liquides ou de gaz inflammables. N’aspirez pas de vapeurs chaudes. En cas de non-respect, vous vous exposez à des risques d’incendie ou d’explosion! Éteignez l’appareil et débran- chez la fiche secteur de la prise: – si vous n’utilisez pas l’appareil; – si vous laissez l’appareil sans surveillance; – lorsque vous effectuez des travaux de nettoyage; – si le câble de raccorde- ment est endommagé; – après la pénétration de corps étrangers ou en cas de bruits anormaux. Utilisez uniquement les acces- soires livrés et recommandés par le fabricant. Ne démontez pas et ne modi- fiez pas la batterie externe Powerbank avec compres- seur. Cet appareil doit être réparé uniquement par un technicien d’entretien. N’utilisez pas l’appareil dans des zones à risque d’explo- sion, par ex. à proximité de fluides inflammables, de gaz ou de poussières. N’exposez pas l’appareil à la chaleur. N’entreposez pas l’appareil dans des lieux où la tempéra- ture risque d’être supérieure à 70°C. Rechargez l’appareil uni- quement à une température ambiante comprise entre 0°C et 35°C. Utilisez uniquement l’adapta- teur secteur fourni avec l’appareil
ATTENTION: pour préve- nir les accidents et bles- sures par électrocution: Sécurité électrique: N’utilisez pas l’appareil si vous ne parvenez pas à59FR/BE/CH actionner l’interrupteur de marche/arrêt. Faites remplacer les interrupteurs endommagés. Ne portez pas l’appareil par le câble. N’utilisez pas le câble pour débrancher la fiche de la prise. Protégez le câble de la chaleur, de l’huile et des bords tranchants. Si le câble est endommagé, débranchez immédiatement la fiche de la prise. Ne court-circuitez pas les deux bornes. Cela peut provoquer des situations dangereuses! Batteries: ATTENTION! RISQUE D’EXPLOSION! Ne court-circuitez pas la batterie externe Powerbank avec compresseur
et/ou ne l’ouvrez pas. Une surchauffe, un risque d’incendie ou un éclatement pourraient en résulter. N’exposez pas la batterie externe Powerbank avec compresseur
à de fortes sources de chaleur. La batterie peut exploser. Vérifiez régulièrement l’étanchéité de la batterie externe Powerbank avec compresseur
. Le liquide s’écoulant de batteries usa- gées ou endommagées peut entraîner des brûlures graves de la peau par l’acide. Dans ce cas, portez toujours des gants de protection! Essuyez prudemment le liquide avec un chiffon et évitez les contacts avec la peau et les yeux. En cas de contact avec la peau et les yeux, rincez immédiatement à l’eau claire et faites appel à un médecin. z Consignes de sécurité spécifiques Il est conseillé de recharger la batterie externe Powerbank avec compresseur
une fois par mois. Une température légèrement élevée lors du chargement est normale et n’indique pas un dysfonctionnement. Il est cependant recommandé de laisser reposer la batterie externe Powerbank avec compresseur
pendant 15minutes avant de l’utiliser.60 FR/BE/CH N’exposez pas la batterie externe Powerbank avec compresseur
à l’humidité, aux températures élevées et au feu. Rangez la batterie externe Powerbank avec compres- seur
dans un endroit sec, à l’abri de l’humidité et de la corrosion. En cas d’écoulement ou d’une odeur anormale émanant de la batterie externe Power- bank avec compresseur
si celle-ci se déforme, arrêtez immédiatement de l’utiliser et contactez le fabricant. Ne laissez pas tomber la batterie externe Powerbank avec compresseur
lorsque vous l’utilisez. La batterie externe Power- bank avec compresseur
est conçue pour les pneus de voiture. Elle n’est pas prévue pour les pneus plus volumi- neux, tels que les pneus de tracteur ou de camion. Le gonflage peut engendrer des températures élevées à la sortie d’air. Risque de brûlures! Lorsque vous utilisez le câble d’assistance au démarrage
, veillez à ce que la fiche noire soit bien insérée dans la sortie de l’assistance au démarrage pour voiture
Lorsque vous utilisez l’assis- tance au démarrage, veillez à ce qu’au moins 3voyants de contrôle
soient allumés. Si les voyants de contrôle bleus
s’éteignent pendant le démarrage, rechargez la batterie externe Powerbank avec compresseur
Si le véhicule ne démarre pas au bout de 3–5 essais, arrê- tez la procédure de démar- rage et vérifiez s’il n’y a pas une autre raison empêchant le démarrage du véhicule. z Mise en service Remarque: après l’allumage de la batterie externe Powerbank avec compresseur
sur l’interrupteur d’alimentation de la batterie externe Powerbank
, l’appareil s’éteint automatiquement après environ 20secondes si le compresseur n’est pas démarré ou si aucun consomma- teur n’est connecté.61FR/BE/CH z Contrôler la capacité de la batterie externe Powerbank avec compresseur
Allumez la batterie externe Powerbank avec compresseur
en actionnant l’interrupteur d’ali- mentation de la batterie externe Powerbank avec compresseur
Lors de la recharge, les voyants de contrôle
clignotent. Le nombre de voyants de contrôle
allumés en permanence indique la puissance de la batte- rie externe Powerbank avec com- presseur
Dès que l’appareil est complète- ment rechargé, les quatre voyants de contrôle
restent allumés en permanence. Voyants de contrôle Puissance de batterie 0 permanent 0% 1 permanent 25% 2 permanent 50% 3 permanent 75% 4 permanent 100% z Charger la batterie externe Powerbank avec compresseur
Raccordez la batterie externe Powerbank avec compresseur
à une prise à l’aide de l’adaptateur secteur
Pour ce faire, raccordez le câble de l’adaptateur secteur
à la prise de charge (5V /2A)
de la batterie externe Powerbank avec compresseur
et bran- chez-le sur une prise secteur. Attention: utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil
Remarque: pour protéger l’appareil contre les dommages, un circuit de protection contre les sous-tensions est intégré dans la batterie externe Powerbank avec compresseur
. Ceci empêche une décharge profonde de la batterie externe Powerbank avec compres- seur
et éteint automatiquement l’appareil lorsque la batterie est com- plètement déchargée. Dans ce cas, l’un des quatre voyants de contrôle bleus reste allumé
. Dans ce cas, toutefois, il n’est plus possible d’extraire de l’énergie et la fonction du compres- seur est désactivée. Veuillez rechar- ger à nouveau la batterie externe Powerbank avec compresseur
l’aide de l’adaptateur secteur
.62 FR/BE/CH z Recharger les téléphones portables et tablettes
Appuyez une seule fois sur l’interrupteur d’alimentation de la batterie externe Powerbank avec compresseur
Branchez un câble de charge USB approprié à la sortie USB (5V /2A)
ou à la sortie USB (5V /1A)
et reliez-le ensuite à votre téléphone portable ou tablette. Le processus de charge démarre automatiquement. Remarque: il n’est pas possible de charger des appareils USB (par ex. téléphone portable, tablette) pendant que la batterie externe Powerbank avec compresseur
se recharge. z Mise en service du compresseur intégré Vissez le tuyau pneumatique
sur le raccord de tuyau flexible
de la batterie externe Powerbank avec compresseur
(voir Fig.C). Posez l’appareil sur une surface plane, non inflammable. N’utili- sez pas l’appareil dans un envi- ronnement poussiéreux. Il y a un risque d’incendie et l’appareil pourrait être endommagé. Remarque: selon l’article gon- flable, vous pouvez utiliser le tuyau pneumatique
directement ou avec les adaptateurs de vanne
fournis avec l’appareil. Raccordement du tuyau pneumatique sans adaptateur de vanne Vissez l’extrémité libre du tuyau pneumatique
directement sur la vanne de branchement de l’article gonflable. Raccordement du tuyau pneumatique avec adaptateur de vanne Les adaptateurs de vanne
se trouvent dans le comparti- ment de rangement pour les adap- tateurs de vanne
(voirFig.B). Vissez d’abord l’adaptateur de vanne souhaité
sur l’extrémité libre du tuyau pneumatique
Insérez l’adaptateur de vanne
dans la vanne de bran- chement de l’article gonflable (si nécessaire, enlevez au préalable le capuchon de vanne de l’article gonflable). Retirer le tuyau pneumatique Raccordement sans adaptateur de vanne
: dévissez le tuyau pneumatique
de la vanne de l’article gonflable.63FR/BE/CH Raccordement avec adaptateur de vanne
: retirez d’abord l’adaptateur de vanne de la vanne de branchement de l’article gonflable. Dévissez ensuite l’adaptateur de vanne
du tuyau pneumatique
(si nécessaire, remettez en place le capuchon de vanne de l’article gonflable). Remarque: de l’air peut s’échapper de la vanne de l’article gonflable lorsque vous défaites le tuyau pneumatique
. Veillez à enlever rapidement le tuyau pneu- matique
Fonction de présélection de pression Allumez la batterie externe Powerbank avec compresseur
en actionnant l’interrupteur d’ali- mentation de la batterie externe Powerbank avec compresseur
Raccordez le tuyau pneumatique
de la batterie externe Powerbank avec compresseur
à l’article gonflable que vous souhaitez gonfler. Procédez comme décrit dans la section précédente. Sélectionnez l’unité de pression souhaitée à l’aide de la touche de menu «M»
. Les unités disponibles sont bar («bar»), kilopascal («kPa»), kilogramme par centimètre carré («kg/cm²») et livre par pouce carré («psi») (voir Fig.E). Utilisez les touches «+»
pour sélectionner la pres- sion souhaitée. Pour accélérer la sélection, appuyez sur la touche correspondante et maintenez-la enfoncée. Il est possible de régler la pression entre 0,3bar et 3,5bar par incréments de 0,05bar (voir Fig.E). Remarque: pendant la présélec- tion de la pression, le manomètre numérique avec indication de la pression
clignote. Si aucune touche n’est actionnée pendant env. 10secondes, l’affichage indique la valeur RÉELLE de la pression. La pression réglée reste enregistrée. Allumez le compresseur intégré en mettant l’interrupteur marche/ arrêt du compresseur
sur «Marche» (positionI). Le compresseur démarre et gonfle l’article gonflable. Vous pouvez éteindre le com- presseur à tout moment en met- tant l’interrupteur marche/arrêt du compresseur
sur «Arrêt» (position0). Dans le cas contraire, le compres- seur s’éteint automatiquement dès que l’article gonflable a atteint la pression préréglée. Dans ce cas, après avoir atteint la pression préréglée et éteint64 FR/BE/CH automatiquement le compresseur, éteignez l’interrupteur marche/ arrêt pour le compresseur
(position0). Débranchez l’article gonflable du tuyau pneumatique
comme décrit dans la section précé- dente. À la fin du travail, dévissez à nouveau le tuyau pneumatique
de la batterie externe Powerbank avec compresseur
de la batterie externe Powerbank avec compresseur
devient chaud pendant le service. Veillez à ne pas toucher le raccord de tuyau flexible
pendant le service afin de ne pas vous brûler. À la fin du travail, attendez au moins 10minutes avant de dévisser à nouveau le tuyau pneumatique
la batterie externe Powerbank avec compresseur
Remarque: après l’allumage de la batterie externe Powerbank avec compresseur
sur l’interrupteur d’alimentation de la batterie externe Powerbank
, l’appareil s’éteint automatiquement après environ 20secondes si le compresseur n’est pas démarré ou si aucun consom- mateur n’est connecté. Remarque: le manomètre numé- rique avec indication de la pression
de la batterie externe Powerbank avec compresseur
n’est pas cali- bré. Après avoir gonflé des articles gonflables qui deviennent dange- reux lorsqu’ils sont mal gonflés (par ex pneus de voiture), consultez un spécialiste disposant d’un appareil calibré et contrôlez la pression de l’article gonflable. Instructions d’utilisation L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation continue. Il a été conçu pour générer une pression d’air, pas un volume d’air. N’utilisez pas l’ap
pareil plus de 7minutes sans inter- ruption sur des articles gonflables volumineux, afin d’éviter de surchauf
fer et d’endommager l’appareil. Lais- sez-le ensuite refroidir 15minutes. Nous conseillons de commencer par remplir d’air les articles volumineux pour générer ensuite la pression sou
haitée avec l’appareil. N’utilisez pas l’appareil pendant plus de 7minutes d’affilée. Laissez-le ensuite refroidir 15minutes. Contrôle de la pression d’air avec la batterie externe Powerbank avec compresseur Remarque: le manomètre numé- rique avec indication de la pression
de la batterie externe Powerbank avec compresseur
n’est pas calibré.65FR/BE/CH Allumez la batterie externe Powerbank avec compresseur
en actionnant l’interrupteur d’ali- mentation de la batterie externe Powerbank avec compresseur
Raccordez l’article gonflable au tuyau pneumatique
de la bat- terie externe Powerbank avec compresseur
dont vous sou- haitez contrôler la pression. Pour cela, procédez comme décrit dans la section «Raccordement du tuyau pneumatique avec adaptateur de vanne» ou «Rac- cordement du tuyau pneumatique sans adaptateur de vanne». Sélectionnez l’unité de pression souhaitée à l’aide de la touche de menu «M»
. Les unités disponibles sont bar («bar»), kilopascal («kPa»), kilogramme par centimètre carré («kg/cm²») et livre par pouce carré («psi») (voir Fig.E). Le manomètre numérique avec indication de la pression
affiche la pression de l’article gonflable raccordé dans l’unité préréglée. Débranchez l’article gonflable du tuyau pneumatique
de la batterie externe Powerbank avec compresseur
. Procédez comme décrit dans la section «Retirer le tuyau pneumatique». Remarque: de l’air peut s’échapper de la vanne de l’article gonflable lorsque vous défaites le tuyau pneumatique
. Veillez à enlever rapidement le tuyau pneu- matique
Protection contre les surcharges En cas de surcharge ou de dysfonc- tionnement, la protection contre les surcharges se déclenche pour protéger l’appareil. N’insérez jamais un fusible d’une intensité de déclenchement supérieure. Risque d’incendie! Attention: un circuit de protection contre la surchauffe de la batterie est intégré dans la batterie externe Powerbank avec compresseur
pour protéger contre les blessures et les dommages matériels. Il empêche la surchauffe de la batterie intégrée dans l’appareil et éteint automati- quement la batterie externe Power- bank avec compresseur
si la température de la batterie est trop élevée. Si cela se produit, laissez refroidir l’appareil avant de le remettre en service. z Activation de l’éclairage Mode d’éclairage Pour allumer le voyant LED
appuyez pendant 3secondes sur66 FR/BE/CH l’interrupteur d’alimentation de la batterie externe Powerbank
Appuyez de nouveau sur l’interrupteur d’alimentation de la batterie externe Powerbank
pendant 3secondes pour éteindre à nouveau le voyant LED
Mode de clignotement Pour allumer le voyant LED
mode de clignotement ou SOS, commencez par appuyer pen- dant 3secondes sur l’interrup- teur d’alimentation de la batterie externe Powerbank
s’allume d’abord en permanence. En appuyant à nouveau briè- vement sur l’interrupteur d’ali- mentation de la batterie externe Powerbank
passe en mode de clignotement. En appuyant à nouveau briè- vement sur l’interrupteur d’ali- mentation de la batterie externe Powerbank
passe en mode SOS. Il clignote ensuite 3fois brièvement, 3fois longuement et 3fois brièvement. En appuyant à nouveau brièvement sur l’interrupteur d’alimentation de la batterie externe Powerbank
s’éteint. Attention! Ne regardez pas directement le voyant LED
en raison du risque de lésions oculaires. Remarque: l’activation de l’éclai- rage n’est pas possible pendant que la batterie externe Powerbank avec compresseur
se recharge. z Utilisation de la fonction d’assistance au démarrage
Lorsque vous utilisez l’assistance au démarrage, veillez à ce qu’au moins 3voyants de contrôle
câble d’as- sistance au démarrage
de la batterie externe Powerbank avec compres- seur
sur la sortie de l’assistance au démarrage pour voiture
de la batterie externe Powerbank avec compres- seur
La LED d’erreur rouge
sur le câble d’assistance au démarrage
est allumée en permanence. La tension détectée dans la batterie externe Powerbank avec compresseur
n’est pas suffisante pour démarrer la voiture. Rechargez la batterie externe Powerbank avec compres- seur
La LED de démar- rage verte
et la LED d’erreur rouge
clignotent en alternance. Batterie externe Powerbank avec compresseur
prête Continuer à l’étape268 FR/BE/CH Étape LED Signification / Erreur Solution
d’abord la borne de bat- terie rouge(A) au pôle plus de la batterie du véhicule, puis la borne de batterie noire(B) au pôle moins (voir Fig.1). La LED d’erreur rouge
clignote, un court signal d’alarme retentit. La température est trop élevée, probablement après plusieurs tentatives de démarrage. Débranchez d’abord la borne noire(B), puis la borne rouge(A) des pôles de la batterie. Recommencez à l’étape1. La LED d’erreur rouge
clignote, un signal d’alarme continu retentit. Bornes de batterie (A) et (B) inversées. Un court-circuit a été provoqué ou la batterie fuit. La LED d’erreur rouge
clignote une fois, un signal d’alarme continu retentit suivi par deux signaux d’alarme brefs. La LED de démar- rage verte
et la LED d’erreur rouge
clignotent en alternance. Après 1 à 2secondes, seule la LED de démarrage verte
reste allumée. Le branchement est correct. Continuer à l’étape3
véhicule. Attention: dès que le véhicule est démarré, débrancher dans les 30secondes le câble d’assistance au démarrage
de la batterie externe Powerbank avec com- presseur
. Débrancher d’abord la borne noire(B), puis la borne rouge(A) des pôles de la batte- rie. Dans le cas contraire, des situations dangereuses pourraient se produire! Laisser tourner le moteur du véhicule.69FR/BE/CH z FAQ Q: Question R: Réponse Q: Combien de temps faut-il pour recharger complètement un téléphone portable au moyen de l’appareil? R: Avec une capacité de batterie de 3500mAh: environ 3–4heures en cas de raccordement à la sortie USB 5V /1A
. environ 2–3heures en cas de raccorde- ment à la sortie USB 5V /2A
Notez qu’un appareil allumé épuise la batterie pendant son chargement, ce qui peut prolonger le temps de charge. Q: Combien de temps la batterie externe Powerbank avec compresseur
conserve-t-elle sa charge? R: 3 à 6mois. Il est cependant recommandé de charger la batterie une fois par mois. Q: Comment éteindre la batterie externe Powerbank avec compresseur
R: Après l’allumage de la batterie externe Powerbank avec com- presseur
sur l’interrupteur d’ali- mentation de la batterie externe Powerbank
, la batterie externe Powerbank avec compresseur s’éteint à nouveau automatiquement après environ 20secondes si le compresseur n’est pas démarré ou si aucun consommateur n’est connecté. Il n’est pas prévu d’éteindre l’appareil manuellement. z Dépannage = Problème = Cause = Résolution La batterie externe Powerbank avec compres- seur
n’est pas complète- ment rechargée bien que les 4voyants de contrôle
soient allumés en perma- nence. La charge est à 60% après une non-utilisation ou un stockage de longue durée. Rechargez la batterie externe Powerbank avec compresseur
comme décrit dans la section «Charger la batterie externe Powerbank avec compresseur». Aucune réaction lors de l’actionnement de l’interrupteur d’alimentation de la batterie externe Powerbank
La protection contre les sous-tensions de la batterie externe Powerbank avec compresseur
est activée.70 FR/BE/CH Raccordez la batterie externe Powerbank avec compresseur
sur la prise de charge
à une prise à l’aide de l’adaptateur secteur
Un voyant de contrôle
est allumé, mais la batterie externe Powerbank avec compresseur
ne peut pas être utilisée. La protection contre les sous- tensions de la batterie externe Powerbank avec compresseur
est activée. Raccordez la batterie externe Powerbank avec compresseur
sur la prise de charge
à une prise à l’aide de l’adaptateur secteur
z Nettoyage Attention: l’appareil ne doit ni être aspergé d’eau, ni être plongé dans l’eau. Risque de blessure par choc électrique si de l’humidité pénètre à l’intérieur de l’appareil. N’utilisez aucun détergent ou solvant. Ils pourraient causer des dommages irrémédiables sur l’appareil. Gardez le boîtier et les acces- soires de l’appareil propres. Pour le nettoyage de l’appareil et des accessoires, utilisez un chiffon humide ou une brosse douce. z Rangement Rangez toujours l’appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants. Veillez à ce que le tuyau pneu- matique
ne soit pas plié pour éviter un endommagement. Rangez les adaptateurs de vanne
dans le compartiment de rangement prévu à cet effet
z Indications relatives à l’environnement et à la mise au rebut Récupérer les matières premières plutôt que d’éliminer les déchets! Conformément à la directive euro- péenne 2012/19/EU, les appareils électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés dans le respect de l’environnement. Éliminez l’appareil auprès d’une entreprise de recyclage agréée ou du point de collecte de votre com- mune. Respectez les directives en vigueur. En cas de doute, contactez votre point de collecte.71FR/BE/CH L’appareil, les accessoires et l’emballage doivent être recyclés dans le respect de l’environnement. Ne jetez jamais les appareils élec- triques avec les ordures ménagères! En tant que consommateur final, vous êtes dans l’obliga- tion légale (directive sur les batteries) de rapporter toutes les batteries usagées. Les batteries contenant des produits nocifs sont caractérisées par les symboles ci-contre interdisant de les jeter avec les ordures ménagères. Les désigna- tions du métal lourd en question sont: Cd = cadmium, Hg = mer- cure, Pb = plomb. Déposez les batteries usagées dans un point de collecte de votre ville ou de votre municipalité ou rap- portez-les chez votre commerçant. Vous vous conformez ainsi aux obligations légales et contribuez de manière essentielle à la protection de l’environnement. Remarque: la batterie intégrée ne peut être démontée pour être élimi- née. Respectez le marquage sur les différents emballages et triez-les si nécessaire. Les emballages sont identifiés par des abréviations(a) et des chiffres(b) ayant la signification suivante: 1–7: plastiques, 20–22: papier et carton, 80–98: composites. z Déclaration de conformité UE Nous, la société C. M. C. GmbH Responsable des documents : Dr. Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert ALLEMAGNE déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit Batterie externe Powerbank avec compresseur IAN: 384811_2107 Réf: 2440 Année de fabrication: 2022/11 Modèle: UPK10E2 satisfait aux exigences de protection essentielles indiquées dans les direc- tives européennes Compatibilité électromagnétique (2014/30/EU) Directive relative à la basse tension: (2014/35/EU) Directive RoHS: (2011/65/EU)+(2015/863/EU)72 FR/BE/CH Directive sur l’écoconception: (2009/125/EU) et leurs modifications. L’objet de la déclaration décrit ci-dessus satisfait aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement et du Conseil Européen datées du 8juin2011 et relatives à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques. Pour l’évaluation de la conformité, les normes harmonisées suivantes ont été prises comme références: EU 1194/2012 EN 1012-1:2010 EN 50498:2010 EN 55032:2015 EN 55035:2017 EN 60335-1:2012 +AC:2014+A11:2014+ +A13:2017+A1:2019+ A2:2019+A14:2019 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+ A1:2019 EN 62233:2008 EN 62471:2008 EN 50563:2011 +A1:2013 EN 50564:2011 St. Ingbert, le 01/10/2021 p. o. Dr. Christian Weyler - Assurance qualité - z Remarques sur la garantie et le service après-vente Garantie de la Creative Marketing Consulting GmbH Chère cliente, cher client, cet ap- pareil bénéficie d’une période de garantie de 3ans à compter de la date d’achat. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restric- tion de vos droits légaux. z Conditions de garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobi- lisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie73FR/BE/CH qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour répara- tion du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la déli- vrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituel- lement attendu d‘un bien sem- blable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la descrip- tion donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de mo- dèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclara- tions publiques faites par le ven- deur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage
2° Ou s‘il présente les caractéris- tiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent im- propre à l‘usage auquel on la des- tine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.74 FR/BE/CH Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibi- toires doit être intentée par l‘acqué- reur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. z Période de garantie et revendications légales pour vices La durée de la garantie n’est pas rallongée par la prestation de garantie. Ceci s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les vices que se trouvent déjà éventuellement à l’achat doivent être signalés immé- diatement après le déballage. Les réparations dues après la fin de la période de garantie sont payantes. z Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. La garantie couvre les vices maté- riels et de fabrication. Cette garan- tie ne s’étend pas aux pièces du pro- duit soumises à une usure normale et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme p. ex. des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisa- tion inappropriée ou à un entretien défaillant. Toutes les indications fournies dans le manuel d’utilisation doivent être scrupuleusement res- pectées pour garantir une utilisation conforme du produit. Les utilisations ou manipulations déconseillées dans le mode d’emploi ou sujettes à un avertissement dans ce même manuel doivent impérativement être évitées. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. Les manipulations incorrectes et inappropriées, l’usage de la force ainsi que les interventions réalisées par toute autre personne que notre centre de service après-vente agréé annulent la garantie. z Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d‘exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes: Veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de référence de l’article (par ex. IAN) au titre de preuves d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque signalétique, sur une gravure, sur la couverture de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant placé sur la face arrière ou inférieure de l’appareil.75FR/BE/CH En cas de dysfonctionnement de l’ap- pareil ou de tout autre défaut, contac- tez en premier lieu le service après- vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Tout produit considéré comme défectueux peut alors être envoyé sans frais de port supplémentaires au service après-vente indiqué, accompagné de la preuve d’achat et d’une description écrite du défaut mentionnant également sa date d’apparition. Remarque: Le site www.lidl-service.com vous permet de télécharger le présent mode d’emploi, ainsi que d’autres manuels, des vidéos sur les produits et des logiciels. Ce code QR vous permet d’accéder directement à la page du service après-vente de Lidl (www.lidl-service.com). Saisissez la référence de l’article (IAN) 384811 pour ouvrir le mode d’emploi correspondant. z Service Comment nous contacter: FR, BE, CH Nom : Ecos Office Forbach Site web : www.cmc-creative.de E-mail : service.fr@cmc-creative.de Téléphone : 0033 (0) 3 87 84 72 34 Siège : Allemagne IAN 384811_2107 Veuillez noter que les coordonnées fournies ci-après ne sont pas les coordonnées du service après-vente. Contactez d’abord le service après- vente mentionné ci-dessus. Adresse: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert
Notice Facile