DLE 40 Professional - Pointeur laser BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DLE 40 Professional BOSCH au format PDF.

📄 188 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH DLE 40 Professional - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : DLE 40 Professional

Catégorie : Pointeur laser

Caractéristiques techniques Plage de mesure : 0,05 à 40 m
Précision de mesure ± 1,5 mm
Fonctionnalités Mesure de distance, calcul de surface et de volume, fonction de Pythagore
Affichage Écran LCD rétroéclairé
Alimentation Piles 2 x 1,5 V AAA
Dimensions 115 x 50 x 30 mm
Poids 0,1 kg
Utilisation Idéal pour les travaux de mesure en intérieur et en extérieur
Maintenance Nettoyer régulièrement l'objectif, remplacer les piles si nécessaire
Sécurité Utiliser des lunettes de protection lors de l'utilisation en extérieur
Informations générales Garantie de 2 ans, compatible avec trépieds standards

FOIRE AUX QUESTIONS - DLE 40 Professional BOSCH

Comment allumer le pointeur laser BOSCH DLE 40 Professional ?
Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil. Le laser s'allumera automatiquement.
Que faire si le laser ne s'allume pas ?
Vérifiez si les piles sont correctement installées et si elles ne sont pas déchargées. Remplacez les piles si nécessaire.
Comment changer les unités de mesure sur le BOSCH DLE 40 Professional ?
Appuyez sur le bouton 'Unités' pour basculer entre les unités métriques et impériales.
Le pointeur laser semble imprécis, que faire ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement calibré. Si nécessaire, consultez le manuel d'utilisation pour les instructions de calibration.
Comment nettoyer l'objectif du laser ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer l'objectif. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la lentille.
Quelle est la portée maximale du BOSCH DLE 40 Professional ?
La portée maximale est de 40 mètres, selon les conditions d'éclairage.
Comment utiliser la fonction de mesure en continu ?
Maintenez le bouton de mesure enfoncé pour activer la fonction de mesure en continu. Relâchez le bouton pour arrêter la mesure.
Que faire si l'écran d'affichage est flou ou ne fonctionne pas ?
Vérifiez si l'appareil est sale ou si la batterie est faible. Nettoyez l'écran et remplacez les piles si nécessaire.
Le pointeur laser est tombé, cela peut-il l'endommager ?
Cela dépend de la hauteur de la chute. Vérifiez l'appareil pour des dommages visibles et testez-le pour assurer son bon fonctionnement.
Est-ce que le BOSCH DLE 40 Professional est étanche ?
Cet appareil n'est pas étanche. Évitez de l'exposer à l'eau ou à des environnements humides.

Téléchargez la notice de votre Pointeur laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DLE 40 Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DLE 40 Professional de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI DLE 40 Professional BOSCH

REIL DE MESURE. Attention – si d’autres dispositifs d’utilisation ou d’ajustage que ceux indiqués ici sont utilisés ou si d’autres procédés sont appliqués, ceci peut entraîner une exposition dangereuse au rayonnement. Cet appareil de mesure est fourni avec une plaque d’avertissement (dans la représentation de l’appareil de mesure se trouvant sur la page des graphiques elle est marquée du numéro 8). Avant la première mise en service, recouvrir le texte de la plaque d’avertissement par l’autocollant fourni dans votre langue. Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne jamais regarder soi-même dans le faisceau la- ser. Vous risquez sinon d’éblouir des per- sonnes, de causer des accidents ou de bles- ser les yeux. Au cas où le faisceau laser frappe un œil, fermez immé- diatement les yeux et déplacez la tête pour l’éloigner du faisceau. Ne jamais apporter de modifications au dispositif laser. Ne jamais apporter de modifications au dispositif laser. Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du faisceau laser servent à mieux visualiser le faisceau laser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser. Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière. Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la perception des couleurs. Ne faire réparer l’appareil de mesure que par une per- sonne qualifiée et seulement avec des pièces de re- change d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil de mesure. Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil de mesure laser sans surveillance. Ils risqueraient d’éblouir d’autres personnes par mégarde. Ne pas faire fonctionner les appareils de mesure en at- mosphère explosive, par exemple en présence de li- quides inflammables, de gaz ou de poussières. L’appa- reil de mesure produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs. IEC 60825-1:07 <1 mW, 635 nm OBJ_BUCH-724-003.book Page 18 Friday, July 18, 2014 3:07 PMFrançais | 19 Bosch Power Tools 1 609 92A 0L6 | (18.7.14) Description et performances du pro- duit Dépliez le volet sur lequel l’appareil de mesure est représenté de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lec- ture de la présente notice d’utilisation. Utilisation conforme L’appareil de mesure est conçu pour mesurer les distances, les longueurs, les hauteurs et les écartements ainsi que pour calculer des surfaces et des volumes. L’appareil de mesure est approprié pour des prises de mesure dans l’aménagement intérieur et extérieur. Eléments de l’appareil La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re- présentation de l’appareil de mesure sur la page graphique. 1 Touche niveau de référence bord avant de l’appareil de mesure 2 Touche Appel des valeurs dans la mémoire «M=» 3 Touche Addition mémoire «M+» 4 Touche Mesure des surfaces 5 Touche Mesure des longueurs 6 Ecran 7 Trait de visée 8 Plaque signalétique du laser 9 Touche mesure et mesure continue 10 Touche Mesure des volumes 11 Touche Soustraction mémoire «M–» 12 Touche niveau de référence bord arrière de l’appareil de mesure 13 Touche Marche/Arrêt et touche remise à zéro de la mémoire 14 Filetage 1/4" 15 Dispositif de verrouillage du couvercle du compartiment à piles 16 Couvercle du compartiment à piles 17 Numéro de série 18 Sortie rayonnement laser 19 Cellule de réception 20 Trépied* 21 Lunettes de vision du faisceau laser* 22 Mire de visée laser * 23 Dragonne* 24 Etui de protection

  • Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Affichages a Indicateur du niveau de charge des piles b Alerte de température c Valeur de mesure/Résultat d Unité de mesure e Niveau de référence de la mesure f Laser en fonctionnement g Valeur individuelle mesurée (pour la mesure des longueurs : résultat) h Fonctions de mesure Mesure des longueurs Mesure continue Mesure des surfaces Mesure des volumes i Mémorisation des valeurs de mesure Caractéristiques techniques Télémètre laser DLE 40 Professional N° d’article 3 601 K16 300 Plage de mesure 0,05–40 m

Précision de mesure (typique) ±1,5mm

Plus petite unité d’affichage 1mm Température de fonctionnement –10°C...+50°C

Température de stockage –20°C...+70°C Humidité relative de l’air max. 90 % Classe laser

Type de laser 635 nm, <1 mW Diamètre du faisceau laser env. (à 25 °C) – à une distance de 10 m – à une distance de 40 m 6mm 24 mm Piles Accus 4x1,5VLR03(AAA) 4x1,2VKR03(AAA) Autonomie de la pile env. – Mesures individuelles – Mesure continue

Coupure automatique après env. –Laser

Appareil de mesure (sans mesure) 20 s 5min Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 0,18 kg Dimensions 58x100x32mm Type de protection (à l’exception du compartiment à piles) IP 54 (étanche à la poussière et aux projections d’eau) A) L’étendue de la portée dépend de la qualité de la lumière laser réfléchie par la surface cible (dispersée, non pas miroitante) et du degré de clarté du point laser par rapport à la luminosité ambiante (locaux à l’intérieur, crépuscule). Dans des conditions défavorables (par ex. mesures effectuées à l’extérieur par un fort ensoleillement), il peut être nécessaire d’utiliser la mire de visée.B) Dans des conditions défavorables telles que fort ensoleillement ou surface mal réfléchissante, la divergence maximale est de ±10 mm pour 40 m. Dans des conditions favorables, il faut s’attendre à une influence de ±0,05 mm/m.C) Dans le mode mesure continu, la température de fonctionnement maximale est de +40 °C.D) Avec des accus 1,2 V on effectue moins de mesures qu’avec des piles 1,5 V. Le numéro de série 17 qui se trouve sur la plaque signalétique permet une identification précise de votre appareil. OBJ_BUCH-724-003.book Page 19 Friday, July 18, 2014 3:07 PM20 | Français 1 609 92A 0L6 | (18.7.14) Bosch Power Tools Montage Mise en place/changement des piles (voir figure A) N’utilisez que des piles ou accus alcalines au manganèse. Avec des accus 1,2 V on effectue moins de mesures qu’avec des piles 1,5 V. Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 16, appuyer sur le blocage 15 dans le sens de la flèche et enlever le cou- vercle du compartiment à piles. Introduire les piles fournies. Veiller à la bonne position des pôles qui doit correspondre à la figure se trouvant dans le compartiment à piles. Quand le symbole de pile apparaît pour la première fois à l’affichage, il est encore possible d’effectuer au moins 100 mesures. Dès que le symbole de pile clignote, il faut rempla- cer les piles, les mesures ne sont alors plus possibles. Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utili- sez que des piles de la même marque avec la même capacité. Sortez les piles de l’appareil de mesure au cas où l’ap- pareil ne serait pas utilisé pendant une période prolon- gée. En cas de stockage prolongé, les piles peuvent se cor- roder et se décharger. Fonctionnement Mise en service Ne laissez pas sans surveillance l’appareil de mesure al- lumé et éteignez-le après l’utilisation. D’autres per- sonnes pourraient être éblouies par le faisceau laser. Protégez l’appareil de mesure contre l’humidité, ne l’exposez pas directement aux rayons du soleil. N’exposez pas l’appareil de mesure à des températures extrêmes ou de forts changements de température. Ne le laissez pas trop longtemps dans une voiture p.ex. S’il est exposé à d’importants changements de température, lais- sez-le revenir à la température ambiante avant de le re- mettre en service. Evitez les chocs ou les chutes de l’appareil de mesure. Lorsque l’appareil de mesure a été soumis à de fortes solli- citations extérieures, effectuez toujours un contrôle de précision avant de continuer à travailler (voir « Contrôle de la précision de l’appareil de mesure », page 23). Mise en marche/arrêt Ne laissez pas sans surveillance l’appareil de mesure al- lumé et éteignez-le après l’utilisation. D’autres per- sonnes pourraient être éblouies par le faisceau laser. Pour la mise en marche de l’appareil de mesure, appuyez brièvement sur l’interrupteur Marche/Arrêt 13 ou sur la touche Mesurer 9. Lors de la mise en marche de l’appareil de mesure, le faisceau laser n’est pas encore mis en fonctionne- ment. Pour arrêter l’appareil de mesure, appuyez longuement sur l’interrupteur Marche/Arrêt 13. Si l’on n’appuie sur aucune touche sur l’appareil de mesure pendant env. 5 min, l’appareil s’arrête automatiquement afin de ménager la pile. Si une valeur de mesure a été enregistrée, elle reste inchan- gée lors de l’arrêt automatique. Après la remise en service de l’appareil de mesure, «M» est affiché. Mesure Après avoir mis l’appareil de mesure en marche, celui-ci se trouve en mode de fonction « Mesure des longueurs ». Vous pouvez sélectionner d’autres fonctions de mesure en ap- puyant sur la touche de fonction respective (voir « Fonctions de mesureMessfunktionen », page 21). Après avoir mis l’appareil de mesure en marche, le bord ar- rière de l’appareil de mesure est le niveau de référence pour la mesure. Pour changer le niveau de référence, voir « Sélection du niveau de référence (voir figures B–C) 20 », page 20. Après avoir sélectionné la fonction de mesure et le niveau de référence, tous les autres pas sont effectués en appuyant sur la touche Mesurer 9. Positionnez l’appareil de mesure avec le niveau de référence choisi sur le bord de mesure souhaité (par ex. le mur). Pour mettre en fonctionnement le faisceau laser, appuyez brièvement sur la touche Mesurer 9. Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau la- ser, même si vous êtes à grande distance de ce dernier. Visez l’objectif avec le faisceau laser. Pour déclencher la me- sure, appuyez de nouveau brièvement sur la touche Mesurer

Dans le mode de mesure continu, la mesure commence immé- diatement après avoir activé la fonction. La valeur mesurée est typiquement affichée en 0,5 secondes, au plus tard au bout de 4 secondes. La durée de mesure dé- pend de la distance, des conditions de luminosité et des pro- priétés de réflexion de la surface cible. La fin de la mesure est indiquée par un signal acoustique. Une fois la mesure termi- née, le faisceau laser est automatiquement éteint. Après 20 secondes env. passées après la visée sans qu’une mesure n’ait été effectuée, le faisceau laser s’arrête automati- quement afin de ménager les piles. Sélection du niveau de référence (voir figures B–C) Il est possible de sélectionner deux différents niveaux de réfé- rence pour les mesures : – Appuyez sur la touche 12 pour les mesures prises à partir du bord arrière de l’appareil de mesure (p.ex. lorsque l’ap- pareil est positionné sur un mur). –Appuyez sur la touche 1 pour les mesures prises à partir du bord avant de l’appareil de mesure (p.ex. pour les mesures prises à partir le bord d’une table). Le niveau de référence choisi est affiché. Après chaque mise en service de l’appareil de mesure, le bord arrière de celui-ci est préréglé comme niveau de référence. OBJ_BUCH-724-003.book Page 20 Friday, July 18, 2014 3:07 PMFrançais | 21 Bosch Power Tools 1 609 92A 0L6 | (18.7.14) Fonctions de mesure Mesure des longueurs Pour effectuer des mesures de longueur, appuyer sur la touche 5. L’affichage pour la mesure des longueurs est af- fiché sur l’écran. Pour la visée et la prise de mesure, appuyez une fois brièvement sur la touche Mesurer 9. La valeur de mesure est affichée en bas sur l’écran. Mesure des surfaces Pour effectuer des mesures de surfaces, appuyer sur la touche 4. L’affichage pour la mesure des surfaces est af- fiché sur l’écran. Puis mesurez successivement la longueur et la largeur tout comme pour une mesure des longueurs. Le faisceau laser reste allumé entre les deux mesures. Une fois la deuxième mesure ter- minée, la surface est automatique- ment calculée et affichée. La der- nière valeur individuelle mesurée apparaît en bas sur l’écran, le ré- sultat final en haut. Mesure des volumes Pour effectuer des mesures de volumes, appuyer sur la touche 10. L’affichage pour la mesure des volumes est affiché sur l’écran. Puis mesurez successivement la longueur, la largeur et la hau- teur tout comme pour une mesure des longueurs. Le faisceau laser reste allumé entre les trois mesures. Une fois la troisième mesure termi- née, le volume est automatique- ment calculé et affiché. La der- nière valeur individuelle mesurée apparaît en bas sur l’écran, le ré- sultat final en haut. Mesure continue (voir figure D) En mesure continue, il est possible de déplacer l’appareil de mesure par rapport à la cible, la valeur de mesure étant actua- lisée toutes les 0,5 secondes env. L’utilisateur peut donc se déplacer par exemple à partir d’un mur jusqu’à la distance souhaitée, la distance actuelle est toujours lisible sur l’écran. Pour les mesures continues, choisissez d’abord la fonction mesure des longueurs et appuyez ensuite sur la touche 9 jus- qu’à ce que l’affichage pour la mesure continue appa- raisse sur l’afficheur. Le laser est activé et la mesure com- mence immédiatement. Déplacez l’appareil de mesure jus- qu’à ce que la distance souhaitée soit affichée en bas sur l’écran. Pour terminer la mesure continue, appuyez brièvement sur la touche

9. La dernière valeur de mesure

est affichée en bas sur l’afficheur. Si l’on appuie longuement sur la touche 9, la mesure continue redémarre à nouveau. La mesure continue s’arrête automatiquement au bout de 5 minutes. La dernière valeur de mesure reste affichée en bas. Effacement des valeurs de mesure En appuyant brièvement sur la touche 13, il est possible d’ef- facer dans toutes les fonctions de mesure la dernière valeur individuelle déterminée. En appuyant plusieurs fois briève- ment sur la touche, les valeurs individuelles déterminées sont effacées dans l’ordre inverse. Fonctions de mémoire Lorsque l’appareil de mesure est mis hors fonction, la valeur se trouvant dans la mémoire est préservée. Mémorisation/Addition des valeurs de mesure Appuyez sur la touche Addition mémoire 3 pour mémoriser la va- leur de mesure actuelle – une va- leur de longueur, de surface ou de volume, suivant la fonction de me- sure actuelle. Dès qu’une valeur a été mémorisée, «M» apparaît sur l’écran, le «+» derrière clignote pour une courte durée. Au cas où une valeur se trouverait déjà dans la mémoire, la nouvelle valeur est additionnée à cette valeur dans la mé- moire à condition que les unités de mesure coïncident. Si, par ex., une valeur de surface se trouve dans la mémoire, et la valeur de mesure actuelle est une valeur de volume, l’ad- dition ne peut pas être effectuée. «Error» clignote sur l’écran pour une courte durée. Soustraction des valeurs de mesure Appuyez sur la touche Soustraction mémoire 11 pour sous- traire la valeur de mesure actuelle de la valeur mémorisée. Dès qu’une valeur a été soustraite, « M » apparaît sur l’écran, le «–» derrière clignote pour une courte durée. Si une valeur est déjà mémorisée, la nouvelle valeur de me- sure ne peut être soustraite que lorsque les unités de mesure coïncident (voir « Mémorisation/Addition des valeurs de mesure »). Valeur de la mémoire Appuyez sur la touche Appel des valeurs dans la mémoire 2 pour af- ficher la valeur se trouvant dans la mémoire. «M=» apparaît sur l’écran. Si la valeur «M=» dans la mémoire est affichée, il est pos- sible de la doubler en appuyant sur la touche Addition mémoire 3 ou de la remettre à zéro en ap- puyant sur la touche Soustraction mémoire 11. OBJ_BUCH-724-003.book Page 21 Friday, July 18, 2014 3:07 PM22 | Français 1 609 92A 0L6 | (18.7.14) Bosch Power Tools Effacer la mémoire Pour effacer les valeurs dans la mémoire, appuyez d’abord sur la touche Appel des valeurs dans la mémoire 2 jusqu’à ce que «M=» apparaisse sur l’écran. Ensuite, appuyez brièvement sur la touche 13 ; «M» n’est plus affiché. Instructions d’utilisation Indications générales La cellule de réception 19 et la sortie du faisceau laser 18 ne doivent pas être couvertes lors d’une mesure. L’appareil de mesure ne doit pas être bougé pendant une me- sure (à l’exception de la fonction mesure continue). Position- ner donc l’appareil de mesure si pi possible sur ou à côté des points de mesure. La mesure s’effectue au centre du faisceau laser, même lorsque les surfaces cibles sont visées en biais. Influences sur la plage de mesure La plage de mesure dépend des conditions de luminosité et des propriétés de réflexion de la surface cible. Pour obtenir une meilleure visibilité du faisceau laser lors des travaux à l’extérieur et en cas d’un fort ensoleillement, utilisez les lu- nettes de vision du faisceau laser 21 (accessoire) et la mire de visée 22 (accessoire) ou mettez à l’ombre la surface cible. Influences sur le résultat de mesure En raison de phénomènes physiques, il n’est pas exclu que les mesures effectuées sur des surfaces différentes donnent des résultats erronés. Ce sont par ex. : – les surfaces transparentes (telles que verre, eau), – les surfaces réfléchissantes (telles que métal, verre), – les surfaces poreuses (telles que matériaux isolants), – les surfaces à relief (telles que crépi, pierre naturelle). Le cas échéant, utilisez la mire de visée laser 22 (accessoire) pour ces surfaces. Des couches d’air à températures différentes ou les réfléchis- sements indirects peuvent également influencer la valeur de mesure. Visée avec trait de visée (voir figure E) Le trait de visée 7 facilite la visée sur de grandes distances. Regardez à cet effet le long du trait de visée sur la surface de l’appareil de mesure. Le faisceau laser est parallèle à cette ligne visuelle. Travailler avec le trépied (voir figure C) L’utilisation d’un trépied est surtout nécessaire pour des dis- tances plus importantes. Placez l’appareil de mesure avec le filet 1/4" 14 sur la plaque à changement rapide du trépied 20 ou d’un trépied d’appareil photo disponible dans le com- merce. Vissez-le au moyen de la vis de blocage de la plaque à changement rapide. Lors du positionnement du trépied, veillez à ce que la mesure soit effectuée à partir le bord arrière ou avant de l’appareil de mesure, en fonction du niveau de référence. Défaut – Causes et remèdes Cause Remède Alerte de température (b) clignote, mesure n’est pas possible L’appareil de mesure se trouve en dehors de la plage de température de fonctionnement située entre –10°C et +50°C (dans le mode de mesure continue jusqu’à +40°C). Attendre jusqu’à ce que l’appareil de mesure ait atteint la température de fonctionnement Alerte du niveau d’alimentation des piles (a) apparaît La tension des piles est diminuée (des mesures sont encore pos- sibles) Changement des piles Alerte du niveau d’alimentation des piles (a) clignote, mesure n’est pas possible La tension des piles est trop faible Changement des piles «Error» et «–––– » sont affichés L’angle entre le faisceau laser et la cible est trop aigu. Augmentez l’angle entre le faisceau laser et la cible La surface cible réfléchit trop for- tement (par ex. miroir) ou trop faiblement (par ex. tissu noir), ou la lumière ambiante est trop forte. Utilisez la mire de visée laser 22 (accessoire) La sortie du faisceau laser 18 ou la cellule de réception 19 sont couvertes de rosée (par ex. à cause d’un changement rapide de température). A l’aide d’un chiffon mou, essuyez et séchez la sortie du faisceau laser 18 ou la cellule de réception 19 La valeur calculée est supérieure à 99999 m/m

Divisez les calculs en étapes intermédiaires «Error» clignote en haut Addition/soustraction des valeurs de mesure avec unités de mesure différentes N’additionnez/sous- trayez que des valeurs de mesure ayant les mêmes unités de mesure Résultat de mesure pas fiable La surface cible ne réfléchit pas précisément (par ex. eau, verre). Couvrez la surface cible La sortie du faisceau laser 18 ou la cellule de réception 19 est couverte. Dégagez la sortie du faisceau laser 18 ou la cellule de réception 19 Résultat de mesure invraisemblable Le mauvais niveau de référence a été réglé Choisissez le niveau de référence approprié pour la mesure Obstacle dans le tracé du faisceau laser Le point laser doit reposer complètement sur la surface cible. OBJ_BUCH-724-003.book Page 22 Friday, July 18, 2014 3:07 PMFrançais | 23 Bosch Power Tools 1 609 92A 0L6 | (18.7.14) L’appareil de mesure surveille la fonction correcte lors de chaque mesure. Au cas où un défaut serait constaté, seul le symbole ci-contre clignote sur l’écran. Dans un tel cas, ou quand les remèdes mentionnés ci-haut ne permettent pas d’éliminer le dé- faut, s’adresser au détaillant pour faire ap- pel au Service Après-Vente Bosch. Contrôle de la précision de l’appareil de mesure La précision de l’appareil de mesure peut être contrôlée de la façon suivante : – Choisissez une distance à mesurer qui est invariable pour une durée illimitée, d’une longueur de 3 m à 10 m environ, d’une longueur qui vous est parfaitement connue (par ex. largeur d’une pièce, largeur d’une porte). La distance à me- surer doit se trouver à l’intérieur de la pièce, la surface cible de la mesure doit être lisse et bien réfléchissante. – Mesurez cette distance 10 fois de suite. L’écart des mesures individuelles de la valeur moyenne doit être de ±2,0 mm au maximum. Consignez par écrit les me- sures pour pouvoir comparer la précision ultérieurement. Entretien et Service Après-Vente Nettoyage et entretien Ne transportez et rangez l’appareil de mesure que dans son étui de protection fourni avec l’appareil. Maintenez l’appareil de mesure propre. N’immergez jamais l’appareil de mesure dans l’eau ou dans d’autres liquides. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. N’uti- lisez pas de détergents ou de solvants. Traitez notamment la cellule de réception 19 avec le même soin avec lequel il faut traiter les lunettes ou la lentille d’un ap- pareil photo. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’appareil de mesure indiqué sur la plaque signalétique. Au cas où l’appareil devrait être réparé, l’envoyer dans son étui de protection 24. Service Après-Vente et Assistance Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer- nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. France Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com Autres pays Pour avoir des renseignements concernant la garantie, les tra- vaux d’entretien ou de réparation ou les pièces de rechange, veuillez contacter votre détaillant spécialisé. Elimination des déchets Les appareils de mesure ainsi que leurs accessoires et embal- lages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas les appareils de mesure et les accus/piles avec les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les appareils de mesure dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Sous réserve de modifications. OBJ_BUCH-724-003.book Page 23 Friday, July 18, 2014 3:07 PM24 | Español 1 609 92A 0L6 | (18.7.14) Bosch Power Tools Español Instrucciones de seguridad Leer y observar todas las instrucciones, pa- ra trabajar sin peligro y riesgo con el apara- to de medición. Jamás desfigure los rótulos de advertencia del aparato de medición.