EINHELL GCCG 18 Li - Coupe-herbe

GCCG 18 Li - Coupe-herbe EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GCCG 18 Li EINHELL au format PDF.

📄 192 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice EINHELL GCCG 18 Li - page 23
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EINHELL

Modèle : GCCG 18 Li

Catégorie : Coupe-herbe

Caractéristiques techniques Coupe-herbe sans fil, alimenté par batterie 18V
Largeur de coupe 30 cm
Type de moteur Moteur électrique sans balai
Poids 3,5 kg
Autonomie de la batterie Variable selon la capacité de la batterie utilisée
Utilisation Idéal pour l'entretien des jardins et des espaces verts
Maintenance Vérifier régulièrement l'état de la lame et de la batterie
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation
Informations générales Compatible avec d'autres outils de la gamme Einhell 18V

FOIRE AUX QUESTIONS - GCCG 18 Li EINHELL

Comment charger la batterie du coupe-herbe EINHELL GCCG 18 Li ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur fourni et branchez le chargeur sur une prise électrique. Assurez-vous que le voyant de charge s'allume pour indiquer que la batterie est en cours de chargement.
Que faire si le coupe-herbe ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est correctement chargée et insérée. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est bien enfoncé avant d'appuyer sur le bouton de démarrage.
Comment remplacer la lame du coupe-herbe ?
Pour remplacer la lame, dévissez la vis de fixation avec une clé appropriée. Retirez l'ancienne lame et placez la nouvelle en veillant à bien l'aligner avant de revisser la vis.
Quelle est la durée de vie de la batterie ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation. En moyenne, la batterie offre jusqu'à 30 minutes d'autonomie en fonctionnement continu, mais cela peut varier en fonction de la densité de la végétation.
Comment nettoyer le coupe-herbe après utilisation ?
Pour nettoyer le coupe-herbe, débranchez la batterie et utilisez une brosse douce pour enlever les débris de la lame et du carter. Évitez d'utiliser de l'eau directement sur l'appareil.
Le coupe-herbe fait un bruit anormal, que dois-je faire ?
Un bruit anormal peut indiquer un problème. Vérifiez si des débris sont coincés dans la lame ou si la lame est endommagée. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Puis-je utiliser le coupe-herbe sous la pluie ?
Il n'est pas recommandé d'utiliser le coupe-herbe sous la pluie, car cela pourrait endommager l'appareil et poser des risques de sécurité. Utilisez-le par temps sec.
Comment savoir si la lame doit être remplacée ?
La lame doit être remplacée si elle est endommagée, émoussée ou si elle ne coupe plus efficacement. Inspectez régulièrement la lame pour vous assurer qu'elle est en bon état.

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GCCG 18 Li - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GCCG 18 Li de la marque EINHELL.

MODE D'EMPLOI GCCG 18 Li EINHELL

Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité. Explication des symboles (cf. fi gure 8)

1. Danger ! Lisez les instructions de service et

respectez les avertissements et les consig- nes de sécurité.

2. Éloignez les personnes tierces de la zone de

3. Danger ! Après la mise hors service, les la-

mes continuent à tourner. Attendez l’arrêt des lames. Risque de blessure !

4. Stockage des accumulateurs uniquement

dans des pièces sèches à une température ambiante de +10 °C à +40 °C. Ne stockez les accumulateurs que lorsqu’ils sont chargés (charge min. 40 à 60 %).

5. Protégez l’appareil contre la pluie et

6. Niveau de puissance acoustique garanti

7. Catégorie de protection II

8. À utiliser uniquement dans des endroits secs.

1. Consignes de sécurité

Vous trouverez les consignes de sécurité corres- pondantes dans le cahier en annexe. Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omis- sion lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures. Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir. Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) qui en raison de leurs capa- cités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur manque d’expérience et/ou de connaissan- ces ne peuvent pas l’utiliser de manière sûre, à moins d’être surveillées et de recevoir les instruc- tions relatives à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

2. Description de l’appareil et

2. Déverrouillage de la lame

3. Verrouillage de démarrage

4. Interrupteur marche/arrêt

2.2 Volume de livraison

Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après- vente à la fi n du mode d‘emploi.

Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !

Cisaille à herbes et buissons sans fil

Mode d’emploi d’origine

3. Utilisation conforme à

l’aff ectation Taille-herbe : Cet appareil est conçu pour couper des bordures de pelouses et de petites surfaces d’herbe dans les jardins privés et les jardins de loisirs. Taille-buisson : Cet appareil est conçu pour tailler des petites haies et des arbustes dans les jardins privés et les jardins de loisirs. Sont considérés comme des appareils de jardins privés et de loisirs ceux qui ne sont pas utilisés dans les installations pu- bliques, les parcs, les terrains de sport, au bord des routes ni dans l’agriculture et les exploitations forestières. Le respect du mode d’emploi joint par le fabricant est la condition préalable à une utili- sation conforme de l’appareil. Avertissement ! L’appareil ne doit pas être utilisé comme broyeur, dans le sens de compostage, en raison des risques issus pour les personnes et les biens. La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession- nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession- nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

4. Données techniques

  • tr/min Largeur de coupe du taille-herbe p. 100
  • mm Longueur de coupe du taille-buisson p. 200
  • mm Épaisseur de coupe du taille-buisson mm Niveau de pression acoustique L p. 8

... 63,4 dB (A) Niveau de puissance acoustique L

Poids ........................................................0,66 kg Niveau de pression acoustique à l’oreille de l’utilisateur ......................... 72 dB (A) Imprécision K ...............................................3 dB Attention ! L’appareil est livré sans accumu- lateurs et sans chargeur et ne doit être utilisé qu’avec les accumulateurs Li-Ion de la série Pow- er X-Change. Les accumulateurs Li-Ion de la série Power X- Change ne doivent être chargés qu’avec le char- geur Power X.

Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées ont été mesurées selon une méthode d’essai normée et peuvent être utilisées pour compa- rer différents outils électriques entre eux.

Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une estimation provisoire de la sollicitation.

Les émissions de vibrations et les émissions sonores peuvent diverger des valeurs indiquées pendant l’utilisation eff ective de l’outil électrique, en fonction du mode d’utilisation de l’outil élec- trique, en particulier du type de traitement de la pièce à usiner. Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !

Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état.

Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment.

Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.

Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas.

Portez des gants. Limitez le temps de travail ! Pour cela, tous les composants du cycle de fonctionnement doivent être pris en compte (par exemple, les temps pendant lesquels l’outil élec- trique est éteint et ceux pendant lesquels il est certes allumé mais fonctionne sans sollicitation). Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor- mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const- ruction et le modèle de cet outil électrique :

1. Lésions des poumons si aucun masque anti-

poussière adéquat n’est porté.

2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit

approprié n’est porté.

3. Atteintes à la santé issues des vibrations

main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art. Danger ! Cet appareil électrique produit un champ électro- magnétique pendant son fonctionnement. Dans certaines conditions, ce champ peut altérer le fonctionnement d’implants médicaux actifs ou passifs. Afi n de réduire les risques de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes qui possèdent un implant médical de consulter leur cabinet médical et leur producteur d’implants médicaux avant de commander la machine.

5. Avant la mise en service

L’appareil est livré sans accumulateur et sans chargeur.

5.1 Charge de l’accumulateur (fi gure 3)

1. Sortez le bloc accumulateur de l’appareil.

Pour cela, appuyez sur la touche à crans (fi - gure 4/pos. C).

2. Comparez si la tension réseau indiquée sur la

plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de con- tact du chargeur dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à clignoter.

3. Insérez le ou les accumulateur(s) dans le

4. Au point « Affi chage chargeur », vous trou-

verez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur. Pendant la charge, il est possible que l‘accumulateur chauff e quelque peu. C‘est cepen- dant normal. S‘il est impossible de charger l‘accumulateur, veuillez contrôler,

si la tension secteur est présente au niveau de la prise de courant

si un contact correct est présent au niveau des contacts de charge du chargeur. Si le chargement de l‘accumulateur reste toujours impossible, nous vous prions de bien vouloir rapporter,

et le bloc accumulateur à notre service après-vente. Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l’appareil. Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fi l soit emballés séparément dans des sacs en plastique afi n d’éviter les courts- circuits ou un incendie ! Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- ment du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause l‘endommagement du bloc accumulateur !

5.2 Indicateur de charge de l’accumulateur

(fi gure 4) Appuyez sur l’interrupteur pour l’indicateur de charge de l’accumulateur (pos. B). L’indicateur de charge de l’accumulateur (pos. A) vous indique l’état de charge de l’accumulateur à l’aide de trois voyants LED. Les 3 voyants LED sont allumés : L’accumulateur est complètement rechargé. Anl_GC_CG_18_Li_SPK13.indb 25Anl_GC_CG_18_Li_SPK13.indb 25 23.11.2023 09:03:4523.11.2023 09:03:45F

2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) : L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de charge suffi sant. 1 voyant LED clignote : L’accumulateur est vide, il faut le recharger. Tous les voyants LED clignotent : La température de l’accumulateur est trop faible. Retirez l’accumulateur de l’appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiante. Si l’erreur survient à nouveau, cela signifi e que l’accumulateur est en décharge profonde et dé- fectueux. Retirez l’accumulateur de l’appareil. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé ou chargé. Avertissement ! Éliminez tous les corps étrangers des surfaces à traiter. Avertissement ! Les mécanismes de couplage installés sur l’appareil par le fabricant ne doivent être ni ôtés, ni pontés, par ex. en reliant une touche de commutation à la poignée, sinon il y a un risque de blessures et l’appareil ne se met pas automatiquement hors circuit.

6.1 Utilisation comme taille-herbe

Faites glisser le taille-herbe au-dessus du sol. La meilleure performance de coupe est obtenue lorsque le gazon est sec. En cas de non-utilisation, poussez le capot de protection de la lame sur la lame et retirez l’accumulateur. Le taille-herbe livré est déjà monté.

1. (fi gure 5) Insérez l’accumulateur dans le loge-

ment d’accumulateur (fi gure 2/pos. 10) prévu à cet eff et jusqu’à ce que le dispositif d’arrêt s’enclenche de manière audible. Pour extraire l’accumulateur, appuyez sur la touche à cran (pos. C) et retirez l’accumulateur.

3. (fi gure 5) Pour allumer, enfoncez le verrouil-

lage de démarrage (pos. 3) et actionnez en même temps l’interrupteur marche/arrêt (pos. 4).

4. Pour éteindre, relâchez l’interrupteur marche/

6.2 Utilisation comme taille-buisson

Inclinez le taille-buisson légèrement en direction du buisson à couper. Taillez tout d’abord les côtés de bas en haut, ensuite seulement la partie su- périeure. En cas de non-utilisation, poussez le ca- pot de protection de la lame sur la lame et retirez l’accumulateur.

Taillez en juin et en octobre les buissons qui perdent leurs feuilles en automne.

Taillez les buissons persistants en avril et en août.

Étant donné que l’appareil est livré comme taille- herbe (voir chapitre 6.1), remplacez la lame taille- herbe par la lame taille-buisson jointe. Prudence ! Eff ectuez tous les travaux de mon- tage, de démontage et de réglage ci-après sans accumulateur - Risque de blessure. Utilisez des gants de protection et le capot de protection de la lame fourni.

1. Pour retirer la lame, appuyez sur le dispositif

de déverrouillage de la lame (fi gure 6a) et retirez la lame (fi gure 6b). Une fois la lame retirée, les roues dentées de l’engrenage deviennent visibles. Veillez à empêcher que l’engrenage ne soit sali pendant le remplace- ment de la lame.

2. (fi gure 7a) Poussez le boîtier de la lame dans

le logement du carter d’appareil.

3. Poussez le déverrouillage de la lame à nou-

veau vers l’avant, poussez-le dans la zone supérieure vers le bas (fi gure 7b) et poussez en même temps la lame dans le verrouillage. L’unité d’entraînement de l’appareil est main- tenant reliée à la lame.

4. Insérez l’accumulateur dans le logement

d’accumulateur prévu à cet eff et jusqu’à ce que le dispositif d’arrêt s’enclenche de mani- ère audible.

Procédez comme décrit au chapitre 6.1. Anl_GC_CG_18_Li_SPK13.indb 26Anl_GC_CG_18_Li_SPK13.indb 26 23.11.2023 09:03:4623.11.2023 09:03:46F

commande de pièces de rechange Danger ! Retirez l’accumulateur !

Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi pro- pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres- sion.

Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.

Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.

Avant et après l’utilisation, nettoyez bien la cisaille. Quelques gouttes d’huile (par ex. de l’huile pour machine à coudre) sur la lame améliorent la performance de coupe. Toute- fois, ne graissez jamais la lame.

Pour que la coupe soit bien régulière, il est indispensable d’éliminer tout reste d’herbe ainsi que tout encrassement, même entre la lame supérieure et la lame inférieure. Prudence ! En raison du risque entraîné pour les person- nes et les biens, ne nettoyez jamais le pro- duit à l’eau courante, en particulier pas sous haute tension. Conservez la cisaille sans fi l dans un endroit sec et à l’abri du gel. Le lieu de stockage doit ne pas pouvoir être acces- sible pour les enfants.

Afin d’obtenir un bon résultat de coupe, les lames doivent toujours être aiguisées. Il est donc possible de les aiguiser avec une pierre à aiguiser. Nous recommandons particulière- ment d’éliminer les fissures et les bavures apparues à cause des pierres.

Aucune autre pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.

7.3 Commande de pièces de rechange :

Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

No. d’article de l’appareil

No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com

8. Mise au rebut et recyclage

L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen- tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.

9. Stockage et transport

Retirez l’accumulateur. Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel. La température de stockage optima- le est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.

Portez toujours l’appareil par la poignée.

Protégez l’appareil contre tout glissement, lorsque vous le transportez dans un véhicule.

Utilisez si possible l’emballage d’origine pour le transport.

Utilisez une protection de transport pour les lames taille-herbe et taille-buisson. Anl_GC_CG_18_Li_SPK13.indb 27Anl_GC_CG_18_Li_SPK13.indb 27 23.11.2023 09:03:4623.11.2023 09:03:46F

L’appareil ne fonctionne pas

Vérifiez que l’accumulateur est chargé (en- foncez la touche « B » de l’accumulateur) et que le chargeur fonctionne.

Contrôlez si l’accumulateur est complétement inséré dans le logement d’accumulateur et s’est enclenché. Dans le cas où l’appareil ne fonctionne pas alors que la tension est présente, renvoyez celui-ci au service après-vente, à l’adresse indiquée. Élimination des déchets Pour une mise au rebut conforme à la réglemen- tation, les appareils, les emballages, les piles et accus doivent être déposés dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez-vous renseigner aup- rès de l’administration de votre commune. Ne jetez pas les outils électriques, les piles et les accus dans les ordures ménagères! Uniquement pour les pays de l’UE : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques, les outils électropor- tatifs devenus inutilisables et conformément à la directive 2006/66/CE les piles/accus défectueux ou usagés doivent être récoltés à part et apportés dans un centre de collecte et de recyclage res- pectueux de l’environnement. Valable uniquement pour la France: Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.frCet appareil et ses composants se recyclent À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIE

Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques Anl_GC_CG_18_Li_SPK13.indb 28Anl_GC_CG_18_Li_SPK13.indb 28 23.11.2023 09:03:4623.11.2023 09:03:46F

11. Affi chage chargeur

État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant LED rouge Voyant LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur. Remarque ! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réels peuvent diff érer quelque peu des temps de charge indiqués. Arrêt Marche La batterie est chargée et prête à l’emploi. (READY TO GO) Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu’au charge- ment complet. Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le char- geur. Mesures : Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau. Clignote Arrêt Charge d’adaptation Le chargeur est en mode de charge lente. Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sé- curité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes : - L’accumulateur n’a pas été rechargé depuis longtemps. - La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéale Mesures : Attendez jusqu’à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée. Clignote Clignote Erreur Le processus de charge n’est plus possible. La batterie est défectueuse. Mesures : Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée. Retirez la batterie du chargeur. Marche Marche Perturbation thermique La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C) Mesures : Retirez la batterie et conservez-la un jour à température ambiante (env. 20 °C). Anl_GC_CG_18_Li_SPK13.indb 29Anl_GC_CG_18_Li_SPK13.indb 29 23.11.2023 09:03:4723.11.2023 09:03:47F

Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation. Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom- mables. Catégorie Exemple Pièces d‘usure* brosses à charbon, accumulateur Matériel de consommation/ pièces de consommation* lame Pièces manquantes *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :

est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?

avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?

quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ? Décrivez ce défaut de fonctionnement. Anl_GC_CG_18_Li_SPK13.indb 30Anl_GC_CG_18_Li_SPK13.indb 30 23.11.2023 09:03:4723.11.2023 09:03:47F

Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict. Si toutefois cet appareil ne devait pas fonctionner correctement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l’adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après- vente indiqué. Pour faire valoir les droits à la garantie, les conditions suivantes s’appliquent :

1. Ces conditions de garantie s’adressent exclusivement aux consommateurs, c’est-à-dire aux personnes physiques qui

ne souhaitent utiliser ce produit ni dans le cadre de leur activité commerciale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Ces conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils neufs en plus de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garantie est gratuite pour vous.

2. La prestation de garantie s’étend exclusivement aux vices de l’appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous que

vous avez acheté dans l’Union européenne et qui résultent d’une erreur de fabrication ou d’un défaut matériel. Il n’y a donc pas de contrat de garantie quand l’appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des socié- tés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie. La prestation de la garantie est assujettie, selon notre choix, soit l’élimination du vice, soit le remplacement de l’appareil. Veuillez noter que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été conçus pour un usage commercial, artisanal ou profession- nel. La garantie ne s’applique donc pas, à partir du moment où l’appareil est utilisé professionnellement, artisanale- ment, par des sociétés industrielles, où encore, exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie. Pour les articles ‘’Professional’’, les exclusions décrites préalablement, ne s’appliquent pas.

3. Sont exclus de notre garantie :

les dommages sur l’appareil liés au non-respect des instructions de montage ou à une installation incorrecte, au non-respect du mode d’emploi (par ex. raccordement à une tension de réseau ou à un type de courant incorrect) ou au non-respect des consignes de maintenance et de sécurité ou à une exposition de l’appareil à des condi- tions environnementales anormales ou à un manque d’entretien et de maintenance.

les dommages sur l’appareil provoqués par une utilisation abusive ou non conforme (par ex. surcharge de l’appareil ou utilisation d’outils ou d’accessoires non autorisés), la pénétration de corps étrangers dans l’appareil (par ex. sable, cailloux ou poussière, ....), les dommages dus au transport, l’utilisation de la force ou les influences extérieures (par ex. dommages causés par une chute).

les dommages sur l’appareil ou des parties de l’appareil imputables à l’usure normale liée à l’utilisation de l’appareil ou à toute autre usure naturelle. Par exemple, les accumulateurs et les blocs d’accumulateurs sont soumis à une usure naturelle et sont conçus pour un nombre limité de cycles. L’usure est influencée négativement notamment par les charges demandées, les vitesses de charge mais aussi par l’exposition à la chaleur, au froid, aux vibrations et aux chocs. 4. La durée de garantie est de 2 ans et débute à la date d’achat de l’appareil. Les droits à la garantie doivent être reven- diqués avant l’expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou le rempla- cement de l’appareil n’entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d’une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l’appareil. Cela s’applique également lors d’une inter- vention du service après-vente sur place.

5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez signaler l’appareil défectueux à l’adresse suivante :

www.Einhell-Service.com. Veuillez vous munir de la preuve d’achat ou de tout autre justifi catif de l’achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l’impossibilité de les attribuer. Si le défaut de l’appareil est couvert par notre garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.

6. Si vous avez amené l’appareil dans un pays de l’Union européenne autre que celui dans lequel vous l’avez acheté,

nous fournissons la prestation de garantie par le biais d’un partenaire de service local. Il n’y a aucun droit de garantie en cas de transfert hors de l’Union européenne. Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l’étendue de la garantie contre remboursement des frais. Pour ce faire, veuillez envoyer l’appareil à notre adresse de service après-vente. Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne Anl_GC_CG_18_Li_SPK13.indb 31Anl_GC_CG_18_Li_SPK13.indb 31 23.11.2023 09:03:4823.11.2023 09:03:48I