SOLAC Squissita Touch CE4552 - Machine à café

Squissita Touch CE4552 - Machine à café SOLAC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Squissita Touch CE4552 SOLAC au format PDF.

📄 64 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SOLAC Squissita Touch CE4552 - page 11
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SOLAC

Modèle : Squissita Touch CE4552

Catégorie : Machine à café

Caractéristique Détails
Type de machine Machine à café automatique
Capacité du réservoir d'eau 1,2 litre
Pression de la pompe 15 bars
Type de café Café moulu et dosettes
Fonctionnalités supplémentaires Fonction mousseur à lait, réglage de l'intensité du café
Dimensions 23 x 30 x 30 cm
Poids 3,5 kg
Consommation électrique 850 W
Entretien Réservoir d'eau amovible, nettoyage automatique
Sécurité Arrêt automatique, protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Squissita Touch CE4552 SOLAC

La machine à café ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée à une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est bien en position 'on'.
Le café ne coule pas, que dois-je vérifier ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est rempli et correctement installé. Assurez-vous également que le filtre est en place et qu'il n'est pas obstrué.
Comment détartrer ma machine ?
Utilisez un détartrant approprié et suivez les instructions du fabricant. En général, il faut mélanger le détartrant avec de l'eau et faire fonctionner la machine comme si vous prépariez du café.
La machine fait du bruit mais ne prépare pas de café, que faire ?
Cela peut indiquer un problème avec la pompe. Vérifiez que le réservoir d'eau est plein. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer le réservoir d'eau ?
Retirez le réservoir et rincez-le à l'eau claire. Pour un nettoyage plus approfondi, utilisez un mélange d'eau et de vinaigre blanc, puis rincez abondamment.
Le café est trop faible, comment améliorer le goût ?
Augmentez la quantité de café moulu que vous utilisez ou choisissez un café de meilleure qualité. Assurez-vous également que l'eau est à la bonne température.
Comment conserver le café pour qu'il reste frais ?
Conservez le café dans un récipient hermétique, à l'abri de la lumière et de l'humidité. Évitez de stocker le café au réfrigérateur.
Y a-t-il une garantie pour la machine ?
Oui, la machine est généralement couverte par une garantie d'un an. Vérifiez les conditions spécifiques dans le manuel d'utilisateur.
Puis-je utiliser de la caféine décaféinée dans cette machine ?
Oui, vous pouvez utiliser du café décaféiné dans la machine. Assurez-vous simplement qu'il est compatible avec le type de filtre utilisé.
Comment ajuster la température du café ?
La température de l'eau est généralement pré-réglée. Si vous souhaitez un café plus chaud, vous pouvez préchauffer la tasse ou utiliser de l'eau bouillante.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Squissita Touch CE4552 - SOLAC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Squissita Touch CE4552 de la marque SOLAC.

MODE D'EMPLOI Squissita Touch CE4552 SOLAC

  • Homemade solutions are not recommended in the descaling of this appliance. ENDESCRIPTION A Couvercle du réservoir d’eau B Réservoir d’eau C Surface chauffe tasses D Clavier tactile E1 Icône Café court E2 Icône Café long E3 Icône Vapeur F Icône ON/OFF G Tube vaporisateur H Porte-ltres I Cuillère de dosage J Filtre 1 tasse (pour café moulu et POD) K Filtre pour 2 tasses L Câble d’alimentation M Plateau ramasse-gouttes N Grille plateau O Commande de vapeur/eau P Tuyaux en silicone R Niveau d’eau visible UTILISATION ET PRÉCAUTIONS :
  • Avant chaque utilisation, dérouler complète- ment le câble d’alimentation de l’appareil.
  • Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne sont pas dûment assemblés.
  • Ne pas mettre l’appareil en marche en ab- sence d’eau.
  • Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
  • Ne pas faire bouger l’appareil en cours de fonctionnement
  • Respecter les niveaux MAXIMUM et MINI- MUM.
  • Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il reste hors d’usage et avant de procéder à toute opération de nettoyage.
  • Débrancher l’appareil du réseau électrique, avant de remplir le réservoir d’eau.
  • Conserver cet appareil hors de portée des enfants ou des personnes avec capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou présentant un manque d’expérience et de connaissances
  • Ne pas garder l’appareil s’il est encore chaud.
  • Utiliser l’appareil uniquement avec de l’eau.
  • Il est recommandé d’utiliser de l’eau minérale en bouteille propre à la consommation.
  • Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Cela permettra égale- ment de réduire la consommation d’énergie et de prolonger la durée de vie de l’appareil.
  • Ne pas sortir le porte-ltre lorsque vous faites le café, car il se trouvera alors sous pression.
  • Vérier d’avoir retiré l’intégralité du matériau d’emballage du produit.
  • Avant la première utilisation, il est fortement recommandé de l’utiliser uniquement avec de l’eau.
  • Avant la première utilisation, laver les parties en contact avec les aliments comme indiqué à la section nettoyage.
  • Avant de brancher la machine, vérier que la commande de vapeur/eau (O) est fermée (tournée vers la droite). REMPLISSAGE D’EAU :
  • Il est indispensable de remplir d’eau le réser- voir avant de mettre en marche l’appareil.
  • Le réservoir (B) peut être retiré par l’arrière de la machine à café ou ouvrir le couvercle (A) et verser l’eau directement.
  • Remplir le réservoir avec une quantité d’eau froid respectant le niveau MAX et MIN. Ne pas laisser l’eau descendre sous le niveau mini- mum.
  • Remettre le réservoir en place en s’assu- rant qu’il soit correctement installé et que les tuyaux en silicone (P) soient correctement in- sérés à l’intérieur du réservoir.
  • Cette simple opération assure une distribution optimale et doit être réalisée :
  • -Lors de la première mise en marche.
  • -Lorsque l’appareil ne s’utilise pas durant une longue période (1 ou 2 semaines)
  • -Lorsque le réservoir sera vide.
  • Remplir le réservoir en respectant le niveau MAX
  • Brancher l’appareil au secteur.
  • Appuyer sur l’icône marche/arrêt (F). Les voyants (E1 et E2) clignotent. Ils cessent de clignoter lorsque la température est atteinte.
  • IMPORTANT : Lors de la première mise en route, et en général pour cette opération, il n’est pas nécessaire ne pas attendre que la machine soit chaude. FRANÇAIS FR• Sans mettre le porte-ltre (H) (ou avec le porte- ltre en place, mais sans café), placer un réci- pient en sortie du tuyau de vapeur (G).
  • Ouvrir la commande de la vapeur (O), en tour- nant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
  • Appuyer sur une des deux icônes de café (Court ou Long, E1 ou E2) pour pomper une petite quantité d’eau.
  • De l’eau sortira du tube de vapeur (G). At- tendre que de l’eau nisse de s’écouler et ap- puyer de nouveau sur l’icône de café (E1 ou E2) pour arrêter l’écoulement de l’eau.
  • Terminer l’opération en tournant la commande de vapeur/eau (O) vers la droite pour la fermer.
  • L’opération d’amorçage est terminée.
  • Monter le ltre pour café moulu choisi (J ou K) sur le porte ltres.
  • Le ltre J (le plus petit) peut être utilisé indif- féremment avec du café moulu ou avec des dosettes en papier.
  • Nous recommandons d’utiliser du café de tor- réfaction naturelle. L’usage du café torréé risque d’affecter le bon fonctionnement de la machine.
  • Remplir le ltre amovible avec du café moulu (6 à 7 g de café moulu par tasse de café à préparer).
  • Pour 1 café, utiliser le ltre à 1 café et le remplir (1 cuillère), la capacité de la cuillère de dosage correspond à la mesure pour un café.
  • Pour POD (dosette en papier), utiliser le ltre à 1 café en plaçant correctement la dosette dans le ltre.
  • Pour 2 cafés, utiliser le ltre à 2 cafés et mettre 2 cuillères de café.
  • Puis, presser légèrement le café moulu à l’aide de la partie postérieure de la cuillère.
  • Avant de placer le porte-ltre dans le groupe à café, déplacer le porte-ltre vers l’arrière.
  • Accoupler de nouveau le porte-ltre à l’appa- reil.
  • Placer le porte-ltre dans le groupe à café en l’introduisant par le dessous du groupe et le tourner vers la gauche jusqu’à la butée.
  • Toujours serrer un peu après le centre pour un positionnement parfait. UTILISATION :
  • Avant de mettre en marche la machine, vérier que la commande de vapeur (O) soit fermée.
  • Avec le réservoir d’eau rempli précédemment.
  • Brancher l’appareil au secteur.
  • Mettre l’appareil en marche en appuyant sur l’icône marche/arrêt (F).
  • Les icônes (E1 et E2) s’allument et clignotent.
  • Attendre que les icônes E1 et E2 cessent de clignoter indiquant que la température correcte est atteinte.
  • Placer une ou deux tasses préchauffées sous la/les buses du porte-ltre.
  • Cliquer sur l’icône souhaitée (café court ou long).
  • L’icône correspondante se mettra à clignoter.
  • L’unité commencera la pré-infusion, puis après un court arrêt, réalisera l’infusion.
  • L’infusion commencera à sortir.
  • Une fois la quantité de café expresso (court ou long) programmée est atteinte, la machine s’arrête automatiquement.
  • Il est toujours possible d’arrêter l’écoulement du café en appuyant à nouveau sur l’icône de café correspondante.
  • Lorsque le café nira de couler, attendre quelques secondes avant de retirer les tasses de café.
  • Extraire le porte-ltre et vider le marc de café.
  • Laver le porte-ltre à l’eau du robinet et sécher.
  • Vérier que le ltre amovible soit correctement placé dans le porte-ltre.
  • Accoupler de nouveau le porte-ltre à l’appa- reil. MODIFICATION DES DURÉES DE PRÉPARA-
  • Appuyer sur l’icône correspondante (courte ou longue) pendant plus de 5 secondes et la maintenir enfoncée. Le café continuera de s’écouler jusqu’à ce que l’icône soit relâchée.
  • Une fois relâchée, la durée d’écoulement du café restera programmée pour les prépara- tions suivantes.
  • La machine mémorise la quantité à chaque fois que cette opération est effectuée.
  • La quantité de café court ou long peut varier d’une préparation à l’autre, en fonction du type de café utilisé et de sa fermeté. Toutefois, les temps de préparation programmés resteront identiques. FRIMPORTANT
  • La vapeur peut produire des brûlures. Mani- pule l’appareil avec précaution lors de l’opé- ration. Toujours manipuler le tuyau en utilisant l’élément de protection. OBTENTION D’EAU CHAUDE :
  • Mettre l’appareil en marche en appuyant sur l’icône ON/OFF (F).
  • Les icônes E1 et E2 se mettent à clignoter indi- quant que l’eau est en train de chauffer.
  • Attendre que les icônes E1 et E2 cessent de clignoter. Ce qui nous indique que l’eau a at- teint la température adéquate.
  • Placer un récipient sous le vaporisateur.
  • Ouvrir le régulateur de vapeur (O), en tournant vers la gauche, dans le sens contraire des ai- guilles d’une montre
  • Appuyer sur l’icône de préparation du café (E1 ou E2).
  • L’eau chaude commencera à sortir par le va- porisateur.
  • Une fois la quantité d’eau chaude désirée at- teinte, appuyer à nouveau sur l’icône de pré- paration du café (E1 ou E2) pour arrêter la pompe.
  • Fermer la commande (O) en la tournant vers la droite dans le sens des aiguilles d’une montre OBTENTION DE VAPEUR :
  • La vapeur sert à mousser le lait pour le cap- puccino, cette fonction sert également à chauf- fer d’autres liquides.
  • Mettre l’appareil en marche en actionnant l’icône marche/arrêt F.
  • Placer un récipient sous le tube à vapeur.
  • Placer le tube à l’intérieur du liquide à chauffer.
  • Sélectionner l’option de vapeur en appuyant sur l’icône de vapeur (E3).
  • Le système chauffera (voyant clignotant) jusqu’à ce que la température de la vapeur soit atteinte (le voyant s’arrêtera de clignoter).
  • Ouvrir la commande de vapeur (O) en le tour- nant vers la gauche. La vapeur commencera à sortir du tube.
  • Pour mieux émulsionner le lait, déplacer le pi- chet avec de légers mouvements de haut en bas.
  • Une fois la quantité désirée atteinte, tourner à nouveau le bouton (O) vers la droite jusqu’à ce qu’il se ferme et retirer le récipient.
  • Utiliser un chiffon humide pour nettoyer les restes sur le tube à vapeur. IMPORTANT :
  • Lorsque l’appareil n’émet plus de vapeur, il sera alors nécessaire de remplacer l’eau utili- sée pour faire de la vapeur ainsi que de rétablir la température (plus basse) de préparation du café.
  • Pour ce faire, après avoir utilisé la fonction de vapeur, avec le robinet de vapeur ouvert, appuyer sur n’importe quelle icône de café, en suivant les instructions « Obtention d’eau chaude » pour activer la pompe. Lorsque de l’eau commence à circuler dans le tuyau de va- peur, cela signie que la température de pré- paration du café est rétablie et que le chauffe- eau est rempli. Il est maintenant possible de fermer la commande de vapeur.

FONCTION ARRÊT AUTOMATIQUE

  • Les machines SOLAC sont conçues pour éco- nomiser de l’énergie
  • C’est pourquoi, après quelques (9) minutes sans action de la part de l’utilisateur, l’appareil s’éteint automatiquement.
  • Pour revenir au fonctionnement normal, ap- puyer simplement sur l’icône ON/OFF (F). APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL :
  • Arrêter l’appareil en appuyant sur l’icône marche/arrêt (F).
  • Débrancher l’appareil de la prise secteur.
  • Retirer l’eau du réservoir.
  • Débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet refroidissement avant de la net- toyer.
  • Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide im- prégné de quelques gouttes de détergent et le laisser sécher.
  • Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
  • Ne pas laisser pénétrer de l’eau ni aucun autre liquide par les ouvertures de ventilation an d’éviter d’endommager les parties intérieures de l’appareil. FR• Aucune des deux parties de cet appareil n’est adaptée à un nettoyage au lave-vaisselle.
  • Avant son montage et stockage, veiller à bien sécher toutes les pièces.

B. NETTOYAGE DU VAPORISATEUR

  • ATTENTION : Toutes les pièces du vaporisa- teur peuvent être très chaudes.
  • Il est conseillé de nettoyer le tube vaporisateur après avoir fait de la vapeur an d’éliminer les dépôts de saleté, et avant d’éteindre la ma- chine
  • Pour ce faire, retirer le couvercle du vaporisa- teur en le tournant d’abord vers la droite, puis en le tirant vers le bas et nettoyer sous le robi- net avec de l’eau tiède.
  • Placer un verre avec un peu d’eau sous le tube et ouvrir la commande de vapeur/eau (O).
  • Appuyer sur une des icônes de café (E1 ou E2) pour lancer l’écoulement de l’eau. Appuyer à nouveau sur l’icône de café pour arrêter l’écou- lement de l’eau.
  • Fermer la commande de vapeur (O) en la tour- nant vers la droite jusqu’à la butée.
  • Utiliser un chiffon pour sécher le tube et re- mettre la poignée.
  • Si l’eau (ou la vapeur) ne s’écoule pas, il est alors possible que du lait sec bouche la sortie d’eau. Dans ce cas, en faisant attention, utili- ser une aiguille pour déboucher l’extrémité du vaporisateur.
  • Une fois propre, rincer avec de l’eau du robi- net et la remonter. La vapeur sera à nouveau disponible.
  • Pour un parfait fonctionnement de l’appareil, celui-ci doit être libre de toute incrustation de calcaire ou magnésium résultant de l’utilisation d’eau trop dure.
  • Pour éviter ce type de problème, il est recom- mandé d’utiliser des eaux faibles en minéraux calcaires ou en magnésium.
  • Dans tous les cas, s’il n’est pas possible d’utili- ser le type d’eau recommandé précédemment, il sera nécessaire de procéder régulièrement au détartrage de l’appareil, à la fréquence sui- vante : Toutes les 6 semaines si l’eau est « très dure ». Toutes les 12 semaines si l’eau est « dure ». Pour cela, nous vous recommandons le produit spécique en vente dans les magasins spéciali- sés et services techniques autorisés. Les solutions maison, comme l’utilisation de vinaigre, pour les traitements de détartrage de l’appareil, ne sont pas recommandées. FRDEUTSCH DE BESCHREIBUNG A Deckel Frischwasserbehälter B Wasserbehälter C TassenWärmeplatte D TouchTastatur E1 Symbol Einfacher Espresso E2 Symbol Doppelter Espresso E3 Symbol Dampf F Symbol ON/OFF G Vaporisatorschlauch H Siebträger I Messlöffel J Filter für 1 Tasse (für gemahlenen Kaffee und POD) K Filtereinsatz für 2 Tassen L Netzkabel M Tropfschale N TropfschalenGitter O Dampf/Wasserregler P Silikonschläuche R Wassertankfüllstand GEBRAUCH UND PFLEGE:

TECHNIQUE Ce produit est reconnu et protégé par la garantie établie conformément à la législation en vigueur. Pour faire valoir vos droits ou intérêts, vous de- vrez vous adresser à l’un de nos services d’as- sistance technique agréés. Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- vez accéder au lien suivant : http://solac.com Vous pouvez aussi nous contacter pour toute information. Vous pouvez télécharger ce manuel d’instruc- tions et ses mises à jour sur http://solac.com