Ecogenic LV1700 - Nettoyeur à vapeur SOLAC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Ecogenic LV1700 SOLAC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 1700 W, Pression : 4 bars, Capacité du réservoir : 1,5 L |
|---|---|
| Utilisation | Nettoyage des surfaces dures, textiles, et sanitaires, temps de chauffe rapide. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le réservoir d'eau, détartrage recommandé tous les 3 mois. |
| Sécurité | Équipé d'un verrou de sécurité, ne pas ouvrir le réservoir sous pression. |
| Informations générales | Poids : 3,5 kg, Dimensions : 30 x 25 x 20 cm, Garantie : 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Ecogenic LV1700 SOLAC
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Ecogenic LV1700 - SOLAC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Ecogenic LV1700 de la marque SOLAC.
MODE D'EMPLOI Ecogenic LV1700 SOLAC
LV1700_limpiavapor_2.indd 12 29/7/16 8:41en read the operating instructions. This symbol means that user must to con- sult instructions thoroughly before use. This appliance complies with Directive 2014/35/ EC on Low Voltage, Directive 2014/30/EC on Electromagnetic Compatibility, Directive 2011/65/EU on the restrictions of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment and Directive 2009/125/ EC on the ecodesign requirements for ener- gy-related products. LV1700_limpiavapor_2.indd 13 29/7/16 8:41FRAnçAIS FR Cher Client, Nous vous remercions d’avoir acheté un produit SOLAC. Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, s’ajoutant au fait qu’il répond amplement aux normes de qualité les plus strictes, vous perme- ttront d’en tirer une longue et durable satisfac- tion. Lire attentivement cette notice d’instruc- tions avant de mettre l’appareil en marche, et la conserver pour toute consultation ultérieure. Le non-respect de ces instructions peut être source d’accident. cOnSeILS et MeSuReS de SécuRIté
- Toujours utiliser l’appareil sous surveillance.
- L’appareil ne doit pas être utili- sé par des enfants.
- Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’ex- périence concernant son utili- sation, et ce, sous surveillance ou après avoir reçu les instruc- tions pour un maniement sûr de l’appareil et ayant compris les risques possibles.
- Maintenir la machine et les pri- ses électriques de connexion hors de la portée des enfants.
- Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants doivent être sur- veillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- La vapeur ne doit pas être diri- gée vers les équipements con- tenant des composants élec- triques, tels que l’intérieur des fours.
- Ne pas utiliser l’appareil après une chute, en présence de sig- nes visibles de dommages ou en cas de fuite.
- Ne pas utiliser dans les pisci- nes contenant de l’eau.
- Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant toute opération de nettoyage, d’en- tretien ou de remplissage.
- Ne pas ouvrir l’orice de rem- plissage d’eau lorsque l’appa- reil est en marche.
- Ne pas forcer l’ouverture du bouchon de sécurité, veillez à ce que l’appareil soit complè- tement dépressurisé avant de l’ouvrir.
- Quand l’appareil est mis en marche, la température des surfaces accessibles peut être élevée.
- Si la prise du secteur est abîmée, elle doit être rempla- cée, l’emmener à un Service d’Assistance Technique agréé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil; cela implique des risques. LV1700_limpiavapor_2.indd 14 29/7/16 8:41• Ce symbole indique un ris- que de brûlure.
- Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’as- surer que le voltage indiqué sur la plaque sig- nalétique correspond à celui du secteur.
- Raccorder l’appareil à une prise pourvue d’une che de terre et supportant au moins 16 am- pères.
- La prise de l’appareil doit correspondre à la prise de courant murale. Ne jamais modier la prise de courant. Ne pas utiliser d’adaptateurs.
- Vérier que la surface à nettoyer accepte les traitements par vapeur.
- L’appareil doit être utilisé et placé sur une sur- face plane et stable.
- Ne placer aucun objet sur l’appareil, pouvant faire obstacle au bon fonctionnement de(s) soupape(s) de sécurité de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil associé à un program- mateur, à une minuterie ou autre dispositif con- nectant automatiquement l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa prise sont endommagés.
- Si une des enveloppes protectrices de l’appa- reil se rompt, débrancher immédiatement l’appareil du secteur pour éviter tout choc élec- trique.
- Ne pas forcer le câble électrique de connexion.
- Ne jamais utiliser le câble électrique pour le- ver, transporter ou débrancher l’appareil.
- Vérier l’état du câble électrique de connexion. Les câbles endommagés ou emmêlés aug- mentent le risque de choc électrique.
- Ne pas exposer l’appareil aux intempéries.
- Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à un environnement humide. L’eau qui entre dans l’appareil augmente le risque de choc électri- que.
- Ne pas toucher la prise de raccordement avec les mains mouillées. structure de l’unité (Fig.1) 1 Tube 2 Unité 3 Pistolet à vapeur 4 Poignée 5 Lumière 6 Couvercle 7 Soupape de sécurité 8 Roues 9 Interrupteur de mise en marche 10 Interrupteur de mise en marche StRuctuRe OF SteAM gun (FIg. 2) 1 Embout à vapeur 2 Fermeture des accessoires 3 Régulateur de vapeur 4 Verrou de sécurité 5 Commande de vapeur utILISAtIOn et entRetIen:
- Avant chaque utilisation, dérouler complète- ment le câble d’alimentation de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne sont pas dûment assemblés.
- Ne jamais mettre en marche l’appareil sans eau.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble électrique ou le boyau.
- Utiliser les poignées pour prendre ou transpor- ter l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil alors qu’il est incliné, ni le retourner.
- Cet appareil est uniquement destiné à un usa- ge domestique et non professionnel ou indus- triel.
- Conservez cet appareil hors de portée des enfants ou des personnes avec capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou présentant un manque d’expérience et de connaissances
- Ne pas garder l’appareil s’il est encore chaud.
- N’utiliser l’appareil qu’avec de l’eau. Ne jamais ajouter de produits aromatiques, alcooliques ou détergents car ils peuvent l’endommager.
- Il est recommandé d’utiliser de l’eau disti- llée,en particulier si l’eau du robinet contient des boues ou si elle est considérée comme dure (contenant du calcium ou du magnésium).
- Vériez souvent l’état du joint du tampon de sécurité.
- Vériez à ce que le tampon de sécurité soit bien vissé et assez bien serré avant de bran- cher l’appareil.
- Avant chaque utilisation, vérier que la/les vanne(s) ne sont pas obstruées.
- Ne pas utiliser l’appareil sur une partie du corps d’une personne ou d’un animal. entRetIen:
- S’assurer que l’entretien de l’appareil est réali-
LV1700_limpiavapor_2.indd 15 29/7/16 8:41sé par un personnel spécialisé, et que les piè- ces de rechange éventuellement utilisées sont originales.
- Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instructions d’utilisation implique l’annula- tion de la garantie et la responsabilité du fa- bricant.
- Vérier d’avoir retiré l’intégralité du matériau d’emballage du produit.
- Préparer l’appareil en fonction de l’usage à en faire:
- Vous pouvez installer le collecteur de câble à l’arrière de l’unité et visser le câble à ce- lui-ci. (FIG.3)
- Le pistolet à vapeur peut être assemblé à la poignée. La sangle peut être utilisée pour la xer. (FIG.3))
Assemblez le tube d’extension sur le nettoyeur à vapeur pour nettoyer les sols, les fenêtres éle- vées ou les endroits difciles d’accès. Pour ce faire, insérez la partie ouverte du tube dans le pistolet à vapeur jusqu’à ce que le bouton d’en- clenchement du pistolet s’emboîte dans le trou qui lui est destiné. Ajoutez un ou deux tubes d’extension. Appuyez sur le bouton d’enclenche- ment correspondant et tirez sur les tubes pour les retirer.
Cet embout facilite le nettoyage dans les en- droits difcile à atteindre, tels que les coins, les joints et les toilettes. Joignez l’embout au pisto- let en l’insérant fermement.
Les brosses rondes de métal et de nylon se joignent au pistolet en connectant les deux bouts ensemble jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre. Utilisez la petite brosse de métal pour les volets, les radiateurs. La brosse de nylon est parfaite pour nettoyer les taches sur les tissus délicats. Tout comme la brosse en acier inoxydable, elle peut être retirée en un mouvement vers le bas.
Pour repasser la literie, le canapé et encore plus, ajoutez le balai blanc à la brosse de repas- sage et connectez-la au pistolet à vapeur. Fixez les trois tubes d’extension à l’endroit réservé à cet effet, pour le repassage vertical, xez-le à la perche. Vous pouvez porter vos vêtement tout en les repassant. Lorsque vous repassez la literie, vous pouvez utiliser les 3 tubes d’extension en les connectant à l’appareil et ensuite ajoutez la perche pour re- passer la literie directement sur le lit.
Pour nettoyer les fenêtres, les miroirs ou les carreaux, ou bien les supercies lisses, utilisez la brosse spéciale pour nettoyage de fenêtres combinée à la brosse à vaporisateur. Pour l’installation, insérez jusqu’à entendre un clic. Si la température est en dessous de 0°, n’utilisez pas ce produit pour nettoyer les fenê- tres.
Fixez la brosse pour sols au bout du tube d’ex- tension. Assurez-vous qu’à l’assemblage de la brosse, un clic se fasse entendre. La brosse destinée au nettoyage des sols est idéale pour effectuer le nettoyage des revêtements netto- yables. Elle peut être utilisée avec ou sans la serviette. Ajoutez l’accessoire destiné au nettoyage de ta- pis, si vous désirez nettoyer un tapis, ou ajoutez la brosse si vous devez nettoyer les sols durs. utILISAtIOn:
- Dérouler complètement le câble avant de le brancher.
- Extraire la longueur de câble nécessaire.
- Brancher l’appareil au secteur.
- Mettre l’appareil en marche en actionnant l’in- terrupteur de marche/arrêt.
- Mettre l’appareil en marche en actionnant l’in- terrupteur marche/arrêt.
- Mettre en marche l’appareil, en appuyant sur la commande marche/arrêt.
- Le voyant lumineux (5) s’allumera.
- Laissez chauffer l’appareil environ 6 minutes.
- Attendre que le témoin lumineux (5) s’éteigne, ce qui signiera que l’appareil a atteint la tem- pérature adéquate.
- Attendre que le voyant lumineux indicateur de vapeur à point, se connecte
LV1700_limpiavapor_2.indd 16 29/7/16 8:41• Lorsque l’appareil sera en marche, le voyant lumineux ( 5) s’allumera et s’éteindra automati- quement, en indiquant ainsi le bon fonctionne- ment des parties chauffantes pour maintenir la température désirée. CONTRÔLE DU FLUX DE VAPEUR:
- L’appareil dispose d’une commande (FIG.2) permettant de réguler le débit de vapeur.
- Arrêter l’appareil en appuyant sur l’interrupteur de marche/arrêt.
- Cet appareil dispose d’une poignée sur sa partie supérieur pour faciliter son transport en toute commodité (c). POSITION PARKING:
- Cet appareil dispose d’une position parking pour faciliter son rangement.
- Pour faire usage du parking horizontal, il suft d’ancrer le crochet du sabot au crochet placé sous l’appareil (Fig. 3). PROTECTEUR THERMIQUE DE SÛRETÉ:
- L’appareil dispose d’un dispositif thermique de sûreté qui protège l’appareil de toute surchau- ffe.
- Si l’appareil se déconnecte tout seul et que vous ne parvenez pas à le reconnecter, dé- branchez-le et attendez environ 15 minutes avant de le rebrancher. S’il ne fonctionne tou- jours pas, faites appel à l’un des services d’as- sistance technique autorisés. NETTOYAGE
- Débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet refroidissement avant de la net- toyer.
- Nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon humide et le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.
- Avant son montage et stockage, veiller à bien sécher toute les pièces.
- Pour un parfait fonctionnement de l’appareil, celui-ci doit être libre de toute incrustation de calcaire ou magnésium résultant de l’utilisation d’eau trop dure.
- Pour éviter ce type de problème, il est recom- mandé d’utiliser des eaux faibles en minéraux calcaires ou en magnésium.
- Dans tous les cas, s’il n’est pas possible d’utili- ser le type d’eau recommandé antérieurement, vous devrez procéder régulièrement à un dé- tartrage de l’appareil, à la fréquence suivante:
- Toutes les 6 semaines si l’eau est «très dure».
- Toutes les 12 semaines si l’eau est «dure».
- Pour cela, il vous faudra utiliser un produit anti calcaire adapté à cet appareil.
- Les solutions maison, comme l’utilisation de vinaigre, pour les traitements de détartrage de l’appareil, ne sont pas recommandées.
NETTOYAGE DE LA CHAUDIÈRE
- Vérier que l’appareil est froid (attendre au moins 3 heures après avoir débranché l’appa- reil)
- Ne pas essayer de dévisser le bouchon de sécurité et vérier que l’appareil est complète- ment dépressurisé avant de l’ouvrir.
- Pour vider la chaudière ouvrir le couvercle du bouchon de la chaudière(5) et dévisser le bou- chon du réservoir en sens anti-horaire. (Fig 6)
- Remplissez le réservoir d’environ 1000 ml d’eau et ajoutez le produit anti-calcaire.
- Laissez agir le produit pendant environ 30 mi- nutes.
- Agiter vigoureusement et vider complètement.
- Si nécessaire, répéter l’opération.
ANOMALIES ET RÉPARATION
- En cas de panne, coner l’appareil à un ser- vice d’assistance technique autorisé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de dé- monter l’appareil; cela implique des risques.
- Les matériaux constituant l’emballage de cet appareil doivent être collectés conformément aux lois en vigueur en termes de ramassage, triage et recyclage. Si vous souhaitez vous dé- faire du produit, merci de bien vouloir utiliser LV1700_limpiavapor_2.indd 17 29/7/16 8:41les conteneurs publics appropriés à chaque type de matériau.
- Le produit ne contient pas de substances con- centrées susceptibles d’être considérées com- me nuisibles à l’environnement. Ce symbole signie que si vous souhaitez vous débarrasser de l’appareil, en n de vie uti- le, celui-ci devra être consigné, en prenant les mesures adaptées, à un centre agréé de collec- te sélective des déchets d’équipements électri- ques et électroniques (DEEE). Ce symbole signie qu’il est important de lire le mode d’emploi. Ce symbole signie que l’utilisateur doit lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser le produit. Cet appareil est certié conforme à la directive 2014/35/UE de basse tension, de même qu’à la directive 2014/30/UE en matière de compatibili- té électromagnétique, à la directive 2011/65/UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et à la directive 2009/125/CE sur les conditions de conception écologique applicable aux produits en rapport avec l’énergie.
Notice Facile