Ecogenic LV1700 - Dampfreiniger SOLAC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Ecogenic LV1700 SOLAC als PDF.
Benutzerfragen zu Ecogenic LV1700 SOLAC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Dampfreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Ecogenic LV1700 - SOLAC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Ecogenic LV1700 von der Marke SOLAC.
BEDIENUNGSANLEITUNG Ecogenic LV1700 SOLAC
ELEKTRISCHES HEIZKISSEN
GEBRAUCHSANLEITUNG
MÁQUINA DE LIMPEZA A VAPOR
INSTRUÇÕES DE USO
PULITRICE A VAPORE
ISTRUZIONI PER L'USO
STOMREINIGER
GEBRUIKSAANWIJZING
PARNÍ ČISTIČ
NÁVOD K POUZITÍ
MYJKA PAROWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PARNÝ ČISTIČ
NÁVOD NA POUŽITIE
Sehr geehrte Kundin/Sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein SO-LAC Gerät zu kaufen.
Die Technologie, das Design und die Funktionalität dieses Produkts, das die anspruchsvollsten Qualitätsnormen erfüllt, werden Sie über viele Jahre zufriedenstellen.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten und bewahren Sie sie zum Nachschlagen zu einem späteren Zeitpunkt auf. Werden die Hinweise dieser Bedienungsanleitung nicht beachtet und eingehalten, kann es zu Unfällen kommen.
RATSCHLÄGE UND SICHERHEITSHINWEISE
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden, während es am Netz angeschlossen ist.
. Kinder dürfen dieses Gerät nicht benutzen.
- Dieses Gerät ist nicht geeignet für die Verwendung durch Personen mit eingeschränkter Wahrnehmung oder verminderten physischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen, sofern sie nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt oder bei der Bedienung angeleitet werden und die möglichen Gefahren verstehen.
. Das Gerät und seinen Netzanschluss stets außerhalb der Reichweite von Kindern halten.
. Dieses Gerät ist kein Spiel-
zeug. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Den Dampf nicht auf Geräte richten, die elektrische Elemente enthalten (z.B. das Innere von Back-/Bratöfen).
. Das Gerät nicht benutzen, wenn es heruntergefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder undicht ist.
. Nicht in mit Wasser gefüllten Schwimmbecken verwenden.
Wenn das Gerät nicht benutzt wird, sowie vor der Durchführung von Reinigungs-, Instandhaltungs- oder Auffülltätigkeiten unterbrechen Sie bitte den Netzanschluss des Geräts. - Die Einfüllöffnung darf während des Betriebes nicht geöffnet bleiben.
- Den Sicherheitsstopfen niemals mit Gewalt öffnen. Stellen Sie sicher, dass der Druck vollständig abgelassen ist, bevor Sie den Stopfen herausnehmen.
• Die zugänglichen Oberflächen können sehr heiß werden, wenn das Gerät in Betrieb ist.
. Wenn der Netzstecker beschädigt ist, muss er ausgetauscht werden. Bringen Sie das Gerät
DE
zu diesem Zweck zu einem zugelassenen Kundendienst. Um jegliche Gefahr auszuschließen, versuchen Sie nicht selbst, den Stecker abzumontieren und zu reparieren.
. Dieses Symbol weist auf Gefahr von Verbrennungen hin.
- Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen.
- Das Gerät an einen Stromanschluss anschließen, der mindestens 16 Ampere liefert.
- Der Stecker des Geräts muss mit dem Steckdosentyp des Stromanschlusses übereinstimmen. Der Gerätestecker darf unter keinen Umständen modifiziert werden. Keine Adapter für den Stecker verwenden.
- Prüfen Sie, ob die zu reinigende Fläche mit Dampf behandelt werden darf.
- Das Gerät muss auf einer ebenen und standfesten Oberfläche aufgestellt und benutzt werden.
- Keine Gegenstände auf das Gerät legen. Diese können den einwandfreien Betrieb des/der Sicherheitsventils/-ventile des Geräts beeinträchtigen.
- Dieses Gerät nicht über einen Programmschalter, eine externe Zeitschaltuhr oder eine sonstige Vorrichtung betreiben.
- Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektrischem Kabel oder Stecker verwendet werden.
- Sollte ein Teil der Geräteverkleidung beschädigt sein, unterbrechen Sie umgehend den Netzanschluss, um eventuelle elektrische Schläge zu vermeiden.
- Nicht mit Gewalt am elektrischen Anschlusskabel ziehen. Benutzen Sie das elektrische Kabel nicht zum Anheben oder Transportieren des Geräts. Den Stecker nicht am Kabel aus der Dose ziehen.
- Überprüfen Sie das elektrische Verbindungskabel. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko von elektrischen Schlägen.
- Das Gerät nicht im Freien benutzen oder au-
fbewahren.
- Das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Wasser, das eventuell in das Gerät gelangt, erhöht die Elektroschockgefahr.
- Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen.
AUFBAU DES GERÄTS (ABB. 1)
1 Rohr
2 Gerät
3 Dampfpistole
4 Griff
5 Licht
6 Deckel
7 Sicherheitsventil
8 Räder
9 Ein-/Ausschalter
10 Stecker
DAMPFPISTOLE (ABB. 2)
1 Dampfdüse
2 Zubehörverriegelung
3 Dampfregler
4 Sicherheitsblockierung
5 Dampfschalter
BENUTZUNG UND PFLEGE:
- Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromkabel vollständig abwickeln.
- Gerät nicht benutzen, wenn Zubehör oder Er-satzteile nicht richtig angebracht sind.
- Niemals das Gerät ohne Wasser einschalten.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Ein-/Ausschalter nicht funktioniert.
- Ziehen Sie nicht am Versorgungskabel oder am Schlauch, um das Gerät zu bewegen.
- Verwenden Sie den / die Griff/e, um das Gerät zu heben oder zu tragen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht im gekippten oder umgedrehten Zustand.
- Dieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch ausgelegt, nicht für den professionellen oder gewerblichen Einsatz.
- Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und/oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. Personen ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren.
- Das Gerät nicht wegräumen, wenn es noch heiß ist.
- Das Gerät nur mit Wasser verwenden. Geben Sie keine aromatischen oder alkoholhaltigen
DE
Stoffe oder Reinigungsmittel hinzu, die Schäden in dem Gerät verursachen könnten.
- Wir empfehlen die Verwendung von destilliertem Wasser, insbesondere, wenn Ihr Wasser Schlacke enthält oder „hart“ ist (Kalk oder Magnesium enthält).
- Überprüfen Sie die Dichtung des Sicherheitsstopfens regelmäßig auf ihren einwandfreien Zustand.
- Bevor Sie das Gerät einschalten, vergewissern Sie sich, dass der Sicherheitsstopfen korrekt eingeschraubt ist und fest sitzt.
- Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung, dass das/die Ventil/e nicht verstopft ist/sind.
- Das Gerät nicht auf einem Köperteil einer Person oder einem Tier verwenden.
BETRIEB:
- Achten Sie darauf, dass Reparaturen am Gerät nur von einem Fachmann ausgeführt werden. Wenn Sie Betriebsmittel / Ersatzteile benötigen, dürfen diese nur Originalteile sein.
- Unsachgemäße Verwendung bzw. Nichteinhaltung der Gebrauchsanweisung kann Gefahren zur Folge haben und führt zum Erlöschen der Garantieansprüche sowie der Haftung des Herstellers.
BENUTZUNGSHINWEISE
Vor der Benutzung:
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmaterial des Produkts entfernt haben.
- Das Gerät für die von Ihnen bestimmte Funktion vorbereiten:
- Der Kabelaufwickler kann an der Rückseite des Geräts montiert und das Kabel dort aufgewickelt werden. (ABB. 3)
- Die Dampfpistole kann in den Griff eingesetzt werden. Zum Fixieren können Sie das Band benutzen. (ABB. 3)
HINWEISE ZUR BENUTZUNG DER ZUBE- HÖRTEILE
1. Verlängerungsrohre (Abb. 4)
Stecken Sie das Verlängerungsrohr in den Dampfreiniger, wenn Sie Böden, erhöhte Fenster oder schwer zugängliche Stellen reinigen wollen. Drücken Sie dazu den offenen Teil des Rohrs in die Dampfpistole, bis der Auswerfknopf der Pistole einrastet. Setzen Sie ein oder zwei Verlängerungsrohre ein. Um die Rohre herauszunehmen, drücken Sie die entsprechende Auswerftaste und ziehen Sie an den Rohren.
2. Große Düse (Abb. 5)
Mit dieser Düse gelangt man problemlos an schwer zugängliche Stellen wie Ecken, Fugen und WC-Becken. Zum Einsetzen drücken Sie die Düse einfach fest in die Pistole.
3. Runde Bürste (Abb. 6)
Zum Einsetzen der runden Bürsten aus Metall bzw. Nylon diese fest andrücken und die Düse einschieben, bis ein Geräusch zu vernehmen ist. Verwenden Sie die kleine Metallbürste an Rollläden, Heizungen, etc.
Die Nylonbürste ist ideal, um Flecken von empfindlichem Material zu entfernen.
Beide Rundbürsten werden durch eine Bewegung nach unten herausgenommen.
4. Bügelbürste (Abb. 7)
Zum Bügeln von Kleidung, Sofas, etc., den weißen Mopp auf die Bügelbürste setzen und diese mit der Dampfpistole verbinden. Die 3 Verlängerungsrohre in die dafür vorgesehe- ne Öffnung in dem Gehäuse stecken und zum vertikalen Bügeln in den mitgelieferten Bügel stecken. Die Kleidung kann direkt aufgehängt werden.
Zum Bügeln von Kleidung können die 3 Verlängerungsrohre in die dafür vorgesehene Geräteöffnung gesteckt und der Bügel eingesetzt werden, um die Kleidung direkt am Bügel zu bügeln.
5. Fensterbürste (Abb. 8)
Um Fenster, Spiegel oder Kacheln bzw. glatte Oberflächen zu reinigen, benutzen Sie die spezielle Fensterbürste, kombiniert mit der Spraybürste.
Zum Einsetzen andrücken, bis ein Klicken zu vernehmen ist.

Wenn die Temperatur unter 0° liegt, sollten
Fenster nicht mit diesem Produkt gereinigt werden.
6. Fußbodenbürste (Abb. 9))
Setzen Sie die Bodenbürste auf das Ende des Verlängerungsrohrs. Achten Sie darauf, dass die Bürste mit einem Klicken einrastet. Die Bodenbürste ist ideal zum Reinigen von abwaschbaren Böden und Verkleidungen. Sie kann mit oder ohne Tuch benutzt werden.
Zum Reinigen von Teppichen verwenden Sie den Teppichaufsatz, zum Reinigen von Hartböden die Bürste.
DE
BENUTZUNG:
• Y Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
- Entnehmen Sie dem Kabelfach die Kabellänge, die Sie benötigen.
- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
- Stellen Sie das Gerät an, indem Sie den An-/Ausschalter betätigen.
- Schalten Sie das Gerät mithilfe des Ein-/Ausschalters ein.
- Schalten Sie das Gerät mithilfe des Ein-/Ausschalters ein.
• Die Leuchtanzeige (5) leuchtet auf
- Lassen Sie das Gerät ca. 6 Minuten abkühlen.
- Warten, bis die Kontrolllampe (5) erlischt, was darauf hinweist, dass das Gerät die geeignete Temperatur erreicht hat.
- Warten Sie, bis die Dampf-Bereitschaftsanzeige aufleuchtet.
- Während der Benutzung des Gerätes schaltet sich die Kontrollleuchte automatisch ein und aus (5). Dadurch wird der Betrieb der Heizelemente angezeigt, die das Gerät auf die gewünschte Temperatur anheizen.
STEUERN DES DAMPFSTRAHLS:
- Das Gerät verfügt über ein Bedienelement (Abb. 2) zum Regulieren des Dampfstroms.
NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS:
- Stellen Sie das Gerät mit dem An-/Ausschalter ab.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen - Reinigen Sie das Gerät.
TRANSPORT-GRIFFE:
- Dieses Gerät ist mit einem Griff zum einfachen Transport ausgestattet (c).
PARKPOSITION:
- Dieses Gerät verfügt über eine Parkposition, um es bequem aufbewahren zu können.
- Zur vertikalen Aufstellung (der hintere Gerätteil am Boden) erfolgt die Verankerung mit Hilfe des Hemmschuhs am unteren Geräteteil (Abb. 3.)
WÄRMESCHUTZSCHALTER:
- Das Gerät ist mit einem Wärmeschutzschalter ausgestattet, wodurch es gegen Überhitzung geschützt ist.
- Schaltet sich das Gerät von selbst aus und nicht wieder ein, unterbrechen Sie die Stromzufuhr, warten Sie 15 Minuten und schalten es wieder ein.
REINIGUNG
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungsmittel geben und trocknen Sie es danach ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts we- der Löse- oder Scheuermittel noch Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie z.B. Lauge.
- Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht unter den Wasserhahn halten.
- Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das Gerät montieren und aufbewahren.
BEHANDLUNG VON VERKRUSTETEN KALKABLAGERUNGEN:
- Für den perfekten Betrieb ist das Gerät von Kalk- oder Magnesiumresten zu befreien, die sich durch besonders hartes Wasser ablagern.
- Um dies zu vermieden empfiehlt sich der Gebrauch von Wasser mit geringem Kalk oder Magnesiumgehalt.
- Steht das empfohlene Wasser nicht zur Verfügung, sollte in folgenden Abständen eine Entkalkungsbehandlung erfolgen:
- Alle 6 Wochen wenn das Wasser "sehr hart" ist.
- Alle 12 Wochen wenn das Wasser "hart" ist.
- Dafür müssen Sie ein für dieses Gerät bestimmtes Antikalkmittel anwenden.
- Hausgemachte Lösungen, wie mit Essig zubereitete Flüssigkeiten, sind nicht zur Entkalkung des Geräts geeignet.
REINIGEN DES HEIZBEHÄLTERS
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist (nach dem Abschalten des Geräts mindestens 3 Stunden warten).
- Den Sicherheitsstopfen niemals mit Gewalt öffnen. Stellen Sie sicher, dass der Druck vollständig abgelassen ist, bevor Sie den Stopfen herausnehmen.
- Zum Entleeren des Boilers öffnen Sie die Verschlussklappe (5) und drehen den Boilerverschluss gegen den Uhrzeigersinn ab. (Abb. 6)
- Füllen Sie den Heizbehälter mit ca. 1000 ml Wasser und geben Sie das gewünschte Entkalkungsprodukt bei.
- Lassen Sie das Produkt rund 30 Minuten wirken.
- Schütteln Sie den Behälter kräftig und entlee-
DE
ren Sie ihn dann vollständig.
- Falls erforderlich, wiederholen Sie den gesamten Vorgang.
STÖRUNGEN UND REPARATUR
- Bei Schäden und Störungen bringen Sie das Gerät zu einem zugelassenen Technischen Kundendienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst auseinanderzubauen und zu reparieren. Das könnte Gefahren zur Folge haben.
Für die EU-Ausführungen des Produkts und/oder für Länder, in denen diese Vorschriften anzuwenden sind:
ÖKOLOGIE UND RECYCLING DES PRO- DUKTS
- Das Verpackungsmaterial dieses Geräts ist in ein Entsorgungs-, Klassifizierungs- und Recyclingsystem integriert. Wenn Sie es entsorgen möchten, so können Sie die öffentlichen Container für die betreffenden Materialarten verwenden.
- Das Produkt ist frei von umweltschädlichen Konzentrationen von Substanzen.

Dieses Symbol weist darauf hin, dass das dukt, wenn Sie es am Ende seiner Lebenser entsorgen wollen, in geeigneter Weise bei zur zugelassenen Entsorgungsstelle abzugeist, um die getrennte Sammlung von Elek- und Elektronikgeräte-Abfall (WEEE) sicher-ellen.

Dieses Symbol bedeutet, dass es wichtig ist, Betriebsanleitungen zu lesen.

Dieses Symbol bedeutet, dass der Benutvor Gebrauch des Gerätes die Anleitungen nerksam zu lesen hat.
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/35/EU über Niederspannung, die Richtlinie 2014/30/EU über elektromagnetische Verträglichkeit, die Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und die Richtlinie 2009/125/EG über die Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung energiebetriebener Produkte.
PORTUGUÊS PT
Caro cliente: