PARKSIDE PLMB 4 A1 - Télémètre

PLMB 4 A1 - Télémètre PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PLMB 4 A1 PARKSIDE au format PDF.

📄 86 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PLMB 4 A1 - page 22
Caractéristiques techniques Non spécifiées
Utilisation Non spécifiée
Maintenance et réparation Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Informations générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - PLMB 4 A1 PARKSIDE

Comment puis-je assembler le PARKSIDE PLMB 4 A1 ?
Veuillez vous référer au manuel d'utilisation fourni dans l'emballage. Assurez-vous de suivre chaque étape dans l'ordre indiqué.
Quelle est la puissance du PARKSIDE PLMB 4 A1 ?
Le PARKSIDE PLMB 4 A1 a une puissance de 500 W.
Quels accessoires sont inclus avec le PARKSIDE PLMB 4 A1 ?
Le PARKSIDE PLMB 4 A1 est livré avec plusieurs accessoires, incluant des lames et des embouts spécifiques. Veuillez vérifier le contenu de l'emballage pour une liste complète.
Comment nettoyer le PARKSIDE PLMB 4 A1 ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon humide pour essuyer la surface. Évitez d'utiliser des produits abrasifs.
Quelle est la garantie du PARKSIDE PLMB 4 A1 ?
Le PARKSIDE PLMB 4 A1 est généralement couvert par une garantie de 3 ans. Veuillez vérifier votre document de garantie pour plus de détails.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour le PARKSIDE PLMB 4 A1 ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées sur le site officiel de PARKSIDE ou dans les magasins spécialisés.
Que faire si le PARKSIDE PLMB 4 A1 ne fonctionne pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si le fusible n'est pas grillé. Si le problème persiste, contactez le service client.
Le PARKSIDE PLMB 4 A1 est-il adapté pour une utilisation en extérieur ?
Non, le PARKSIDE PLMB 4 A1 est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement.
Comment puis-je m'assurer de la sécurité lors de l'utilisation du PARKSIDE PLMB 4 A1 ?
Lisez attentivement le manuel d'utilisation et portez toujours des équipements de protection, comme des lunettes de sécurité et des gants.

Questions des utilisateurs sur PLMB 4 A1 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Télémètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PLMB 4 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PLMB 4 A1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PLMB 4 A1 PARKSIDE

Télémètre laser avec mètre ruban

  • The object of the declaration described above satisfi es the provisi- ons of Directive 2011/65/EU of the European Parliament and the Council of 8 June 2011 on limiting the use of certain harmful sub- stances in electrical and electronic appliances. ** Metrology marking M21 means: Attachment in 2021 + the notifi ed body22 FR BE Utilisation conforme Le mètre ruban avec laser et niveau à bulle sert à mesurer des distances. L’appareil est destiné à être utilisé par des adultes. L'opé- rateur ou l'utilisateur est res- ponsable des accidents ou des dommages causés aux autres personnes ou à leurs biens. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou par une manipulation incorrecte. Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation commerciale. Une utilisation commer- ciale annule la garantie. L’appareil peut être utilisé exclusivement dans des locaux secs. Description générale Vous trouverez les représenta- tions sur le volet rabattable. Matériel livré Déballez l'appareil et contrôlez s'il est au com- plet. Recyclez correctement les matériaux d’emballage. - Télémètre laser avec mètre ruban - Câble de recharge USB-C - Mode d'emploi Description fonctionnelle Pour savoir quelles fonc- tions remplissent les éléments de commande, veuillez vous reporter aux descriptions suivantes. Aperçu 1 Bulle 2 Écran 3 Touche "Mode" 4 Touche "Laser" 5 Clip de ceinture 6 Prise de charge 7 Câble de charge USB-C 8 Fiche USB 9 Fiche USB-C 10 Mètre déroulant 11 Touche de déverrouillage 12 Orifi ce de sortie du laser Caractéristiques techniques Télémètre laser avec mètre ruban ......PLMB 4 A1 Tension de service U ......................3,7 V Capacité ................0,3 Ah Tension d’alimentation/ tension de chargeU
  • 5 V23 BEFR Courant de charge p. 1
  • A Capacité de la batterie mAh Type de protection p. 300
  • IP20 Longueur du mètre déroulant p. 3
  • m Laser Classe de laser p. 2
  • Longueur d'onde λ -670nm Puissance totale de rayonnement p. 630

.... < 1mW Précision ..............± 2mm Plage de mesure ........... 0,05 - 50 m Consignes desécurité Pictogrammes sur l'appareil Ne jetez pas l’appareil avec batterie intégrée dans les déchets ménagers. Tension continue courant continu LASER CLASS 2 EN 60825-1:2014λ = 630-670 nm

< 1 mW Attention! Rayon laser Ne pas fi xer le rayon! Classe de laser 2 Symboles sur l'écran n i x Point de départ du mesurage sur le bord arrière de l'appareil n i x Rayon laser activé n i x Indicateur de charge de la batterie n i x Mesurer une superfi - cie n i x Mesurer un volume n i x Mesurer le Pythagore simple n i x Mesurer le Pythagore double n i x Mesurer le Pythagore triple n i x Mesurer la distance en continu n i x Mémorisation des 100dernières valeurs mesurées Pictogrammes dans le mode d'emploi Pictogramme de danger avec informa- tions de prévention des dommages aux personnes ou des dégâts matériels24 FR BE Pictogrammes de danger avec informa- tions de prévention des dommages aux personnes par décharge électrique Pictogramme d'indica- tion avec des informa- tions portant sur la meil- leure manipulation de l'appareil Consignes générales de sécurité

  • Observez les indications présentes dans la notice d'utilisation concernant l'utilisation, le nettoyage, le stockage et la mise au rebut.
  • Éloignez les enfants de l'appareil.
  • Vérifi ez l’appareil avant chaque utilisation. Faites réparer un appareil en- dommagé. N'utilisez pas d'appareil endommagé.
  • Éteignez l'appareil en cas de non-utilisation. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance.
  • Éloignez l'appareil des dispositifs médicaux, des supports de données magnétiques et des appa- reils sensibles à l'électro- magnétisme. Consignes de sécurité pour la manipulation du laser
  • Attention: Rayonnement laser Ne pas fi xer le rayon! Classe de laser 2 Risque de blessures oculaires!
  • Ne pas diriger le rayon laser sur des personnes. Risque de blessures oculaires!
  • Les étiquettes et avertis- sements sont apposés à l'arrière de l'appareil. Consignes de sécurité pour les appareils sans fi l
  • Afi n de réduire le risque d'électrocution, débranchez la fi che du chargeur de la prise de courant avant de procéder au nettoyage.
  • La batterie/l'appareil ne doivent pas être exposés pendant une période prolongée à un ensoleillement important et l'appareil ne doit pas être posé sur des éléments chauffants. La chaleur endommage la batterie et il existe un risque d'explosion.
  • Lorsqu'une batterie est chaude, laissez-la refroi- dir avant de la charger.25 BEFR
  • N'ouvrez pas la batterie et évitez un endomma- gement mécanique de la batterie. Il y a un risque de court-circuit et d'éma- nation de vapeurs qui irritent les voies respira- toires. Veillez à un apport d'air frais et consultez également un médecin. Mètre déroulant À l'extraction, le mètre déroulant (10) s'arrête automatiquement. Pour le rétracter, appuyez sur la touche de déverrouil- lage (12). Niveau à bulle Les 2bulles (1) sont placées à 90° l'une par rapport à l'autre. Posez l'appareil debout sur une surface et vérifi ez à l'aide de la bulle (1) située en haut si l'appareil est à niveau horizontalement. Vous garantissez ainsi la précision du mesurage laser à l'horizontale ou à la verticale. Mesurage au laser Attention! Rayon laser. Ne pas fi xer le rayon. Tournez la tête ou fermez les yeux pour éviter de regarder dans le rayon laser. Risque de blessures oculaires! Les mesurages effectués au travers de vitres en plastique ou en verre faussent le résultat mesuré. Mise en marche etarrêt Pour la mise en marche, ap- puyez sur la touche "Laser" (4) pendant 2secondes. Pour la mise à l'arrêt, ap- puyez sur la touche "Laser" (4) pendant 2secondes. L'appareil s'éteint auto ma tiquement au bout de 3minutes d'inactivité. Changer l'unité de mesure Vous pouvez affi cher les mesures en mètre (m), pied (ft), inch (in) et pouce ("). Maintenez la touche "Mode" (3) enfoncée pendant 2secondes pour changer l'unité de mesure.26 FR BE Sélectionner les modes Vous modifi ez les modes à l'aide de la touche "Mode" (3) dans l'ordre suivant: - Mesurer une distance - Mesurer une superfi cie - Mesurer un volume - Mesurer le Pythagore simple - Mesurer le Pythagore double - Mesurer le Pythagore triple - Mesurer la distance en continu - Mémorisation des 100dernières valeurs mesurées À la mise en marche, le mode est toujours "Mesurer une distance". Explication sur les modes Mesurer une distance La valeur mesurée actuelle- ment est toujours affi chée sur la ligne inférieure de l'écran (2). Au mesurage suivant, la valeur précédem- ment mesurée glisse sur la ligne du dessus. Mesurer une superfi cie Effectuez deux mesurages. Les mesurages individuels sont affi chés dans les lignes supérieures. La superfi cie est ensuite calculée à partir de la longueur et de la largeur et affi chée dans la ligne inférieure. Mesurer un volume Effectuez trois mesurages. Les mesurages individuels sont affi chés en petit dans les lignes supérieures. Le volume est ensuite calculé à partir de la longueur, de la largeur et de la hauteur et affi ché dans la ligne inférieure. Mesurer le Pythagore simple/double/triple Pour le calcul de la distance dans un triangle rectangle. n i x n i x n i x Pour vous aider, la valeur à mesurer clignote sur le petit pictogramme de mode dès que vous avez appuyé sur la touche "Laser" (4) pour mesurer. Mesurer la distance en continu Pour déterminer une distance maximale et minimale, avec mesurage continu. Appuyez sur la touche "La- ser" (4) pour relever la dis- tance maximale. Appuyez à nouveau sur la touche "Laser" (4) pour relever la distance minimale. Pen-27 BEFR dant tout le mesurage, la distance réelle est affi chée dans la ligne inférieure. Mémorisation des 100dernières valeurs mesurées Appuyez sur la touche "Laser" (4) pour faire défi ler en arrière les valeurs enregistrées. Mesurer

1. Sélectionnez le mode

2. Pour mesurer, appuyez

sur la touche "Laser" (4).

3. Orientez le laser sur le

point à partir duquel vous souhaitez mesurer la distance.

4. Appuyez à nouveau sur

la touche "Laser" (4). La valeur mesurée est maintenant affi chée. Codes d'erreur Error 08 - Le théorème de Pythagore ne peut pas être appliqué, pas de triangle rectangle Error 10 - Batterie déchargée Error 15 - Valeur hors de la plage de mesure Error 00/44 - la distance à mesurer est trop petite Clip de ceinture Pendant les pauses, l'appa- reil peut être suspendu à la ceinture grâce au clip de ceinture (5). Assurez-vous que l'appareil est éteint. Rechargement La batterie ne doit pas être soumise à des conditions extrêmes, comme la chaleur ou des chocs. Il existe un risque de blessure par la solution électrolytique! Rincez avec de l'eau ou un neutralisant en cas de contact. Consultez un médecin en cas de contact avec les yeux, etc. La batterie doit être chargée uniquement dans des endroits secs.

  • Procédez au chargement de la batterie intégrée dans l'appareil avant la première utilisation.
  • Nous ne nous portons en aucun cas garants pour des défaillances dues à une utilisation non conforme.
  • La batterie ne peut être remplacée. Pour tout problème avec la bat- terie, adressez-vous au "Service-Center".28 FR BE

1. Enfi chez la fi che USB-C

(9) dans la prise de charge (6) sur l'appareil.

2. Raccordez la fi che

USB-C (8) à un port USB/bloc d'alimenta- tion. La tension d’ali- mentation / tension de charge ne doit pas être supérieure à 5 V, le cou- rant de charge ne doit pas être supérieur à 1 A. L'indicateur de charge de la batterie n i x apparaît à l'écran lorsque la batterie est entièrement chargée.

3. Lorsque la procédure

de charge est terminée, débranchez d'abord la fi che USB-C (8) du port USB/bloc d'alimenta- tion.

4. Débranchez ensuite la

fi che USB-C (9) de la prise de charge (6). Maintenance L'appareil ne demande aucune maintenance. Nettoyage Éteignez l'appareil avant le nettoyage.

  • Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec et doux afi n de ne pas rayer l'écran (2).
  • N'utilisez aucun pro- duit de nettoyage ou détergent agressif. Vous pourriez endommager l'appareil de manière irréversible.
  • N'utilisez pas d'eau ou d'accessoires métal- liques. Il existe un risque de court-circuit. Stockage Stockez l'appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants. Pendant le stockage, l’appareil ne doit pas être exposé au rayonnement solaire direct. Élimination / Protection de l'environnement Introduisez l’appareil et l’emballage dans un circuit de recyclage respectueux de l’environnement. L’appareil avec batterie intégré ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, dans le feu29 BEFR (risque d’explosion) ou dans l’eau. Les piles endommagées présentent un risque pour l’environnement et pour votre santé en cas de fuites de vapeurs ou de liquides toxiques.
  • Recyclez l’appareil avec la batterie déchargée. N’ouvrez pas la batterie, ni l’appareil.
  • Éliminez l’appareil selon les prescriptions locales. Restituez l’appareil dans un point de collecte des déchets à recycler. Il est possible de trier les pièces en plastique et métalliques par matières et de les introduire ainsi dans un circuit de recyclage. Informez le point de collecte de la présence d’une batterie inamovible. Pour cela, veuillez vous adresser à notre centre de service après-vente.
  • Nous effectuons gratuite- ment la mise au rebut de votre appareil défectueux retourné. Accessoires Vous obtiendrez des acces- soires à l'adresse www.grizzlytools-service.eu Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au ”Ser- vice-Center” . Câble de recharge USB-C, Article n°.: 80001029 Service-Center

Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.be IAN 361673_2007 Importeur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une ad- resse de service après-vente. Contactez d’abord le service après-vente cité plus haut. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim, Allemagne www.grizzlytools-service.eu30

Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifi ons par la présente que le Télémètre laser avec mètre ruban, de construction PLMB 4 A1 Numéro de série: 000001 - 075000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées : EN 61326-1:2013 • EN 61326-2-2:2013 EN 61010-1:2010/A1:2019 • EN 60825-1:2014 EN IEC 63000:2018 Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité: M 21

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PLMB 4 A1

Catégorie : Télémètre