PARKSIDE PLEM 50 C3 - Télémètre

PLEM 50 C3 - Télémètre PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PLEM 50 C3 PARKSIDE au format PDF.

📄 148 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PLEM 50 C3 - page 61
Caractéristique Détails
Type de produit Télémètre
Plage de mesure 0,2 à 50 mètres
Précision de mesure ± 2 mm
Unités de mesure Mètres, pieds
Fonctions supplémentaires Calcul de surface, volume, Pythagore
Affichage Écran LCD rétroéclairé
Alimentation Piles 2 x AAA
Dimensions 115 x 50 x 25 mm
Poids Approx. 120 g
Utilisation Mesures de distance pour la construction, le bricolage et l'architecture
Maintenance Nettoyer l'appareil avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité
Sécurité Ne pas regarder directement le laser, tenir hors de portée des enfants
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - PLEM 50 C3 PARKSIDE

Comment allumer le télémètre PARKSIDE PLEM 50 C3 ?
Pour allumer le télémètre, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil. L'écran s'allumera et vous serez prêt à l'utiliser.
Comment changer les unités de mesure sur le télémètre ?
Pour changer les unités de mesure entre mètres et pieds, appuyez sur le bouton 'Mode' jusqu'à ce que l'option désirée s'affiche sur l'écran.
Que faire si le télémètre ne mesure pas correctement ?
Assurez-vous que la lentille est propre et qu'il n'y a pas d'obstacles entre le télémètre et la cible. Vérifiez également que la batterie est suffisamment chargée.
Comment remplacer la batterie du PARKSIDE PLEM 50 C3 ?
Pour remplacer la batterie, ouvrez le compartiment à l'arrière de l'appareil en le faisant glisser. Retirez l'ancienne batterie et insérez une nouvelle batterie CR2, puis refermez le compartiment.
Le télémètre ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord que la batterie est correctement installée et qu'elle n'est pas déchargée. Si le problème persiste, essayez de remplacer la batterie.
Comment mesurer une distance en mode continu ?
Pour mesurer en mode continu, appuyez et maintenez le bouton de mesure. Le télémètre affichera en temps réel la distance jusqu'à l'objet ciblé tant que vous maintenez le bouton enfoncé.
Le télémètre ne se connecte pas à mon smartphone, que faire ?
Assurez-vous que le Bluetooth de votre smartphone est activé et que le télémètre est en mode appairage. Consultez le manuel pour les étapes d'appairage spécifiques.
Puis-je utiliser le télémètre en plein soleil ?
Oui, le PARKSIDE PLEM 50 C3 est conçu pour être utilisé en extérieur. Toutefois, il peut être difficile de lire l'écran en plein soleil. Utilisez un ombre pour une meilleure visibilité.
Comment calibrer le télémètre si les mesures semblent inexactes ?
Pour calibrer le télémètre, suivez les instructions de calibration fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de mesurer une distance connue pour vérifier l'exactitude.
Y a-t-il une garantie sur le télémètre PARKSIDE PLEM 50 C3 ?
Oui, le télémètre est généralement couvert par une garantie de 3 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour les détails spécifiques de la garantie.

Questions des utilisateurs sur PLEM 50 C3 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Télémètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PLEM 50 C3 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PLEM 50 C3 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PLEM 50 C3 PARKSIDE

Lentille de réception

Orifice de sortie du rayon laser 5 a Compartiment à piles

Couvercle du compartiment à piles

Niveau à bulle Champ de touches

Toucher Retour / Supprimer

Touche Marche / Arrêt

Touche de point de référence

Touche de mesure en continu

Touche de sélection de fonction

Symbole d'état des piles

Unités de mesure 19 a Ligne Valeur 1 19 b Ligne Numéro d'emplacement de mémoire

Ligne Valeur 364 FR/BE

Symbole d'affichage de mode de mesure 25 a Hypoténuse gauche (distance maximale vers la gauche) 25 b Côté (distance la plus courte vers la surface de mesure) 25 c Hypoténuse droite (distance maximale vers la droite)

Symbole de mode de mesure de distance

Point de référence (pièce finale)

Point de référence (arrière)

Point de référence (avant)

Symbole Laser marche Compartiment à piles

Languette du couvercle du compartiment à piles Bord arrière

Pièce finale du point de référence (rabattable) Contenu de la livraison 1 télémètre à laser 2 piles 1,5 V LR03 (AAA) 1 sac à ceinture 1 mode d'emploi65 FR/BE Caractéristiques techniques Étendue maximale de mesure : 0,05–50 m* (mesure de côté supérieur) 0,17–50 m* (mesure de côté inférieur) Précision de mesure : ± 1,5 mm* Unités de mesure : m / in / ft / ft + in Classe de laser : Classe 2 Type de laser : 630–670 nm, 1 mW Mémoire historique : 100 séries Température de fonctionnement : 0 °–40 °C Température de stockage : -10 °–60 °C Humidité relative de l'air : 90 % max. Piles: 2 piles 1,5 V LR03 (AAA) Poids: 104 g (sans piles) Dimensions : 114,4 x 50 x 26,8 mm *) Dans des conditions favorables, il faut compter avec une in- fluence de ± 0,05 mm / m. En cas de conditions défavorables, par exemple fort ensoleillement, surface cible réfléchissant mal (surface noire) ou fortes variations de température, on doit s'at- tendre à un écart plus important.66 FR/BE Instructions générales de sécurité RISQUE D'ASPHYXIE ! Les matériaux d'emballages (par. ex. plastiques ou en polystyrène) ne doivent pas être utilisés comme jouet. Ne laissez jamais les matériaux d'emballages à portée des enfants. Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Ne pas utiliser le produit dans les lieux exposés à un risque d'incendie ou d'explosion, par ex. à proximité de liquides ou gaz inflammables. Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience ou de connaissances, s'ils sont surveillés ou s'ils ont été informés de l'utilisation sûre du produit et s'ils comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l'entretien du produit ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance. Ne jamais laisser le produit sans surveillance lorsqu'il est en cours d'utilisation. D'autres personnes pourraient être aveuglées par le faisceau laser. Protégez le produit contre l'humidité et les rayons solaires directs. Ne pas exposer le produit à des variations de température ou températures extrêmes. Par exemple, ne le laissez pas dans la voiture en été pendant une longue durée. Avant d'utiliser le produit, laissez-le d'abord se remettre à température ambiante s'il a été exposé à de fortes variations de température. Lors de températures ou variations de température extrêmes, la préci- sion du produit peut être altérée. Évitez les chocs violents ou la chute du produit.67 FR/BE Protégez-vous contre les rayons laser! EN 60825-1:2014

ATTENTION RAYON LASER! NE PAS REGARDER

DANS LE FAISCEAU LASER! CLASSE DE LASER 2! Ne regardez pas directement dans le faisceau laser ou dans l'ouverture du laser. Regarder le faisceau laser à l'aide d'instruments optiques (par ex. loupe, loupe grossissante, etc.) peut représenter un risque pour les yeux. ATTENTION! Si des commandes ou dispositifs de réglage autres que ceux spécifiés ici sont utilisés ou que d'autres pro- cédures sont effectuées, cela peut entraîner une exposition dangereuse au rayonnement. N'orientez jamais le laser sur des surfaces réfléchissants, des personnes ou des animaux. Un seul contact visuel bref avec le faisceau peut provoquer des lésions oculaires.68 FR/BE Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables DANGER DE MORT! Rangez les piles / piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin ! Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent apparaitre dans les 2 heures suivant l‘ingestion. RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas les piles / piles rechargeables et / ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables au feu ou dans l’eau. Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à une charge mécanique. Risque de fuite des piles / piles rechargeables Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles / piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses! Rincez les zones touchées à l‘eau claire et consultez immédiate- ment un médecin ! PORTER DES GANTS DE PROTECTION! Les piles / piles rechargeables endommagées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au conta ct69 FR/BE de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler. En cas de fuite des piles / piles rechargeables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout endommagement. Utilisez uniquement des piles / piles rechargeables du même type. Ne mélangez pas des piles / piles rechargeables usées et neuves ! Retirez les piles / piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée. Risque d‘endommagement du produit Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechargeable spécifié.

nsérez les piles / piles rechargeables conformément à l‘i ndication de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile / pile rechargeable et sur le produit. Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les contacts de la pile / de la pile rechargeable ainsi que ceux présents dans le compar- timent à piles en vous servant d‘un chiffon sec et non pelucheux ou d‘un coton-tige! Retirez immédiatement les piles / piles rechargeables usées du produit. Avant la mise en service Vérifiez que les éléments de la livraison sont au complet, et constatez si des dommages sont visibles. Veuillez retirer entièrement les matériaux composant l'embal- lage du produit. Retirez le film de protection de l'écran

.70 FR/BE Insérer / remplacer les piles Lorsque le symbole de la pile apparaît pour la première fois sur l'écran

, quelques mesures peuvent encore être effectuées. Si le symbole de pile déchargée apparaît , vous devez remplacer les piles. Aucune mesure n'est plus possible. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles

, en appuyant prudemment sur la languette du couvercle du compartiment à piles

Retirez les piles usagées du compartiment à piles

, si nécessaire. Insérez les piles (neuves). Respectez la polarité comme indiqué à l'intérieur du compartiment à piles

Fermez le couvercle du compartiment à piles

comme illustré (ill. A). Mise en service Mise en marche / arrêt Appuyez sur la touche Marche / Arrêt

pour allumer le produit. Le rayon laser est activé via l'orifice de sortie du fais- ceau laser

. Le symbole Laser en marche

est également affiché à l'écran

Pour éteindre le produit, maintenez la touche Marche / Arrêt

enfoncée jusqu'à ce que l'écran LCD s'éteigne. Le rayon la- ser clignote à nouveau peu avant de s'éteindre définitivement.71 FR/BE Remarque: Si aucune touche n'est pressée durant 30 secondes, le rayon laser s'éteint automatiquement. Le produit s'éteint automa- tiquement si aucune touche n'est pressée pendant 3 minutes. Signal acoustique: - Chaque pression de touche et chaque fonction effectuée sans erreur est confirmée par un bip sonore bref. - Un double bip se fait entendre en cas d'erreur. - En mode de mesure en continu, une succession rapide de doubles bips sonores brefs se fait entendre. En cas d'erreur, la succession de doubles bips se fait plus lente. - Maintenez la touche de sonorité

brièvement enfoncée afin d'activer / de désactiver le bip sonore dans chaque mode. Mode d'écran principal : Maintenez la touche Marche / Arrêt

enfoncée dans chaque mode afin de supprimer toutes les données affichées sur l'écran et revenir au mode d'écran principal. Dans le mode d'écran principal, aucune donnée n'est visible sur l'écran et l'utilisateur peut ici presser n'importe quelle touche pour passer dans un mode quelconque. Manipulation et utilisation Choix de l'unité de longueur Immédiatement après la mise en marche du produit, l'unité de longueur utilisée en dernier est affichée sur l'écran.72 FR/BE Pressez la touche d'unités

pour en sélectionner une autre. Vous pouvez sélectionner les unités de longueur suivantes dans cet ordre : Longueur Surface Volume 0,000 m 0,000 m

Retour / Supprimer Appuyez dans un mode quelconque plusieurs fois la touche Retour / Supprimer

pour effacer les valeurs mesurées en dernier et revenir à la valeur précédente ou au mode précédent. Appuyez plusieurs fois sur la touche Retour / Supprimer

pour revenir au mode écran principal (voir chapitre «Mise en service», section « Mode écran principal»). Remarque : Une pression de la touche Retour / Supprimer

en mode de mesure en continu permet de stopper la mesure. Sélectionner le point de référence Le point de référence (arrière)

(base), le point de référence (extrémité)

ou le point de référence (avant)

du produit peu- vent être utilisés comme surface de contact pour toutes les mesures. Le point de référence doit être défini avant la mesure. Dans le cas73 FR/BE contraire, le résultat divergera de la valeur réelle. Le réglage stan- dard du point de référence est le point de référence (arrière)

produit. Le point de référence peut être modifié en pressant plusieurs fois la touche de point de référence

, et ce jusqu'à ce que le point de référence souhaité soit affiché dans le coin supérieur gauche de l'écran. Point de référence de pièce finale L'extrémité au niveau du point de référence

est utile pour mesu- rer une distance par rapport à un coin (espace diagonal) ou un en- droit difficile d'accès. L'extrémité au niveau du point de référence

se trouve à l'arrière du produit. L'extrémité au niveau du point de référence

peut être dépliée en utilisant un outil (par exemple: tournevis plat) ou un ongle, comme indiqué sur l'ill. D. Après utilisation, l'extrémité au niveau du point de référence

doit être de nouveau rabattue. Mesure de longueurs Mode de mesure individuelle

1. Placez ou maintenez la surface de référence du produit sur ou

contre la surface de base souhaitée, à partir de laquelle vous souhaitez mesurer une distance.

2. Vérifiez la planéité du produit à l'aide du niveau à bulle

Une bulle du niveau sert au contrôle du plan horizontal tandis que l'autre permet de contrôler le plan vertical. Afin de vérifier74 FR/BE la planéité d'un certain angle, assurez-vous que la bulle se trouve au centre du niveau à bulle d'angle correspondant.

3. Appuyez brièvement sur la touche MEAS

pour activer le rayon laser. Lorsque le laser est activé, ceci est indiqué à l'écran par le symbole Laser en marche

Remarque: L'étape 3 peut être passée si le rayon laser est déjà activé.

4. Dirigez à présent le laser sur le point cible et appuyez de nou-

veau brièvement sur la touche MEAS

pour effectuer une mesure. En cas de mesure réussie, le résultat est affiché dans la ligne de résultats

de l'écran. Les mesures précédentes sont décalées vers le haut. Remarque : - Répétez le cas échéant les étapes 1 à 4 pour effectuer une autre mesure de distance. - Le symbole de mode de mesure de distance

reste allumé sous le mode de mesure individuelle (ne clignote pas). - 4 valeurs de mesure au maximum peuvent être affichées simultanément sur l'écran. - Si aucune touche n'est pressée pendant plus de 30 secondes, le laser et le rétroéclairage de l'écran s'éteignent. Le produit s'éteint automatiquement si aucune touche n'est actionnée pendant 3 minutes. Mode de mesure en continu Le mode de mesure en continu permet d'effectuer une série de mesures dont les valeurs maximales (MAX) et minimales (MIN) sont affichées. À cet effet, déplacez le produit le long d'une surface75 FR/BE de base ou d'un rebord, à partir duquel vous souhaitez effectuer la mesure. Vous pouvez par exemple mesurer le parallélisme de deux murs en vis-à-vis ou bien déterminer les valeurs maximales au moyen d'une fonction.

1. Commencez la mesure en continu en pressant brièvement la

touche de mesure en continu

. Lors de l'affichage de la première mesure sur l'écran, un léger retard peut survenir. C'est normal. Chaque valeur de mesure est maintenant affi- chée sur l'écran.

2. Arrêtez la mesure en pressant la touche de mesure en continu

ou la touche Retour / Supprimer

. Sur l'écran sont maintenant affichées les valeurs maxi- males (MAX) et minimales (MIN)

de cette série de mesure ainsi que la dernière valeur mesurée. Remarque : - Répétez le cas échéant les étapes 1 à 2 pour effectuer une autre mesure. - En mode de mesure en continu, le symbole de mode de mesure de distance

clignote pendant que la mesure est effectuée. - Les additions, soustractions ainsi que les mesures de surface et de volume ne peuvent pas être effectuées dans ce mode. Pour cette raison, la touche de sélection de fonction

sont inactives dans ce m ode. - Le produit s'éteint automatiquement si aucune touche n'est actionnée pendant 3 minutes. - La touche de tonalité

est inactive en mode de mesure conti- nue. Il est ainsi recommandé d'activer ou de désactiver le signal sonore avant le mode de mesure continue.76 FR/BE Fonctions de valeur de mesure Afin de simplifier le traitement des résultats de mesure, le produit offre toute une série de fonctions intégrées. Une pression répétée de la touche de sélection de fonction

permet d'activer l'une après l'autre les fonctions suivantes : Surface, Volume, Pythagore simple, Pythagore double. Remarque : La fonction souhaitée doit être sélectionnée avant la mesure. Surface

1. Pressez une fois la touche de sélection de fonction

Le symbole de surface du symbole d'affichage de mode de mesure

apparaît sur l'écran.

2. Mesurez à présent la longueur et la largeur de la surface à

mesurer en appuyant sur la touche MEAS

. La ligne cor- respondante du symbole de surface clignote sur l'écran pour les différentes valeurs de mesure. Immédiatement après la se- conde mesure, la surface calculée est affichée dans la ligne de résultat

de l'écran et la ligne correspondante du symbole de surface arrête de clignoter. La longueur, la largeur et le périmètre sont affichés dans cet ordre dans les trois lignes su- périeures de l'écran.77 FR/BE Volume

1. Pressez deux fois la touche de sélection de fonction

Le symbole de volume du symbole d'affichage de mode de mesure

apparaît sur l'écran.

2. Mesurez à présent la longueur, la largeur et la hauteur du vo-

lume à mesurer en appuyant sur la touche MEAS

. La ligne correspondante du symbole de volume clignote sur l'écran pour les différentes valeurs de mesure. Immédiatement après la troi- sième mesure, le volume calculé est affiché dans la ligne de résultat

de l'écran et la ligne correspondante du symbole de volume arrête de clignoter. La longueur, la largeur et la hauteur sont affichés dans cet ordre dans les trois lignes supérieures de l'écran. Pythagore simple Le théorème de Pythagore met en lumière l'interdépendance des longueurs des côtés d'un triangle rectangle, et ce de la manière suivante : a² + b² = c², a et b étant les côtés et c l'hypoténuse du triangle. La fonction «Pythagore simple» permet de calculer la longueur de l'un des côtés. Cette fonction est particulièrement utile dans le cas de points de mesure difficilement accessibles.

1. Pressez trois fois la touche de sélection de fonction

apparaît sur l'écran.

2. L'hypoténuse (plus grande distance) et l'un des côtés (distance

la plus courte par rapport à la surface de mesure) est alors78 FR/BE mesurée en pressant la touche MEAS

. La ligne corres- pondante du symbole «Pythagore simple» clignote pour les différentes valeurs de mesure. Immédiatement après la seconde mesure, la longueur calculée est affichée dans la ligne de résultat

de l'écran et la ligne correspondante du symbole «Pythagore simple» arrête de clignoter. Les différentes valeurs de mesure sont affichées dans les deux lignes supérieures de l'écran. Remarque : Sachez que des erreurs d'angle (angles incorrects) conduisent à des résultats erronés. Assurez-vous que les distances mesurées sont dans un même plan (alignement). Pythagore double Cette fonction permet d'appliquer le théorème de Pythagore à deux triangles rectangles présentant un côté commun. Il est ainsi possible de calculer la longueur de la base de chaque triangle. Cette fonction calcule la distance entre deux points quelconques et est particuliè- rement utile pour des points de mesure inaccessibles.

1. Pressez quatre fois la touche de sélection de fonction

Le symbole de triangle «Pythagore double» du symbole d'affichage de mode de mesure

apparaît sur l'écran.

2. Mesurez à présent l'hypoténuse gauche (plus grande distance

vers la gauche) 25 a , puis un côté (distance la plus courte vers la surface de mesure) 25 b , et enfin l'hypoténuse droite (plus grande distance vers la droite) 25 c en pressant la touche MEAS

(ill. F). La ligne correspondante du symbole de triangle79 FR/BE «Pythagore double» clignote pour les différentes valeurs de mesure. Immédiatement après la troisième mesure, la longueur calculée est affichée dans la ligne de résultat

de l'écran et la ligne correspondante du symbole de triangle «Pythagore double» arrête de clignoter. Les différentes valeurs de mesure sont affichées dans les 3 lignes supérieures de l'écran. Remarque : Sachez que des erreurs d'angle (angles incorrects) conduisent à des résultats erronés. Assurez-vous que les distances mesurées sont dans un même plan (alignement). Addition (Plus)

1. Afin d'additionner deux valeurs individuelles, servez-vous d'une

mesure (longueur, surface ou volume), afin que l'écran affiche une valeur.

2. Appuyez ensuite sur la touche Addition / Soustraction

pour lancer la fonction d'addition (Plus). Le symbole Plus clignote maintenant dans la ligne «Valeur 3»

3. Effectuez à présent une seconde mesure (longueur, surface ou

volume). La seconde valeur mesurée / calculée est affichée dans la ligne «Valeur 3»

sur l'écran. Immédiatement après la seconde mesure, le résultat ajouté est indiqué sur l'écran dans la ligne de résultat

. La première valeur mesurée / calculée est affichée sur l'écran dans la ligne «Valeur 2»

.80 FR/BE Remarque: - L'addition peut être effectuée avec toutes les unités (longueur, surface, volume). Vous pouvez aussi inclure dans l'addition les résultats de mesure de fonctions comme surface et volume. - Uniquement des valeurs possédant la même unité peuvent être additionnées. La première valeur mesurée / calculée définit l'unité à utiliser. - L'addition ne peut pas être utilisée avec le théorème de Pythagore. - Le résultat d'une addition et les différentes valeurs de l'addition sont automatiquement sauvegardées dans la mémoire. Soustraction (Moins) La soustraction de mesures est effectuée de la même manière que l'addition. La seule différence est que la touche Addition / Soustrac- tion

doit être de nouveau pressée pendant que le symbole Plus clignote sur l'écran, ceci afin d'obtenir le symbole Moins sur l'écran. Le reste est identique. Mémoire historique Toutes les valeurs mesurées et calculées sont automatiquement sauvegardées dans la mémoire. Les valeurs sont mémorisées avec leur unité (longueur, surface ou volume). Les valeurs calculées sont mémorisées avec leur valeurs individuelles correspondantes. 100 emplacements de mémoire sont disponibles en tout. Dès que les 100 emplacements sont occupés, l'enregistrement de mémoire le plus ancien est remplacé par la série de données la plus récente.81 FR/BE Accès à une série de données mémorisée Maintenez brièvement enfoncée la touche de mémoire

afin d'afficher la série de données mémorisée en dernier. Le symbole de mémoire

apparaît sur l'écran et le numéro d'em- placement de mémoire correspondant est affiché dans la ligne Numéro d'emplacement de mémoire 19 b

Remarque: Le dernier de jeu de données enregistré porte toujours le numéro de lieu de stockage 01 dans l'historique. Appuyez de nouveau sur la touche de mémoire

pour passer à la mémoire suivante. Maintenez enfoncée la touche de mémoire

pendant plus de 1,5 secondes afin de naviguer rapidement vers le bas dans les séries de données mémorisées, ceci de 10 à 20, puis 30....100. Remarque: Le jeu de données «100» est affiché à l'écran avec «00» (non («100»)). Éliminer / Supprimer des séries de données mémorisées et mémorisées individuellement En mode de mémoire, maintenez la touche de mémoire

et la touche Supprimer / Retour

pressées ensemble pen- dant moins de 1,5 secondes afin de supprimer la mémoire actuellement affichée. «CLEAR» apparaît sur l'écran pendant une seconde et un bref signal sonore de confirmation retentit.82 FR/BE Éliminer / Supprimer toutes les séries de données mémorisées En mode de mémoire, maintenez la touche de mémoire

et la touche Supprimer /Retour

pressées ensemble pen- dant plus de 5 secondes afin de supprimer toutes les séries de données. «CLEAR ALL» apparaît sur l'écran pendant une seconde et un bref signal sonore de confirmation retentit. Quitter le mode de mémoire Pressez brièvement la touche Supprimer / Retour

pour quit- ter le mode de mémoire historique et passer au mode d'écran principal. Le symbole de mémoire a maintenant disparu de l'écran. Le numéro d'emplacement de mémoire va également disparaître de la ligne Numéro d'emplacement de mémoire 19 b

Sac à ceinture Utilisez l'étui de ceinture fourni pour protéger le produit lorsqu'il n'est pas utilisé. Remarque: Fixez le sac banane à la ceinture comme indiqué sur l'ill. E.83 FR/BE Erreur, dysfonctionnement & dépannage Code d'erreur Cause Solution 204 Erreur de calcul Voir mode d'emploi, répé- tez les processus. 220 Pile faible Remplacez les piles ou rechargez-les. 255 Le signal reçu est trop faible ou la durée de

esure est trop longu

Améliorez la surface réflé- chissante (utilisez du papier blanc). 256 Le signal reçu est trop fort. Améliorez la surface réflé- chissante (ne visez pas vers une lumière intense). 261 Hors de la zone de mesure Mesurez la distance à l'inté- rieur de la zone de mesure. 500 Erreur de matériel Allumez / éteignez le pro- duit. Si le symbole n'appa- raît pas après plusieurs tentatives, contactez votre revendeur. Entretien et nettoyage Le produit ne nécessite pas de maintenance. ATTENTION! Ne plongez jamais le produit dans de l'eau, ni dans d'autres liquides. L'humidité ne peut pas pénétrer à l'intérieur du produit lors du nettoyage.84 FR/BE Nettoyez le port de sortie du rayon laser

et la lentille réceptrice

à l'aide d'un jet d'air doux. Pour les impuretés plus tenaces, enlevez la saleté avec un coton-tige légèrement humidifié. Ne pas exercer de fortes pressions lors de cette manipulation! N’utilisez en aucun cas de l’essence, des solvants ou des nettoyants attaquant le plastique. Le produit ne peut être ouvert que par un spécialiste s'il a besoin d'être réparé. Utilisez un chiffon sec pour le nettoyage du boîtier. Nettoyez le produit régulièrement, de préférence après chaque utilisation. Rangement Si vous n'utilisez plus le produit pendant une longue période, enlevez les piles et stockez-le dans un endroit propre, sec et protégé des rayons directs du soleil. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘em- ballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification85 FR/BE suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite. Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n'est valable qu'en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au re- but incorrecte des piles / piles rechargeables ! Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéci- aux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison,86 FR/BE veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux. Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défail- lance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits lé- gaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endom- magé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défail- lant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette ga- rantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.87 FR/BE Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 374238_2104) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’iden- tification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition.88 FR/BE Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be89 NL/BE Legenda van de gebruikte pictogrammen .....................................................Pagina 91 Inleiding ...................................................................Pagina 92 Correct gebruik ...........................................................Pagina 92 Beschrijving van de onderdelen .................................Pagina 92 Omvang van de levering ............................................Pagina 94 Technische gegevens ..................................................Pagina 94 Algemene veiligheidsinstructies ..........Pagina 95 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ............Pagina 97 Voor de ingebruikname .............................Pagina 99 Batterijen plaatsen / vervangen ..................................Pagina 99 Ingebruikname ..................................................Pagina 99 In- / uitschakelen ..........................................................Pagina 99 Gebruik en bediening ..................................Pagina 101 Lengte-eenheid kiezen ................................................Pagina 101 Terug / Wissen.............................................................Pagina 101 Referentiepunt kiezen ..................................................Pagina 102 Eindstuk-referentiepunt ................................................Pagina 102 Meten van lengtes ...........................................Pagina 103 Enkele meting ..............................................................Pagina 103 Continu meten .............................................................Pagina 104 Meetwaarde-functies ....................................Pagina 105 Oppervlak ...................................................................Pagina 10590 NL/BE Volume .........................................................................Pagina 106 Pythagoras enkel .........................................................Pagina 106 Pythagoras dubbel ......................................................Pagina 107 Optellen (Plus) .............................................................Pagina 108 Aftrekken (Min) ...........................................................Pagina 109 Opslag .......................................................................Pagina 110 Opvragen van opgeslagen gegevens .......................Pagina 110 Verwijderen / Wissen van (afzonderlijk) opgeslagen gegevens ................................................Pagina 111 Verwijderen / Wissen van alle opgeslagen gegevens .....................................................................Pagina 111 Opslagmodus verlaten ...............................................Pagina 111 Riemtas .....................................................................Pagina 112 Fouten, storingen & storing oplossen ................................................Pagina 112 Onderhoud en reiniging .............................Pagina 113 Opslag .......................................................................Pagina 113 Afvoer ........................................................................Pagina 113 Garantie ...................................................................Pagina 115 Afwikkeling in geval van garantie .............................Pagina 116 Service .........................................................................Pagina 11691 NL/BE Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de gebruiksaanwijzing. Explosiegevaar! Veiligheidshandschoenen dragen! Opgelet! Bescherm u tegen laserstraling! Niet in de laserstraal kijken! Inclusief batterijen. Gelijkstroom / -spanning De CE-markering duidt op conformiteit met relevante EU-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product. De UKCA-markering duidt op conformiteit met rele- vante GB-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product.92 NL/BE Laser-afstandsmeter PLEM 50 C3 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheids- voorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschre- ven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Correct gebruik Deze laserafstandsmeter (hierna product) is geschikt voor het meten van afstanden, lengtes, hoogtes, dieptes en voor het berekenen van oppervlakken en volumes binnenshuis. Elke wijziging of elk ander gebruik van het product is niet doelmatig en houdt een aanzienlijk ongevalrisico in. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van ondoelmatig gebruik. Niet bestemd voor commercieel gebruik. Beschrijving van de onderdelen

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PLEM 50 C3

Catégorie : Télémètre