PARKSIDE PLEM 20 A3 - Télémètre

PLEM 20 A3 - Télémètre PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PLEM 20 A3 PARKSIDE au format PDF.

📄 108 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PLEM 20 A3 - page 36
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Télémètre laser
Marque Parkside
Modèle PLEM 20 A3
Plage de mesure 0,075–20 m (point de départ bord supérieur)
0,175–20 m (point de départ bord inférieur)
Exactitude de mesure (typique) ± 3,0 mm
Unité d'affichage la plus petite 1 mm
Classe de laser 2
Longueur d'onde du laser 620–690 nm
Puissance maximale du laser < 1 mW
Alimentation 2 piles LR03 (AAA) 1,5 V
Température de fonctionnement 0 °C à 40 °C
Humidité relative max. ≤ 75 %
Poids (sans piles) 72 g
Dimensions 10 x 3,8 x 2,45 cm
Indice de protection IP20
Fonctions principales Mesure de distance, mesure permanente, mesure unique, sélection d'unité (m, in, ft, ft/in), changement de point de référence
Contenu de la livraison 1 appareil de mesure laser, 2 piles LR03 (AAA), 1 mode d'emploi
Entretien et nettoyage Nettoyer la lentille avec un jet d'air doux ou un coton-tige légèrement humidifié. Ne pas utiliser de solvants.
Sécurité Laser classe 2, ne pas regarder dans le faisceau, tenir hors de portée des enfants, précautions pour les piles
Garantie 3 ans
Service après-vente France Tél. : 0800 919270, e-mail : owim@lidl.fr
Service après-vente Belgique Tél. : 070 270 171 (0,15 EUR/min), e-mail : owim@lidl.be

FOIRE AUX QUESTIONS - PLEM 20 A3 PARKSIDE

Comment allumer et éteindre le télémètre Parkside PLEM 20 A3 ?
Pour allumer l'appareil, appuyez brièvement sur la touche MEAS. Le laser s'allume automatiquement. Pour éteindre, maintenez la touche MEAS enfoncée pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que 'OFF' apparaisse. L'appareil s'éteint aussi automatiquement après 3 minutes d'inactivité.
Comment changer l'unité de mesure ?
Maintenez enfoncée la touche référence / unité pendant plus de 3 secondes. L'unité affichée change (m, in, ft, ft/in). Répétez jusqu'à obtenir l'unité souhaitée.
Comment effectuer une mesure de distance ?
Allumez l'appareil avec MEAS. Visez la cible avec le laser. Appuyez une fois sur MEAS pour mesurer. La valeur s'affiche en bas de l'écran et le laser s'éteint. Pour une nouvelle mesure, répétez l'opération.
Comment utiliser le mode de mesure permanente ?
En mode mesure unique, maintenez MEAS enfoncée pendant 3 secondes pour passer en mode permanent. Le symbole laser clignote. Pour revenir en mode unique, maintenez à nouveau MEAS 3 secondes.
Que faire si l'écran affiche une erreur '301' ?
L'erreur 301 indique que la température ambiante est trop basse ou trop élevée. Utilisez l'appareil dans la plage de température autorisée (0 °C à 40 °C). Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment remplacer les piles ?
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles en appuyant sur le loquet. Retirez les piles usagées. Insérez deux piles neuves LR03 (AAA) en respectant la polarité indiquée. Refermez le couvercle.
Comment choisir le point de référence (bord supérieur ou inférieur) ?
Appuyez brièvement sur la touche référence / unité pour basculer entre le bord supérieur et le bord inférieur comme point de départ de la mesure. L'icône correspondante s'affiche à l'écran.
Quelles sont les précautions de sécurité à respecter avec le laser ?
Ne regardez jamais directement dans le faisceau laser (classe 2). N'orientez pas le laser vers des personnes ou des animaux. Évitez d'utiliser des instruments optiques pour regarder le faisceau. Tenez l'appareil hors de portée des enfants.
Comment nettoyer et entretenir l'appareil ?
Nettoyez la lentille réceptrice et le port laser avec un jet d'air doux ou un coton-tige légèrement humidifié. N'utilisez pas de solvants ou de produits agressifs. Le boîtier se nettoie avec un chiffon sec. Aucune autre maintenance n'est nécessaire.
Quelle est la durée de la garantie et comment l'activer ?
La garantie est de 3 ans à compter de la date d'achat. Conservez le ticket de caisse comme preuve. En cas de défaut, contactez le service après-vente par téléphone ou e-mail. L'adresse et le numéro sont indiqués dans la notice.

Questions des utilisateurs sur PLEM 20 A3 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Télémètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PLEM 20 A3 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PLEM 20 A3 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PLEM 20 A3 PARKSIDE

In structions d'utilisation et consignes de sécurité

PL

DALMIERZLASEROWY 20 M PLEM 20 A3

FR / BE Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 35

Légende des pictogrammes utilisés...Page 36

Introduction......Page 36

Utilisation conforme Page 37

Descriptif des pièces Page 37

Contenu de la livraison....Page 38

Caractéristiques techniques......Page 38

Instructions générales de sécurité .....Page 39

Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ......Page 41

Avant la mise en service......Page 42

Insérer/remplacer les piles......Page 42

Mise en service....Page 43

Mise en marche/arrêt Page 43

Choix de l'unité de longueur....Page 43

Mesures de longueurs ......Page 44

Changer le mode de mesure......Page 45

Mode mesure permanente....Page 45

Mode mesure unique......Page 45

Erreur, dysfonctionnement & dépannage Page 45

Entretien et nettoyage......Page 46

Rangement......Page 46

Mise au rebut......Page 46

Garantie et service......Page 48

Garantie Page 48

Faire valoir sa garantie......Page 49

Service après-vente......Page 49

Légende des pictogrammes utilisés
PARKSIDE PLEM 20 A3 - Garantie et service......Page 48 - 1Veuillez lire le mode d'emploi.
PARKSIDE PLEM 20 A3 - Garantie et service......Page 48 - 2Risque d'explosion !
PARKSIDE PLEM 20 A3 - Garantie et service......Page 48 - 3Porter des gants de protection !
PARKSIDE PLEM 20 A3 - Garantie et service......Page 48 - 4Attention !
PARKSIDE PLEM 20 A3 - Garantie et service......Page 48 - 5Protégez-vous contre les rayons laser !
PARKSIDE PLEM 20 A3 - Garantie et service......Page 48 - 6Ne regardez pas le rayon laser !

Télémetre laser 20 m PLEM 20 A3

- Introduction

Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.

Utilisationconforme

Le produit est conçu pour mesurer des distances, des longueurs, des auteurs et des écarts. Toute autre utilisation ou modification du produit est considérée comme non conforme et peut être source de graves dangers. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme. Non destiné à une utilisation commerciale.

• Descriptif des pièces

1 Lentille réceptrice

2 Port de sortie du rayon laser

3 Écran

4 ToucheMEAS (mise en marche et arrêt, mesure unique, mesure permanente)

5 Touche référence / unité (modifier la mesure du point de départ / modifier l'unité)

6a Couvercle du compartiment à piles

6b Compartiment à piles

Écran

7 Laser allumé

8 Affichage de l'état de la batterie

9 Valeur mesurée précédemment

10 Unité de longueur

11 Dernière valeur mesurée

12 Plan de référence

12a La mesure est effectuée à partir du bord supérieur de l'appareil

12b La mesure est effectuée à partir du bord inférieur de l'appareil

Indication : la première (précédente) mesure est affichée au milieu après qu'une deuxième (nouvelle) mesure a été démarrée avec succès.

- Contenu de la livraison

1 appareil de mesure laser
2 piles 1,5 V type LRO3 (AAA)
1 mode d'emploi

Caractéristiquestechniques

Plage de mesure : 0,075–20 m* (point de départ bord supérieur)

0,175-20 m* (point de départ bord inférieur)

Exactitude de

mesure (typique) : ± 3,0 mm**

Unité d'affichage

la plus petite : 1 mm

Température de

fonctionnement : 0 °-40 °C (pour un usage en intérieur)

Humidité de l'air

relative max.: ≤ 75 %

Classe de laser : 2

Longueur d'onde

du laser (λ) : 620-690 nm

Puissance P max.: <1 mW

Tension de service : 3 V--- (courant continu)

Piles : 2 x 1,5 V LRO3 (AAA)

Poids : 72 g (sans piles)

Dimensions : 10 x 3,8 x 2,45 cm

Indice de protection : IP20

*) La portée du laser devient plus grande plus la lumière du laser est bien renvoyée par la surface de l'objectif (diffusion et non reflet) et plus le point laser est clair par rapport à la luminosité ambiante (intérieur, crépuscule).
** ) Dans des conditions défavorables telles qu'un puissant rayonnement solaire ou une surface peu réfléchissante, l'écart maximal est de ± 8 mm à 20 m. Dans des conditions favorables, il faut compter une influence de ± 0,1 mm / m.

PARKSIDE PLEM 20 A3 - Caractéristiquestechniques - 1

Instructions générales de sécurité

RISQUE D'ASPHYXIE ! Les matériaux d'emballages
(par.ex. plastiques ou en polystyrène) ne doivent pas être utilisés comme jouet. Ne laissez jamais les matériaux d'emballages à portée des enfants. Le matériel d'emballage n'est pas un jouet.
- Ne pas utiliser le produit dans les lieux exposés à un risque d'incendie ou d'explosion, par ex. à proximité de liquides ou gaz inflammables.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience ou de connaissances, s'ils sont surveillés ou s'ils ont été informés de l'utilisation sûre du produit et s'ils comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l'entretien du produit ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance.

  • Ne jamais laisser le produit sans surveillance lorsqu'il est en cours d'utilisation. D'autres personnes pourraient être aveuglées par le faisceau laser.
    ■ Protégez le produit contre l'humidité et les rayons solaires directs.
  • Ne pas exposer le produit à des variations de température ou températures extrêmes. Par exemple, ne le laissez pas dans la voiture en été pendant une longue durée. Avant d'utiliser le produit, laissez-le d'abord se remettre à température ambiante s'il a été exposé à de fortes variations de température. Lors de températures ou variations de température extrêmes, la précision du produit peut être altérée.
  • Évitez les chocs violents ou la chute du produit.
    AVERTISSEMENT!

Protégaz-vous contre les rayons laser !

PARKSIDE PLEM 20 A3 - Instructions générales de sécurité - 1

text_image CAUTION LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM 620-690nm / Power < 1mw CLASS 2 LASER PRODUCT EN 60825-1:2014

ATTENTION RAYON LASER ! NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU LASER ! CLASSE DE LASER 2 !
■ Ne regardez pas directement dans le faisceau laser ou dans l'ouverture du laser.

AVERTISSEMENT!

Regarder le faisceau laser à l'aide d'instruments optiques (par ex. loupe, loupe grossissante, etc.) peut représenter un risque pour les yeux.

ATTENTION ! Si des commandes ou dispositifs de réglage autres que ceux spécifiés ici sont utilisés ou que d'autres procédures sont effectuées, cela peut entraîner une exposition dangereuse au rayonnement.

N'orientez jamais le laser sur des surfaces réfléchissants, des personnes ou des animaux. Un seul contact visuel bref avec le faisceau peut provoquer des lésions oculaires.

PARKSIDE PLEM 20 A3 - Instructions générales de sécurité - 2

Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables

■ DANGER DE MORT ! Rangez les piles / piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin !
RISQUE D'EXPLOSION ! Ne rechargez

jamais des piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas les piles / piles rechargeables et / ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion.

  • Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables au feu ou dans l'eau.
  • Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à une charge mécanique.

Risque de fuite des piles / piles rechargeables

Évitez d'exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil.
Lorsque les piles / piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin !
PORTER DES GANTS DE PROTECTION !

PARKSIDE PLEM 20 A3 - Risque de fuite des piles / piles rechargeables - 1

Les piles / piles rechargeables endommagées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des

brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler.

En cas de fuite des piles / piles rechargeables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout endommagement.
Utilisez uniquement des piles / piles rechargeables du même type. Ne mélangez pas des piles / piles rechargeables usées et neuves !
Retirez les piles / piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée.

Risque d'endommagement du produit

Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechargeable spécifié.
- Insérez les piles / piles rechargeables conformément à l'indication de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile / pile rechargeable et sur le produit.
Nettoyez les contacts de la pile / pile rechargeable et du compartiment à pile avant d'insérer la pile !
■ Retirez immédiatement les piles / piles rechargeables usées du produit.

- Avant la mise en service

■ Vérifiez que les éléments de la livraison sont au complet, et constatez si des dommages sont visibles.
□ Veuillez retirer entièrement les matériaux composant l'emballage du produit.

- Insérer / remplacer les piles

Lorsque le symbole de la batterie apparaît pour la première fois sur l'écran 3, quelques mesures sont encore possibles. Si

le symbole batterie faible apparaît, vous devez remplacer les piles. Les mesures ne sont plus possibles.

Ouvrez le couvercle du compartiment à piles 6a en appuyant doucement sur le loquet du couvercle.
Retirez les piles usagées du compartiment à piles 6b, si nécessaire.
□ Insérez les piles (neuves). Respectez la polarité comme indiqué à l'intérieur du compartiment à piles 6b.
□ Fermez le couvercle du compartiment à piles 6a comme illustré (ill. A).

- Mise en service

- Mise en marche / arrêt

Appuyez sur la touche MEAS 4 pour allumer l'appareil. Lors de la mise en marche du produit, le rayon laser s'allume.
□ Maintenez la touche MEAS 4 enfoncée env. 5 secondes pour éteindre le produit, jusqu'à ce que le signe «OFF» apparaisse sur l'écran.

L'appareil s'éteint automatiquement pour économiser les piles si aucune touche n'est actionnée pendant env. 3 minutes.

Pour changer le point de départ de la mesure du bord supérieur du produit à son bord inférieur ou l'inverse, pressez la touche référence / unité 5.

- Choix de l'unité de longueur

  1. Pressez et maintenez enfoncée la touche référence / unité 5 pendant plus de 3 secondes.

  2. L'unité sur l'écran change.

  3. Répétez l'étape 1 jusqu'à ce que l'unité souhaitée apparaisse à l'écran.

Remarque : Les unités de longueur suivantes sont disponibles :

m mètre in pouce ft pied ''pied/pouce

- Mesures de longueurs

□ Appuyez sur la touche MEAS 4 rapidement une nouvelle fois pour activier le rayon laser. Dès que le laser est allumé, le symbole 7 est affiché dans le coin gauche supérieur de l'écran.

Remarque : Lorsque le rayon laser est déjà activé, l'étape précédente peut être passée.

Orientez maintenant le laser sur votre objectif. Appuyez sur la touche MEAS 4 rapidement une nouvelle fois. Lorsque la valeur est mesurée, elle sera indiquée en bas de l'écran et le laser s'éteindra.
Si vous désirez effectuer une nouvelle mesure, répétez les étapes décrites précédemment.
La nouvelle mesure est affichée en bas de l'écran, la mesure précédente est affichée au milieu. Le faisceau laser est à présent éteint.

- Changer le mode de mesure

• Mode mesure permanente

En mode mesure unique, pressez et maintenez enfoncée la touche MEAS 4 pendant 3 secondes pour accéder au mode mesure permanente.
En mode mesure permanente, le symbole laser clignote.

- Mode mesure unique

En mode mesure permanente, pressez et maintenez enfoncée la touche MEAS 4 pendant 3 secondes pour accéder au mode mesure unique.
En mode mesure unique, le symbole laser reste allumé.

●Erreur, dysfonctionnement & dépannage

Problème Cause Solution
— Erreur de calcul Respectez la plagede mesure admissible.
301 La température am-biante est trop basse ou trop élevéeRespectez les tempé-ratures ambiantes ad-missibles (0 ° - 40 °C).
401 Dysfonctionnement Si le symboleapparaît toujours après la mise en marche et l'arrêt à maintes reprises, ap-portez le produit dans un atelier spécialisé.

- Entretien et nettoyage

Le produit ne nécessite pas de maintenance.

ATTENTION ! Ne plongez jamais le produit dans de l'eau, ni dans d'autres liquides. L'humidité ne peut pas pénétrer à l'intérieur du produit lors du nettoyage.
Nettoyez le port de sortie du rayon laser et la lentille réceptrice 1 à l'aide d'un jet d'air doux. Pour les impuretés plus tenaces, enlevez la saleté avec un coton-tige légèrement humidifié. Ne pas exercer de fortes pressions lors de cette manipulation !
N'utilisez en aucun cas de l'essence, des solvants ou des nettoyants attaquant le plastique.
AVERTISCEMENT Aéroclus ne peut être ouvert que par un spécialiste s'il a besoin d'être réparé.
Utilisez un chiffon sec pour le nettoyage du boîtier.
Nettoyez le produit régulièrement, de préférence après chaque utilisation.

- Rangement

Si vous n'utilisez plus le produit pendant une longue période, enlevez les piles et stockez-le dans un endroit propre, sec et protégé des rayons directs du soleil.

- Mise au rebut

L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

PARKSIDE PLEM 20 A3 - - Mise au rebut - 1

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1-7 : plastiques / 20-22 : papiers et cartons / 80-98 : matériaux composite.

PARKSIDE PLEM 20 A3 - - Mise au rebut - 2

Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n'est valable qu'en France.

PARKSIDE PLEM 20 A3 - - Mise au rebut - 3

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.

PARKSIDE PLEM 20 A3 - - Mise au rebut - 4

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.

Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés.

PARKSIDE PLEM 20 A3 - - Mise au rebut - 5

Pollution de l'environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables !

Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets

spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux.

• Garantie et service

Garantie

Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.

Ce produit bénéficie d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.

Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.

La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.

- Faire valoir sa garantie

Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :

Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d'achat pour toute demande.

Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque d'identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.

En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.

Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du défaut avec mention de sa date d'apparition.

• Service après-vente

FR Service après-vente France

Tél.: 0800 919270

E-Mail : owim@lidl.fr

BE Service après-vente Belgique

Tél. : 070 270 171 (0,15 EUR / Min.)

E-Mail : owim@lidl.be

CE

Update · Version des informations · Stand

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PLEM 20 A3

Catégorie : Télémètre