PARKSIDE PLEM 20 A3 - Měřič vzdálenosti

PLEM 20 A3 - Měřič vzdálenosti PARKSIDE - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma PLEM 20 A3 PARKSIDE ve formátu PDF.

📄 108 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI 10 otázky ⚙️ Specifikace
Notice PARKSIDE PLEM 20 A3 - page 80
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Typ výrobkuLaserový dálkoměr
ZnačkaParkside
ModelPLEM 20 A3
Měřicí rozsah0,075–20 m (počátek od horní hrany)
0,175–20 m (počátek od dolní hrany)
Přesnost měření (typická)± 3,0 mm
Nejmenší zobrazovací jednotka1 mm
Třída laseru2
Vlnová délka laseru620–690 nm
Maximální výkon laseru< 1 mW
Napájení2 baterie LR03 (AAA) 1,5 V
Provozní teplota0 °C až 40 °C
Max. relativní vlhkost≤ 75 %
Hmotnost (bez baterií)72 g
Rozměry10 x 3,8 x 2,45 cm
Stupeň krytíIP20
Hlavní funkceMěření vzdálenosti, trvalé měření, jednorázové měření, výběr jednotky (m, in, ft, ft/in), změna referenčního bodu
Obsah balení1 laserový měřicí přístroj, 2 baterie LR03 (AAA), 1 návod k použití
Údržba a čištěníČistěte čočku jemným proudem vzduchu nebo mírně navlhčeným vatovým tamponem. Nepoužívejte rozpouštědla.
BezpečnostLaser třídy 2, nedívejte se do paprsku, uchovávejte mimo dosah dětí, opatření pro baterie
Záruka3 roky
Poprodejní servis FrancieTel.: 0800 919270, e-mail: owim@lidl.fr
Poprodejní servis BelgieTel.: 070 270 171 (0,15 EUR/min), e-mail: owim@lidl.be

Často kladené otázky - PLEM 20 A3 PARKSIDE

Jak zapnout a vypnout laserový dálkoměr Parkside PLEM 20 A3?
Pro zapnutí přístroje krátce stiskněte tlačítko MEAS. Laser se automaticky zapne. Pro vypnutí podržte tlačítko MEAS stisknuté přibližně 5 sekund, dokud se nezobrazí 'OFF'. Přístroj se také automaticky vypne po 3 minutách nečinnosti.
Jak změnit měrnou jednotku?
Podržte tlačítko reference / jednotka déle než 3 sekundy. Zobrazená jednotka se změní (m, in, ft, ft/in). Opakujte, dokud nezískáte požadovanou jednotku.
Jak provést měření vzdálenosti?
Zapněte přístroj tlačítkem MEAS. Namiřte laser na cíl. Jednou stiskněte MEAS pro měření. Hodnota se zobrazí dole na displeji a laser se vypne. Pro nové měření postup opakujte.
Jak používat režim trvalého měření?
V režimu jednorázového měření podržte MEAS stisknuté po dobu 3 sekund pro přepnutí do trvalého režimu. Symbol laseru bliká. Pro návrat do jednorázového režimu opět podržte MEAS 3 sekundy.
Co dělat, když se na displeji zobrazí chyba '301'?
Chyba 301 znamená, že okolní teplota je příliš nízká nebo příliš vysoká. Používejte přístroj v povoleném teplotním rozsahu (0 °C až 40 °C). Pokud problém přetrvává, kontaktujte poprodejní servis.
Jak vyměnit baterie?
Otevřete kryt bateriového prostoru stisknutím západky. Vyjměte použité baterie. Vložte dvě nové baterie LR03 (AAA) při dodržení vyznačené polarity. Zavřete kryt.
Jak zvolit referenční bod (horní nebo dolní hranu)?
Krátce stiskněte tlačítko reference / jednotka pro přepínání mezi horní a dolní hranou jako výchozím bodem měření. Na displeji se zobrazí příslušná ikona.
Jaká bezpečnostní opatření je třeba dodržovat při používání laseru?
Nikdy se nedívejte přímo do laserového paprsku (třída 2). Neměřte lasem na osoby nebo zvířata. Nepoužívejte optické přístroje k pozorování paprsku. Uchovávejte přístroj mimo dosah dětí.
Jak čistit a udržovat přístroj?
Čistěte přijímací čočku a laserový port jemným proudem vzduchu nebo mírně navlhčeným vatovým tamponem. Nepoužívejte rozpouštědla nebo agresivní prostředky. Kryt čistěte suchým hadříkem. Žádná další údržba není nutná.
Jaká je délka záruky a jak ji aktivovat?
Záruka je 3 roky od data nákupu. Uschovejte pokladní doklad jako doklad. V případě vady kontaktujte poprodejní servis telefonicky nebo e-mailem. Adresa a číslo jsou uvedeny v návodu.

Dotazy uživatelů ohledně PLEM 20 A3 PARKSIDE

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Měřič vzdálenosti ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod PLEM 20 A3 - PARKSIDE a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. PLEM 20 A3 značky PARKSIDE.

NÁVOD K OBSLUZE PLEM 20 A3 PARKSIDE

Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

PARKSIDE PLEM 20 A3 - 1

text_image i

CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 80

SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

Strana 94

PARKSIDE PLEM 20 A3 - 2

text_image A 1 2 3 4 5 6a 6b

PARKSIDE PLEM 20 A3 - 3

Legenda použitých piktogramů .....Strana 81

Úvod......Strana 81

Použití ke stanovenému účelu....Strana 82

Popis dílů ...... Strana 82

Obsah dodávky ...... Strana 83

Technické údaje ...... Strana 83

Všeobecná bezpečnostní upozornění ......Strana 84

Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory .... Strana 85

Před uvedením do provozu......Strana 87

Vložení a výměna baterií......Strana 87

Uvedení do provozu....Strana 87

Zapínání / vypínání ...... Strana 87

Volba jednotky délky....Strana 88

Měření délek....Strana 88

Změna režimu měření......Strana 89

Režim nepřetržitého měření......Strana 89

Režim jednotlivých měření...... Strana 89

Chyby, poruchy & jejich odstranění....Strana 89

Údržba a čištění......Strana 90

Skladování......Strana 90

Zlikvidování......Strana 90

Záruka a servis....Strana 91

Záruka ...... Strana 91

Postup v případě uplatňování záruky ......Strana 92

Servis....Strana 93

Legenda použitých piktogramů
PARKSIDE PLEM 20 A3 - Záruka a servis....Strana 91 - 1Přečtěte si návod k obsluze.
PARKSIDE PLEM 20 A3 - Záruka a servis....Strana 91 - 2Nebezpečí výbuchu!
PARKSIDE PLEM 20 A3 - Záruka a servis....Strana 91 - 3Noste ochranné rukavice!
PARKSIDE PLEM 20 A3 - Záruka a servis....Strana 91 - 4Pozor!
PARKSIDE PLEM 20 A3 - Záruka a servis....Strana 91 - 5Chraňte se před laserovým zářením!
PARKSIDE PLEM 20 A3 - Záruka a servis....Strana 91 - 6Nedívat se do laserového paprsku!

Laserový měřič vzdálenosti 20 m PLEM 20 A3

• Úvod

Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady.

- Použití ke stanovenému účelu

Výrobek je použitelný na měření vzdáleností, délek, výšek i odstupů. Jakékoli jiné použití nebo úprava přístroje je v rozporu s předpokládaným použitím a skrývá značné nebezpečí zranění. Výrobce neručí za škody vzniklé jiným použitím než k popsanému účelu. Není určen k živnostenskému využití.

Popisdílů

1 Čočka přijímače
2 Výstupní otvor pro laserový paprsek
3 Displej
4 TlačítkoMEAS (zapnout, vypnout jednotlivá měření, nepřetržitá měření)
5 Tlačítko referenční / jednotek (změnit výchozí bod měření / změnit jednotky)
6a Víko přihrádky na baterie
6b Přihrádka na baterie

Displej

7 Laser zapnutý

8 Kontrolka stavu baterie

9 Poslední naměřená hodnota

10 Jednotka délky

11 Poslední naměřená hodnota

12 Referenční rovina

12a Měření se provádí od horní hrany přístroje

12b Měření se provádí od dolní hrany přístroje

Poznámka: První (předešlá) naměřená hodnota se zobrazí uprostřed, jakmile se začne měřit druhá (nová) hodnota.

Obsahdodávky

1 laserový měřič vzdáleností
2 baterie 1,5 V, typ LR03 (AAA)
1 návod k obsluze

•Technickéúdaje

Rozsah měření: 0,075–20 m* (výchozí bod horní hrana) 0,175–20m* (výchozí bod dolní hrana)

Přesnost měření (typová): ± 3,0 mm**

Nejmenší zobrazitelná

jednotka: 1 mm

Provozní teplota: 0 ° -40 °C (pro použití v místnostech)

Relativní vlhkost maximálně: ≤ 75 %

Třída laseru: 2

Vlnová délka laseru (λ): 620-690 nm

Maximální výkon P max.: <1 mW

Provozní napětí: 3 V===(stejnosměrný proud)

Baterie: 2 × 1,5 V LR03 (AAA)

Rozměry: 10 x 3,8 x 2,45 cm

Třída ochrana: IP20

*) Dosah je tím delší, čím lépe plocha cíle laserový paprsek odráží zpátky (rozptýleně, bez zrcadlení) a čím je laserový bod světlejší oproti světlu v okolním prostředí (místnosti, stmívání).
** ) Při nepříznivých podmínkách, jako např. při silném slunečním záření nebo povrchu, který paprsek špatně odráží činí

maximální odchylka ± 8 mm na 20 m. Za přiznivých podmínek lze počítat s nepřesností ± 0,1 mm / m.

PARKSIDE PLEM 20 A3 - •Technickéúdaje - 1

Všeobecnábezpečnostní upozornění

■ NEBEZPEČÍUDUŠENÍ!S obalovými materiály (např.

s fóliemi nebo polystyroleum) si děti nesmí hrát. Držte neu-stále obalový materiál mimo dosah dětí. Obalový materiál není hračkou.

Nepoužívejte výrobek v prostředí, ve kterém hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu, například v blízkosti vznětlivých kapalin nebo plynů.

Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání výrobku a chápou nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. S výrobkem si děti nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět čištění ani uživatelskou údržbu výrobku.

Nenechávejte výrobek v provozu nikdy bez dohledu.

Ostatní osoby mohou být laserovým paprskem oslněny.

- Chraňte výrobek před mokrem přímým slunečním zářením.

Nevystavujte výrobek extrémním teplotám nebo teplotním výkyvům. Nenechávejte výrobek např. ležet delší dobu v autě. Při větších výkyvech teploty nechte nejdříve vyrovnat teplotu výrobku než ho uvedete do provozu. Extrémní teplota nebo její kolísání mohou ovlivnit přesnost výrobku.

- Chraňte výrobek před silnými nárazy nebo pády.

VÝSTRAHA!

PARKSIDE PLEM 20 A3 - Všeobecnábezpečnostní upozornění - 1

Chraňte se před laserovým zářením!

PARKSIDE PLEM 20 A3 - Všeobecnábezpečnostní upozornění - 2

text_image CAUTION LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM 620-690nm / Power < 1mw CLASS 2 LASER PRODUCT EN 60825-1:2014

POZOR LASEROVÉ ZÁŘENÍ! NEDÍVAT SE DO PAPRSKU! LASER TŘÍDY 2!

Nedívejte se nikdy přímo do laserového paprsku resp. do výstupního otvoru.

VÝSTRAHA!

Pozorování laserového paprsku optickými instrumenty (např. lupou, zvětšovacími skly, aj.) ohrožuje oči.

POZOR! Při použití jiných zařízení k obsluze nebo kalibraci než je zde popsáno anebo jiných postupů může dojít k nebezpečné expozici záření.

Nemiřte laserovým paprskem na plochy, které ho odráží, osoby nebo zvířata. Již krátký pohled do paprsku může vést ke zranění zraku.

PARKSIDE PLEM 20 A3 - Všeobecnábezpečnostní upozornění - 3

Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory

■ NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie a akumulátory mimo dosah dětí. V případě spolknutí oka-mžitě vyhledejte lékařskou pomoc!

NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabíjecí baterie nikdy znovu nenabíjejte. Baterie nebo akumulá- tory nezkratujte ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí požáru nebo jejich prasknutí.

Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do ohně ani do vody.

Nevystavujte baterie nebo akumulátory mechanickému zatížení.

Nebezpečí vytečení baterií / akumulátorů

Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např. na topení anebo na slunci, které mohou negativně ovlivnit funkci baterií nebo akumulátorů.
V případě vytečení baterií / akumulátorů zabraňte kontaktu chemikálií s pokožkou, očima a sliznicemi! Omyjte ihned postižená místa dostatečným množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé i poškozené baterie nebo akumulátory mohou při kontaktu s pokožkou způsobit její poleptání. Noste proto vhodné rukavice.
V případě vytečení ihned odstraňte baterie nebo akumulá-tory z výrobku, abyste zabránili jeho poškození!
Používejte jen baterie nebo akumulátory stejného typu. Nekombinujte staré baterie nebo akumulátory s novými!
Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším nepoužívání z výrobku.

Nebezpečí poškození výrobku

■ Používejte jen udaný typ baterie nebo akumulátoru!
■ Nasazujte baterie nebo akumulátory podle označení polarity (+) a (-) na bateriích nebo akumulátorech a na výrobku.
Vyčistěte před vložením kontakty baterie nebo akumulátoru a kontakty v přihrádce na baterie!
- Vybité baterie nebo akumulátory ihned vyjměte z výrobku.

- Před uvedením do provozu

■ Zkontrolujte úplnost obsahu dodávky a jeho bezvadný stav.

Odstraňte veškerý obalový materiál z výrobku.

• Vložení a výměna baterií

Po prvním zobrazení symbolu baterie na displeji 3 je možné provést ještě několik měření. Po zobrazení prázdného symbolu baterie, se musí baterie vyměnit.

Měření nejsou možná.

Otevřete víčko přihrádky na baterie 6a opatrným stlačením západky na víčku směrem dolů.
□ Vyjměte vybité baterie z přihrádky 6b. pokud je to zapotřebí.
Vložte dovnitř (nové) baterie. Dbejte na správnou polaritu, podle zobrazení na vnitřní straně přihrádky na baterie 6b.
□ Uzavřete víčko přihrádky na baterie 6a podle zobrazení (obr. A).

• Uvedení do provozu

Zapínání / vypínání

K zapnutí výrobku stiskněte tlačitko MEAS 4. Při zapnutí výrobku se zapíná i laserový paprsek.
K vypnutí výrobku přidržte na cca 5 vteřin tlačitko MEAS 4 až se na displeji objeví „OFF“.

Výrobek se pro šetření baterií automaticky vypne, jestliže nebylo po dobu 3 minut stisknuté žádné tlačítko.

Ke změně výchozího bodu měření od horní hrany výrobku k výchozímu bodu měření od jeho dolní hrany stiskněte tlačítko Reference / Unit 5.

- Volba jednotky délky

  1. Stiskněte a přidržte na 3 vteřiny tlačítko referenční / jednotek 5.
  2. Na displeji se jednotka změní.
  3. Opakujte krok 1 až se na displeji zobrazí požadovaná jednotka.

Poznámka: Volitelné jsou následující jednotky délky:

m metr in palec ft stopa "stopa/palec

Měření délek

Stiskněte znovu krátce tlačítko MEAS 4 pro aktivování laserového paprsku. Po zapnutí laseru se v horním levém rohu displeje objeví symbol 7.
Poznámka: Jestliže je laserový paprsek již aktivovaný může se výše jmenovaný krok přeskočit.
Nyní namířte laser na Váš cíl. Stiskněte znovu krátce tlačítko MEAS 4. Po úspěšném měření se naměřená hodnota objeví na dolním okraji displeje a laser se vypne.
□ Jestliže chcete znovu měřit, opakujte předem popsané kroky.
Nově naměřená hodnota se zobrazí na okraji displeje, předešlá uprostřed. Laserový paprsek je nyní vypnutý.

- Změna režimu měření

Režim nepřetržitého měrení

☐ Pro přechod do režimu nepřetržitého měření stiskněte a přidržte na 3 vteřiny tlačítko MEAS 4.

□ V režimu nepřetržitého měření bliká symbol laseru.

Režim jednotlivých měření

☐ Pro přechod do režimu jednotlivých měření stiskněte a přidržte v režimu nepřetržitého měření na 3 vteřiny tlačítko MEAS 4.

□ V režimu jednotlivých měření symbol laseru nebliká.

- Chyby, poruchy & jejich odstranění

Problém Příčina Řešení
— Chyba výpočtu Dodržte přípustnýrozsah měření.
301 Teplota okolního pro-středí je příliš nízká nebo příliš vysokáDávejte pozor na přípustnou teplotu okolního prostředí (0 ° -40 °C).
401 Chyba přístroje Jestliže se symbol zob-razí i po opakovaném zapnutí a vypnutí, odneste výrobek do odborné dílny.

- Údržba a čištění

Výrobek nevyžaduje údržbu.

■ POZOR! Neponořujte výrobek nikdy do vody nebo jiných tekutin. Při čištění nesmí vniknout do výrobku vlhkost.
Vyčistěte jemným proudem vzduchu otvor pro výstup laserového paprsku 2 a přijímací čočku 1. Silná znečištění vyčistěte mírně navlhčenou vatovou tyčinkou. Na výrobek netlačte!
Nikdy nepoužívejte benzín, rozpouštědla nebo čističe, které narušují umělou hmotu.
■ Výteck sní za účelem opravy otevřít jen odborník.
□ Na čištění tělesa používejte suchý hadr.
Výrobek čistěte pravidelně, ideálně po každém použití.

- Skladování

V případě, že nebudete výrobek delší dobu používat, vyjměte baterie a skladujte ho na čistém, suchém, před prachem a přímým sluncem chráněném místě.

•Zlikvidování

Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů.

PARKSIDE PLEM 20 A3 - •Zlikvidování - 1

Při třídění odpadu se řídte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené látky.

PARKSIDE PLEM 20 A3 - •Zlikvidování - 2

Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné, zlikvidujte je odděleně pro lepší odstranění odpadu. Logo Triman platí jen pro Francii.

PARKSIDE PLEM 20 A3 - •Zlikvidování - 3

O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města.

PARKSIDE PLEM 20 A3 - •Zlikvidování - 4

V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce.

Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren.

PARKSIDE PLEM 20 A3 - •Zlikvidování - 5

Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií / akumulátorů!

Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie / akumulátory u komunální sběrny.

• Záruka a servis

Záruka

Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V

případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.

Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení.

Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.

Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.

Postup v případě uplatňování záruky

Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se říd'te následujícími pokyny:

Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (např. IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně.

V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení.

Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena.

Servis

CZ Servis Česká republika

Tel.: 800 143 873

E-Mail: owim@lidl.cz

CE

Obsah dodávky....Strana 97

Technické údaje ...... Strana 97

Všeobecné bezpečnostné upozornenia ....Strana 98

Zmena meracieho režimu....Strana 103

Režim trvalého merania....Strana 103

Režim jednotlivého merania....Strana 103

Chyby, poruchy & odstraňovanie chýb ......Strana 104

Údržba a čistenie....Strana 104

Skladovanie....Strana 105

Likvidácia....Strana 105

Záruka a servis......Strana 106

Záruka ...... Strana 106

7 Laser zapnutý
8 Ukazovatel' stavu batérie
9 Predtým nameraná hodnota
10 Dížková jednotka
11 Naposledy nameraná hodnota
12 Vzťažná rovina

12a 12b

1 laserový merač vzdialeností
2 1,5 V-batérie typ LR03 (AAA)
1 návod na používanie

•Technickéúdaje

Rozsah merania: 0,075–20 m* (východiskový bod horná hrana) 0,175–20 m* (východiskový bod spodná hrana)

Hmotnost': 72 g (bez batérií)

Rozmery: 10 × 3,8 × 2,45 cm

Všeobecnébezpečnostné upozornenia

Riziko vytečenia batérií / akumulátorových batérií

Ak produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte z neho batérie / akumulátorové batérie.

Riziko poškodenia produktu

Používajte výhradne uvedený typ batérií / akumulátorových batérií!
Vložte batérie / akumulátorové batérie podľa označenia polarity (+) a (-) na batérii / akumulátorovej batérii a výrobku.
Pred vložením vyčistite kontakty na batérii / akumulátorovej batérii a v priečinku pre batérie!
Vybité batérie / akumulátorové batérie ihned' vyberte z produktu.

■ Skontrolujte obsah dodávky ohl'adom úplnosti a viditel'ných poškodení.
Odstráňte celý obalový materiál z výrobku.

Znova krátko stlačte tlačidlo MEAS 4, aby ste aktivovali laserový lúč. Akonáhle je laser zapnutý, objaví sa symbol 7 v hornom rohu displeja.

Teraz nasmerujte laser na Váš ciel'. Znova krátko stlačte tlačidlo MEAS 4. Pri úspešnom meraní sa nameraná hodnota zobrazí na spodnom okraji displeja a laser sa vypne.

• Zmena meracieho režimu

Stlačte a podržte v režime jednotlivého merania tlačidlo MEAS 4 na 3 sekundy, aby ste prešli do režimu trvalého merania.

Stlačte a podržte v režime trvalého merania tlačidlo MEAS 4 na 3 sekundy, aby ste prešli do režimu jednotlivého merania.

Výrobok si nevyžaduje údržbu.

Nesprávna likvidácia batérií / akumuláto- rových batérií ničí životné prostredie!

Obsah Klikněte na název pro přístup k němu
Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : PARKSIDE

Model : PLEM 20 A3

Kategorie : Měřič vzdálenosti