PLEM 20 A4 - Měřič vzdálenosti PARKSIDE - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma PLEM 20 A4 PARKSIDE ve formátu PDF.
| Typ výrobku | Laserový dálkoměr |
| Značka | Parkside |
| Model | PLEM 20 A4 |
| Rozsah měření | 0,075–20 m (výchozí bod horní hrana) 0,175–20 m (výchozí bod spodní hrana) |
| Přesnost měření (typická) | ± 2,0 mm |
| Přesnost v nepříznivých podmínkách | Až ± 8 mm na 20 m |
| Nejmenší zobrazovací jednotka | 1 mm |
| Třída laseru | 2 |
| Vlnová délka laseru | 620–690 nm |
| Maximální výkon laseru | < 1 mW |
| Napájení | 2 baterie LR03 (AAA) 1,5 V |
| Provozní napětí | 3 V ⎓ |
| Rozměry (D × Š × V) | 10 × 3,8 × 2,45 cm |
| Hmotnost (bez baterií) | 52 g |
| Provozní teplota | 0 °C – 40 °C |
| Maximální relativní vlhkost | ≤ 75 % |
| Stupeň krytí | IP20 |
| Dostupné měrné jednotky | m, palec (in), stopa (ft), stopa/palec (ft/in) |
| Funkce | Jednotkové měření, trvalé měření, změna reference (horní/spodní hrana) |
| Obsah balení | 1 laserový měřicí přístroj, 2 baterie AAA, 1 návod k obsluze |
| Záruka | 3 roky |
| Údržba a čištění | Čistěte čočku jemným proudem vzduchu nebo mírně navlhčeným vatovým tamponem. Neponořujte. Pouzdro: suchý hadřík. |
| Bezpečnost | Nedívejte se přímo do laserového paprsku (třída 2). Uchovávejte mimo dosah dětí. Dodržujte pokyny pro baterie. |
Často kladené otázky - PLEM 20 A4 PARKSIDE
Dotazy uživatelů ohledně PLEM 20 A4 PARKSIDE
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Měřič vzdálenosti ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod PLEM 20 A4 - PARKSIDE a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. PLEM 20 A4 značky PARKSIDE.
NÁVOD K OBSLUZE PLEM 20 A4 PARKSIDE
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
E5
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 150
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 176
Legenda použitých piktogramů...... Strana 152
Úvod......Strana 153
Použití ke stanovenému účelu..... Strana 154
Popis dílů ...... Strana 154
Obsah dodávky ...... Strana 155
Technické údaje ...... Strana 156
Všeobecná bezpečnostní upozornění ...... Strana 157
Bezpečnostní pokyny
pro baterie a akumulátory......Strana 160
Před uvedením do provozu ...... Strana 163
Vložení a výměna baterií......Strana 163
Uvedení do provozu......Strana 164
Zapínání/vypínání ...... Strana 164
Volba jednotky délky......Strana 165
Měření délek.... Strana 166
Změna režimu měření .... Strana 167
Režim nepřetržitého měření......Strana 167
Režim jednotlivých měření...... Strana 167
Chyby, poruchy & jejich odstranění......Strana 168
Údržba a čištění......Strana 169
Skladování......Strana 170
Zlikvidování......Strana 170
Záruka a servis...... Strana 172
Záruka ...... Strana 172
Postup v případě uplatňování záruky ...... Strana 174
| Legenda použitých piktogramů | |
![]() | Přečtěte si návod k obsluze. |
![]() | Nebezpečí výbuchu! |
![]() | Noste ochranné rukavice! |
![]() | Pozor! |
![]() | Chraňte se před laserovým zářením! |
![]() | Nedívat se do laserového paprsku! |
![]() | Stejnosměrný proud/ stejnosměrné napětí |
![]() | Včetně baterie |
| CE | Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými směrnicemi EU, které se vztahují na tento výrobek. |
| Bezpečnostní upozornění Instrukce | |
Laserový měřič vzdálenosti 20 m
• Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Výrobek je použitelný na měření vzdáleností, délek, výšek i odstupů. Jakékoli jiné použití nebo úprava přístroje je v rozporu s předpokládaným použitím a skrývá značné nebezpečí zranění. Výrobce neručí za škody vzniklé jiným použitím než k popsanému účelu. Není určen k živnostenskému využití.
Popisdílů
1 Čočka přijímače
2 Výstupní otvor pro laserový paprsek
3 Displej
4 TlačitkoMEAS (zapnout, vypnout jednotlivá měření, nepřetržitá měření)
5 Tlačítko referenční/jednotek (změnit výchozí bod měření/změnit jednotky)
6a Víko přihrádky na baterie
6b Přihrádka na baterie
Displej
7 Laser zapnutý
8 Kontrolka stavu baterie
9 Poslední naměřená hodnota
10 Jednotka délky
11 Poslední naměřená hodnota
12 Referenční rovina


12a Měření se provádí od horní hrany přístroje
12b Měření se provádí od dolní hrany přístroje

Poznámka: První (předešlá) naměřená hodnota se zobrazí uprostřed, jakmile se začne měřit druhá (nová) hodnota.
Obsahdodávky
1 laserový měřič vzdáleností
2 baterie 1,5 V, typ LR03 (AAA)
1 návod k obsluze
•Technickéúdaje
Rozsah měření: 0,075–20 m*
(výchozí bod horní hrana)
0,175-20m*
(výchozí bod dolní hrana)
Přesnost měření (typová): ± 2,0 mm**
Nejmenší zobrazitelná
jednotka: 1 mm
Provozní teplota: 0°-40°C (pro použití v místnostech)
Relativní vlhkost maximálně: ≤ 75 %
Třída laseru: 2
Vlnová délka laseru (λ): 620–690 nm
Maximální výkon P max.: <1 mW
Provoznínapětí: 3V ---
Rozměry: 10 x 3,8 x 2,45 cm
Třída ochrana: IP20
*) Dosah je tím delší, čím lépe plocha cíle laserový paprsek odráží zpátky (rozptýleně, bez zrcadlení) a čím je laserový bod světlejší oproti světlu v okolním prostředí (místnosti, stmívání).
***) Při nepříznivých podmínkách, jako např. při silném slunečním záření nebo povrchu, který pa-prsek špatně odráží činí maximální odchylka ± 8 mm na 20 m. Za příznivých podmínek lze po- čítat s nepřesností ± 0,1 mm/m.

Všeobecnábezpečnostní upozornění
■NEBEZPEČÍUDUŠENÍ! S obalovými ma-
teriály (např. s fóliemi nebo polystyrolem) si děti nesmí hrát. Držte neustále obalový materiál mimo dosah dětí. Obalový materiál není hračkou.
Nepoužívejte výrobek v prostředí, ve kterém hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu, například v blízkosti vznětlivých kapalin nebo plynů.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání výrobku a chápou nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. S výrobkem si děti nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět čištění ani uživatelskou údržbu výrobku.
Nenechávejte výrobek v provozu nikdy bez dohledu. Ostatní osoby mohou být laserovým paprskem oslněny.
- Chraňte výrobek před mokrem přímým slunečním zářením.
Nevystavujte výrobek extrémním teplotám nebo teplotním výkyvům. Nenechávejte výrobek např. ležet delší dobu v autě. Při větších výkyvech teploty nechte nejdříve vyrovnat teplotu výrobku než ho uvedete do provozu.
Extrémní teplota nebo její kolísání mohou ovlivnit přesnost výrobku.
- Chraňte výrobek před silnými nárazy nebo pády.

Chraňte se před laserovým zářením!

text_image
CAUTION LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM 620-690nm / Power < 1mw CLASS 2 LASER PRODUCT EN 60825-1:2014POZOR LASEROVÉ ZÁŘENÍ! NEDÍVAT SE DO PAPRSKU! LASER TŘÍDY 2!
Nedívejte se nikdy přímo do laserového pa- prsku resp. do výstupního otvoru.
VÝSTRAHA!
Pozorování laserového paprsku optickými instrumenty (např. lupou, zvětšovacími skly, aj.) ohrožuje oči.
■ POZOR! Při použití jiných zařízení k obsluze nebo kalibraci než je zde popsáno anebo
jiných postupů může dojít k nebezpečné expozici záření.
Nemiřte laserovým paprskem na plochy, které ho odráží, osoby nebo zvířata. Již krátký pohled do paprsku může vést ke zranění zraku.

Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory
■ NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA!
Uchovávejte baterie a akumulátory mimo dosah dětí. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc!
Při požití může dojít k popáleninám, perforaci měkkých tkání a úmrtí. K závažným popáleninám může dojít do 2 hodin po požití.
NEBEZPECI VYBUCHU!

Nenabíjecí baterie nikdy znovu nenabíjejte. Baterie nebo akumulátory nezkratujte ani je neotevírejte. Hrozí
přehřátí, nebezpečí požáru nebo jejich prasknutí.
Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do ohně ani do vody.
Nevystavujte baterie nebo akumulátory mechanickému zatížení.
Nebezpečí vytečení baterií/akumulátorů
Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např. na topení anebo na slunci, které mohou negativně ovlivnit funkci baterií nebo aku- mulátorů.
V případě vytečení baterií/akumulátorů za-braňte kontaktu chemikálií s pokožkou, očima a sliznicemi! Omyjte ihned postižená místa dostatečným množstvím čisté vody a vyhle-dejte lékařskou pomoc!

VICE! Vyteklé i poškozené baterie nebo akumulátory mohou při kontaktu s pokožkou způsobit její poleptání. Noste proto vhodné rukavice.
V případě vytečení ihned odstraňte baterie nebo akumulátory z výrobku, abyste zabránili jeho poškození!
Používejte jen baterie nebo akumulátory stejného typu. Nekombinujte staré baterie nebo akumulátory s novými!
Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším nepoužívání z výrobku.
Nebezpečí poškození výrobku
■ Používejte jen udaný typ baterie nebo akumulátoru!
■ Nasazujte baterie nebo akumulátory podle označení polarity (+) a (-) na bateriích nebo akumulátorech a na výrobku.
Vyčistěte kontakty na baterii/akumulátoru a v přihrádce na baterie před jejich vložením
suchou utěrkou, která nepouští vlákna, nebo vatovým tamponem!
Vybité baterie nebo akumulátory ihned vyjměte z výrobku.
- Před uvedením do provozu
■ Zkontrolujte úplnost obsahu dodávky a jeho bezvadný stav.
Odstraňte veškerý obalový materiál z výrobku.
Vložení a výměna baterií
Po prvním zobrazení symbolu baterie na displeji 3 je možné provést ještě několik měření. Po zobrazení prázdného symbolu baterie, se musí baterie vyměnit. Měření nejsou možná.
Otevřete víčko přihrádky na baterie 6a opatrným stlačením západky na víčku směrem dolů.
□ Vyjměte vybité baterie z přihrádky 6b, pokud je to zapotřebí.
Vložte dovnitř (nové) baterie. Dbejte na správ-nou polaritu, podle zobrazení na vnitřní straně přihrádky na baterie 6b.
□ Uzavřete víčko přihrádky na baterie 6a podle zobrazení (obr. A).
• Uvedení do provozu
Zapínání/vypínání
☐ K zapnutí výrobku stiskněte tlačítko MEAS 4. Při zapnutí výrobku se zapíná i laserový paprsek.
☐ K vypnutí výrobku přidržte na cca 5 vteřin tlačítko MEAS 4 až se na displeji 3 objeví „OFF“.
Výrobek se pro šetření baterií automaticky vypne, jestliže nebylo po dobu 3 minut stisknuté žádné tlačítko.
Ke změně výchozího bodu měření od horní hrany výrobku k výchozímu bodu měření od jeho dolní hrany stiskněte tlačítko Reference/Unit 5.
Volba jednotky délky
- Stiskněte a přidržte na 3 vteřiny tlačítko referenční/jednotek 5.
2.Nadispleji 3 se jednotka změní. - Opakujte krok 1 až se na displeji 3 zobrazí požadovaná jednotka.
Poznámka: Volitelné jsou následující jednotky délky:
m metr '' stopa/palec in palec ft stopa
Měření délek
□ Stiskněte znovu krátce tlačítko MEAS 4 pro aktivování laserového paprsku. Po zapnutí laseru se v horním levém rohu displeje 3 objeví symbol 7.
Poznámka: Jestliže je laserový paprsek již aktivovaný může se výše jmenovaný krok přeskočit.
Nyní namiřte laser na Váš cíl. Stiskněte znovu krátce tlačitko MEAS 4. Po úspěšném měření se naměřená hodnota objeví na dolním okraji displeje 3 a laser se vypne.
□ Jestliže chcete znovu měřit, opakujte předem popsané kroky.
Nově naměřená hodnota se zobrazí na okraji displeje 3, předešlá uprostřed. Laserový paprsek je nyní vypnutý.
Změna režimu měření
Režim nepřetržitého měrení
☐ Pro přechod do režimu nepřetržitého měření stiskněte a přidržte na 3 vteřiny tlačítko MEAS 4.
□ V režimu nepřetržitého měření bliká symbol laseru.
Režim jednotlivých měření
☐ Pro přechod do režimu jednotlivých měření stiskněte a přidržte v režimu nepřetržitého měření na 3 vteřiny tlačítko MEAS 4.
□ V režimu jednotlivých měření symbol laseru nebliká.
- Chyby, poruchy & jejich odstranění
| Problém Příčina Řešení | ||
| — Chyba | výpočtu | Dodržte přípustný rozsah měření. |
| 301 Teplota | okolního prostředí je příliš nízká nebo příliš vysoká | Dávejte pozor na přípustnou teplotu okolního prostředí (0 ° -40 °C). |
| 401 Chyba | přístroje | Jestliže se symbol zobrazí i po opakovaném zapnutí a vypnutí, odneste výrobek do odborné dílny. |
- Údržba a čištění
Výrobek nevyžaduje údržbu.
POZOR! Neponořujte výrobek nikdy do vody nebo jiných tekutin. Při čištění nesmí vniknout do výrobku vlhkost.
Vyčistěte jemným proudem vzduchu otvor pro výstup laserového paprsku 2 a přijímací čočku 1. Silná znečištění vyčistěte mírně navlhčenou vatovou tyčinkou. Na výrobek netlačte!
Nikdy nepoužívejte benzín, rozpouštědla nebo čističe, které narušují umělou hmotu.
Výrobek smí za účelem opravy otevřít jen odborník.
□ Na čištění tělesa používejte suchý hadr.
□ Výrobek čistěte pravidelně, ideálně po každém použití.
- Skladování
V případě, že nebudete výrobek delší dobu používat, vyjměte baterie a skladujte ho na čistém, suchém, před prachem a přímým sluncem chráněném místě.
•Zlikvidování
Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů.

Při třídění odpadu se říd'te podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98: složené látky.

O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města.

V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce.
Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren.

Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce. Pro lepší zpracování odpadu jej likvidujte odděleně
podle vyobrazených symbolů na obalu. Logo Triman platí jen pro Francii.

Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií/akumulátorů!
Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v do- mácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotře- bované baterie/akumulátory u komunální sběrny.
• Záruka a servis
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte
možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uscho-vejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.

Postup v případě uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se říd'te následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 390386_2201) jako doklad o zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena.

Servis

Servis Česká republika
Tel.: 800600632
E-Mail: owim@lidl.cz

Všeobecné bezpečnostné upozornenia......Strana 184
meracieho režimu......Strana 194
Režim trvalého merania......Strana 194
Režim jednotlivého merania ......Strana 194
Chyby, poruchy &
odstraňovanie chýb ......Strana 195
Údržba a čistenie......Strana 196
Skladovanie......Strana 197
Likvidácia......Strana 197
Záruka a servis......Strana 200
Záruka ......Strana 200
Postup v prípade
poškodenia v záruke ......Strana 201
Servis....Strana 202
Laserový merač vzdialenosti 20 m
• Úvod
7 Laser zapnutý
8 Ukazovatel' stavu batérie
9 Predtým nameraná hodnota
10 Dížková jednotka
11 Naposledy nameraná hodnota
12 Vzťažná rovina


1 laserový merač vzdialeností
2 1,5 V-batérie typ LR03 (AAA)
1 návod na používanie
•Technickéúdaje
Rozsah merania: 0,075–20 m* (východiskový bod horná hrana) 0,175–20m* (východiskový bod spodná hrana)
vzduchu max.: ≤ 75 %
Laserová trieda: 2
Vlnová dížka lasera (λ): 620–690 nm
Všeobecnébezpečnostné upozornenia
NEBEZPEČENSTVO ZADUSENIA!
- Batérie/akumulátorové batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo vody.
Nevystavujte batérie/akumulátorové batérie mechanickej zát'aži.
Riziko vytečenia batérií/akumulátorových batérií
V prípade vytečenia batérií/akumulátorových batérií ich ihned' vyberte z výrobku, aby ste predišli vzniku škôd.
Používajte iba batérie/akumulátorové batérie rovnakého typu. Nekombinujte staré batérie/akumulátorové batérie s novými!
Ak produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte z neho batérie/akumulátorové batérie.
Riziko poškodenia produktu
Vybité batérie/akumulátorové batérie ihned' vyberte z produktu.
■ Skontrolujte obsah dodávky ohl'adom úplnosti a viditel'ných poškodení.
Znova krátko stlačte tlačidlo MEAS 4 aby ste aktivovali laserový lúč. Akonáhle je laser zapnutý, objaví sa symbol ✦7 v hornom rohu displeja 3.
□ Teraz nasmerujte laser na Váš ciel'. Znova krátko stlačte tlačidlo MEAS 4. Pri úspešnom meraní sa nameraná hodnota zobrazí na spodnom okraji displeja 3 a laser sa vypne.
• Zmena meracieho režimu
Stlačte a podržte v režime jednotlivého merania tlačidlo MEAS 4 na 3 sekundy, aby ste prešli do režimu trvalého merania.
Stlačte a podržte v režime trvalého merania tlačidlo MEAS 4 na 3 sekundy, aby ste prešli do režimu jednotlivého merania.
Výrobok si nevyžaduje údržbu.







