PARKSIDE PLEM 20 A4 - Entfernungsmesser

PLEM 20 A4 - Entfernungsmesser PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PLEM 20 A4 PARKSIDE als PDF.

📄 342 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice PARKSIDE PLEM 20 A4 - page 5

Benutzerfragen zu PLEM 20 A4 PARKSIDE

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Entfernungsmesser kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PLEM 20 A4 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PLEM 20 A4 von der Marke PARKSIDE.

BEDIENUNGSANLEITUNG PLEM 20 A4 PARKSIDE

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

105 DE/AT/CH Legende der verwendeten Piktogramme ..............................Seite 7 Einleitung ........................................Seite 8 Bestimmungsgemäße Verwendung ...Seite 9 Teilebeschreibung ..............................Seite 9 Lieferumfang .......................................Seite 11 Technische Daten ...............................Seite 11 Allgemeine Sicherheitshinweise ............... Seite 13 Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus .................................. Seite 16 Vor der Inbetriebnahme ...Seite 19 Batterien einsetzen/austauschen ......Seite 20 Inbetriebnahme ........................Seite 21 Ein-/Ausschalten .................................Seite 21 Längeneinheit auswählen ..................Seite 22 Messen von Längen ...........................Seite 22 V1.06 DE/AT/CH Messmodus ändern ...............Seite 24 Dauermessungsmodus .......................Seite 24 Einzelmessungsmodus .......................Seite 24 Fehler, Störungen & Fehlerbehebung .......................Seite 25 Wartung und Reinigung ....Seite 26 Lagerung ........................................Seite 27 Entsorgung ....................................Seite 27 Garantie und Service ...........Seite 30 Garantie .............................................Seite 30 Abwicklung im Garantiefall ............... Seite 31 Service ................................................Seite 327 DE/AT/CH Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Explosionsgefahr! Schutzhandschuhe tragen! Achtung! Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! Nicht in den Laserstrahl blicken! Gleichstrom/-spannung Batterie inklusive8 DE/AT/CH Das CE Zeichen bestätigt Konfor- mität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Laser-Entfernungsmesser 20 m Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwer- tiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanlei- tung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung

Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.9 DE/AT/CH Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt eignet sich zum Messen von Entfer- nungen, Längen, Höhen, Abständen. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Produkts gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt er- hebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungs- widriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Teilebeschreibung

MEAS-Taste (Ein- und Ausschalten, Einzelmessung, Dauermessung)

Reference-/Unit-Taste (Messung des Ausgangspunkts ändern/Einheit ändern)

Batteriezustandsanzeige

zuvor gemessener Wert

zuletzt gemessener Wert

Bezugsebene 12 a Die Messung wird von der Oberkante des Geräts aus durchgeführt 12 b Die Messung wird von der Unterkante des Geräts aus durchgeführt Hinweis: Erster (vorheriger) Messwert wird in der Mitte angezeigt, nachdem der zweite (neue) Messwert erfolgreich gestartet ist.11 DE/AT/CH Lieferumfang 1 Laser-Entfernungsmessgerät 2 1,5 V-Batterien Typ LR03 (AAA) 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Messbereich: 0,075–20 m* (Ausgangs- punkt Oberkante) 0,175–20 m* (Ausgangs- punkt Unterkante) Messgenauigkeit (typisch): ± 2,0 mm** Kleinste Anzeigeneinheit: 1 mm Betriebstemperatur: 0 °–40 °C (für den Ge- brauch in Innenräumen) Relative Luftfeuchte max.: ≤ 75 % Laserklasse: 212 DE/AT/CH Wellenlänge des Lasers (λ): 620–690 nm Maximale Leistung P max: <1 mW Betriebsspannung: 3 V Batterien: 2 x 1,5 V LR03 (AAA) Gewicht: 52 g (ohne Batterien) Maße: 10 x 3,8 x 2,45 cm Schutzgrad: IP20 *) Die Reichweite wird größer, je besser das Laserlicht von der Oberfläche des Zieles zurück- geworfen wird (streuend, nicht spiegelnd) und je heller der Laserpunkt gegenüber der Umge- bungshelligkeit ist (Innenräume, Dämmerung). **) Bei ungünstigen Bedingungen wie z.B. starker Sonneneinstrahlung oder schlecht reflek- tierender Oberfläche beträgt die maximale Abweichung ± 8 mm auf 20 m. Bei günstigen Bedingungen ist mit einem Einfluss von ± 0,1 mm/m zu rechnen.13 DE/AT/CH Allgemeine Sicherheitshinweise ERSTICKUNGSGEFAHR! Verpackungs- materialien (z. B. Folien oder Polystyrol) dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Halten Sie Kinder stets von Verpackungsma- terial fern. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Benutzen Sie das Produkt nicht an Orten, an denen Feuergefahr oder Explosionsgefahr besteht, z. B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verrin- gerten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie be- aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem14 DE/AT/CH Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwar- tung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf- sichtigung durchgeführt werden. Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn dieses in Gebrauch ist. Andere Personen könnten vom Laserstrahl geblendet werden. Schützen Sie das Produkt vor Nässe und direkter Sonneneinstrahlung. Setzen Sie das Produkt keinen extremen Temperaturen oder Temperaturschwankun- gen aus. Lassen Sie es z. B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das Produkt bei größeren Temperaturschwankungen erst austemperieren, bevor Sie es in Betrieb neh- men. Bei extremen Temperaturen oder Tem- peraturschwankungen kann die Präzision des Produkts beeinträchtigt werden. Vermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Produkts.15 DE/AT/CH Schützen Sie sich vor Laserstrah- lung! EN 60825-1:2014 VORSICHT LASERSTRAHLUNG! NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN! LASER KLASSE 2! Schauen Sie nicht direkt in den Laserstrahl bzw. in die -öffnung. Das Betrachten des Laserstrahls mit optischen Instrumenten (z. B. Lupe, Vergrößerungsglä- sern u. Ä.) ist mit einer Augengefährdung verbunden.16 DE/AT/CH VORSICHT! Wenn andere als die hier angegebenen Bedienungs- oder Justierein- richtungen benutzt oder andere Verfahrens- weisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen. Richten Sie den Laserstrahl niemals auf re- flektierende Flächen, Personen oder Tiere. Bereits ein kurzer Sichtkontakt mit dem La- serstrahl kann zu Augenschäden führen. Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/ Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Per- foration von Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb17 DE/AT/CH von 2 Stunden nach dem Verschlucken auf- treten. EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batte- rien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brand- gefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechani- schen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien/ Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/ direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien!18 DE/AT/CH Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verät- zungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien/ Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batte- rien/Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angege- benen Batterietyp/Akkutyp!19 DE/AT/CH Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie/Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umgehend aus dem Produkt. Vor der Inbetriebnahme Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsma- terial vom Produkt.20 DE/AT/CH Batterien einsetzen/ austauschen Wenn das Batteriesymbol erstmals im Dis- play

erscheint, sind noch einige Messungen möglich. Erscheint das leere Batteriesymbol

müssen Sie die Batterien auswechseln. Messungen sind nicht mehr möglich. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel

, indem Sie die Rastklinke des Deckels vorsichtig nach unten drücken. Entfernen Sie die verbrauchten Batterien aus dem Batteriefach

, falls notwendig. Legen Sie die (neuen) Batterien ein. Achten Sie auf die richtige Polarität entsprechend der Darstellung auf der Innenseite des Bat- teriefachs

Schließen Sie den Batteriefachdeckel

wie gezeigt (Abb. A).21 DE/AT/CH Inbetriebnahme Ein-/Ausschalten Drücken Sie zum Einschalten des Produkts die MEAS-Taste

. Beim Einschalten des Produktes wird der Laserstrahl einge- schaltet. Halten Sie zum Ausschalten des Produkts die MEAS-Taste

ca. 5 Sekunden lang gedrückt, bis im Display

„OFF“ ange- zeigt wird. Wird ca. 3 Minuten keine Taste am Produkt gedrückt, schaltet sich das Pro- dukt zur Schonung der Batterien automa- tisch ab. Um den Ausgangspunkt der Messung von der Oberkante des Produkts zu dessen Unterkante oder umgekehrt zu wechseln, drücken Sie die Reference-/Unit-Taste

.22 DE/AT/CH Längeneinheit auswählen

1. Drücken und halten Sie die Reference-/

länger als 3 Sekunden.

2. Die Einheit auf dem Display

3. Wiederholen Sie Schritt 1, bis die gewünschte

Einheit auf dem Display

erscheint. Hinweis: Die folgenden Längeneinheiten sind verfügbar: m Meter Fuß/Zoll in Zoll ft Fuß Messen von Längen Drücken Sie die MEAS-Taste

kurz ein weiteres Mal, um den Laserstrahl zu aktivie- ren. Sobald der Laser eingeschaltet ist, wird23 DE/AT/CH das Symbol

in der oberen linken Ecke des Displays

angezeigt. Hinweis: Wenn der Laserstrahl bereits aktiviert ist, kann der oben genannte Schritt übersprungen werden. Richten Sie den Laser nun auf Ihr Ziel. Drücken Sie ein weiteres Mal kurz die MEAS-Taste

. Bei erfolgreicher Messung wird der Messwert am unteren Rand des Displays

angezeigt und der Laser aus- geschaltet. Wenn Sie eine weitere Messung vornehmen wollen, wiederholen Sie die zuvor beschrie- benen Schritte. Der neue Messwert wird am unteren Rand des Displays

angezeigt, der vorherige Messwert in der Mitte. Der Laserstrahl ist nun ausgeschaltet.24 DE/AT/CH Messmodus ändern Dauermessungsmodus Drücken und halten Sie im Einzelmessungs- modus die MEAS-Taste

3 Sekunden, um in den Modus der Dauermessung zu gelangen. Das Lasersymbol blinkt im Dauermessungs- modus. Einzelmessungsmodus Drücken und halten Sie im Dauermessungs- modus die MEAS-Taste

3 Sekunden, um in den Modus der Einzelmessung zu gelangen. Das Lasersymbol bleibt im Einzelmessungs- modus eingeschaltet.25 DE/AT/CH Fehler, Störungen & Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung ----- Berechnungs- fehler Beachten Sie den zulässigen Messbereich. 301 Umgebungs- temperatur zu gering oder zu hoch Beachten Sie die zulässigen Umgebungs- temperaturen (0 °–40 °C). 401 Gerätefehler Wenn das Sym- bol auch nach mehrfachem Ein

und Ausschalten noch erscheint, bringen Sie das Produkt zu einer Fachwerkstatt.26 DE/AT/CH Wartung und Reinigung Das Produkt ist wartungsfrei. ACHTUNG! Tauchen Sie das Produkt nie- mals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Beim Reinigen darf keine Feuchtigkeit in das Produkt dringen. Reinigen Sie die Laserstrahlaustrittsöffnung

und die Empfangslinse

mit einem sanften Luftstrahl. Bei stärkeren Verunreinigungen entfernen Sie den Schmutz mit einem leicht angefeuchteten Wattestäbchen. Üben Sie dabei keinen starken Druck aus! Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen. Das Produkt darf zu Reparaturzwecken nur von einer Fachkraft geöffnet werden. Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein trockenes Tuch. Reinigen Sie das Produkt regelmäßig, im Idealfall nach jedem Gebrauch.27 DE/AT/CH Lagerung Sollten Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie diese an einem sauberen, trocke- nen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyc- lingstellen entsorgen können.

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Ab- falltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/ 80–98: Verbundstoffe.28 DE/AT/CH Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es aus- gedient hat, im Interesse des Umwelt- schutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Ver- waltung informieren. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese ge- trennt, den abgebildeten Verpackungs-Symbolen folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.29 DE/AT/CH Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müs- sen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batte- rien/Akkus und/oder das Produkt über die an- gebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwerme- talle enthalten und unterliegen der Sondermüll- behandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie des- halb verbrauchte Batterien/Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.30 DE/AT/CH Garantie und Service Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsricht- linien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dar- gestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original- Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikations- fehler auf, wird das Produkt von uns – nach un- serer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder31 DE/AT/CH ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Pro- dukt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fab- rikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausge setzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgen- den Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 390386_2201) als Nachweis für den Kauf bereit.32 DE/AT/CH Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty- penschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Auf- kleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol- gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de33 DE/AT/CH Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch34 GB/IE List of pictograms used.....................................................Page 36 Introduction .................................. Page 37 Intended use .......................................Page 38 Parts description .................................Page 38 Scope of delivery ...............................Page 39 Technical data .................................... Page 40 General safety instructions .................................... Page 41 Safety instructions for batteries/rechargeable batteries ......Page 44 Before using ................................. Page 47 Inserting/replacing the batteries .......Page 48 Start-up ............................................Page 49 Switching on/off ................................Page 49 Selecting the unit of length ................Page 50 Measuring lengths .............................Page 5035 GB/IE Changing measurement mode ..................................................Page 52 Continuous measurement mode ........ Page 52 Single measurement mode ................Page 52 Error, faults & troubleshooting ........................Page 53 Maintenance and cleaning ...........................................Page 54 Storage ............................................Page 55 Disposal ...........................................Page 55 Warranty and service ..........Page 58 Warranty ............................................Page 58 Warranty claim procedure ................Page 59 Service ................................................Page 6036 GB/IE List of pictograms used Read the instruction manual. Danger of explosion! Wear protective gloves! Attention! Protect yourself from laser radiation! Do not stare into the laser beam! Direct current/voltage Battery included37 GB/IE CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. Safety information Instructions for use Laser distance measurer 20 m Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information con- cerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the product as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.38 GB/IE Intended use This product is suitable for measuring dis tances, lengths and heights in indoor spaces. Any other use or product modification shall be considered im- proper use and hold considerable safety hazards. The manufacturer assumes no liability for dam- ages due to improper use. Not intended for com- mercial use. Parts description

Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PARKSIDE

Modell : PLEM 20 A4

Kategorie : Entfernungsmesser