PLEM 20 A4 - Telémetro PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PLEM 20 A4 PARKSIDE en formato PDF.
| Tipo de producto | Telémetro láser |
| Marca | Parkside |
| Modelo | PLEM 20 A4 |
| Rango de medición | 0,075–20 m (punto de inicio borde superior) 0,175–20 m (punto de inicio borde inferior) |
| Precisión de medición (típica) | ± 2,0 mm |
| Precisión en condiciones desfavorables | Hasta ± 8 mm a 20 m |
| Unidad de visualización más pequeña | 1 mm |
| Clase láser | 2 |
| Longitud de onda láser | 620–690 nm |
| Potencia láser máxima | < 1 mW |
| Alimentación | 2 pilas LR03 (AAA) 1,5 V |
| Tensión de servicio | 3 V ⎓ |
| Dimensiones (L × A × H) | 10 × 3,8 × 2,45 cm |
| Peso (sin pilas) | 52 g |
| Temperatura de funcionamiento | 0 °C – 40 °C |
| Humedad relativa máx. | ≤ 75 % |
| Índice de protección | IP20 |
| Unidades de medida disponibles | m, pulgada (in), pie (ft), pie/pulgada (ft/in) |
| Funciones | Medición única, medición permanente, cambio de referencia (borde superior/inferior) |
| Contenido del envío | 1 dispositivo de medición láser, 2 pilas AAA, 1 manual de instrucciones |
| Garantía | 3 años |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar el lente con un chorro de aire suave o un hisopo ligeramente humedecido. No sumergir. Carcasa: paño seco. |
| Seguridad | No mirar directamente el haz láser (clase 2). Mantener fuera del alcance de los niños. Respetar las instrucciones de las pilas. |
Preguntas frecuentes - PLEM 20 A4 PARKSIDE
Preguntas de los usuarios sobre PLEM 20 A4 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Telémetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PLEM 20 A4 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PLEM 20 A4 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PLEM 20 A4 PARKSIDE
MEDIDOR LÁSER DE DISTANCIAS 20 M PLEM 20 A4
Instrucciones de utilización y de seguridad
II
MISURATORE DI DISTANZA LASER 20 M PLEM 20 A4
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 203
Leyenda de pictogramas utilizados ..Página 205
Introducción......Página 206
Especificaciones de uso......Página 207
Descripción de los componentes .Página 207
Contenido......Página 209
Características técnicas ......Página 209
Indicaciones generales de seguridad......Página 211
Indicaciones de seguridad
sobre las pilas/baterías......Página 214
Antes de la puesta en funcionamiento......Página 217
Colocación/sustitución
de las pilas ......Página 217
Puesta en funcionamiento ......Página 218
Encendido/apagado......Página 218
Seleccionar unidad de longitud...Página 219
Cambiar el modo de medición......Página 221
Modo de medición continua......Página 221
Modo de medición única......Página 222
Errores, fallos y solución de problemas...Página 222
Mantenimiento y limpieza......Página 223
Almacenamiento......Página 224
Eliminación......Página 225
Garantía y servicio técnico ......Página 227
Garantía ......Página 227
Tramitación de la garantía......Página 229
Asistencia......Página 230
| Leyenda de pictogramas utilizados | |
![]() | Lea las instrucciones de uso. |
![]() | ¡Peligro de explosión! |
![]() | ¡Use guantes de seguridad! |
![]() | ¡Atención! |
![]() | ¡Protéjase de la radiación láser! |
![]() | ¡No mire directamente al láser! |
![]() | Corriente/tensión continua |
![]() | Pila incluida |
| CE | El marcado CE atestigua confor-midad con las normativas de la UE aplicables al producto. |
| Indicaciones de seguridadInstrucciones de uso | |
Medidor láser de distancias 20 m
- Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
Especificaciones de uso
Este producto está diseñado para medir distancias, longitudes y alturas. Cualquier otro uso o modificación del producto se considerará inadecuado y conllevará considerables peligros de accidente. El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños provocados por un uso indebido del producto. No apto para uso industrial.
- Descripción de los componentes
1 Lente receptora
2 Orificio de salida del láser
3 Pantalla
4 BotónMEAS (encendido y apagado, medición única, medición continua)
5 Botón Reference/Unit (cambiar la medida del punto de partida/cambiar de unidad)
6a Tapa del compartimento de las pilas
6b Compartimento de las pilas
Pantalla
7 Láser encendido
8 Indicador de estado de la pila
9 Valor medido previamente
10 Unidad de longitud
11 Último valor medido
12 Plano de referencia
12a La medición se realiza desde el borde superior del dispositivo
12b La medición se realiza desde el borde inferior del dispositivo


Nota: El primer (anterior) valor de medición se muestra en el centro una vez que el segundo (nuevo) valor de medición se haya iniciado correctamente.
Contenido
1 medidor de distancia láser
2 pilas 1,5 V tipo LRO3 (AAA)
1 manual de instrucciones
Característicastécnicas
Rango de medición: 0,075–20 m* (punto de partida borde superior) 0,175–20 m* (punto de partida borde inferior)
Precisión de
medición (típica): ± 2,0 mm**
Unidad mostrada
más pequeña: 1 mm
Temperatura de
funcionamiento: 0 °-40 °C (para uso
en espacios interiores)
Humedad relativa máx.: ≤ 75 %
Clase de láser: 2
Longitud de
onda del láser (λ): 620–690 nm
Potencia máxima P máx: <1 mW
Tensión de servicio: 3 V ===
Pilas: 2 × 1,5 V LRO3 (AAA)
Grado de protección: IP20
*) El alcance será mayor cuanto mejor devuelva la superficie final el haz de láser (disperso, no reflectante) y cuanto más claro sea el láser respecto a la claridad del ambiente (espacios interiores, crepúsculo).
**) En caso de condiciones desfavorables, como radiación solar intensa o superficies poco reflectantes, la desviación máxima es de ± 8 mm a 20 m. En condiciones favorables se debe contar con una influencia de ± 0,1 mm/m.

Indicacionesgenerales de seguridad
¡PELIGRO DE ASFIXIA! El material de embalaje (por ej. láminas o poliestireno) no debe utilizarse para jugar. Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños. El material de embalaje no es un juguete.
- Nunca utilice el producto en lugares con riesgo de incendio o explosión como, por ejemplo, cerca de líquidos o gases inflamables.
Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido los peligros que su uso implica. No deje que los niños jueguen con el producto. Las labores de limpieza y mantenimiento no
pueden ser efectuadas por niños sin la supervisión de un adulto.
No deje el producto sin supervisión mientras esté en funcionamiento. Es posible que otras personas queden deslumbradas por el láser.
■ Proteja el producto de la humedad y la exposición directa a la radiación solar.
No exponga el producto a temperaturas ni cambios de temperatura extremos. No lo deje, por ejemplo, en el coche durante mucho tiempo. En caso de grandes cambios de temperatura, deje atemperar el producto antes de utilizarlo. En caso de temperaturas y cambios de temperatura extremos, puede verse afectada la precisión del producto.
■ Prevenga golpes y caídas fuertes en el producto.

¡Protéjase de la radiación láser!

text_image
CAUTION LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM 620-690nm / Power < 1mw CLASS 2 LASER PRODUCT EN 60825-1:2014¡CUIDADO CON LA RADIACIÓN LÁSER! ¡NO MIRE DIRECTAMENTE AL LÁSER! ¡LÁSER DE CLASE 2!
No mire directamente al haz de láser ni al orificio de salida de este.
¡ADVERTENCIA!
Observar el láser con instrumentos ópticos (por ej. lupas, lentes de aumento, etc.) va relacionado con riesgos para los ojos.
¡CUIDADO! Si se utilizan dispositivos de manejo y ajuste o se emplean métodos distintos a los aquí dispuestos, podría producirse una peligrosa exposición a la radiación.
Nunca dirija el láser hacia superficies reflectantes, personas o animales. Tan solo un breve contacto visual podría provocar daños permanentes de visión.

Indicaciones de seguridad sobre las pilas/baterías
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas/baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico!
La ingestión puede provocar quemaduras, perforaciones de tejidos blandos y la muerte. Las quemaduras graves pueden aparecer pasadas 2 horas tras la ingestión.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!

No recargue nunca pilas no recar- gables. No ponga las pilas/baterías en cortocircuito ni tampoco las abra.
Estas podrían recalentarse, explotar o provocar un incendio.
Nunca arroje pilas/baterías al fuego o al agua.
No aplique cargas mecánicas sobre las pilas/baterías.
Riesgo de sulfatación de las pilas/baterías
- Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las pilas/baterías, por ejemplo, acercarlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar.
¡Si las pilas/baterías se sulfatan, evite el contacto de la piel, los ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso de entrar en contacto con el ácido, lave inmediatamente la zona afectada con abundante agua y bus- que atención médica!
¡UTILICE GUANTES DE

SEGURIDAD! Las pilas/baterías
sulfatadas o dañadas pueden
provocar abrasiones al entrar en contacto
con la piel. Por tanto, es imprescindible el uso de guantes de protección en estos casos.
En caso de sulfatación de las pilas/baterías, retírelas inmediatamente del producto para evitar daños.
Utilice únicamente pilas/baterías del mismo tipo. ¡No mezcle pilas/baterías usadas con nuevas!
- Retire las pilas/baterías del producto si no va a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado.
Riesgo de daño del producto
¡Utilice exclusivamente el tipo de pila/batería indicado!
Introduzca las pilas/baterías teniendo en cuenta la polaridad marcada con (+) y (-) tanto en las pilas/baterías como en el producto.
¡Limpie los contactos de la pila/batería y en el compartimento de las pilas antes de la inserción con un paño seco y libre de pelusas o un bastoncillo de algodón!
■ Retire inmediatamente las pilas/baterías agotadas del producto.
- Antes de la puesta en funcionamiento
- Compruebe que la entrega esté completa y revise si se detectan daños visibles.
Retire completamente el material de embalaje del producto.
Colocación/sustitución de las pilas
Cuando aparezca por primera vez el símbolo de la pila en la pantalla 3, todavía será posible realizar algunas mediciones. Cuando aparezca el símbolo de pila gastada deberán reemplazarse las pilas.
Ya no será posible realizar más mediciones.
□ Abra la tapa del compartimento de las pilas 6a empujando hacia abajo la pletina de la tapa.
Si es necesario, saque las pilas gastadas del compartimento de las pilas 6b.
Coloque las pilas (nuevas). Asegúrese de que la polaridad sea correcta de acuerdo con la imagen del interior del compartimento de las pilas 6b.
□ Cierre la tapa del compartimento de las pilas 6a tal y como se indica (fig. A).
- Puesta en funcionamiento
• Encendido/apagado
Para encender el producto pulse el botón MEAS 4. Al encender el producto se activa también el láser.
Para apagar el producto mantenga pulsado el botón MEAS 4 durante aprox. 5 hasta que
la pantalla muestre la indicación 3 «OFF». Si no se pulsa ningún botón del producto durante aprox. 3 minutos, el producto se apagará automáticamente para proteger las pilas.
Para cambiar el punto de partida de la medición del borde superior del producto al borde inferior, o al revés, pulse el botón Reference/Unit 5.
- Seleccionar unidad de longitud
- Mantenga pulsado el botón Reference/Unit 5 durante más de 3 segundos.
- Launidad en la pantalla 3 cambia.
- Repita el paso 1 hasta que aparezca la unidad deseada en la pantalla 3.
Nota: están disponibles las unidades de longitud siguientes:
m metro pie/pulgada in pulgada ft pie
Medir longitudes
Presione el botón MEAS 4 brevemente de nuevo para activar el láser. En cuanto se enciende el láser, se muestra el símbolo 7 en la esquina superior izquierda de la pantalla 3.
Nota: una vez que el láser esté activado, es posible saltarse el paso mencionado más arriba. Oriente el láser exclusivamente al objetivo. Vuelva a pulsar brevemente el botón MEAS 4. Cuando la medición se ha realizado correctamente, el valor medido se muestra
en la parte inferior de la pantalla 3 y el láser se apaga.
Si desea realizar otra medición, repita los pasos anteriormente descritos.
El nuevo valor medido se muestra en la parte inferior de la pantalla 3, y el valor anterior, en el centro. Entonces se apagará el láser.
- Cambiar el modo de medición
- Modo de medición continua
En el modo de medición única, pulse y mantenga pulsado el botón MEAS 4 durante 3 segundos para entrar en el modo de medición continua.
El símbolo del láser parpadea en el modo de medición continua.
- Modo de medición única
En el modo de medición continua, pulse y mantenga pulsado el botón MEAS 4 durante 3 segundos para entrar en el modo de medición única.
El símbolo del láser permanece encendido en el modo de medición única.
- Errores, fallos y solución de problemas
| Problema Causa Solución | ||
| — Error de | cálculo | Revise el rango de medición permitido. |
| 301 Temperatura | ambiente demasiado baja o demasiado alta | Revise las temperaturas ambientales permitidas (0 ° -40 °C). |
| 401 Fallo del | dispositivo | Si el símbolo sigue apareciendo después de encender y apagar el producto varias veces, llévelo a un taller especializado. |
- Mantenimiento y limpieza
El producto no requiere mantenimiento.
¡ATENCIÓN! Nunca sumerja el producto en agua o en otros líquidos. Al limpiar el producto no debe caer ningún líquido en su interior.
Limpie el orificio de salida del láser y la lente receptora 1 con un chorro de aire suave. En caso de suciedad incrustada, retírela con
un bastoncillo ligeramente humedecido.
¡No ejerza demasiada presión!
- Nunca utilice gasolina, disolventes o detergentes que puedan dañar el plástico.
iADVERTENCIAL
puede ser abierto por personal cualificado para su reparación.
Para limpiar la carcasa, utilice un paño seco.
□ Limpie el producto con regularidad, idealmente después de cada uso.
- Almacenamiento
Si no va a utilizar el producto durante mucho tiempo, saque las pilas y guárdelo en un lugar limpio y seco, en el que no reciba radiación solar directa.
- Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.

Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/20–22: papel y cartón/80–98: materiales compuestos.

Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.

Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase
a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.

text_image
FR CEl producto y el material de embalaje son reciclables, bajo la responsabilidad ampliada del fabricante. Deséchelo por separado para un mejor tratamiento de los residuos, siguiendo los símbolos ilustrados en el embalaje. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.
Las pilas/baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle las pilas/baterías y/o el producto en los puntos de recogida adecuados.

¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas/baterías!
Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas/baterías deben reciclarse en un punto de recolección específico para ello.
• Garantía y servicio técnico
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente
al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste
normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
- Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 390386_2201) como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos.
Asistencia
ES Asistencia en España
Tel.:900984948
E-Mail: owim@lidl.es







