PLEM 20 A4 - Telémetro PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PLEM 20 A4 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PLEM 20 A4 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Telémetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PLEM 20 A4 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PLEM 20 A4 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PLEM 20 A4 PARKSIDE
Instrucciones de utilización y de seguridad
Orificio de salida del láser
Botón MEAS (encendido y apagado, medición única, medición continua)
Botón Reference/Unit (cambiar la medida del punto de partida/cambiar de unidad)208 ES
Tapa del compartimento de las pilas
Compartimento de las pilas Pantalla
Indicador de estado de la pila
Plano de referencia 12 a La medición se realiza desde el borde superior del dispositivo 12 b La medición se realiza desde el borde inferior del dispositivo Nota: El primer (anterior) valor de medición se muestra en el centro una vez que el segundo (nuevo) valor de medición se haya iniciado correctamente.209 ES Contenido 1 medidor de distancia láser 2 pilas 1,5 V tipo LR03 (AAA) 1 manual de instrucciones Características técnicas Rango de medición: 0,075–20 m* (punto de partida borde superior) 0,175–20 m* (punto de partida borde inferior) Precisión de medición (típica): ± 2,0 mm** Unidad mostrada más pequeña: 1 mm Temperatura de funcionamiento: 0 °–40 °C (para uso en espacios interiores)210 ES Humedad relativa máx.: ≤ 75 % Clase de láser: 2 Longitud de onda del láser (λ): 620‒690 nm Potencia máxima P máx: <1 mW Tensión de servicio: 3 V Pilas: 2 x 1,5 V LR03 (AAA) Peso: 52 g (sin pilas) Dimensiones: 10 x 3,8 x 2,45 cm Grado de protección: IP20 *) El alcance será mayor cuanto mejor devuelva la superficie final el haz de láser (disperso, no reflectante) y cuanto más claro sea el láser respecto a la claridad del ambiente (espacios interiores, crepúsculo). **) En caso de condiciones desfavorables, como radiación solar intensa o superficies poco reflec- tantes, la desviación máxima es de ± 8 mm a 20 m. En condiciones favorables se debe contar con una influencia de ± 0,1 mm/m.211 ES Indicaciones generales de seguridad ¡PELIGRO DE ASFIXIA! El material de embalaje (por ej. láminas o poliestireno) no debe utilizarse para jugar. Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños. El material de embalaje no es un juguete. Nunca utilice el producto en lugares con riesgo de incendio o explosión como, por ejemplo, cerca de líquidos o gases inflamables. Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o men- tales reducidas o que cuenten con poca ex- periencia y falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan com- prendido los peligros que su uso implica. No deje que los niños jueguen con el producto. Las labores de limpieza y mantenimiento no212 ES pueden ser efectuadas por niños sin la supervisión de un adulto. No deje el producto sin supervisión mientras esté en funcionamiento. Es posible que otras personas queden deslumbradas por el láser. Proteja el producto de la humedad y la exposición directa a la radiación solar. No exponga el producto a temperaturas ni cambios de temperatura extremos. No lo deje, por ejemplo, en el coche durante mucho tiempo. En caso de grandes cambios de temperatura, deje atemperar el producto antes de utilizarlo. En caso de temperaturas y cambios de tem- peratura extremos, puede verse afectada la precisión del producto.
revenga golpes y caídas fuertes en el producto.213 ES
¡Protéjase de la radiación láser! EN 60825-1:2014 ¡CUIDADO CON LA RADIACIÓN LÁSER! ¡NO MIRE DIRECTAMENTE AL LÁSER! ¡LÁSER DE CLASE 2! No mire directamente al haz de láser ni al orificio de salida de este. Observar el láser con instrumentos ópticos (por ej. lupas, lentes de aumento, etc.) va relacionado con riesgos para los ojos. ¡CUIDADO! Si se utilizan dispositivos de manejo y ajuste o se emplean métodos dis- tintos a los aquí dispuestos, podría producirse una peligrosa exposición a la radiación.214 ES Nunca dirija el láser hacia superficies reflec- tantes, personas o animales. Tan solo un breve contacto visual podría provocar daños per- manentes de visión. Indicaciones de seguridad sobre las pilas/baterías ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas/baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico! La ingestión puede provocar quemaduras, perforaciones de tejidos blandos y la muerte. Las quemaduras graves pueden aparecer pasadas 2 horas tras la ingestión. ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca pilas no recar- gables. No ponga las pilas/ba- terías en cortocircuito ni tampoco las abra.215 ES Estas podrían recalentarse, explotar o pro- vocar un incendio. Nunca arroje pilas/baterías al fuego o al agua. No aplique cargas mecánicas sobre las pilas/ baterías. Riesgo de sulfatación de las pilas/baterías Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las pilas/baterías, por ejemplo, acercarlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar. ¡Si las pilas/baterías se sulfatan, evite el con- tacto de la piel, los ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso de entrar en contacto con el ácido, lave inmediatamente la zona afectada con abundante agua y bus- que atención médica!
SEGURIDAD! Las pilas/baterías sulfatadas o dañadas pueden provocar abrasiones al entrar en contacto216 ES con la piel. Por tanto, es imprescindible el uso de guantes de protección en estos casos. En caso de sulfatación de las pilas/baterías, retírelas inmediatamente del producto para evitar daños. Utilice únicamente pilas/baterías del mismo tipo. ¡No mezcle pilas/baterías usadas con nuevas! Retire las pilas/baterías del producto si no va a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado. Riesgo de daño del producto ¡Utilice exclusivamente el tipo de pila/batería indicado! Introduzca las pilas/baterías teniendo en cuenta la polaridad marcada con (+) y (-) tanto en las pilas/baterías como en el producto. ¡Limpie los contactos de la pila/batería y en el compartimento de las pilas antes de la in- serción con un paño seco y libre de pelusas o un bastoncillo de algodón!217 ES Retire inmediatamente las pilas/baterías agotadas del producto. Antes de la puesta en funcionamiento Compruebe que la entrega esté completa y revise si se detectan daños visibles. Retire completamente el material de embalaje del producto. Colocación/sustitución de las pilas Cuando aparezca por primera vez el símbolo de la pila en la pantalla
, todavía será posible realizar algunas mediciones. Cuando aparezca el símbolo de pila gastada deberán reemplazarse las pilas. Ya no será posible realizar más mediciones.218 ES Abra la tapa del compartimento de las pilas
empujando hacia abajo la pletina de la tapa. Si es necesario, saque las pilas gastadas del compartimento de las pilas
Coloque las pilas (nuevas). Asegúrese de que la polaridad sea correcta de acuerdo con la imagen del interior del compartimento de las pilas
Cierre la tapa del compartimento de las pilas
tal y como se indica (fig. A). Puesta en funcionamiento Encendido/apagado Para encender el producto pulse el botón MEAS
. Al encender el producto se activa también el láser. Para apagar el producto mantenga pulsado el botón MEAS
durante aprox. 5 hasta que219 ES la pantalla muestre la indicación
no se pulsa ningún botón del producto durante aprox. 3 minutos, el producto se apagará automáticamente para proteger las pilas. Para cambiar el punto de partida de la me- dición del borde superior del producto al borde inferior, o al revés, pulse el botón Re- ference/Unit
Seleccionar unidad de longitud
durante más de 3 segundos.
2. La unidad en la pantalla
3. Repita el paso 1 hasta que aparezca la uni-
dad deseada en la pantalla
.220 ES Nota: están disponibles las unidades de longitud siguientes: m metro pie/pulgada in pulgada ft pie Medir longitudes Presione el botón MEAS
brevemente de nuevo para activar el láser. En cuanto se enciende el láser, se muestra el símbolo
en la esquina superior izquierda de la pan- talla
Nota: una vez que el láser esté activado, es posible saltarse el paso mencionado más arriba. Oriente el láser exclusivamente al objetivo. Vuelva a pulsar brevemente el botón MEAS
. Cuando la medición se ha realizado correctamente, el valor medido se muestra221 ES en la parte inferior de la pantalla
y el láser se apaga. Si desea realizar otra medición, repita los pasos anteriormente descritos. El nuevo valor medido se muestra en la parte inferior de la pantalla
, y el valor anterior, en el centro. Entonces se apagará el láser. Cambiar el modo de medición Modo de medición continua En el modo de medición única, pulse y man- tenga pulsado el botón MEAS
durante 3 segundos para entrar en el modo de me- dición continua. El símbolo del láser parpadea en el modo de medición continua.222 ES Modo de medición única En el modo de medición continua, pulse y mantenga pulsado el botón MEAS
du- rante 3 segundos para entrar en el modo de medición única. El símbolo del láser permanece encendido en el modo de medición única. Errores, fallos y solución de problemas Problema Causa Solución ----- Error de cálculo Revise el rango de medición permitido. 301 Temperatura ambiente demasiado baja o dema- siado alta Revise las temperaturas ambientales permitidas (0 °–40 °C).223 ES Problema Causa Solución 401 Fallo del dispositivo Si el símbolo sigue apare- ciendo des- pués de encender y apagar el pro- ducto varias veces, llévelo a un taller espe- cializado. Mantenimiento y limpieza El producto no requiere mantenimiento. ¡ATENCIÓN! Nunca sumerja el producto en agua o en otros líquidos. Al limpiar el producto no debe caer ningún líquido en su interior. Limpie el orificio de salida del láser
y la lente receptora
con un chorro de aire suave. En caso de suciedad incrustada, retírela con224 ES un bastoncillo ligeramente humedecido. ¡No ejerza demasiada presión! Nunca utilice gasolina, disolventes o deter- gentes que puedan dañar el plástico. El producto solo puede ser abierto por personal cualificado para su reparación. Para limpiar la carcasa, utilice un paño seco. Limpie el producto con regularidad, ideal- mente después de cada uso. Almacenamiento Si no va a utilizar el producto durante mucho tiempo, saque las pilas y guárdelo en un lugar limpio y seco, en el que no reciba radiación solar directa.225 ES Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.
Tenga en cuenta el distintivo del em- balaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/20–22: papel y cartón/ 80–98: materiales compuestos. Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la ad- ministración de su comunidad o ciudad. Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura domés- tica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase226 ES a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios. El producto y el material de embalaje son reci- clables, bajo la responsabilidad ampliada del fabricante. Deséchelo por separado para un mejor tratamiento de los residuos, siguiendo los símbolos ilustrados en el embalaje.El logotipo Triman se aplica solo para Francia. Las pilas/baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle las pilas/baterías y/o el producto en los puntos de recogida adecuados.227 ES ¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas/baterías! Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse con- forme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas/baterías deben reciclarse en un punto de recolección específico para ello. Garantía y servicio técnico Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente228 ES al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales. Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de com- pra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra. Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabri- cación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía que- dará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos com- ponentes del producto sometidos a un desgaste229 ES normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal. Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su con- sulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 390386_2201) como justificante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior. Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico.230 ES Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos. Asistencia Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es231 DK De anvendte piktogrammers legende ...Side 233 Indledning .....................................Side 234 Formålsbestemt anvendelse ..............Side 235 Beskrivelse af de enkelte dele ...........Side 235 Leverede dele .....................................Side 237 Tekniske data......................................Side 237 Generelle sikkerhedshenvisninger ....Side 239 Sikkerhedshenvisninger for batterier/akkuer ...........................Side 242 Inden ibrugtagningen .........Side 244 Isættelse/udskiftning af batterier .......Side 245 Ibrugtagning ...............................Side 246 Tænd-/slukning ...................................Side 246 Vælg længdeenhed ...........................Side 247 Måling af længder .............................Side 247232 DK Ændring af målingstilstand ..........................Side 248 Konstant målingstilstand ....................Side 248 Enkelt målingstilstand .........................Side 249 Fejl, forstyrrelser og fejlfinding ...............................Side 249 Vedligeholdelse og rengøring ...............................Side 250 Opbevaring ..................................Side 251 Bortskaffelse ...............................Side 251 Garanti og service ..................Side 254 Garanti ...............................................Side 254 Afvikling af garantisager ...................Side 255 Service ................................................Side 256233 DK De anvendte piktogrammers legende Læs betjeningsvejledningen. Eksplosionsfare! Bær beskyttelseshandsker! Obs! Sørg for beskyttelse mod laserstrå- ling! Kig aldrig ind i laserstrålen! Jævnstrøm/-spænding Med batterier234 DK CE-mærket indikerer at produktet er i overensstemmelse med rele- vante EU-direktiver gældende for produktet. Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger Laserafstandsmåler 20 meter Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikker- hedsanvisninger. Benyt kun produktet som beskre- vet og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer, hvis du giver produktet videre til tredjemand.235 DK Formålsbestemt anvendelse Produktet egner sig til måling af afstande, længde- og højdeafstande. Enhver anden an- vendelse eller ændring hos produktet er ikke be- stemmelsesmæssigt korrekt og kan forårsage alvorlige skader. Producenten fralægger sig et- hvert ansvar for skader som følge af uhensigts- mæssig anvendelse. Ikke bestemt til den erhvervsmæssige indsats. Beskrivelse af de enkelte dele
ManualFácil