PLMB 4 A1 - Telémetro PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PLMB 4 A1 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PLMB 4 A1 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Telémetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PLMB 4 A1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PLMB 4 A1 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PLMB 4 A1 PARKSIDE
Medidor láser de distancias con cinta métrica DE / AT / CH Seite
Uso previsto El metro con láser y nivel de burbuja está diseñado para medir distancias. El aparato está destinado para ser utilizado por adultos. El usuario será responsable de los accidentes y daños causados a otras personas o sus propiedades. El fabricante no se respon- sabiliza de los daños que se puedan originar por un uso distinto o erróneo al previsto. El aparato no está pensado para un uso profesional. Si se le da un uso profesional, se anulará la garantía. El apara- to solo está pensado para ser utilizado en espacios secos. Descripción general En la página desplegable encontrará ilustraciones. Volumen de suministro Desembale el aparato y asegúrese de que está completo. - Medidor láser de distan- cias con cinta métrica - Cable de carga USB-C - Manual de instrucciones Deseche el material de em- balaje según corresponda. Descripción del funcionamiento El funcionamiento de los elementos de mando se describe en las siguientes páginas. Vista general 1 Nivel 2 Pantalla 3 Tecla «Mode» 4 Tecla «Laser» 5 Pinza para cinturón 6 Casquillo de carga 7 Cable de carga USB-C 8 Conector USB 9 Conector USB-C 10 Metro enrollable 11 Botón de bloqueo 12 Abertura de salida del láser Datos técnicos Medidor láser de distancias con cinta métrica .....PLMB 4 A1 Tensión de servicio U .....................3,7 V Capacidad .............0,3 Ah Tensión de suministro/ tensión de carga U
.5 V Corriente de carga ...... 1 A Capacidad de la batería ......300 mAh Tipo de protección ..... IP20 Longitud del metro enrollable .......... 3 m75
Láser Tipo de láser ............... 2 Longitud de onda λ .................630-670 nm Potencia total de radiación P
...... < 1 mW Precisión .............± 2 mm Rango de medición ..0,05 - 50 m Indicaciones de seguridad n i x Indicación del estado de la batería n i x Medición de superfi cie n i x Medición del volumen n i x Medición simple con función de Pitágoras n i x Medición doble con función de Pitágoras n i x Medición triple con función de pitágoras n i x Medición de distancia continua n i x Almacenamiento de los últimos 100 valores de medición Gráfi cos en el manual de instrucciones Símbolo de peligro con indicaciones sobre la prevención de daños personales o materiales Símbolo de peligro con indicaciones para evitar daños personales por descarga eléctrica Símbolo de información con instrucciones para manejar mejor el aparato Gráfi cos en el aparato No tire el aparato con la batería incorporada a la basura doméstica. Tensión continua/ corriente continua LASER CLASS 2EN 60825-1:2014λ = 630-670 nm
< 1 mW ¡Atención! Radiación láser. ¡No dirigir la mirada hacia el rayo láser! Tipo de láser 2 Gráfi cos en la pantalla n i x Punto inicial de la medición en el borde trasero del aparato n i x Láser encendido76
Indicaciones generales de seguridad
- Observe las indicacio- nes sobre el manejo, limpieza, almacenamien- to y desecho contenidas en las instrucciones de funcionamiento.
- Mantenga a los niños alejados del aparato.
- Revise el aparato antes de cualquier uso. Encar- gue su reparación si está dañado. No utilice el aparato si está dañado.
- Si no utiliza el aparato, apáguelo. No deje el aparato desatendido.
- Mantenga el aparato alejado de instrumen- tos médicos, soportes de datos magnéticos y aparatos con sensibilidad magnética. Advertencias de seguridad para manejar el láser
- Atención: Radiación láser. ¡No dirigir la mirada hacia el rayo láser! Tipo de láser 2 ¡Peligro de lesiones oculares!
- No orientar el rayo láser hacia personas. ¡Peligro de lesiones oculares!
- Las marcas y advertencias se encuentran en el lado posterior del aparato. Indicaciones de seguridad para cargadores de batería
- Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, retire el enchufe del cargador de la toma de corriente antes de limpiarlo.
- No exponga la batería/ el aparato durante mu- cho tiempo a una fuerte irradiación solar y no deposite el aparato sobre radiadores. El calor daña la batería y existe peligro de explosión.
- Si la batería está calien- te, deje que se enfríe antes de cargarla.
- No abra la batería y evite que se produzcan daños mecánicos en la batería. Existe peligro de cortocircuito y podrían desprenderse vapores que irritan las vías respi- ratorias. Garantice una buena ventilación y visite a un médico. Metro enrollable Al extenderlo, el metro enrollable (10) se bloquea automáticamente.77
Para retraerlo, pulse el botón de bloqueo (11). Nivel de burbuja Los 2 niveles (1) están dispuestos en un ángulo de 90° entre sí. Coloque el aparato en posición vertical sobre una superfi cie y compruebe si está nivelado con el nivel (1) situado en la parte superior. Esto garantiza que la medición láser se realice exactamente en horizontal o en vertical. Medición láser ¡Atención! Radiación láser. No dirigir la mirada hacia el rayo. Gire la cabeza o cierre los ojos para evitar mirar al rayo láser. ¡Peligro de lesiones oculares! Las mediciones con cristales de plástico o de vidrio falsean el resultado de la medición. Encendido y apagado Para encenderlo presione la tecla «Laser» (4) durante 2 segundos. Para apagarlo presione la tecla «Laser» (4) durante 2 segundos. El aparato se apaga después de 3 minutos de inactividad. Cambiar la unidad de medición Las medidas se pueden mostrar en metros (m), pies (ft), y pulgadas (in/"). Para cambiar la unidad de medición, pulse la tecla «Mode» (3) durante 2 segundos. Seleccionar un modo Puede cambiar los modos con la tecla «Mode» (3) en el siguiente orden: - Medición de la distancia - Medición de superfi cie - Medición del volumen - Medición simple con función de Pitágoras - Medición doble con función de Pitágoras - Medición triple con función de Pitágoras - Medición de distancia continua - Almacenamiento de los últimos 100 valores de medición78
En el momento de encender el aparato, este se encuentra siempre en el modo «Medición de la distancia». Explicación de los modos Medición de la distancia El valor medido en estos momentos se muestra siempre en la línea inferior de la pantalla (2). En la siguiente medición, el valor medido anteriormente se desliza una línea hacia arriba. Medición de superfi cie Realice dos mediciones. Las mediciones individuales se muestran en las líneas superiores. A partir de la longitud y la anchura se calcula el área y se muestra en la línea inferior. Medición del volumen Realice tres mediciones. Las mediciones individuales se muestran en tamaño peque- ño en las líneas superiores. A partir de la longitud, anchura y altura se calcula el volumen y se muestra en la línea inferior. Medición simple con función de Pitágoras/ medición doble con función de Pitágoras/ medición triple con función de pitágoras Para el cálculo de la distancia en un triángulo rectangular. n i x n i x n i x El valor que se va a medir parpadea como ayuda en el pictograma del modo pequeño en cuanto haya pulsado el botón «Laser» (4) para medirlo. Medición de distancia continua Para mantener una distancia máxima y mínima, con medición continua. Presione la tecla «Laser» (4) para mantener la distancia máxima. Presione de nuevo la tecla «Laser» (4) para mantener la distancia mí- nima. Durante la medición completa, se muestra la distancia actual en la línea inferior. Almacenamiento de los últimos 100 valores de medición Presione la tecla «Laser» (4) para retroceder en los valores guardados.79
1. Seleccione el modo
(4) para la medición.
3. Apunte el láser hacia
el punto al que quiere medir la distancia.
4. Presione de nueva la
tecla «Laser» (4). Ahora se muestra el valor medido. Códigos de error Error 08 - No se puede aplicar el teorema de Pitágoras, no hay triángulo rectángulo Error 10 - Batería agotada Error 15 - El valor está fue- ra del rango de medición Error 00/44 - La distancia que se va a medir es dema- siado pequeña Pinza para cinturón En las pausas de trabajo, el aparato se puede engan- char en el cinturón con la pinza para cinturón (5). Asegúrese de que el apara- to está apagado. Carga No exponga la batería a condiciones extre- mas como calor o golpes. ¡Existe peligro de lesión por la salida de la solución de electrólitos! Si entrase en contacto, lávese con agua o neutralizador. Visite al médico si entrase en contacto con los ojos, etc. Cargue la batería únicamente en espacios secos.
- Cargue la batería incor- porada al aparato antes del primer uso.
- Los defectos originados por un uso inadecuado no están cubiertos por la garantía.
- La batería no es sustitui- ble. Si tiene problemas con la batería, póngase en contacto con el «Cen- tro de servicio».
1. Enchufe el conector
USB-C (9) en el casqui- llo de carga (6) en el aparato.
2. Conecte el conector USB
(8) a un puerto USB/ fuente de alimentación. El suministro de tensión/ tensión de carga no debe ser superior a 5V,80
la corriente de carga no debe superar 1A. La indicación del estado de carga de la batería n i x aparece en la pantalla cuando la batería está completamente cargada.
3. Una vez realizado el pro-
ceso de carga, extraiga primero el conector USB-C (8) del puerto USB/fuen- te de alimentación.
4. Después retire el co-
nector USB-C (9) de la clavija de carga (6). Mantenimiento El aparato no necesita mantenimiento. Limpieza Apague el aparato antes de limpiarlo.
- Limpie el aparato con un paño seco y suave para no rayar la pantalla (2).
- No utilice detergentes o disolventes fuertes. Pueden causar daños irreparables al aparato.
- No utilice agua ni ele- mentos metálicos. Existe
peligro de un cortocircui- to. Almacenamiento Guarde el aparato en un lu- gar seco y fuera del alcan- ce de los niños. El aparato no debe estar expuesto a la radiación solar directa durante el almacenamiento. Desecho/ protección del medio ambiente Recicle el aparato y el em- balaje de forma respetuosa con el medio ambiente. No tire aparatos con la batería incorporada a la basura doméstica, tampoco al fuego (peligro de explosión) o al agua. Las baterías deterioradas pueden provocar daños en el medio ambiente y en su salud cuando desprenden vapores o líquidos venenosos.
- Deseche el aparato con la batería descargada. No abra el aparato ni la batería.
- Elimine el aparato según las disposiciones locales. Entregue el aparato en un punto de reciclaje. Las piezas de plástico y81
metal utilizadas pueden separarse según el mate- rial y llevarse a un punto de reciclaje. Informe en el punto de reciclaje que la batería está incorpo- rada al aparato. Si tiene cualquier duda, puede preguntarle a nuestro centro de servicio.
- Nosotros nos encarga- mos de eliminar gratui- tamente los aparatos defectuosos que nos ha enviado. Accesorios Encontrará accesorios en www.grizzlytools-service.eu Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center». Cable de carga USB-C, N.º de artículo: 80001029 Service-Center
Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/lamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 361673_2007 Importador Por favor, observe que la siguiente dirección no es una dirección de servicio. Contacte primeramente al centro de servicio mencio- nado arriba. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim ALEMANIA www.grizzlytools-service.eu82
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el Medidor láser de distancias con cinta métrica, de la serie PLMB 4 A1 Número de serie : 000001 - 075000 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Para garantizar la conformidad, se aplicaron las sigui- entes normas armonizadas, así como las normas y regu- laciones nacionales: EN 61326-1:2013 • EN 61326-2-2:2013 EN 61010-1:2010/A1:2019 • EN 60825-1:2014 EN IEC 63000:2018 El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad: M 21
- El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las direc- trices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y elec- trónicos ** La marca de metrología M21 signifi ca: colocación en 2021 + el organismo notifi cado 20210330_rev02_shIAN 361673_2007
ManualFácil