PARKSIDE PLEM 20 A4 - Dalmierz

PLEM 20 A4 - Dalmierz PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PLEM 20 A4 PARKSIDE w formacie PDF.

📄 342 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice PARKSIDE PLEM 20 A4 - page 122
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Dalmierz laserowy
Marka Parkside
Model PLEM 20 A4
Zakres pomiaru 0,075-20 m (punkt startowy górna krawędź)
0,175-20 m (punkt startowy dolna krawędź)
Dokładność pomiaru (typowa) ± 2,0 mm
Dokładność w niekorzystnych warunkach Do ± 8 mm przy 20 m
Najmniejsza jednostka wyświetlacza 1 mm
Klasa lasera 2
Długość fali lasera 620-690 nm
Maksymalna moc lasera < 1 mW
Zasilanie 2 baterie LR03 (AAA) 1,5 V
Napięcie robocze 3 V ⎓
Wymiary (Dł. × szer. × wys.) 10 × 3,8 × 2,45 cm
Waga (bez baterii) 52 g
Temperatura robocza 0 °C - 40 °C
Maksymalna wilgotność względna ≤ 75 %
Stopień ochrony IP20
Dostępne jednostki miary m, cal (in), stopa (ft), stopa/cal (ft/in)
Funkcje Pomiar pojedynczy, pomiar ciągły, zmiana punktu odniesienia (górna/dolna krawędź)
Zawartość zestawu 1 dalmierz laserowy, 2 baterie AAA, 1 instrukcja obsługi
Gwarancja 3 lata
Konserwacja i czyszczenie Czyść soczewkę delikatnym strumieniem powietrza lub lekko zwilżonym patyczkiem higienicznym. Nie zanurzać. Obudowa: sucha ściereczka.
Bezpieczeństwo Nie patrzeć bezpośrednio w wiązkę lasera (klasa 2). Trzymać poza zasięgiem dzieci. Przestrzegać zasad dotyczących baterii.

Często zadawane pytania - PLEM 20 A4 PARKSIDE

Jak włączyć i wyłączyć dalmierz?
Naciśnij krótko przycisk MEAS, aby włączyć urządzenie. Aby wyłączyć, przytrzymaj przycisk MEAS przez około 5 sekund, aż pojawi się OFF. Urządzenie wyłącza się automatycznie po 3 minutach bezczynności.
Jak zmienić jednostkę miary?
Przytrzymaj przycisk odniesienia/jednostki przez ponad 3 sekundy. Wyświetlana jednostka się zmienia. Powtarzaj, aż uzyskasz żądaną jednostkę (m, in, ft, ft/in).
Jak przełączać między punktem startowym górna krawędź a dolną krawędzią?
Naciśnij krótko przycisk odniesienia/jednostki. Ikona odniesienia zmienia się na ekranie (górna lub dolna krawędź).
Jak wykonać pomiar pojedynczy?
Włącz urządzenie, skieruj laser na cel i naciśnij krótko przycisk MEAS. Zmierzona odległość pojawia się na dole ekranu.
Jak używać trybu pomiaru ciągłego?
W trybie pomiaru pojedynczego przytrzymaj przycisk MEAS przez 3 sekundy. Symbol lasera miga, a pomiary są wykonywane w sposób ciągły.
Co zrobić w przypadku błędu (kod 301 lub 401)?
Kod 301 oznacza temperaturę otoczenia poza zakresem (0-40°C). Pozwól urządzeniu się ustabilizować. Kod 401 to usterka wewnętrzna: wyłącz i włącz urządzenie. Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się z serwisem.
Jak wyczyścić dalmierz?
Czyść soczewkę odbiorczą i wyjście lasera delikatnym strumieniem powietrza lub lekko zwilżonym patyczkiem higienicznym. Nie używaj rozpuszczalników. Obudowę czyść suchą ściereczką. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
Jakich baterii używać i jak je wymienić?
Użyj 2 baterii 1,5 V typu LR03 (AAA). Otwórz pokrywę komory baterii, włóż baterie zgodnie z biegunowością (+/-), a następnie zamknij.
Co zrobić w przypadku słabego oświetlenia lub powierzchni odbijających?
W niekorzystnych warunkach (silne słońce, słabo odbijająca powierzchnia) dokładność może być zmniejszona do ±8 mm przy 20 m. Aby uzyskać lepsze wyniki, użyj odpowiedniej tarczy pomiarowej.
Jaka jest gwarancja na produkt?
Dalmierz Parkside PLEM 20 A4 objęty jest gwarancją 3 lata od daty zakupu. Zachowaj paragon jako dowód zakupu. Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne.

Pytania użytkowników dotyczące PLEM 20 A4 PARKSIDE

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Dalmierz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PLEM 20 A4 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PLEM 20 A4 marki PARKSIDE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PLEM 20 A4 PARKSIDE

Wskazówkidotyczące obstugi i bezpieczeństwa

SK

LASEROVÝMERAČ VZDIALENOSTI 20 M PLEM 20 A4

Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

DK

LASERAFSTANDSMÅLER 20 METER PLEM 20 A4

PLWskazówkidotyczące obstugi i bezpieczeństwa Strona 122

Meetbereik:0,075-20m*

Legenda zastosowanych piktogramów.....

Wstep ...... Strona 125

Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem......Strona 126
Opis części......Strona 127
Zawartość......Strona 128
Dane techniczne ...... Strona 129

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa......Strona 130

Wskazówki bezpieczeństwa
dla baterii/akumulatorów ...... Strona 134

Przed uruchomieniem ..... Stronga 137

Zakładanie/Wymiana baterii ...... Strona 137

Uruchomienie......Strona 138

Włączanie/Wyłączanie......Strona 138

Wybór jednostki długości......Strona 139

Pomiar długości......Strona 140

Zmiana trybu pomiaru ... Strona 141

Tryb stałego pomiaru......Strona 141

Tryb pomiaru pojedynczego......Strona 141

Błędy, zaktócenia i usuwanie usterek......Strona 142

Konserwacja i czyszczenie...... Strona 143

Przechowywanie ...... Strona 144

Utylizacja ...... Strona 144

Gwarancja i serwis......Strona 147

Gwarancja ...... Strona 147

Sposób postępowania

w przypadku naprawy

gwarancyjnej......Strona 148

Serwis ...... Strona 149

Legenda zastosowanych piktogramów
PARKSIDE PLEM 20 A4 - Gwarancja i serwis......Strona 147 - 1Proszę przeczytać instrukcję obsługi.
PARKSIDE PLEM 20 A4 - Gwarancja i serwis......Strona 147 - 2Niebezpieczeństwo wybuchu!
PARKSIDE PLEM 20 A4 - Gwarancja i serwis......Strona 147 - 3Zakładać rękawice ochronne!
PARKSIDE PLEM 20 A4 - Gwarancja i serwis......Strona 147 - 4Uwaga!
PARKSIDE PLEM 20 A4 - Gwarancja i serwis......Strona 147 - 5Należy chronić się przed promieniowaniem laserowym!
PARKSIDE PLEM 20 A4 - Gwarancja i serwis......Strona 147 - 6Nie wpatrywać się w promień lasera!
PARKSIDE PLEM 20 A4 - Gwarancja i serwis......Strona 147 - 7Prąd stały/napięcie stałe
PARKSIDE PLEM 20 A4 - Gwarancja i serwis......Strona 147 - 8Wraz z baterią
CEZnak CE wskazuje zgodność z odpowiednimi Dyrektywami UE dotyczącymi tego produktu.
Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcja postępowania

Dalmierz laserowy 20 m

Wstep

Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wska-zówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania

produktu innej osobie należy dotączyć do niego całą jego dokumentację.

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

Produkt nadaje się do pomiaru odległości, długości, wysokości, dystansów. Jakiekolwiek inne użycie lub zmiany produktu uważane są za niezgodne z przeznaczeniem i kryją w sobie poważne niebezpieczeństwo wypadku. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek użycia produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem. Nie jest on przeznaczony do celów zarobkowych.

Opisczęści

1 Soczewka odbiorcza
2 Otwór wylotowy promienia laserowego
3 Wyświetlacz
4 PrzyciskMEAS (włączanie i wyłączanie, pomiar pojedynczy, pomiar stały)
5 Przycisk Reference/Unit (zmiana pomiaru punktu wyjściowego/zmiana jednostki)
6a Pokrywa komory baterii
6b Komora baterii

Wyświetlacz

7 Laser włączony
8 Wskaznik stanu baterii
9 Wcześniej zmierzona wartość
10 Jednostka długości
11 Ostatnio zmierzona wartość
12 Poziom odniesienia

PARKSIDE PLEM 20 A4 - Wyświetlacz - 1

PARKSIDE PLEM 20 A4 - Wyświetlacz - 2

12a Pomiar przeprowadzany z górnej krawędzi urządzenia

12b Pomiar przeprowadzany z dolnej krawędzi urządzenia

Wskazówka: Pierwsza (wcześniejsza) wartość pomiaru wskazywana jest w środku po skutecznym rozpoczęciu drugiej (nowej) wartości pomiaru.

Zawartość

1 laserowe urządzenie do pomiaru odległości
2 baterie 1,5 V typu LR03 (AAA)
1 instrukcja obstugi

Danetechniczne

Zakres pomiaru: 0,075–20 m*

(punkt wyjścia

górna krawędź)

0,175-20m*

(punkt wyjścia

dolna krawędź)

Dokładność pomiaru

(typowa): ± 2,0 mm**

Najmniejsza wyświetlana

jednostka: 1 mm

Temperatura robocza:

0^ - 40^

(do stosowania w

pomieszczeniach)

Względna wilgotność

powietrza maks.: ≤ 75 %

Klasa laseru: 2

Długość fal lasera (λ):

620-690 nm

Maksymalna moc P maks.:

<1 mW

Napięcie robocze:

3 V=

Baterie:

2 x 1,5 V LRO3 (AAA)

Cieżar: 52 g (bez baterii)

Wymiary: 10 × 3,8 × 2,45 cm

Stopień ochrony: IP20

*) Zasięg będzie większy, im lepiej światło lasera będzie odbijane od powierzchni celu (rozpraszane, nie lustrzane odbicie) i im jaśniejszy jest punkt lasera w stosunku do jasności otoczenia (pomieszczenia, zmierzch).

***) W niekorzystnych warunkach, jak np. przy silnych promieniach słonecznych lub żle odbija- jącej powierzchni maksymalna odchylenie wynosi ± 8 mm na 20 m. W korzystnych warunkach na- leży liczyć się z wpływem ± 0,1 mm/m.

PARKSIDE PLEM 20 A4 - Danetechniczne - 1

Ogólnewskazówki bezpieczeństwa

NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA

SIE! Materiały opakowaniowe (np. folie lub polistyren) nie mogą być używane do

zabawy. Trzymać materiał opakowaniowy poza zasięgiem dzieci. Materiał opakowaniowy nie jest zabawką.

Nie należy używać produktu w miejscach, w których istnieje niebiezpieczeństwo zapłonu lub eksplozji, na przykład w pobliżu palnych cieczy lub gazów.

Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.

Nie pozostawiać produktu bez nadzoru, jeśli jest używany. Inne osoby mogłyby zostać oślepione promieniem lasera.

■ Chronić produkt przed wilgocią i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.

Nie narażać produktu na działanie ekstremalnych temperatur lub wahań temperatury. Nie pozostawiać go leżącego np. przez dłuższy czas w aucie. W przypadku większych wahań temperatury najpierw pozo- stawić produkt, aby się zaadaptował, zanim zostanie użyty. W przypadku ekstremalnych temperatur lub wahań temperatury precyzja produktu może być ograniczona.

■ Unikać mocnych uderzeń lub upadków produktu.

PARKSIDE PLEM 20 A4 - NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA - 1

Należy chronić się przed promie- niowaniem laserowym!

PARKSIDE PLEM 20 A4 - NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA - 2

text_image CAUTION LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM 620-690nm / Power < 1mw CLASS 2 LASER PRODUCT EN 60825-1:2014

UWAGA PROMIENIOWANIE LASE-ROWE! NIE KIEROWAĆ WZROKU NA PROMIEN! LASER KLASY 2!

Nigdy nie wpatrywać się bezpośrednio w promień lasera lub otwór wylotu.

OSTRZEŻENIE!

Oglądanie promienia laserowego instrumentami optycznymi (np. przez lupę, szkło powiększające itp.) łączy się z uszkodzeniem wzroku.

■ UWAGA! Jeśli używa się innych urządzeń manipulacyjnych lub regulacyjnych lub stosuje inne metody postępowania niż tutaj podane, może dojść do niebezpiecznej ekspozycji na promieniowanie.

Nigdy nie należy kierować promienia lasera w stronę odbijających powierzchni, osób lub zwierząt. Już krótki kontakt wzrokowy z promieniem lasera może prowadzić do uszkodzenia wzroku.

PARKSIDE PLEM 20 A4 - OSTRZEŻENIE! - 1

Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/ akumulatorów

ZAGROŻENIEŻYCIA! Baterie/akumulatory należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku potknięcia należy natychmiast udać się do lekarza!
■ Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perforacji tkanki miękkiej i śmierci. Ciężkie poparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po połknięciu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO WY-

PARKSIDE PLEM 20 A4 - Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/ akumulatorów - 1

BUCHU! Baterii jednorazowego użytku nie wolno ładować ponownie. Baterii/akumulatorów nie należy zwierać i/lub otwierać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu.

Nigdy nie należy wrzucać baterii/akumulatorów do ognia lub wody.

Nigdy nie należy narażać baterii/akumulatorów na obciążenia mechaniczne.

Ryzyko wycieku kwasu z baterii/akumulatorów

Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie/akumulatory, np. kaloryferów/bezpośredniego działania promieniowania słonecznego.

Jeśli wyciekną baterie/akumulatory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przepłukaćzystą wodą i udać się do lekarza!

PARKSIDE PLEM 20 A4 - Ryzyko wycieku kwasu z baterii/akumulatorów - 1

OCHRONNE! Wylane lub uszkodzone baterie/akumulatory

po dotknięciu skóry mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku nakładać odpowiednie rękawice ochronne.

■ W przypadku wycieku baterii/akumulatorów natychmiast usunąć je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń.
Używać wyłącznie baterii/akumulatorów tego samego typu. Nie zakładać razem nowych oraz zużytych baterii/akumulatorów!
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas używany, baterie/akumulatorynależy wyjąć.

Ryzyko uszkodzenia produktu

■ Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii/akumulatora!
Włożyć baterie/akumulatory zgodnie z oznaczeniem biegunów (+) i (-) na baterii/akumulatorze i produkcie.
Oczyścić styki baterii/akumulatora i w komorze baterii przed włożeniem suchą, niestrzępiącą się szmatką lub patyczkiem higienicznym!
Zużyte baterie/akumulatory wyjąć jak naj- szybciej z produktu.

- Przed uruchomieniem

■ Sprawdzić zawartość pod kątem kompletności i widocznych uszkodzeń.
Należy całkowicie usunąć materiał opakowania z produktu.

Zakładanie/Wymiana baterii

Jeśli symbol baterii 📞 pojawi się pierwszy raz na wyświetlaczu 3, możliwe jest wykonanie jeszcze kilku pomiarów. Jeśli pojawi się symbol pustej baterii 📞, należy wymienić baterię.

Pomiary nie są już możliwe.

Otworzyć pokrywę komory baterii 6a, ostrożnie wciskając zapadkę pokrywy w dół.

□ W razie konieczności usunąć zużyte baterie z komory baterii 6b.

□ Włożyć (nowe) baterie. Zwrócić uwagę na poprawne ułożenie biegunów zgodnie z

prezentacją na wewnętrznej stronie komory baterii 6b.

□ Zamknąć pokrywę komory na baterie 6a jak pokazano (rys. A).

- Uruchomienie

Włączanie/Wyłączanie

□ W celu włączenia produktu nacisnąć przy-cisk MEAS 4. Przy włączaniu produktu włączany jest promień lasera.
W celu wyłączenia produktu trzymać wciśnięty przycisk MEAS 4 przez ok. 5 sekund, aż na wyświetlaczu 3 pojawi się „OFF”.

Jeśli przez ok. 3 minuty nie zostanie wciśnięty żaden przycisk na produkcie, produkt automatycznie się wyłączy w celu oszczędności baterii.

□ Aby zmienić punkt wyjścia pomiaru z krawędzi górnej produktu na jego krawędź dolną

i odwrotnie, nacisnąć i przytrzymać przycisk Reference/Unit 5.

• Wybór jednostki długości

  1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk Reference/Unit 5 przez ponad 3 sekundy.
  2. Jednostka zmienia się na wyświetlaczu 3.
  3. Powtórzyć krok 1, aż na wyświetlaczu pojawi się wybrana jednostka.

Wskazówka: Do wyboru są następujące jednostki długości:

Krótko nacisnąć przycisk MEAS 4 po raz kolejny, aby aktywować promień lasera. Zaraz po włączeniu lasera pojawi się symbol 7 w górnym lewym rogu wyświetlacza 3.

Wskazówka: Jeśli promień lasera jest już aktywowany, można ominąć wyżej wymieniony krok.

Skierować laser na cel. Kolejny raz krótko nacisnąć przycisk MEAS 4. W przypadku skutecznego pomiaru wartość pomiaru wyświetlana jest w dolnym rogu wyświetlacza 3, a laser jest wyłączany.

Jeśli ma być wykonany kolejny pomiar, należy powtórzyć wcześniej opisane kroki.

Nowa wartość pomiaru wyświetlana jest w dolnym rogu wyświetlacza 3, wcześniej szartość pomiaru w środku. Promień lasera jest wyłączony.

Zmiana trybu pomiaru

Tryb stałego pomiaru

Nacisnąć i przytrzymać w trybie pomiaru pojedynczego przycisk MEAS 4 przez 3 sekundy, aby przejść do trybu pomiaru stałego.

☐ Symbol lasera miga w trybie pomiaru stałego.

Tryb pomiaru pojedynczego

Nacisnąć i przytrzymać w trybie pomiaru stałego przycisk MEAS 4 przez 3 sekundy, aby przejść do trybu pomiaru pojedynczego.

☐ Symbol lasera pozostaje włączony w trybie pomiaru pojedynczego.

- Błędy, zakłócenia i usuwanie usterek

Problem Przyczyna Rozwiązanie
— BłądobliczeniowyPrzestrzegać dopuszczalnego zakresu pomiaru.
301 Temperatura otoczenia za niska lub za wysokaPrzestrzegać dopuszczalnych temperatur otoczenia (0° -40°C).
401 BłądurządzeniaJeśli symbol wciąż pojawia się również po wielo-krotnym włączeniu i wyłączeniu, należy zanieść produkt do warsztatu specjalistycznego.

- Konserwacja i czyszczenie

Niniejszy produkt nie wymaga konserwacji.

UWAGA! Nigdy nie należy zanurzać produktu w wodzie lub innych cieczach. Przy czyszczeniu do produktu nie może wniknąć wilgoć.
Oczyścić otwór wylotowy promienia lasero- wego 2 i soczewkę odbiorczą 1 tagodnym strumieniem powietrza. W przypadku silniej- szych zanieczyszczeń usunąć brud lekko zwilżonym patyczkiem kosmetycznym. Nie wywierać przy tym silnego nacisku!
Nigdy nie używać benzyny, rozpuszczalników ani środków czyszczących działających agresywnie na tworzywa sztuczne.
Produkt może być

otwierany do celów naprawy wyłącznie przez fachowca.

Do czyszczenia obudowy należy używać suchej ściereczki.

☐ Regularnie czyścić produkt, najlepiej po każdym użyciu.

- Przechowywanie

Jeśli produkt nie jest używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie i przechowywać je w czystym, suchym miejscu bez bezpośrednich promieni słonecznych.

• Utylizacja

Opakowanie wykonane jest z materiałów przy- jaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

PARKSIDE PLEM 20 A4 - • Utylizacja - 1

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone

są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Two-rzywa sztuczne/20–22: Papier i tek-tura/80–98: Materiały kompozytowe.

PARKSIDE PLEM 20 A4 - • Utylizacja - 2

Informacji na temat możliwości utyli- zacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.

PARKSIDE PLEM 20 A4 - • Utylizacja - 3

Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.

PARKSIDE PLEM 20 A4 - • Utylizacja - 4

Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, oraz pod warunkiem rozszerzenia odpowiedzialności producenta. Aby zapewnić lepszą utylizację odpadów, wyrzucaj

je oddzielnie, zgodnie z ilustrowanymi symbolami na opakowaniu. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.

Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie/akumulatory i/lub produkt w dostępnych punktach zbiórki.

PARKSIDE PLEM 20 A4 - • Utylizacja - 5

Niewłaściwa utylizacja baterii/akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego!

Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie/akumulatory

należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.

• Gwarancja i serwis

Gwarancja

Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysytką. W przypadku wad produktu na-bywcy przystugują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.

Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.

W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych,

dokonujemy - według własnej oceny - bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.

Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części tamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.

Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.

Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej

Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek:

Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 390386_2201) jako dowód zakupu.

Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.

W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną.

Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dotączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przestać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.

Serwis

PL SerwisPolska

Tel.: 008004911946

E-Mail: owim@lidl.pl

PARKSIDE PLEM 20 A4 - PL SerwisPolska - 1

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PARKSIDE

Model : PLEM 20 A4

Kategoria : Dalmierz