PLEM 20 A4 - Telemetro PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PLEM 20 A4 PARKSIDE in formato PDF.
Domande degli utenti su PLEM 20 A4 PARKSIDE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Telemetro in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PLEM 20 A4 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PLEM 20 A4 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PLEM 20 A4 PARKSIDE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
ler, skal De først kontakte nedenstående service- afdeling telefonisk eller via e-mail. Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til den meddelte ser- viceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kas- sebon) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. Service Service Danmark Tel.: 80253972 E-Mail: owim@lidl.dk257 IT Legenda dei pittogrammi utilizzati ..... Pagina 260 Introduzione ........................... Pagina 261 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ................. Pagina 262 Descrizione dei componenti ......... Pagina 262 Contenuto della confezione ......... Pagina 264 Specifiche tecniche ....................... Pagina 264 Avvertenze generali per la sicurezza .................... Pagina 266 Avvertenze di sicurezza per batterie/accumulatori ............ Pagina 269 Prima della messa in funzione .............. Pagina 272 Inserimento/sostituzione delle batterie ................................. Pagina 273258 IT Messa in funzione .............. Pagina 274 Accensione/Spegnimento ............ Pagina 274 Selezione dell’unità di misura della lunghezza ............ Pagina 275 Misurazione delle lunghezze ....... Pagina 275 Modifica della modalità di misurazione ...................... Pagina 277 Modalità di misurazione della durata ................................... Pagina 277 Modalità di misurazione singola . Pagina 277 Errori, malfunzionamenti & e risoluzione dei problemi ........................... Pagina 278 Manutenzione e pulizia ...................................... Pagina 279 Conservazione ...................... Pagina 280 Smaltimento ............................ Pagina 281259 IT Garanzia e assistenza .... Pagina 283 Garanzia ....................................... Pagina 283 Gestione dei casi in garanzia ...... Pagina 285 Assistenza ...................................... Pagina 286260 IT Legenda dei pittogrammi utilizzati Leggere il manuale di istruzioni. Pericolo di esplosione! Indossare guanti protettivi! Attenzione! Proteggersi dai raggi laser! Non rivolgere lo sguardo verso il raggio laser! Tensione/corrente continua Batterie incluse261 IT Il marchio CE indica la conformità con le rilevanti direttive UE applicabili a questo prodotto. Avvertenze di sicurezza Istruzioni per l'uso Misuratore di distanza laser 20 m Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smalti- mento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione in- dicati. Consegnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi.262 IT Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Il prodotto serve per misurare distanze, lunghezze, altezze e intervalli. Ogni altro utilizzo o modifica al prodotto è da considerarsi non conforme alla destinazione d’uso e può essere causa di infortuni. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni derivanti da un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso. Il prodotto non è adatto all’impiego commerciale. Descrizione dei componenti
Tasto MEAS (accensione e spegnimento, misurazione singola, misurazione della durata)
Tasto unità di misura/riferimento (modifica del punto di partenza/modifica dell’unità)263 IT
Spia della batteria quasi scarica
Valore misurato precedentemente
Unità di misura della lunghezza
Ultimo valore misurato
Piano di riferimento 12 a La misurazione viene eseguita dal bordo superiore dell’apparecchio 12 b La misurazione viene eseguita dal bordo inferiore dell’apparecchio Nota: il primo valore misurato (precedente) viene visualizzato al centro dopo che è stato rilevato il secondo valore (nuovo).264 IT Contenuto della confezione 1 apparecchio laser per la misurazione della distanza 2 batterie 1,5 V Tipo LR03 (AAA) 1 manuale di istruzioni per l’uso Specifiche tecniche Gamma di misurazione: 0,075–20 m* (punto di par- tenza bordo superiore) 0,175–20 m* (punto di par- tenza bordo inferiore) Precisione della misurazione (tipica): ± 2,0 mm** Unità di misura più piccola visualizzata: 1 mm265 IT Temperatura di esercizio: 0 °–40 °C (per l’utilizzo in ambienti interni) Umidità relativa dell’aria max.: ≤ 75 % Classe laser: 2 Lunghezza onde laser (λ): 620–690 nm Potenza massima P max: <1 mW Tensione di esercizio: 3 V Batterie: 2 x 1,5 V LR03 (AAA) Peso: 52 g (senza batterie) Dimensioni: 10 x 3,8 x 2,45 cm Grado di isolamento: IP20 *) La portata si estende quanto più il raggio laser viene rimandato indietro meglio dalla superficie dell’obiettivo (diffuso, non riflesso) e quanto più luminoso è il punto laser rispetto alla luminosità dell’ambiente (ambienti interni, penombra).266 IT **) In condizioni sfavorevoli, ad es. forte irradia- zione solare o superfici scarsamente riflettenti, lo scostamento massimo è di ± 8 mm su 20 m. In condizioni ottimali si consideri uno scostamento di +/- 0,1 mm/m. Avvertenze generali per la sicurezza PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! I ma- teriali di imballaggio (come pellicole plasti- ficate o polistirolo) non devono essere utilizzati per giocare. Tenere il materiale di imballaggio sempre fuori della portata dei bambini. Il materiale di imballaggio non è un giocattolo. Non utilizzare il prodotto in luoghi in cui sussiste pericolo di incendio o esplosione, ad es. in prossimità di liquidi o gas infiammabili. Questo prodotto può essere usato da bam- bini a partire dagli 8 anni in su e da per- sone con capacità fisiche, sensoriali o267 IT mentali limitate, oppure senza esperienza e conoscenze in merito, solo se sorvegliati oppure istruiti circa un uso sicuro del pro- dotto e se dimostrano di comprendere i pe- ricoli a esso connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. La pulizia e la manu- tenzione non possono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto. Non lasciare mai il prodotto incustodito quando è in uso. Altre persone potrebbero venire accecate dal raggio laser. Proteggere il prodotto dall’umidità e dalla luce solare diretta. Non esporre il prodotto a temperature estreme o sbalzi di temperatura. Non lasciarlo ad esempio per un tempo prolungato in auto. In caso di forti sbalzi di temperatura fare acclimatare il prodotto prima di metterlo in funzione. In caso di temperature estreme o sbalzi di temperatura, la precisione del pro- dotto potrebbe essere compromessa.268 IT Non sottoporre il prodotto a urti violenti o cadute. Proteggersi dall’irraggiamento laser! EN 60825-1:2014 ATTENZIONE RADIAZIONI LASER!
NON RIVOLGERE LO SGUARDO
VERSO IL RAGGIO LUMINOSO! CLASSE LASER 2! Non guardare direttamente il raggio laser né il foro di emissione del raggio. Osservare il raggio laser con strumenti ottici (ad es. lente d’ingrandimento, laser di ingran- dimento o simili) espone a un rischio di lesione degli occhi.269 IT ATTENZIONE! Un utilizzo di impostazioni o regolazioni diverse da quelle qui indicate o l’esecuzione di procedure differenti possono esporre a radiazioni pericolose. Non indirizzare mai il raggio laser verso su- perfici riflettenti, persone o animali. Persino un breve contatto visivo con il raggio laser potrebbe essere sufficiente a provocare danni alla vista. Avvertenze di sicurezza per batterie/accumulatori PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie/ gli accumulatori fuori dalla portata dei bam- bini. In caso di ingerimento consultare subito un medico! L’ingerimento può provocare ustioni, perfo- razione di tessuti molli e la morte. Eventuali ustioni gravi possono comparire anche nel corso delle 2 ore successive all’ingerimento.270 IT PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili. Non cortocircuitare e/o aprire le batterie o gli accumulatori. Ne conseguirebbe un rischio di incendio, surriscaldamento o scoppio. Non gettare mai le batterie/gli accumulatori nel fuoco o in acqua. Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle batterie/sugli accumulatori. Rischio di perdita di liquido dalle bat- terie/dagli accumulatori Evitare condizioni e temperature estreme che possano ripercuotersi sulle batterie/sugli accumulatori, quali ad esempio la vicinanza a termosifoni o l‘irraggiamento solare diretto. Evitare il contatto delle sostanze chimiche con la pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuoriuscita del liquido dalle batterie/dagli accumulatori! Sciacquare subito le aree colpite con acqua pulita e consultare immediatamente un medico!271 IT
INDOSSARE GUANTI PRO-
TETTIVI! Batterie e accumulatori danneggiati o che presentano perdite possono corrodere la pelle in caso di contatto. Pertanto, in questo caso indossar
sempre guanti di protezione adatti. Nel caso di perdita di liquido delle batterie/ degli accumulatori, rimuoverli subito dal pro- dotto per evitare danneggiamenti. Utilizzare solamente batterie/gli accumulatori dello stesso tipo. Non mischiare le batterie/ gli accumulatori vecchi con quelli nuovi! Rimuovere le batterie/gli accumulatori, quando il prodotto non viene utilizzato a lungo. Rischio di danneggiamento del prodotto Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie/di accumulatori indicato! Inserire le batterie/gli accumulatori secondo il contrassegno della polarità (+) e (-) sulla batteria/sull‘accumulatore del prodotto.272 IT Pulire i contatti della batteria/dell’accumu- latore e quelli presenti nel vano portabatterie con un panno asciutto e privo di lanugine o un bastoncino cotonato prima dell’inserimento! Rimuovere immediatamente le batterie/gli accumulatori esausti dal prodotto. Prima della messa in funzione Verificare che il prodotto fornito sia completo di tutti i suoi elementi e che non presenti danni evidenti. Rimuovere dal prodotto l’intero materiale di imballaggio.273 IT Inserimento/sostituzione delle batterie Se il simbolo della batteria appare la prima volta sul display
è possibile eseguire ancora alcune misurazioni. Se appare il simbolo della batteria vuota , sarà necessario sostituire le batterie. A questo punto non sarà più possibile eseguire misurazioni. Aprire il coperchio del vano batterie
pre- mendo delicatamente il fermo del coperchio verso il basso. Se necessario, rimuovere le batterie esauste dal vano batterie
Inserire le (nuove) batterie. Fare attenzione alla polarità corretta seguendo le indicazioni riportate all’interno del vano batterie
Richiudere il coperchio del vano batterie
come mostrato (Fig. A).274 IT Messa in funzione Accensione/Spegnimento Premere il tasto MEAS
per accendere il prodotto. All’accensione del prodotto si accende anche il raggio laser. Per spegnere il prodotto tenere premuto il tasto MEAS
per ca. 5 secondi fino a che il display
non visualizza “OFF“. Se per ca. 3 minuti non viene premuto nessun tasto il prodotto si spegne automaticamente per risparmiare le batterie. Per cambiare il punto di partenza della misu- razione dal bordo superiore del prodotto a quello inferiore o viceversa premere il tasto Unità di misura/Riferimento
.275 IT Selezione dell’unità di misura della lunghezza
1. Tenere premuto il tasto Unità di misura/Rife-
per più di 3 secondi.
2. L’unità di misura visualizzata sul display
3. Ripetere il passaggio 1 fino a che sul display
non compare l’unità di misura desiderata. Nota: sono disponibili le seguenti unità di misura della lunghezza: m metri piedi/pollici in pollici ft piedi Misurazione delle lunghezze Premere brevemente il tasto MEAS
un’altra volta per attivare il laser. Non appena il laser276 IT viene acceso nell’angolo in alto a sinistra del display
Nota: questo passaggio può essere saltato se il raggio laser è già attivo. Dirigere il laser soltanto sull’obiettivo. Premere brevemente un’altra volta il tasto MEAS
A misurazione avvenuta il valore misurato viene visualizzato nel bordo inferiore del display
e il laser si spegne. Se si intende eseguire un’altra misurazione ripetere i passaggi sopra descritti. Nel bordo inferiore del display
compare il nuovo valore misurato e al centro compare il valore misurato precedente. Il laser è ora spento.277 IT Modifica della modalità di misurazione Modalità di misurazione della durata Nella modalità di misurazione singola pre- mere e tenere premuto il tasto MEAS
per 3 secondi per passare alla modalità di misu- razione della durata. Il simbolo del laser lampeggia nella modalità di misurazione della durata. Modalità di misurazione singola Nella modalità di misurazione della durata premere e tenere premuto il tasto MEAS
per 3 secondi per passare alla modalità di misurazione singola.278 IT Nella modalità di misurazione singola il simbolo del laser resta acceso. Errori, malfunzionamenti & e risoluzione dei problemi Problema Causa Soluzione ----- Errori di calcolo Fare riferimento alla gamma di misurazione ammessa. 301 Temperatura ambiente troppo bassa o troppo alta Fare riferimento alle temperature ambiente ammesse (0 °–40 °C).279 IT Problema Causa Soluzione 401 Errore apparecchio Se anche dopo ripetute accen- sioni e spegni- menti il simb olo compare anc ora, portare il pro- dotto presso un centro di assi- stenza specia- lizzato. Manutenzione e pulizia Il prodotto non necessita di manutenzione. ATTENZIONE! Non immergere mai il pro- dotto in acqua o in altri liquidi. Durante la pulizia assicurarsi che non penetri umidità nel prodotto. Pulire l’apertura d’emissione del raggio laser
e la lente di ricezione
utilizzando un getto d’aria delicato. In caso di sporco280 IT ostinato rimuovere la sporcizia con un cotton fioc leggermente umido. Nell’eseguire que- sta operazione, evitare di esercitare molta pressione! Non utilizzare mai benzina, solventi o de- tergenti aggressivi per la plastica. Il prodotto può essere aperto a scopo di riparazione soltanto da personale specializzato. Utilizzare un panno asciutto per pulire l’alloggiamento. Pulire il prodotto regolarmente, possibilmente dopo ogni utilizzo. Conservazione In caso di un inutilizzo prolungato del pro- dotto, rimuovere le batterie e riporle in luogo pulito, asciutto e al riparo dalla luce solare diretta.281 IT Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.
Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento dif- ferenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: pla- stiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali compositi. E’ possibile informarsi circa le possibi- lità di smaltimento del prodotto usato presso l’amministrazione comunale o cittadina. Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al282 IT suo corretto smaltimento. Presso l’am- ministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di rac- colta e i relativi orari di apertura. Il prodotto e il materiale da imballaggio sono riciclabili, soggetto a responsabilità estesa del produttore. Smaltire separatamente per un ottimale trattamento dei rifiuti, seguendo i simboli illustrati sulla confezione. Il logo Triman è valido solamente per la Francia. Le batterie/gli accumulatori difettosi o usati devon
ManualeFacile