PLEM 20 A4 - Diaľkomer PARKSIDE - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma PLEM 20 A4 PARKSIDE vo formáte PDF.
| Typ produktu | Laserový diaľkomer |
| Značka | Parkside |
| Model | PLEM 20 A4 |
| Rozsah merania | 0,075–20 m (východiskový bod horný okraj) 0,175–20 m (východiskový bod dolný okraj) |
| Presnosť merania (typická) | ± 2,0 mm |
| Presnosť v nepriaznivých podmienkach | Až ± 8 mm na 20 m |
| Najmenšia zobrazovacia jednotka | 1 mm |
| Trieda lasera | 2 |
| Vlnová dĺžka lasera | 620–690 nm |
| Maximálny výkon lasera | < 1 mW |
| Napájanie | 2 batérie LR03 (AAA) 1,5 V |
| Prevádzkové napätie | 3 V ⎓ |
| Rozmery (D × Š × V) | 10 × 3,8 × 2,45 cm |
| Hmotnosť (bez batérií) | 52 g |
| Prevádzková teplota | 0 °C – 40 °C |
| Maximálna relatívna vlhkosť | ≤ 75 % |
| Stupeň krytia | IP20 |
| Dostupné jednotky merania | m, palec (in), stopa (ft), stopa/palec (ft/in) |
| Funkcie | Jednotlivé meranie, trvalé meranie, zmena referencie (horný/dolný okraj) |
| Obsah balenia | 1 laserový merací prístroj, 2 batérie AAA, 1 návod na použitie |
| Záruka | 3 roky |
| Údržba a čistenie | Vyčistite šošovku jemným prúdom vzduchu alebo mierne navlhčeným vatovým tampónom. Neponárajte do vody. Kryt: suchá handrička. |
| Bezpečnosť | Nepozerajte sa priamo do laserového lúča (trieda 2). Uchovávajte mimo dosahu detí. Dodržiavajte pokyny pre batérie. |
Často kladené otázky - PLEM 20 A4 PARKSIDE
Otázky používateľov k PLEM 20 A4 PARKSIDE
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Diaľkomer vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PLEM 20 A4 - PARKSIDE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PLEM 20 A4 značky PARKSIDE.
NÁVOD NA OBSLUHU PLEM 20 A4 PARKSIDE
Váha: 52 g (bez baterií)
Legenda použitých piktogramov ......Strana 178
Úvod......Strana 179
Používanie v súlade s
určeným účelom....Strana 180
Popis častí......Strana 180
Obsah dodávky ......Strana 182
Technické údaje ......Strana 182
Bezpečnostné upozornenia
týkajúce sa batérií/
akumulátorových batérií ......Strana 187
Pred uvedením do prevádzky......Strana 190
Vkladanie/výmena batérií......Strana 190
Uvedenie do prevádzky......Strana 191
Zapnutie/Vypnutie......Strana 191
Výber dĺžkovej jednotky ......Strana 192
Meranie dížok......Strana 193
Zmena
| Legenda použitých piktogramov | |
![]() | Prečítajte si návod na obsluhu. |
![]() | Nebezpečenstvo explózie! |
![]() | Noste ochranné rukavice! |
![]() | Pozor! |
![]() | Chráňte sa pred laserovým žiarením! |
![]() | Nepozerajte do laserového lúča! |
![]() | Jednosmerný prúd/napätie |
![]() | Vrátane batérie |
| CE | Značka CE uvádza zhodu s príslušnými smernicami EÚ platnými pre tento výrobok. |
| Bezpečnostné upozornenia Manipulačné pokyny | |
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania. V prípade postúpenia výrobku d’alším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku.
Používanie v súlade s určeným účelom
Výrobok je vhodný na meranie vzdialeností, dĺžiek, výšiek, odstupov. Akékol'vek iné použitie alebo zmena výrobku je v rozpore s určeným účelom a predstavuje značné nebezpečenstvá úrazu. Výrobca nepreberá ručenie za škody vzniknuté používaním, ktoré je v rozpore s určeným účelom. Nevhodné na priemyselné používanie.
Popisčastí
1 Prijímacia šošovka
2 Výstupný otvor pre laserový lúč
3 Displej
4 Tlačidlo MEAS (za- a vypínanie, jednotlivé meranie, trvalé meranie)
5 Tlačidlo Reference/Unit (zmena merania východiskového bodu/zmena jednotky)
6a Kryt priečinka pre batérie
6b Priečinok pre batérie
Displej
12a Meranie je uskutočnené z hornej hrany prístroja
12b Meranie je uskutočnené zo spodnej hrany prístroja
Poznámka: Prvá (predchádzajúca) nameraná hodnota je zobrazená v strede potom, ako úspešne začala druhá (nová) nameraná hodnota.
Obsahdodávky
Prevádzková teplota: 0° - 40°C
(pre používanie v interiéri)
Relatívna vlhkost'
Maximálny výkon P max: <1 mW
Prevádzkovénapätie:3V ---
Batérie: 2 x 1,5 V LRO3
(AAA)
Hmotnosť: 52 g (bez batérií)
Rozmery: 10 x 3,8 x 2,45 cm
Stupeň ochrany: IP20
*) Dosah je tým väčší, čím lepšie je laserové svetlo odrážané od povrchu ciel'a (šíriac sa do strán, nie zrkadliac sa) a čím svetlejší je laserový lúč voči jasu okolia (interiér, súmrak).
***) Pri nepriaznivých podmienkach ako je napr. silné slnečné žiarenie alebo zle reflektujúci povrch je maximálna odchýlka ± 8 mm na 20 m. Pri priaznivých podmienkach je potrebné počítat’ s vplyvom ± 0,1 mm/m.

Obalový materiál (napr. fólie alebo polystyrén) nesmie byť používaný na hranie. Obalový materiál držte vždy mimo dosahu detí. Obalový materiál nie je hračka.
Nepoužívajte výrobok na miestach s nebezpečenstvom požiaru alebo explózie, napríklad v blízkosti horľavých kvapalín alebo plynov.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania výrobku, a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s výrobkom nesmú hrat’. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Ked' je výrobok používaný, nenechávajte ho bez dozoru. Iné osoby môžu byť oslepené laserovým lúčom.
- Chráňte výrobok pred vlhkostou a priamym slnečným žiarením.
Nevystavujte výrobok extrémnym teplotám alebo teplotným výkyvom. Nenechávajte ho napr. ležat' dlhší čas v aute. Pri väčších teplotných výkyvoch nechajte výrobok pred uvedením do prevádzky prispôsobit' sa teplote okolia. Pri extrémnych teplotách alebo teplotných výkyvoch môže byt' ovplyvnená precíznosť výrobku.
Zabráňte silným nárazom alebo pádom produktu.

Chráňte sa pred Zaserovým žiarením!

text_image
CAUTION LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM 620-690nm / Power < 1mw CLASS 2 LASER PRODUCT EN 60825-1:2014POZOR LASEROVÉ ŽIARENIE! NEPOZERAJTE SA DO LÚČA! TRIEDA LASERA 2!
■ Nepozerajte sa priamo do laserového lúča resp. do otvoru.

VAROVANIE!
Pozorovanie laserového lúča optickými nástrojmi (napr. lupa, zväčšovacie sklá a pod.) je spojené s ohrozením očí.
POZOR! Ak sú používané iné ovládacie alebo nastavovacie zariadenia alebo sú uskutočnené iné spôsoby postupu ako je tu uvedené, môže to viest' k nebezpečnému žiareniu.
Nikdy nenasmerujte laserový lúč na reflektujúce povrchy, osoby alebo zvieratá. I krátky vizuálny kontakt s laserovým lúčom môže viest' k poškodeniu očí.

Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/akumulátorových batérií
■ NEBEZPEČENSTVOOHROZENIA
ŽIVOTA! Batérie/akumulátorové batérie držte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia okamžite vyhl'adajte lekára!
Prehltnutie môže mať za následok popáleniny, perforáciu mäkkých tkanív a smrt'. Ťažké popáleniny môžu nastat' do 2 hodín po prehltnutí.

Následkom môže byť prehriatie, požiar alebo explózia.
Batérie/akumulátorové batérie nikdy nevy-
stavujte extrémnym podmienkam a teplotám,
ktoré by na ne mohli pôsobit', napr. na vykuro-
vacích telesách/priamom slnečnom žiarení.
Ak batérie/akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemikáliami! Ihned' vypláchnite postihnuté miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite vyhl'adajte lekára!
VICE! Vytečené alebo poškodené batérie/akumulátorové batérie môžu pri kontakte s pokožkou spôsobit' poleptanie.
V takom prípade preto noste vhodné ochranné rukavice.
Používajte výhradne uvedený typ batérií/akumulátorových batérií!
Vložte batérie/akumulátorové batérie podľa označenia polarity (+) a (-) na batérii/akumulátorovej batérii a výrobku.
Pred vložením očistite kontakty na batérii/akumulátorovej batérii a v priečinku pre batériu suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna, alebo vatovou tyčinkou!
- Pred uvedením do prevádzky
☐ Odstráňte celý obalový materiál z výrobku.
Vkladanie/výmena batérií
Ked' sa prevádzkový symbol -prvý krát objaví na displeji 3, je možných ešte niekol'ko meraní. Ked' sa objaví symbol vybitej batérie , musíte vymenit' batérie.
Merania už nie sú možné.
☐ Otvorte kryt priečinka pre batérie 6a tak, že opatrne zatlačite západku na kryte smerom nadol.
□ Vyberte vybité batérie z priečinka pre batérie 6b, ak je to potrebné.
Vložte (nové) batérie. Dbajte na správnu polaritu v súlade so zobrazením na vnútornej strane priečinka pre batérie 6b.
□ Zatvorte kryt priečinka pre batérie 6a ako je zobrazené (obr. A).
Uvedenie do prevádzky
Zapnutie/Vypnutie
☐ Pre zapnutie výrobku stlačte tlačidlo MEAS
4. Pri zapnutí výrobku sa zapne laserový lúč.
□ Pre vypnutie výrobku podržte tlačidlo MEAS
4 cca. 5 sekúnd stlačené, kým sa na displeji 3 objaví „OFF“.
Ak cca. 3 minúty nie je stlačené žiadne tlačidlo na výrobku, výrobok sa z dôvodu šetrenia batérie automaticky vypne.
☐ Pre zmenu východiskového bodu merania z hornej hrany výrobku na jeho dolnú hranu alebo naopak stlačte tlačidlo Reference/Unit 5,
• Výber dížkovej jednotky
- Stlačte a držte tlačidlo Reference/Unit 5 dlhšie ako 3 sekundy.
- Jednotka na displeji 3 sa zmení.
- Zopakujte krok 1, kým sa na displeji 3 objaví želaná jednotka.
Poznámka: Máte na výber z nasledujúcich dížkových jednotiek:
Poznámka: Ak je už laserový lúč aktivovaný, môžete vyššie uvedený krok preskočit'.
☐ Ak chcete uskutočnit' d'alšie meranie, zopa- kujte predtým uvedené kroky.
Nová nameraná hodnota sa objaví na spodnom okraji displeja 3, predchádzajúca nameraná hodnota v strede. Teraz je laserový lúč vypnutý.
Režim trvalého merania
Symbol lasera bliká v režime trvalého merania.
Režim jednotlivého merania
☐ Symbol lasera ostane v režime jednotlivého merania zapnutý.
• Chyby, poruchy & odstraňovanie chýb
| Problém Príčina Riešenie | ||
| — Chyba vo výpočte | Dbajte na prípustný rozsah merania. | |
| 301 Teplota okolia je príliš nízka alebo príliš vysoká | Zohl’adnite prí- pustné teploty okolia (0° -40°C). | |
| 401 Porucha prístroja | Ak sa symbol objavuje aj po viacnásobnom vypnutí a zapnutí výrobku, odneste výrobok do odbor- nej servisnej pre- dajne. | |
- Údržba a čistenie
POZOR! Výrobok nikdy neponárajte do vody alebo iných kvapalín. Pri čistení do produktu nesmie preniknút' vlhkost'.
Výstupný otvor pre laserový lúč 2 a prijímaciu šošovku 1 čistite jemným prúdom vzduchu. Pri silnejších znečistenich odstráňte nečistotu jemne navlhčenou vatovou tyčinkou. Nevy-víjajte pritom silný tlak!
Nikdy nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá alebo čistiace prostriedky, ktoré sú agresívne voči plastom.
VÁRCYANIE Za úde om opavy smie výrobok otvárať iba kvalifikovaný odborník.
□ Na čistenie telesa používajte suchú handričku.
□ Výrobok pravidelne čistite, ideálne po každom použití.
- Skladovanie
Ak výrobok dlhší čas nepoužívate, vyberte z neho batérie a uskladnite ich na suchom, čistom mieste bez priameho slnečného žiarenia.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdat' na miestnych recyklačných zberných miestach.

Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7:
Plasty/20–22: Papier a kartón/80–98: Spojené látky.

O možnostiach likvidácie opotrebo- vaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe.

Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhod'te do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.

Produkt a obalové materiály sú recyklovatel'né a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Kvôli lepšiemu spracovaniu odpadu ho zlikvidujte oddelene podľa zobrazených symbolov na obale. Triman-Logo platí iba pre Francúzsko.
Defektné alebo použité batérie/akumulátorové batérie musia byť odovzdané na recykláciu podl’a smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie/
akumulátorové batérie a/alebo výrobok odo- vzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk.

Batérie/akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté t'ažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky t'ažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie/akumulátorové batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni.
• Záruka a servis
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním sve- domito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predaj- covi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka
zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzt'ahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzt'ahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovatel'né diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla.
Postup v prípade poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požia- davky dodržte prosím nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 390386_2201) ako dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vl'avo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslat' na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska.
Servis
SK ServisSlovensko
Tel.: 0800 008158
E-pošta: owim@lidl.sk







