PLEM 20 A3 - Entfernungsmesser PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PLEM 20 A3 PARKSIDE als PDF.
| Produkttyp | Laserdistanzmesser |
| Marke | Parkside |
| Modell | PLEM 20 A3 |
| Messbereich | 0,075–20 m (Startpunkt obere Kante) 0,175–20 m (Startpunkt untere Kante) |
| Messgenauigkeit (typisch) | ± 3,0 mm |
| Kleinste Anzeigeeinheit | 1 mm |
| Laserklasse | 2 |
| Laserwellenlänge | 620–690 nm |
| Maximale Laserleistung | < 1 mW |
| Stromversorgung | 2 Batterien LR03 (AAA) 1,5 V |
| Betriebstemperatur | 0 °C bis 40 °C |
| Max. relative Luftfeuchtigkeit | ≤ 75 % |
| Gewicht (ohne Batterien) | 72 g |
| Abmessungen | 10 x 3,8 x 2,45 cm |
| Schutzart | IP20 |
| Hauptfunktionen | Distanzmessung, Dauermessung, Einzelmessung, Einheitenauswahl (m, in, ft, ft/in), Referenzpunktwechsel |
| Lieferumfang | 1 Lasermessgerät, 2 Batterien LR03 (AAA), 1 Bedienungsanleitung |
| Wartung und Reinigung | Reinigen Sie die Linse mit einem sanften Luftstoß oder einem leicht angefeuchteten Wattestäbchen. Keine Lösungsmittel verwenden. |
| Sicherheit | Laserklasse 2, nicht in den Strahl blicken, außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren, Vorsichtsmaßnahmen für Batterien |
| Garantie | 3 Jahre |
| Kundendienst Frankreich | Tel.: 0800 919270, E-Mail: owim@lidl.fr |
| Kundendienst Belgien | Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/min), E-Mail: owim@lidl.be |
Häufig gestellte Fragen - PLEM 20 A3 PARKSIDE
Benutzerfragen zu PLEM 20 A3 PARKSIDE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Entfernungsmesser kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PLEM 20 A3 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PLEM 20 A3 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PLEM 20 A3 PARKSIDE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
FR BE
TÉLÉMÈTRE LASER 20 M PLEM 20 A3
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
Legende der verwendeten Piktogramme......Seite 6
Einleitung......Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung......Seite 7
Teilebeschreibung......Seite 7
Lieferumfang......Seite 8
Technische Daten......Seite 8
Allgemeine Sicherheitshinweise......Seite 9 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus......Seite 11
Vor der Inbetriebnahme......Seite 12 Batterien einsetzen / austauschen......Seite 12
Inbetriebnahme......Seite 13 Ein-/Ausschalten......Seite 13 Längeneinheit auswählen......Seite 13 Messen von Längen......Seite 14
Messmodus ändern......Seite 14 Dauermessungsmodus......Seite 14 Einzelmessungsmodus......Seite 15
Fehler, Störungen & Fehlerbehebung ......Seite 15
Wartung und Reinigung......Seite 15
Lagerung ......Seite 16
Entsorgung......Seite 16
Garantie und Service......Seite 18 Garantie......Seite 18 Abwicklung im Garantiefall......Seite 18 Service......Seite 19
| Legende der verwendeten Piktogramme | |
![]() | Lesen Sie die Bedienungsanleitung. |
![]() | Explosionsgefahr! |
![]() | Schutzhandschuhe tragen! |
![]() | Achtung! |
![]() | Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! |
![]() | Nicht in den Laserstrahl blicken! |
Laser-Entfernungsmesser 20 m PLEM 20 A3
- Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
BestimmungsgemäßeVerwendung
Das Produkt eignet sich zum Messen von Entfernungen, Längen, Höhen, Abständen. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Produkts gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1 Empfangslinse
2 Laserstrahlaustrittsöffnung
3 Display
4 MEAS-Taste (Ein- und Ausschalten, Einzelmessung, Dauermessung)
5 Reference- / Unit-Taste (Messung des Ausgangspunkts ändern / Einheit ändern)
6a Batteriefachdeckel
6b Batteriefach
Display
7 Laser eingeschaltet
8 Batteriezustandsanzeige
9 zuvor gemessener Wert
10 Längeneinheit
11 zuletzt gemessener Wert
12 Bezugsebene

12a Die Messung wird von der Oberkante des Geräts aus durchgeführt
12b Die Messung wird von der Unterkante des Geräts aus durchgeführt
Hinweis: Erster (vorheriger) Messwert wird in der Mitte angezeigt, nachdem der zweite (neue) Messwert erfolgreich gestartet ist.
Lieferumfang
1 Laser-Entfernungsmessgerät
2 1,5 V-Batterien Typ LRO3 (AAA)
1 Bedienungsanleitung
TechnischeDaten
Messbereich: 0,075–20 m* (Ausgangspunkt Oberkante) 0,175–20 m* (Ausgangspunkt Unterkante)
Messgenauigkeit (typisch): ± 3,0 mm**
Kleinste Anzeigeneinheit: 1 mm
Betriebstemperatur: 0 ° -40 °C (für den Gebrauch in Innenräumen)
Relative Luftfeuchte max.: ≤ 75 %
Laserklasse: 2
Wellenlänge des Lasers (λ): 620–690 nm
Maximale Leistung P max: <1 mW
Betriebsspannung: 3 V === (Gleichstrom)
Batterien: 2 x 1,5 V LRO3 (AAA)
Gewicht: 72 g (ohne Batterien)
Maße: 10 × 3,8 × 2,45 cm
Schutzgrad: IP20
*) Die Reichweite wird größer, je besser das Laserlicht von der Oberfläche des Zieles zurückgeworfen wird (streuend, nicht
spiegelnd) und je heller der Laserpunkt gegenüber der Umgebungshelligkeit ist (Innenräume, Dämmerung).
***) Bei ungünstigen Bedingungen wie z. B. starker Sonneneinstrahlung oder schlecht reflektierender Oberfläche beträgt die maximale Abweichung ± 8 mm auf 20 m. Bei günstigen Bedingungen ist mit einem Einfluss von ± 0,1 mm / m zu rechnen.

Allgemeine Sicherheitshinweise
■ ERSTICKUNGSGEFAHR! Verpackungsmaterialien (z. B.
Folien oder Polystyrol) dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Halten Sie Kinder stets von Verpackungsmaterial fern. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
Benutzen Sie das Produkt nicht an Orten, an denen Feuergefahr oder Explosionsgefahr besteht, z. B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
- Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
- Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn dieses in Gebrauch ist. Andere Personen könnten vom Laserstrahl geblendet werden.
Schützen Sie das Produkt vor Nässe und direkter Sonneneinstrahlung.
- Setzen Sie das Produkt keinen extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen aus. Lassen Sie es z. B. nicht
längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das Produkt bei größeren Temperaturschwankungen erst austemperieren, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Bei extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen kann die Präzision des Produkts beeinträchtigt werden.
■ Vermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Produkts.


Schützen Sie sich vor Laserstrahlung!

text_image
CAUTION LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM 620-690nm / Power < 1mw CLASS 2 LASER PRODUCT EN 60825-1:2014VORSICHT LASERSTRAHLUNG! NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN! LASER KLASSE 2!
Schauen Sie nicht direkt in den Laserstrahl bzw. in die -öffnung.
WARNING!
Das Betrachten des Laserstrahls mit optischen Instrumenten (z. B. Lupe, Vergrößerungsgläsern u. Ä.) ist mit einer Augengefährdung verbunden.
■ VORSICHT! Wenn andere als die hier angegebenen Bedienungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
■ Richten Sie den Laserstrahl niemals auf reflektierende Flächen, Personen oder Tiere. Bereits ein kurzer Sichtkontakt mit dem Laserstrahl kann zu Augenschäden führen.

Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus
■ LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht auf-ladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
■ Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
■ Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausge-
laufene oder beschädigte Batterien / Akkus kön-
nen bei Berührung mit der Haut Verätzungen
verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
■ Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien / Akkus mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
■ Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/Akkutyp!
- Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein.
■ Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen!
■ Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umgehend aus dem Produkt.
- Vor der Inbetriebnahme
■ Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
☐ Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial vom Produkt.
- Batterien einsetzen / austauschen
Wenn das Batteriesymbol erstmals im Display 3 erscheint, sind noch einige Messungen möglich. Erscheint das leere Batteriesymbol , müssen Sie die Batterien auswechseln. Messungen sind nicht mehr möglich.
☐ Öffnen Sie den Batteriefachdeckel 6a, indem Sie die Rastklinke des Deckels vorsichtig nach unten drücken.
☐ Entfernen Sie die verbrauchten Batterien aus dem Batteriefach 6b, falls notwendig.
☐ Legen Sie die (neuen) Batterien ein. Achten Sie auf die richtige Polarität entsprechend der Darstellung auf der Innenseite des Batteriefachs 6b.
☐ Schließen Sie den Batteriefachdeckel 6a wie gezeigt (Abb. A).
- Inbetriebnahme
Ein-/Ausschalten
Drücken Sie zum Einschalten des Produkts die MEAS-Taste 4. Beim Einschalten des Produktes wird der Laserstrahl eingeschaltet.
□ Halten Sie zum Ausschalten des Produkts die MEAS-Taste 4 ca. 5 Sekunden lang gedrückt, bis im Display „OFF“ angezeigt wird. Wird ca. 3 Minuten keine Taste am Produkt gedrückt, schaltet sich das Produkt zur Schonung der Batterien automatisch ab.
Um den Ausgangspunkt der Messung von der Oberkante des Produkts zu dessen Unterkante oder umgekehrt zu wechseln, drücken Sie die Reference- / Unit-Taste 5.
• Längeneinheit auswählen
- Drücken und halten Sie die Reference- / Unit-Taste 5 länger als 3 Sekunden.
- Die Einheit auf dem Display wechselt.
- Wiederholen Sie Schritt 1, bis die gewünschte Einheit auf dem Display erscheint.
Hinweis: Die folgenden Längeneinheiten sind verfügbar:
m Meter
in Zoll
ft Fuß
"Fuß/Zoll
- Messen von Längen
Drücken Sie die MEAS-Taste 4 kurz ein weiteres Mal, um den Laserstrahl zu aktivieren. Sobald der Laser eingeschaltet ist, wird das Symbol 7 in der oberen linken Ecke des Displays angezeigt.
Hinweis: Wenn der Laserstrahl bereits aktiviert ist, kann der oben genannte Schritt übersprungen werden.
☐ Richten Sie den Laser nun auf Ihr Ziel. Drücken Sie ein weiteres Mal kurz die MEAS-Taste 4. Bei erfolgreicher Messung wird der Messwert am unteren Rand des Displays angezeigt und der Laser ausgeschaltet.
□ Wenn Sie eine weitere Messung vornehmen wollen, wiederholen Sie die zuvor beschriebenen Schritte.
☐ Der neue Messwert wird am unteren Rand des Displays angezeigt, der vorherige Messwert in der Mitte. Der Laserstrahl ist nun ausgeschaltet.
- Messmodus ändern
Dauermessungsmodus
Drücken und halten Sie im Einzelmessungsmodus die MEAS-Taste 4 3 Sekunden, um in den Modus der Dauermessung zu gelangen.
□ Das Lasersymbol blinkt im Dauermessungsmodus.
- Einzelmessungsmodus
☐ Drücken und halten Sie im Dauermessungsmodus die MEAS-Taste 4 3 Sekunden, um in den Modus der Einzelmessung zu gelangen.
Das Lasersymbol bleibt im Einzelmessungsmodus eingeschaltet.
● Fehler, Störungen & Fehlerbehebung
| Problem Ursache Lösung | |
| — Berechnungsfehler Beachten Sie den zu-lässigen Messbereich. | |
| 301 Umgebungstemperaturzu gering oder zu hoch | Beachten Sie die zu-lässigen Umgebungs-temperaturen(0°-40°C). |
| 401 Gerätefehler Wenn das Symbol | auch nach mehr-fachem Ein- und Ausschalten noch erscheint, bringen Sie das Produkt zu einer Fachwerkstatt. |
● Wartung und Reinigung
Das Produkt ist wartungsfrei.
ACHTUNG! Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Beim Reinigen darf keine Feuchtigkeit in das Produkt dringen.
Reinigen Sie die Laserstrahlaustrittsöffnung und die Empfangslinse 1 mit einem sanften Luftstrahl. Bei stärkeren Verunreinigungen entfernen Sie den Schmutz mit einem leicht angefeuchteten Wattestäbchen. Üben Sie dabei keinen starken Druck aus!
■ Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
■ WARPUNIC
Das Produktdarf zu Reparaturzwecken nur von einer Fachkraft geöffnet werden.
□ Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein trockenes Tuch.
☐ Reinigen Sie das Produkt regelmäßig, im Idealfall nach jedem Gebrauch.
Lagerung
Sollten Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie diese an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
●Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.

Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.

Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus!
Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
• Garantie und Service
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
• Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mangel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
DE ServiceDeutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz)
E-Mail: owim@lidl.de
AT ServiceÖsterreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.)
E-Mail: owim@lidl.at
CH ServiceSchweiz
Tel.:0842665566
(0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.)
E-Mail: owim@lidl.ch
CE
List of pictograms used......Page 21
Introduction......Page 21
(typisch): ± 3,0 mm**
Kleinste weergave-eenheid: 1 mm
Tel.: 0900 0400 223 (0,10 EUR / Min.)
E-Mail: owim@lidl.nl
BE ServiceBelgië
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR / Min.)
E-Mail: owim@lidl.be
CE
Baterie: 2 x 1,5 V LRO3 (AAA)
Cieżar: 72 g (bez baterii)
Stand der Informationen · Last Information
Ident.-No.: HG05421032019-8






