METABO BSA 18 LED 10000 - Éclairage

BSA 18 LED 10000 - Éclairage METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BSA 18 LED 10000 METABO au format PDF.

📄 68 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice METABO BSA 18 LED 10000 - page 13
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : METABO

Modèle : BSA 18 LED 10000

Catégorie : Éclairage

Caractéristique Détails
Type de produit Éclairage LED
Tension de la batterie 18 V
Flux lumineux 1000 lumens
Durée d'éclairage Jusqu'à 10 heures (selon la batterie)
Poids 1,5 kg
Dimensions 300 x 200 x 150 mm
Utilisation Idéal pour les chantiers, les travaux de bricolage et l'éclairage d'appoint
Maintenance Nettoyer régulièrement les surfaces et vérifier l'état de la batterie
Sécurité Utiliser uniquement avec des batteries Metabo compatibles
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - BSA 18 LED 10000 METABO

Comment allumer la lampe METABO BSA 18 LED 10000 ?
Pour allumer la lampe, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil.
Quelle est l'autonomie de la lampe avec une batterie complètement chargée ?
L'autonomie dépend de la capacité de la batterie utilisée, mais en général, elle peut durer jusqu'à 10 heures avec une batterie de 5 Ah.
Comment recharger la batterie de la METABO BSA 18 LED 10000 ?
Pour recharger la batterie, utilisez le chargeur METABO compatible et connectez-le à la batterie jusqu'à ce que l'indicateur de charge indique que la batterie est complètement chargée.
La lampe est-elle résistante à l'eau ?
Oui, la METABO BSA 18 LED 10000 est conçue avec un indice de protection IP54, ce qui signifie qu'elle est résistante à l'eau et à la poussière.
Comment régler l'intensité lumineuse de la lampe ?
Vous pouvez régler l'intensité lumineuse en utilisant le bouton de réglage situé sur le panneau de commande, qui permet de choisir entre plusieurs niveaux d'éclairage.
Que faire si la lampe ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si la batterie est correctement chargée et insérée. Si la lampe ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser le produit en le déconnectant de la batterie et en le reconnectant.
La lampe peut-elle être utilisée à l'extérieur ?
Oui, la METABO BSA 18 LED 10000 est conçue pour une utilisation extérieure grâce à sa construction robuste et sa résistance aux intempéries.
Comment nettoyer la lampe ?
Pour nettoyer la lampe, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des nettoyants abrasifs qui pourraient endommager la surface.

Téléchargez la notice de votre Éclairage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BSA 18 LED 10000 - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BSA 18 LED 10000 de la marque METABO.

MODE D'EMPLOI BSA 18 LED 10000 METABO

AVERTISSEMENT – Lire la notice d'utilisation afin d'éviter tout risque de blessure. AVERTISSEMENT – Lire toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut être à l'origine d'une électrocution, d'un incendie et/ou de blessures graves. Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour une utilisation ultérieure. Recharger les batteries uniquement à l'aide des chargeurs recommandés par le fabricant. Un char- geur conçu pour un certain type de batteries risque de déclencher un incendie s'il est utilisé avec d'autres batte- ries. Utiliser uniquement les batteries prévues pour la lampe. L'utilisation de toute autre batterie peut présenter un risque de blessure et d’incendie. Tenir la batterie non utilisée éloignée des trom- bones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques susceptibles d'entraîner un shunt entre les contacts. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu. En cas d'utilisation non conforme, du liquide peut fuir de la batterie. éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures. Ne pas utiliser la lampe dans un environnement explosif comportant des fluides, gaz ou poussières inflammables. La lampe peut générer des étincelles qui risquent d'enflammer les poussières ou les vapeurs. Évitez toute mise en marche intempestive. Assurez- vous que la lampe est éteinte avant de brancher la batterie ou de l’installer, de la soulever ou de la transporter. Si votre doigt se trouve sur l'interrupteur lorsque vous portez l'appareil ou si vous raccordez l'appareil au courant lorsqu'il est en marche, cela peut entraîner des accidents (éblouissements). Toujours éteindre la lampe si elle n'est pas utilisée. N'utiliser aucun appareil électrique dont l'interrup- teur est défectueux. Un appareil électrique qui ne peut plus être mis en marche ou arrêté est dangereux et doit être réparé. Retirez la batterie ou débranchez-la avant de procéder à des réglages, de remplacer des acces- soires ou de nettoyer ou ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche toute mise en marche involontaire de la lampe. Tenir la lampe hors de la portée des enfants lorsqu'elle n'est pas utilisée. Ne laissez pas des personnes qui ne sont pas familiarisées avec l'appareil ou qui n'ont pas lu les présentes instruc- tions, utiliser l'appareil. Les appareils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. Prenez soin de l'appareil. Contrôler si les pièces mobiles fonctionnent sans problème, si elles ne coincent pas et si des pièces sont cassées ou endommagées, car cela pourrait affecter le fonc- tionnement de la lampe. En cas de dommages, faites réparer l’appareil avant de l’utiliser.

nombreux accidents sont causés par un mauvais entre- tien des appareils électriques. Ne pas utiliser la lampe avec une vitre défectueuse ou sans vitre. Utiliser la lampe, les accessoires, etc. conformé- ment aux présentes instructions. Tenez également compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation d'appareils électriques pour d'autres applications que celles prévues peut être à l'origine de situations dangereuses. Faites uniquement réparer votre lampe par du personnel qualifié et exclusivement avec des pièces de rechange d'origine. Cette précaution assu- rera la sécurité de l'appareil. Tenir la lampe éloignée de la chaleur et du feu. Ne pas conserver la lampe dans un environnement humide ou mouillé. Ne pas la conserver dans un endroit dont la température peut atteindre voire dépasser 40 °C, Par exemple dans des abris de jardin, des voitures ou des bâtiments métalliques en été. Gardez la lampe à l’abri de la pluie. Ne pas laisser la lampe allumée sans surveillance. Ne jamais utiliser une lampe incomplète ou sur laquelle aurait été effectuée une modification non autorisée. Ne pas mettre la lampe en marche si des éléments de la lampe ou des dispositifs de protec- tion manquent ou sont défectueux. Vérifier que le support est correctement fixé. Si la lampe est utilisée sur un support ou un pied : la fixer correctement. La fixer et la bloquer de manière à ce que le raccord ne puisse pas se desserrer accidentellement (par exemple par une rotation). Ne pas charger la lampe suspendue avec un poids supplémentaire. Ne pas utiliser le câble d’alimenta- tion pour suspendre la lampe. Protéger les batteries de l'humidité ! Ne pas exposer les batteries au feu ! N'utilisez pas de batteries défectueuses ou déformées ! N'ouvrez pas les batteries ! Ne touchez ni court-circuitez jamais entre eux les contacts d'une batterie. Une batterie Li-Ion défectueuse peut occasionner une fuite de liquide légèrement acide et inflammable ! En cas de fuite d'acide de batterie et de contact avec la peau, rincez immédiatement et abondamment à l'eau. En cas de projection dans les yeux, lavez-les à l'eau propre et consultez immédiatement un médecin ! Notice originale

1. Consignes générales de

Danger ! Les batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères ! Rapporter les batteries défectueuses ou usagées à un revendeur Metabo ! Ne jetez pas les batteries dans l'eau. Respecter la distance minimale par rapport aux objets éclairés indiquée sur l’appareil. Risque de surchauffe si cette distance n’est pas respectée. Ne dirigez pas le faisceau lumineux sur les yeux des personnes ou d'animaux. Conformément à la norme CEI/EN 62471 « Sécurité photobiologique des lampes et des appareils utilisant des lampes », ces lampes se trouvent dans le groupe libre. Consignes de sécurité particulières pour les aimants dans le pied de BSA 12-18 LED 2000, BSA 18 LED 4000. Danger ! Étouffement, blessure, électrocution Les aimants ne sont pas des jouets ! Assurez-vous que les aimants restent hors de portée des enfants. Les aimants sont en métal et conduisent le courant électrique. Éviter tout contact des aimants avec du courant électrique. Avertissement ! Coincement Les grands aimants ont une force d’attraction très importante. En cas d'utilisation imprudente, les doigts ou la peau peuvent se coincer entre deux aimants. Cela peut entraîner un coincement et des hématomes à ces endroits.

  • Portez des gants de protection épais lorsque vous manipulez de grands aimants. Avertissement ! Pacemaker Les aimants peuvent avoir un effet sur le fonctionnement des pacemakers et des défibrillateurs implantés. Un pacemaker peut passer en mode test et causer un malaise. Un défibrillateur risque de ne plus fonctionner.
  • Si vous portez ce genre d’appareils, restez à distance des aimants (au moins 1 m).
  • Avertissez les porteurs de ces appareils avant qu’ils ne s’approchent des aimants. Avertissement ! Objets lourds Des sollicitations trop importantes ou brusques, des signes de fatigue et des défauts matériels peuvent faire en sorte qu’un aimant se détache de son support. La chute d’objets peut provoquer des blessures graves et des dommages matériels. L’adhérence idéale est uniquement atteinte dans des conditions idéales.
  • La force d'adhérence de l’aimant dépend de l'épaisseur et des propriétés du matériau et de la présence éventuelle d'un cache en caoutchouc.
  • N’utilisez pas les aimants dans des endroits où la défaillance du matériel peut blesser des personnes.
  • Lors de l’installation, vérifiez si l’adhérence est suffisante. Si nécessaire, sécurisez la lampe contre les chutes avec un câble supplémentaire. Avertissement ! Éclats métalliques Les aimants de néodyme sont cassants. Lorsque 2 aimants entrent en collision, ils peuvent voler en éclats. Les éclats coupants peuvent être projetés à plusieurs mètres et blesser vos yeux. Les aimants attirent les éclats et la poudre métalliques. Cela peut rayer la surface lorsque vous fixez / détachez les aimants. Évitez de fixer les aimants sur des surfaces fragiles. Si possible, utilisez un cache en caoutchouc.
  • Évitez toute collision entre les aimants.
  • Portez des lunettes de protection lorsque vous manipulez de grands aimants.
  • Veillez à ce que les personnes à proximité soient également protégées ou restent à distance. Attention ! Champ magnétique Les aimants génèrent un champ magnétique puissant et de grande portée. Ils peuvent notamment endommager les télévisions et les ordinateurs portables, les disques durs et les cartes bancaires, les supports de données, les montres mécaniques, les appareils auditifs et les haut-parleurs.
  • Tenez les aimants éloignés de tous les appareils et objets qui peuvent être endommagés par des champs magnétiques puissants. Attention ! Fret aérien Les champs magnétiques d’aimants qui n’ont pas été emballés de manière conforme peuvent entraver le fonctionnement des appareils de navigation des avions. Dans le pire des cas, cela peut entraîner un accident.
  • Ne transportez pas les aimants par voie aérienne. Et si vous le faites, expédiez uniquement les aimants dans des emballages avec blindage magnétique conformément aux dispositions relatives au fret aérien. Attention ! Envoi par la poste Les champs magnétiques d’aimants qui n’ont pas été emballés de manière conforme peuvent entraver le fonctionnement des appareils de tri et endommager des objets fragiles dans d’autres colis.
  • Utilisez une grande boîte et placez les aimants au centre du colis en remplissant ensuite la boîte avec des matériaux de remplissage. Remarque ! Effet sur l’homme Le risque pour la santé de l’exposition au champ magnétique d’un aimant permanent est faible, mais ne peut pas être totalement exclu.
  • Pour votre sécurité, évitez d’être en contact permanent avec des aimants.
  • Conservez les grands aimants à au moins 1 m de votre corps. x,xm 0 -14FRANÇAIS fr

Remarque ! Oxydation, corrosion, rouille, effritement Les aimants sont pourvus d’un fin revêtement de nickel-cuivre-nickel comme protection contre la corrosion. Ce revêtement assure une certaine protection contre la corrosion, mais n’est pas suffisamment résistant pour permettre une utilisation durable à l’extérieur. Les collisions peuvent causer des éclats dans le revêtement ce qui peut entraîner l’oxydation des aimants.

  • Utilisez uniquement les aimants à l’intérieur ou protégez les aimants contre les influences extérieures.
  • Évitez d’endommager le revêtement, par exemple par des collisions. Remarque ! Ne pas exposer au feu. Température maximale admise 80 °C (175 °F). Voir illustration en page de garde. 1 Verre / sortie du faisceau LED 2 Poignée de transport 3 Port USB* 4 Indicateur de capacité 5 Interrupteur de marche/arrêt 6 Bague (pour le réglage de l’intensité lumineuse) 7Cache 8 Bouton (verrouillage du cache de protection) 9 Batterie* 10 Aimants (pour la fixation sur des surfaces métalliques adaptées)* 11 Crochet (pour la suspension)* 12 Filetage (5/8“-UNC) pour la fixation sur un pied* 13 Encoche pour fixation murale* 14 Trou (Ø 16 mm) pour la fixation sur un pied* 15 Cache de protection (alimentation)* 16 Connecteur (alimentation)* 17 Fiche (du câble d’alimentation)* 18 Bague d’arrêt*
  • suivant le modèle / l'équipement / non fourni à la livraison

3.1 Installer/ retirer la batterie

Recharger la batterie (9) (en fonction de l'équipement) avant l’utilisation.

1. Appuyer sur le bouton (8) et relever le cache de

2. Installer ou retirer la batterie (9).

3. Fermer le cache de protection (7).

La température de stockage optimale pour les batteries se situe entre 10 °C et 30 °C.

3.2 Marche/arrêt, réglage de l’intensité

lumineuse Ne dirigez pas le faisceau lumineux sur les yeux des personnes ou d'animaux.

1. Utiliser l'interrupteur (5) pour allumer et éteindre.

2. Modifiez l’intensité lumineuse en tournant la

bague (6). Lorsque l’intensité lumineuse maximale ou minimale est atteinte, le faisceau lumineux clignote brièvement.

3.3 Indicateur de capacité (4)

Lorsque la lampe est allumée, le niveau de charge de la batterie s’affiche via les voyants LED.

3.4 Port USB (uniquement pour BSA 18 LED

4000, BSA 18 LED 10000) Cet appareil convient pour recharger/faire fonctionner des appareils électriques avec un port USB (comme des smartphones, des lecteurs MP3, des tablettes, etc.) - pas de transfert de données. Raccordez uniquement des appareils USB compatibles avec la norme USB. L'utilisation avec des appareils USB incompatibles peut entraîner des dysfonctionnements, des dommages ou des blessures.

1. Ouvrir le cache de protection du port USB (3).

2. Brancher l’appareil USB au port USB (3) avec un

3. Retirer le câble USB et refermer le cache après

la recharge / l’utilisation. Remarque : la protection IP est uniquement garantie lorsque le cache de protection USB (3) est fermé.

3.5 Alimentation (uniquement pour BSA 18

LED 10000) Avant la mise en service, comparer si la tension secteur et la fréquence secteur indiquées sur la plaque signalétique correspondent aux caractéristiques du réseau de courant. Toujours monter un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (RCD) avec un courant de déclenchement max. de 30 mA en amont. Brancher le câble d'alimentation :

1. Ouvrir le cache de protection (15).

2. Placer la fiche (17) du câble d’alimentation de

manière à ce que le connecteur (16) et la fiche (17) s’emboîtent.

3. Brancher la fiche (17) dans le connecteur (16).

La bague d’arrêt (18) tourne alors automatiquement et verrouille la fiche (17) pour l’empêcher de ressortir. Débrancher le câble d'alimentation :

1. Tourner la bague d’arrêt (18) dans le sens

contraire des aiguilles d’une montre et retirer la fiche (17).

2. Fermer le cache de protection (15).

Lorsque le faisceau lumineux clignote brièvement toutes les 3 minutes, la batterie est presque déchargée et doit être rechargée.

Retirer la batterie de l'appareil ou débrancher la fiche d’alimentation, avant tout nettoyage. Ne pas nettoyer avec des détergents agressifs. Avant d'installer la batterie, la lampe et les contacts doivent être secs. Les travaux de réparation sur les outils Metabo ne peuvent être effectués que par un spécialiste ! Pour toute réparation d’un appareil électrique Metabo, contacter votre agence Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Les listes des pièces détachées peuvent être téléchargées sur www.metabo.com. Ne pas jeter les batteries dans l'eau. Protégez l'environnement et ne jetez pas les appareils électriques et les batteries avec les ordures ménagères. Respecter les réglementations nationales concernant la collecte séparée des déchets et le recyclage des machines usagées, des emballages et des accessoires. Avant d'éliminer l'appareil, décharger sa batterie. Protégez les contacts de tout court-circuit (par exemple isolez-les à l'aide de ruban adhésif). Utilisez uniquement des batteries et des accessoires originaux Metabo ou CAS (Cordless Alliance System). Gamme d'accessoires complète, voir www.metabo.com ou catalogue. Utiliser uniquement avec des batteries originales Metabo : 12 V (uniquement BSA 12-18...) : 625406000, 625349000, etc. 14,4 V (uniquement BSA 12-18...) : 625590000, 625595000, etc. 18 V (toutes les lampes) : 625591000, 625592000, 625368000, 625549000, etc. Ne convient pas aux batteries avec une bride de sécurité (batteries avec la référence ...DS....). Commentaires sur les indications de la page 3. Sous réserve de modifications résultant de progrès techniques.

= tension de la batterie / tension du secteur

I , min = puissance absorbée minimale

I , max = puissance absorbée maximale Phi I , min = flux lumineux minimal Phi I , max = flux lumineux maximal CRI = indice de rendu des couleurs CCT = température des couleurs m = poids (sans batterie) IP = indice de protection (uniquement garanti lorsque le cache de protection du port USB (3) est fermé. USB = port USB courant continu ~ courant alternatif Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes). Metabowerke GmbH Postfach 1229, 72602 Nürtingen, Allemagne www.metabo.com Sous réserve de modifications résultant de progrès techniques. © by Metabo

7. Protection de l'environnement

8. Caractéristiques techniquesNEDERLANDS nl