METABO BSA 18 LED 10000 - Oświetlenie

BSA 18 LED 10000 - Oświetlenie METABO - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BSA 18 LED 10000 METABO w formacie PDF.

📄 68 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice METABO BSA 18 LED 10000 - page 49
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : METABO

Model : BSA 18 LED 10000

Kategoria : Oświetlenie

Pobierz instrukcję dla swojego Oświetlenie w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BSA 18 LED 10000 - METABO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BSA 18 LED 10000 marki METABO.

INSTRUKCJA OBSŁUGI BSA 18 LED 10000 METABO

OSTRZEŻENIE – W celu zminimalizowania ryzyka obrażeń zapoznać się z treścią instrukcji obsługi. OSTRZEŻENIE Przeczytać wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa i zalecenia. Nieprzestrzeganie informacji dotyczących bezpieczeństwa i zaleceń może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń. Starannie przechowywać wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa i zalecenia, aby móc z nich skorzystać w przyszłości. Akumulatory ładować wyłącznie za pomocą łado- warek zalecanych przez producenta. Ładowanie innego typu akumulatorów ładowarką przeznaczoną do ładowania określonego typu akumulatorów grozi pożarem. W lampie wolno stosować wyłącznie przewidziane do tego celu akumulatory. Stosowanie innych akumu- latorów może skutkować obrażeniami ciała i stwarzać zagrożenie pożarowe. Nieużywane akumulatory przechowywać z daleka od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub i innych niewielkich metalowych przedmiotów mogących spowodować zwarcie wyprowadzeń akumulatora. Zwarcie biegunów akumulatora może skutkować oparzeniami lub pożarem. Nieprawidłowe stosowanie może spowodować wyciek elektrolitu z akumulatora. W przypadku niezamierzonego zetknięcia się z nim, należy umyć dane miejsce ciała wodą. Jeżeli płyn z akumulatora dostał się do oczu, należy dodatkowo skonsultować się z lekarzem. Elektrolit wyciekający z akumulatora może spowodować podrażnienia skóry lub oparzenia. Lampy nie wolno stosować w środowisku zagro- żonym wybuchem, w którym znajdują się łatwo- palne ciecze, gazy lub pyły. W lampie mogą powstawać iskry mogące spowodować zapłon pyłu lub oparów. Unikać niezamierzonego uruchomienia urządzenia. Przed podłączeniem akumulatora, wsadzeniem, założeniem lub przenoszeniem lampy należy upewnić się, że jest ona wyłączona. Jeśli podczas przenoszenia urządzenia użytkownik trzyma palec na wyłączniku lub urządzenie jest załączone w chwili podłą- czania do zasilania, może dojść do wypadku (ośle- pienia). Zawsze wyłączać lampę, jeśli się jej nie używa. Nie używać elektronarzędzia, którego wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć, stanowi niebezpieczeństwo i wymaga naprawy. Przed przystąpieniem do dokonywania ustawień w urządzeniu, wymiany elementów osprzętu, czysz- czenia lub odłożeniem urządzenia do przechowy- wania wyjąć z niego akumulator lub odłączyć zasi- lanie. Taki środek ostrożności zapobiega niezamierzonej eksploatacji lampy. Jeśli lampy się nie używa, należy ją przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Do użytkowania urządzenia nie dopuszczać osób, które nie znają jego obsługi lub nie zapoznały się z niniejszą instrukcją. Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach osób niedoświadczonych. Urządzenie starannie pielęgnować. Należy spraw- dzić, czy ruchome części działają prawidłowo i nie zakleszczają się, czy elementy nie są popękane lub w taki sposób uszkodzone, że mogłyby negatywnie wpływać na funkcjonowanie lampy. Przed przystą- pieniem do pracy urządzeniem zlecić naprawę uszkodzonych części. Wiele wypadków powodowa- nych jest niewłaściwą konserwacją elektronarzędzi. Nie używać lampy, jeśli szybka jest uszkodzona lub jej brak. Lampę, jej osprzęt itp. należy stosować zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Należy przy tym uwzględnić warunki pracy i rodzaj wykonywanych czynności. Użycie urządzeń elektrycznych do zasto- sowań innych niż przewidziane może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. Naprawę lampy należy powierzać wyłącznie wykwa- lifikowanym specjalistom stosującym tylko orygi- nalne części zamienne. Gwarantuje to zachowanie bezpieczeństwa urządzenia. Lampę należy trzymać z daleka od źródeł ciepła i ognia. Lampy nie wolno przechowywać w miejscach wilgotnych lub mokrych. Nie wolno jej też skła- dować w miejscach, w których temperatury sięgają lub przekraczają wartość 40°C. Np. w altanach, samo- chodach lub metalowych budowlach w okresie letnim. Lampy nie wystawiać na deszcz. Włączonej lampy nie pozostawiać bez nadzoru. W żadnym wypadku nie wolno korzystać z lampy, gdy jest niekompletna lub w której wprowadzono niedozwoloną zmianę. Nie włączać lampy, jeśli brakuje w niej elementów lub zabezpieczeń albo są one uszkodzone. Zwracać uwagę na bezpieczne postawienie. Jeśli lampy używa się z uchwytem lub statywem, należy ją stabilnie zamocować. Należy zamocować i zabezpieczyć ją w taki sposób, żeby połączenie nie mogło się rozłączyć w nieza- mierzony sposób (np. w wyniku obracania). Zawieszonej lampy nie należy dodatkowo obciążać. Przewodu zasilającego nie używać do mocowania. Chronić akumulatory przed wilgocią! Nie wkładać akumulatorów do ognia! Nie używać uszkodzonych ani odkształconych akumulatorów! Nie otwierać akumulatorów! Nie dotykać i nie zwierać styków akumulatora! Z uszkodzonych akumulatorów Li-Ion może wyciec lekko kwasowa ciecz palna! W razie wydostania się cieczy z akumulatora i kontaktu ze skórą bezzwłocznie spłukać to Instrukcja oryginalna

1. Ogólne uwagi dotyczące

bezpieczeństwaPOLSKIpl

miejsce dużą ilością wody. Jeżeli ciecz z akumulatora dostanie się do oczu, przepłukać oczy czystą wodą i bezzwłocznie udać się do lekarza! Ostrzeżenie przed zagrożeniami ogólnymi! Akumulatorów nie wolno wyrzucać wraz z odpadami gospodarczymi! Uszkodzone lub zużyte akumulatory zwrócić do dystrybutora produktów Metabo! Nie wrzucać akumulatorów do wody. Zachować podany na urządzeniu minimalny odstęp od oświetlanych przedmiotów. W przypadku zbyt małego odstępu istnieje niebezpieczeństwo przegrzania. Nie kierować wiązki światła na oczy ludzi ani zwierząt. Zgodnie z normą IEC/EN 62471 „Bezpieczeństwo fotobiologiczne lamp i systemów lampowych” niniejsze lampy zaliczają się do grupy wolnej od ryzyka. Specjalne uwagi dotyczące bezpieczeństwa dla magnesów w stojaku BSA 12-18 LED 2000, BSA 18 LED 4000. Niebezpieczeństwo! Połknięcie, obrażenia, porażenie prądem Magnesy nie są zabawką! Należy zagwarantować, żeby magnesy nie dostały się w ręce dzieci. Magnesy wykonane s ą z metalu i przewodzą prąd elektryczny. Chronić magnesy przed kontaktem z prądem elektrycznym. Ostrzeżenie! Zmiażdżenia Duże magnesy mają dużą siłę przyciągania. W przypadku nieuważnego posługiwania się palce lub skóra mogą się zakleszczyć pomiędzy dwoma magnesami. Może to doprowadzić do zmiażdżeń i powstania krwiaków w takich miejscach.

  • W przypadku używania większych magnesów należy nosić grube rękawice ochronne. Ostrzeżenie! Rozruszniki serca Magnesy mogą wpływać na działanie rozruszników serca oraz implantowanych defibrylatorów. Rozrusznik serca może przełączyć się na tryb testowy i spowodować złe samopoczucie. W pewnych okoliczno ściach defibrylator może przestać działać.
  • Nosiciele tego rodzaju urządzeń powinni zachować dostateczny odstęp od magnesów (co najmniej 1 metr).
  • Nosicieli takich urządzeń należy ostrzec przed zbliżaniem się do magnesów. Ostrzeżenie! Ciężkie przedmioty Nadmierne lub gwałtowne obciążenia, zjawiska zmęczeniowe oraz wady materiałowe mogą spowodować oderwanie się magnesu od podłoża, do którego jest przyczepiony. Spadające przedmioty mogą spowodować ciężkie obrażenia i szkody materialne. Idealną siłę przyczepności uzyskuje się tylko w idealnych warunkach.
  • Siła przyczepności magnesu zależy od grubości i właściwości materiału, ew. od nasadki gumowej.
  • Nie należy stosować magnesów w miejscach, w których w przypadku uszkodzenia materiału może dojść do zranienia ludzi.
  • Przy mocowaniu należy sprawdzić, czy siła trzymania jest wystarczająca. Gdy jest to konieczne, lampę należy dodatkowo zabezpieczyć przed upadkiem za pomocą linki. Ostrzeżenie! Odpryski metalu Magnesy neodymowe są kruche. W przypadku zderzenia 2 magnesów może dojść do ich roztrzaskania się. Odpryski o ostrych krawędziach mogą zostać wyrzucone na odległość kilku metrów i uszkodzić oczy. Magnesy przyciągają wióry i opiłki metalowe. W wyniku tego podczas przyczepiania / zwalniania na powierzchni mogą powstać zadrapania. Należy unikać umieszczania magnesów na wrażliwych powierzchniach. Gdy jest to możliwe należy zastosować nasadkę gumową.
  • Należy unikać zderzania się magnesów.
  • W przypadku używania większych magnesów nosić okulary ochronne.
  • Należy zwracać uwagę na to, żeby osoby znajdujące się w pobliżu były chronione albo zachowały odstęp. Ostrożnie! Pole magnetyczne Magnesy wytwarzają rozległe, silne pole magnetyczne. Mogą spowodować uszkodzenie telewizorów i laptopów, komputerowych dysków twardych, kart kredytowych i płatniczych, nośników danych, zegarków mechanicznych, aparatów słuchowych i głośników.
  • Magnesy należy trzymać z dala od urządzeń i przedmiotów, które mogą zostać uszkodzone przez silne pole magnetyczne. Ostrożnie! Transport lotniczy Pole magnetyczne nieprawidłowo zapakowanych magnesów może wpływać na urządzenia nawigacyjne samolotów. W najgorszym przypadku może to doprowadzić do wypadku.
  • Należy zrezygnować z transportu lotniczego. W przeciwnym razie magnesy należy wysyłać transportem lotniczym wyłącznie w opakowaniach z dostatecznym ekranem magnetycznym zgodnie z przepisami z obowiązującymi w transporcie lotniczym. Ostrożnie! Wysyłka pocztą Pola magnetyczne nieprawidłowo zapakowanych magnesów mogą powodować usterki urządzeń sortujących oraz uszkodzić wrażliwe towary znajdujące się w innych paczkach. x,xm 0 -14POLSKI pl
  • Należy stosować przestronne kartony i umieszczać magnesy w środku paczki używając materiału wypełniającego. Wskazówka! Oddziaływanie na ludzi Zagrożenie dla zdrowia powodowane przez pole magnetyczne magnesu trwałego jest nieprawdopodobne, nie można go jednak całkowicie wykluczyć.
  • Dla własnego bezpieczeństwa należy unikać ciągłego kontaktu z magnesami.
  • Duże magnesy przechowywać w odstępie co najmniej 1 metra od swojego ciała. Wskazówka! Utlenienie, korozja, rdza, odpryski W celu ochrony przed korozją magnesy posiadają cienką powłokę niklowo- miedziowo-niklową. Powłoka ta zapewnia pewną ochronę przed korozją, nie jest ona jednakże dostatecznie odporna na ciągłe użytkowanie na zewnątrz. W wyniku zderzenia powł oka może odprysnąć i w rezultacie magnesy mogą się utleniać.
  • Magnesy należy używać wewnątrz pomieszczeń albo je chronić przed oddziaływaniem warunków atmosferycznych.
  • Należy unikać uszkodzenia powłoki, np. w wyniku zderzeń. Wskazówka! Nie wkładać do ognia. Maksymalna dopuszczalna temperatura 80 °C (175 °F). Patrz rysunek na stronie tytułowej. 1 Szybka / otwór wylotowy strumienia światła LED 2 Uchwyt do przenoszenia 3Złącze USB* 4Wskaźnik stanu naładowania 5Włącznik / wyłącznik 6Pierścień (do regulacji natężenia światła) 7Osłona zabezpieczająca 8 Przycisk (blokowanie osłony zabezpieczającej) 9Akumulator* 10 Magnesy (do mocowania do odpowiednich powierzchni metalowych)* 11 Hak (do zawieszenia)* 12 Gwint (5/8”-UNC) do mocowania na statywie* 13 Wycięcie do zawieszania na ścianie* 14 Otwór (Ø 16 mm) do mocowania na statywie* 15 Pokrywa (przyłącze do sieci)* 16 Gniazdo (przy łącze do sieci)* 17 Wtyczka (przewodu zasilającego)* 18 Blokada*
  • w zależności od modelu / wyposażenia / brak w zakresie dostawy

3.1 Wkładanie / wyjmowanie akumulatora

Przed użyciem naładować akumulator (9) (w zależności od wyposażenia).

1. Nacisnąć przycisk (8) i odchylić osłonę

zabezpieczającą (7).

2. Wsunąć albo ściągnąć akumulator (9).

3. Zamknąć osłonę zabezpieczającą (7).

Optymalna temperatura składowania akumulatorów wynosi od 10°C do 30°C.

3.2 Włączanie / wyłączanie, ustawianie

natężenia światła Nie kierować wiązki światła na oczy ludzi ani zwierząt.

1. Urządzenie włączyć lub wyłą

czyć przełącznikiem (5).

2. Obracając pierścieniem (6) zmieniać natężenie

światła. Osiągnięcie maksymalnego albo minimalnego natężenia światła sygnalizowane jest krótkim mignięciem strumienia światła.

3.3 Wskaźnik stanu naładowania (4)

Gdy lampa jest włączona, stan naładowania akumulatora jest wskazywany przez diody LED.

3.4 Złącze USB (tylko w BSA 18 LED 4000,

BSA 18 LED 10000) Urządzenie nadaje się do ładowania / zasilania elektronarzędzi wyposażonych w złącze USB (np. smartfony, odtwarzacze MP3, tablety, itp.) – nie obsługuje funkcji transmisji danych. Podłączać wyłącznie urządzenia kompatybilne ze standardem USB. Korzystanie z niekompatybilnych urządzeń USB może prowadzić do nieprawidłowego działania, szkód oraz obrażeń.

osłonę złącza USB (3).

2. Urządzenie USB podłączyć do złącza USB (3)

odpowiednim kablem USB.

3. Po zakończeniu ładowania / korzystania z

urządzenia wyciągnąć kabel USB i zamknąć osłonę. Wskazówka Stopień ochrony IP zagwarantowany jest wyłącznie przy zamkniętej osłonie złącza USB (3).

3.5 Przyłączenie do sieci (tylko BSA 18 LED

10000) Przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić, czy napięcie zasilania i częstotliwość sieci podane na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami zasilania sieciowego w miejscu pracy. Na zasilaniu elektrycznym zainstalować wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) o maks. prądzie wyzwalającym 30 mA. Podłączanie przewodu zasilającego:

1. Otworzyć osłonę (15).

2. Wtyczkę (17) przewodu zasilającego ustawić w

taki sposób, aby gniazdo (16) i wtyczka (17) pasowały do siebie.

3. Wetknąć wtyczkę (17) do gniazda (16). Blokada

(18) obraca się automatycznie i rygluje wtyczkę (17) zabezpieczając ją przed wyciągnięciem. Wyciąganie przewodu zasilającego:

1. Blokadę (18) przekręcić

w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyciągnąć

2. Elementy urządzenia

3. UżytkowaniePOLSKIpl

2. Zamknąć osłonę (15).

Krótkie mignięcie strumienia światła co 3 minuty sygnalizuje, że akumulator jest prawie wyczerpany i musi zostać ponownie naładowany. Przed przystąpieniem do wszelkich prac związanych czyszczeniem wyjąć akumulator z urządzenia lub wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Nie czyścić agresywnymi środkami czyszczącymi. Przed włożeniem akumulatora lampa i styki muszą być suche. Wszelkie naprawy narzędzi Metabo mogą być dokonywane wyłącznie przez specjalistę- elektryka! W sprawie naprawy urządzeń elektrycznych należy się zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy są dostępne na stronie www.metabo.com. Wykazy części zamiennych można pobrać pod adresem www.metabo.com. Nie wrzucać akumulatorów do wody. W trosce o środowisko naturalne nie należy wyrzucać urządzeń elektrycznych ani akumulatorów z odpadami komunalnymi. Przestrzegać krajowych przepisów dotyczących segregacji odpadów i recyklingu zużytych maszyn, opakowań i osprzętu. Przed utylizacją należy rozładować akumulator w urządzeniu. Zabezpieczyć styki przed zwarciem (np. zaizolować taśmą klejącą). Stosować wyłącznie oryginalne akumulatory i osprzęt Metabo lub CAS (Cordless Alliance System). Kompletny program osprzętu można znaleźć na stronie www.metabo.com lub w katalogu. Stosować wyłącznie z oryginalnymi akumulatorami Metabo: 12 V (tylko BSA 12-18...): 625406000, 625349000, itd.

14.4 V (tylko BSA 12-18...):

625590000, 625595000, itd. 18 V (wszystkie lampy): 625591000, 625592000, 625368000, 625549000, etc. Nie nadaje się do akumulatorów z pałąkiem zabezpieczającym (akumulatory z oznaczeniem...DS...). Wyjaśnienia do informacji podanych na stronie 3. Prawo do zmian związanych z postępem technicznym zastrzeżone.

=napięcie akumulatora / napięcie zasilania sieciowego

I , min =minimalny pobór mocy

I , max = maksymalny pobór mocy Phi I , min =minimalny strumień światła Phi I , max = maksymalny strumień światła CRI = indeks oddawania barw CCT = temperatura barwy m=ciężar (bez akumulatora) IP = stopień ochrony (zagwarantowany tylko przy zamkniętej osłonie złącza USB (3)) USB = złącze USB prąd stały ~ prąd przemienny Zamieszczone dane techniczne podlegają tolerancji (odpowiednio do obowiązujących standardów). Metabowerke GmbH Postfach 1229, 72602 Nürtingen, Germany www.metabo.com Prawo do zmian związanych z postępem technicznym zastrzeżone. © by Metabo

7. Ochrona środowiska

8. Dane techniczneΕΛΛΗΝΙΚΆ el