BSA 18 LED 5000 DUO-S - Éclairage METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BSA 18 LED 5000 DUO-S METABO au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Éclairage LED, 5000 lumens, alimentation 18V |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les travaux d'éclairage dans les espaces de travail et les chantiers |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement l'état des LED et des connexions électriques |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des batteries compatibles, éviter l'exposition à l'eau |
| Informations Générales | Produit léger et portable, compatible avec d'autres outils de la gamme METABO |
FOIRE AUX QUESTIONS - BSA 18 LED 5000 DUO-S METABO
Questions des utilisateurs sur BSA 18 LED 5000 DUO-S METABO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Éclairage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BSA 18 LED 5000 DUO-S - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BSA 18 LED 5000 DUO-S de la marque METABO.
MODE D'EMPLOI BSA 18 LED 5000 DUO-S METABO
text_image
(a) 14 13 12 15 10 11 9 8 7 (b) 4 3 (c) 2 1 (d) 16 B metabo metabo 852 mm![]() | BSA 18 LED 5000 DUO-S*1) Serial Number 01507.. | |
| UA | V | 18 |
| PI, min | W | 20 |
| Pll, max | W | 45 |
| PhiI | Im 2500 | |
| PhiII | Im 5000 | |
| CRI - > 80 | ||
| CCT K 5000 | (± 500) | |
| m kg (lbs) | 4,8 (10.6) | |
| IP - 30 | ||
1. Consignes générales de sécurité

AVERTISSEMENT – Lire la notice d'utilisation afin d'éviter tout risque de blessure.

AVERTISSEMENT – Lire toutes les consignes de sécurité et les instructions.
Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut être à l'origine d'une électrocution, d'un incendie et/ou de blessures graves.
Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour une utilisation ultérieure.
Recharger les batteries uniquement à l'aide des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur conçu pour un certain type de batteries risque de déclencher un incendie s'il est utilisé avec d'autres batteries.
Utiliser uniquement les batteries prévues pour la lampe. L'utilisation de toute autre batterie peut présenter un risque de blessure et d'incendie.
Tenir la batterie non utilisée éloignée des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques susceptibles d'entraîner un shunt entre les contacts. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.
En cas d'utilisation non conforme, du liquide peut fuir de la batterie. éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
Ne pas utiliser la lampe dans un environnement explosif comportant des fluides, gaz ou poussières inflammables. La lampe peut générer des étincelles qui risquent d'enflammer les poussières ou les vapeurs.
Évitez toute mise en marche intempestive. Assurez-vous que la lampe est éteinte avant de brancher la batterie ou de l'installer, de la soulever ou de la transporter. Si votre doigt se trouve sur l'interrupteur lorsque vous portez l'appareil ou si vous raccordez l'appareil au courant lorsqu'il est en marche, cela peut entraîner des accidents (éblouissements).
Toujours éteindre la lampe si elle n'est pas utilisée. N'utiliser aucun appareil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un appareil électrique qui ne peut plus être mis en marche ou arrêté est dangereux et doit être réparé.
Retirez la batterie ou débranchez-la avant de procéder à des réglages, de remplacer des accessoires ou de nettoyer ou ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche toute mise en marche involontaire de la lampe.
Tenir la lampe hors de la portée des enfants lorsqu'elle n'est pas utilisée. Ne laissez pas des personnes qui ne sont pas familiarisées avec l'appareil ou qui n'ont pas lu les présentes instructions, utiliser l'appareil. Les appareils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
Prenez soin de l'appareil. Contrôler si les pièces mobiles fonctionnent sans problème, si elles ne coïncent pas et si des pièces sont cassées ou endommagées, car cela pourrait affecter le fonctionnement de la lampe. En cas de dommages, faites réparer l'appareil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par un mauvais entretien des appareils électriques.
Ne pas utiliser la lampe avec une vitre défectueuse ou sans vitre.
Utiliser la lampe, les accessoires, etc. conformément aux présentes instructions. Tenez également compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation d'appareils électriques pour d'autres applications que celles prévues peut être à l'origine de situations dangereuses.
Faites uniquement réparer votre lampe par du personnel qualifié et exclusivement avec des pièces de rechange d'origine. Cette précaution assurera la sécurité de l'appareil.
Tenir la lampe éloignée de la chaleur et du feu. Ne pas conserver la lampe dans un environnement humide ou mouillé. Ne pas la conserver dans un endroit dont la température peut atteindre voire dépasser 40 °C, Par exemple dans des abris de jardin, des voitures ou des bâtiments métalliques en été.
Gardez la lampe à l'abri de la pluie.
Ne pas laisser la lampe allumée sans surveillance.
Ne jamais utiliser une lampe incomplète ou sur laquelle aurait été effectuée une modification non autorisée. Ne pas mettre la lampe en marche si des éléments de la lampe ou des dispositifs de protection manquent ou sont défectueux.
Veiller à ce que l'appareil soit stable!

Protéger les batteries de l'humidité!
Ne pas exposer les batteries au feu!
N'utilisez pas de batteries défectueuses ou déformées!
N'ouvrez pas les batteries!
Ne touchez ni court-circuitez jamais entre eux les contacts d'une batterie.

Une batterie Li-Ion défectueuse peut occasionner une fuite de liquide légèrement acide et inflammable!

En cas de fuite de liquide de batterie et de contact avec la peau, rincez immédiatement et abondamment à l'eau. En cas de projection dans
les yeux, lavez-les à l'eau propre et consultez immédiatement un médecin!

Danger!
Les batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères! Rapporter les batteries défectueuses ou usagées à un revendeur Metabo!
Ne jetez pas les batteries dans l'eau.

Respecter la distance minimale par rapport aux objets éclairés indiquée sur l'appareil. Risque de surchauffe si cette'est pas respectée.

Ne dirigez pas le faisceau lumineux sur les yeux des personnes ou d'animaux.
Conformément à la norme CEI/EN 62471
« Sécurité photobiologique des lampes et des appareils utilisant des lampes », ces lampes se trouvent dans le groupe libre.
2. Vue d'ensemble
Voir figure à la page 2.
1 P i e d s
2 Dispositif d'arrêt des pieds
3 Bouton de déverrouillage de la batterie
4 Batterie*
5 Indicateur de capacité et de signalisation
6 Touche de l'indicateur de capacité
7 Poignée de transport
8 Fermeture à ressort pour les pieds
9 Levier de serrage inférieur pour le réglage de la
hauteur
10 Tube télescopique
11 Levier de serrage supérieur pour le réglage de la hauteur
12 Interrupteur
13 Projecteur
14 Aimants pour fixer le projecteur
15 Poignée du projecteur
16 Vis de réglage
*en fonction de l'équipement
3. Montage
Voir figures à la page 2
- Détacher les pieds (1) des fermetures à ressort (8), les déplier et les laisser s'encliqueter.
- Pour plus de stabilité, les vis de réglage (16) des extrémités des pieds (1) (voir fig. A (d) p. 2) peuvent être dévissées avec un outil adapté et revissées à l'envers avec la pointe vers l'extérieur.

Uniquement utiliser sur des sols adaptés et résistants aux rayures!
- Le cas échéant, ouvrir le levier de serrage inférieur (9) et/ou le levier de serrage supérieur (11) et régler le tube télescopique (10) à la hauteur souhaitée et reverrouiller les leviers de serrage (9) et (11).
- Ouvrir la fermeture magnétique (14) en écartant les poignées (15) des projecteurs (13) et écarter les projecteurs.
- Régler les projecteurs (13) pivotants comme souhaité.

Ne pas trop serrer les projecteurs.
4. Mise en service
4.1 Batterie
Charger la batterie (4) avant l'utilisation.
En cas de baisse de puissance, recharger la batterie.
Vous trouverez les consignes pour recharger la batterie dans le mode d'emploi du chargeur Metabo.
Batteries avec indicateur de capacité et de signalisation (5) (en fonction de l'équipement) :
- Appuyer sur la touche (6) pour afficher l'état de charge par le biais des voyants LED.
- Si un voyant LED clignote, la batterie est presque déchargée et doit être rechargée.
4.2 Installer/ retirer la batterie
Voir fig. p. 2
Installation:
Faire glisser la batterie (4) jusqu'à ce qu'elle s'encliquète.
Retrait:
appuyer sur le bouton pour déverrouiller la batterie (3) et retirer la batterie (4).
La température de stockage optimale pour les batteries se situe entre 10 °C et 30 °C.
4.3 Marche/arrêt, réglage de l'intensité lumineuse

Ne dirigez pas le faisceau lumineux vers les yeux de personnes ou d'animaux.

ATTENTION Ne pas regarder dans la lumière.
- Utiliser l'interrupteur (12) pour allumer et éteindre la lampe.
- Régler l'intensité lumineuse en plaçant l'interrupteur (12) sur la position I ou II.
5. Démontage
Voir figures à la page 2

Retirer la batterie (4) avant le démontage.
- Placer les lampes (13) en position horizontale avec le faisceau lumineux orienté vers le haut et les replier jusqu'à ce que les aimants (14) les fixent ensemble.
2.

Attention au risque d'écrasement! Maintenir le tube télescopique (10) par les leviers de age (9) et (11) avant d'ouvrir un levier de age!
(Voir fig. A (a) p. 2)
Ouvrir le levier de serrage inférieur (9) et/ou le levier de serrage supérieur (11) et refermer les tubes télescopiques (10). Refermer correctement les leviers de serrage afin d'éviter d'assurer la fermeture du tube télescopique.
- Si les vis de réglage (16) ont été montées, les dévisser et les revisser dans l'autre sens (voir fig. A (d) p. 2). Les enfoncer totalement dans le
FRANÇAISfr
pied à l'aide d'un outil adapté.
- Pour desserrer les pieds, décharger un pied et faire glisser le dispositif d'arrêt (2) du pied vers le bas (voir fig. A (c) p. 2) et replier le pied desserré vers le haut (voir fig. A (b) p. 2) jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans la fermeture à ressort (8). Poser ensuite l'appareil à plat et procéder de la même façon avec les autres pieds.
6. Transport

Retirer la batterie (4) avant le transport.
L'appareil doit être transporté démonté
comme décrit aux chapitres 3 et 5 et comme illustré dans la figure B à la page 2.
La poignée de transport (7) peut uniquement être utilisée pour transporter l'appareil.
Protéger l'appareil contre les chics durant le transport.
7. Accessoires
Utilisez uniquement des batteries et des accessoires originaux Metabo ou CAS (Cordless Alliance System).
A Chargeurs: ASC 55, ASC 145, etc.
Réf.: 627044000ASC 55
Réf.: 627378000ASC 145
etc.
B Batteries:
Réf.: 625367000 4,0 Ah (LiHD)
Réf.: 625368000 5,5 Ah (LiHD)
Réf.: 625369000 8,0 Ah (LiHD)
Réf.: 625549000 10,0 Ah (LiHD)
Réf.: 625026000 2,0 Ah (Li-Power)
Réf.: 625027000 4,0 Ah (Li-Power)
Réf.: 625028000 5,2 Ah (Li-Power)
etc.
Gamme d'accessoires complète, voir www.metabo.com ou catalogue.
8. Nettoyage

Retirer la batterie de l'appareil, avant tout nettoyage.
Ne pas nettoyer avec des détergents agressifs.
Avant d'installer la batterie, la lampe et les contacts doivent être secs.
9. Réparations

Les travaux de réparation sur les outils
Metabo ne peuvent être effectués que par un
spécialiste!
Pour toute réparation d'un appareil électrique
Metabo, contacter votre agence Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com.
10. Protection de l'environnement
Ne pas jeter les batteries dans l'eau.

Protégez l'environnement et ne jetez pas les appareils électriques et les batteries avec les ordures ménagères. Respecter les
réglementations nationales concernant la collecte séparée des déchets et le recyclage des machines usagées, des emballages et des accessoires.
Avant d'éliminer l'appareil, décharger sa batterie.
Protégez les contacts de tout court-circuit (par exemple isolez-les à l'aide de ruban adhésif).
11. Caractéristiques techniques
Commentaires sur les indications de la page 3.
Sous réserve de modifications résultant de progrès techniques.
U_A = Tensions de la batterie
P_1, = puissance absorbée minimale
P_1, = puissance absorbée maximale
Phi _1,min = flux lumineux minimal
Phi 1. max= flux lumineux maximal
CRI = indice de rendu des couleurs
CCT = température des couleurs
m = poids (sans batterie)
IP = type de protection
Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes).
Metabowerke GmbH
Postfach 1229, 72602 Nürtingen, Allemagne
www.metabo.com
Sous réserve de modifications résultant de progrès techniques. © by Metabo
