HWS205GGEH1 - Cave à vin HAIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HWS205GGEH1 HAIER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité : 20 bouteilles, Température réglable : 5-20°C, Type de refroidissement : Compresseur, Classe énergétique : A |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour conserver le vin à une température optimale, Étagères en bois pour un rangement sécurisé, Écran de contrôle numérique pour un réglage facile. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de l'intérieur avec un chiffon doux, Vérification périodique des joints de porte, Remplacement du filtre à air si nécessaire. |
| Sécurité | Verrouillage de porte pour éviter les ouvertures non autorisées, Système de protection contre les surchauffes. |
| Informations générales | Dimensions : 43 x 48 x 85 cm, Poids : 30 kg, Niveau sonore : 42 dB, Garantie : 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HWS205GGEH1 HAIER
Questions des utilisateurs sur HWS205GGEH1 HAIER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cave à vin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HWS205GGEH1 - HAIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HWS205GGEH1 de la marque HAIER.
MODE D'EMPLOI HWS205GGEH1 HAIER
Manuel d'utilisation
Cantinetta
Guida per l'utente
Wijnkast
Gebruiksaanwijzig
Chlodziarka do wina
FR AVERTISSEMENT: Risque d'incendie / matière inflammable.
Le symbole indique qu'il y a un risque d'incendie, étant donné que des matières inflammables sont utilisées. Évitez de provoquer un incendie en brûlant des matières inflammables.

(HWS209FDH1)
(HWS205GGEH1)

(HWS201GDFH1)
Manuel d'utilisation
Cave à vin
HWS209GFH1
HWS201GDFH1
HWS205GGEH1
HWS209FDH1
Merci d'avoir acheté un produit Haier.
Veuillez tire attentivement ces instructions avant d'utiliser cet apparéil. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aidont à tirer le meilleur parti de l' apparéil et à assurer l'installation, l'utilisation et l'entretien sûrs et appropriés de celui-ci.
Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible afin que vous puissiez toujours.
vous y reférer pour une utilisation sure et appropriée de l'appareil.
Si vous vendez l'appareil, si vous le donnez ou si vous le laissez lorsque vous déménagez, assurez-vous que vous transmettez également ce manuel pour que le nouveau propriétaire puisse se familiariser avec l'appareil et les consignes de sécurité.

Legende
Avertissement : informations importantes sur la sécurité

Informations generales et conseils

Informations environnementales

Mise au rebut
Contribuez à protégger l'environnement et la santé humaine. Jetez l'emballage dans les bacs correspondants pour le recycler. Participez au recyclage des déchets d'appareils électriques et électroniques. Ne jetez pas les apparêls marqués de ce symbole avec les déchets menagers. Ramenez le produit à votre déchetterie locale ou contactez votre bureau municipal.

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou de suffocation!
Les frigorigènes et les gaz doivent être éliminés par un professionnel. Assurez-vous que le tube du circuit réfrigerant n'est pas endommagé avant d'être correctement éliminé. Débranchez l'appareil du secteur. Coupez le cable d'alimentation et jetez-le. Retirez les clayettes et les tiroirs ainsi que le verrou et les joints de la porte, afin d'éviter que les enfants et les animaux domestiques ne se retrouvent enfermés dans l'appareil.
Les ancients apparèils ont encore une valeur résiduelle. Une méthode de mise au rebut respectueuse de l'environnement permettra de recupérer et de réutiliser les matières premières de valeur.
Le cyclopentane, une substance inflammable non toxique pour l'ozone, est utilisé pour former la mousse isolante.
En veillant à ce que ce produit soit éliminé correctement, vous éviterez les effets négatifs potentiels sur l'environnement et la santé humaine, qui pourrait sinon être causés.
Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre conseiller local, votre service d'élimination des déchets menagers ou le magasin où vous avez acheté le produit, manipulé par les professionnels.
FR
Sommaire
1- Informations sur la sécurité 106
2- Conseils de sécurité 109
3- Entretien 113
4-Accessoires 115
5- Description du produit 116
6- Installation 117
7-Utilisation 121
8- Conseils d'économies d'énergie 128
9-Matériel 129
10- Entretien et nettoyage 130
11-Dépannage 131
12-Données techniques. 134
13-Service clientèle. 135
14- Empilage des bouteilles de vin 136
Ce produit est uniquement destiné à être utilisé pour le stockage de vin en bouteilles. Veillez à ne pas l'utiliser à mauvais escient afin d'éviter tout risque imprévu. Avant d'allumer l'appareil pour la première fois, lisez les conseils de sécurité suivants :

AVERTISSEMENT!
Avant la première utilisation
Assurez-vous qu'il n'a pas ete endommagé pendant le transport.
Retirez tous les emballages et gardez-les hors de la portée des enfants, puis jetez-les d'une manière respectue de l'environnement.
- Attendez au moins une demi-heure avant d'instructor l'appareil afin de vous assurer que le circuit réfrigérant fonctionne parfaitement.
Manipuez toujours l'appareil avec au moins deux personnes parce qu'il est lourd.
Installation
L'appareil doit être placé dans un endroit bien ventilé. Garantissez un espace d'au moins 50 mm au-dessus et autour de l'appareil.
AVERTISSEMENT: Gardez les ouvertures de ventilation, dans le bâti de l'appareil ou dans la structure intégrée, exemples d'obstruction.
- Ne placez jamais l'appareil dans un endroit humide ou un endroit où il pourrait être éclaboussé d'eau. Nettoyez et sechez les éclaboussures d'eau et les taches avec un chiffon doux et propre.
- N'installez pas votre cave à vin dans un endroit non isolé ou chauffé (p. ex. garage, etc.). Notre cave à vin n'a pas été conçue pour fonctionner à une température ambiente inférieure à 10^ .
- N'installez pas l'appareil en plein soleil ou à proximité de sources de chaleur (par ex. ciusinières, chauffages).
- Installez et mettez à niveau l'appareil dans une zone adaptée à sa taille et à son'utilisation.
Assurez-vous que les informations électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à l'alimentation électrique. Si ce n'est pas le cas, contactez un electricien.
L'appareil est alimenté par une alimentation de 220-240 VCA/50 Hz. Les variations anormales de tension peuvent provoquer l'arrêt de l'appareil ou endommager le régulateur de température ou le compresseur, où peut y avoir un bruit anormal lors du fonctionnement. Dans ce cas, un régulateur automatique doit être monté.
N'utilisez pas d'adaptateurs multipresi ne de rallonges.

AVENTISSEMENT!
AVERTISSEMENT: ne placez pas plusieurs prises portatives ou alimentations portatives à l'arrête de l'appareil.
AVERTISSEMENT: lors du positionnement de l'appareil, vérifie que le cordon d'alimentation n'est pas coincide ou abîmé.
Ne marchez pas sur le cable d'alimentation.
Utilisez une prise de terre séparée pour l'alimentation électrique qui soit facile d'accès. L'appareil doit être mis à la terre.
Uniquement pour le Royaume-Uni: le cable d'alimentation de l'appareil est équipé d'une fiche 3 pôles (de mise à la terre) qui s'adapte à une prise standard 3 pôles (de mise à la terre). Ne coupez jamais ou ne démontez jamais la troisième broche (mise à la terre). Une fois l'appareil installé, la fiche doit être accessible.
AVERTISSEMENT: n'endommagez pas le circuit réfrigérant.
Utilisation quotidienne
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, s'ils sont sous surveillance ou si on leur a appris à utiliser l' apparéil en toute sécurité et s'ils comprend le risques courus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à replir et vider les appareils de réfrigération, mais ne sont pas autorisés à nettoyer et à installer les appareils de réfrigération.
- Gardez les enfants âgés de moins de 3 ans à l'écart de l'appareil à moins qu'ils ne soient constamment surveillés.
Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas etre effectués par des enfants sans surveillance.
L'appareil doit être positionné de manière à ce que la fiche soit accessible.
- Si du gaz de ville ou tout autre gaz inflammable fuit à proximité de l'appareil, fermez la vanne du gaz qui fuit, ouvre les portes et les fenêtres et ne débranchez pas le cable d'alimentation de l'appareil.
- Attende au moins 7 minutes pour remettre le courant après l'avoir coupé.
Ne soulevez pas l'appareil par ses poignées de porte.
- Les clés doivent être gardées hors de la portée des enfants et pas à proximé de l'appareil pour empêcher que les enfants s'enferment à l'intérieur de l'appareil.

AVERTISSEMENT!
- Notez que l'appareil est conçu pour fonctionner dans une plage de température ambiente spécifique comprise entre 10^ et 38^ . L'appareil peut ne pas fonctionner correctement s'il est laissé pendant une longue période à une température inférieure ou supérieure à la plage indiquée.
- Ne placez pas d'objects instables (objets lourds, recipients replis d'eau) sur le dessus de l'appareil, pour éviter les blessures corporelles causées par une chute ou un choc électrique causé par le contact avec de l'eau.
Ouvrez et fermez la porte uniquement avec les poignées. L'écart entre la porte et la cave est très étroit. Ne mettez pas vos mains dans ces zones pour éviter de vous pincer les doigts. Ouvrez ou fermez les portes de l'appareil uniquement lorsqu'il n'y a pas d'enfants dans le rayon de mouvement de la porte. - Ne conservez pas et n'utilisez pas de matières corrosives, explosives ou inflammables dans l'appareil ou a proximité.
Ne rangez pas des substances explosives comme des bombes d'aerosol contenant un combustible inflatable dans cet apparéil. - Ne conservez pas de médicaments, de bacteries ou d'agents chimiques dans l'appareil. Cet apparéil est un apparéil electroménager, il n'est pas recommandé de stocker des produits qui nécessitant des températures strictes.
Ne réglez pas une température inutillement basse dans le comparité de la cave à vin. Des températures inférieures peuvent se produit à de réglages élevés. Attention: Les bouteilles peuvent éclater - Ne touchez pas la surface interieure du compartment de l'appareil lorsqu'il est en fonctionnement, en particulier avec les mains mouillées, car vos mains peuvent geler sur la surface.
Pour un refroidissement correct du vin, ne surchargez pas l'appareil.
Debranchez l'appareil en cas de coupure de courant ou avant de le nettoyer. Attendez au moins 7 minutes avant de redémarrer l'appareil car le démarrage liéquent risque d'endommager le compresseur.
AVERTISSEMENT: n'utilisez pas d'appareils ELECTriques à l'intérieur de l'électroménager, à moins qu'ils ne soient du type recommendé par le fabricant. Pour éviter tout risque, un cable d'alimentation endommagé doit être remplaced par le service à la clientèle (voir carte de garantie).
Pour prolonger la durée de vie de l'appareil, évitez de l'éteindre.
Ne placez jamais l'appareil à l'horizontal sur le sol. ÀpRES avoir incliné l'appareil de plus de 45^ , attendez 24 heures avant de le brancher.

AVERTISSEMENT!
Entretien/nettoyage
Veillez à superviser les enfants sils effectuant le nettoyage et l'entretien.
Debranchez l'appareil du secteur avant d'effectuer tout entretien courant. Attendez au moins 7 minutes avant de redémarrer l'appareil, car le démarrage fréquent risque d'endommager le compresseur.
Tenez la fiche, pas le cable, lorsque vous débranchez l'appareil.
- Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de brosses dures, de brosses métalliques, de détergents en poudre, d'essence, d'acétate d'amyle, d'acétone et de solutions organiques similaires, d'acides ou de solutions alcalines. Nettoyez-le avec un détergent spécial pour réfrigérateur-congélateur afin d'éviter de l'endommager. Enfin, utilisez de l'eau tiège et une solution de bicarbonate de soude: environ une cuillère àSoupe de bicarbonate de soude pour un litre/quart d'eau. Rincez abondamment à l'eau et essuyez. N'utilisez pas de poudres de nettoyage ou d'autres nettoyants abrasifs. Ne lavaze pas les pieces amovibles au lave-vaisse.
AVERTISSEMENT: n'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, hormis leurs recommends par le fabricant.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, le service clientèle ou un électricien qualifié pour éviter tout risque d'accident.
N'essayez pas de réparer, démonter ou modifier l'appareil vous-même. En cas de réparation, veuilles contacter notre service clientèle
Si les lampes déclairage sont endommagées, elles doivent être replacées par le fabricant, son service de maintenance ou des personnes de qualification similaire afin d'eviter tout danger.
Éliminez la poussière à l'arrière de l'appareil au moins une fois par an pour éviter tout risque d'incendie, ainsi que l'augmentation de la consommation d'énergie.
Lors du positionnement de l'appareil, vérifie que le cordon d'alimentation n'est pas coincide ou abîmé.
- Ne placez pas de systèmes multiprises portatifs ou d'alimentations portatives à l'arrête de l'appareil.
Conseils de sécurité
Ne pulverizez pas et ne rincez pas l'appareil pendant le nettoyage.
N'utilisez pas de jet d'eau ou de vapeur pour nettoyer l'appareil.
Ne nettoyez pas la porte froide en verre à l'eau chaude. Un changement soudain de température peut casser le verre.
Si vous laissez votre apparéil hors d'usage pendant une période prolongée, laissez-le ouvert pour éviter que des odeurs désagréables se forment à l'intérieur.
Informations sur les gaz réfrigerants

AVERTISSEMENT!
L'appareil contient de l'ISOBUTANE, un réfrigérant inflammable (R600a). Assurez-vous que le circuit du réfrigérant n'est pas endommagé pendant le transport ou l'installation. Les fuites de frigorigène peuvent provoquer des blessures oculaires ou s'enflammer. Si un dommage s'est produit, gardez les sources de feu ouvert à l'écart, aéréz complètement la pièce, ne branchez pas ou ne débranchez pas les cordons d'alimentation de l'appareil ou de tout autre apparéil. Informez le service à la clientèle.
En cas de contact du réfrigérant avec les yeux, rincez-les immédiatement à l'eau courante et appelez immédiatement un oculiste.
AVERTISSEMENT: le système de réfrigération est sous haute pression. Ne le modifiez pas. Étant donné que des réfrigerants inflammables sont utilisés, veuillez installer, manipuler et entrenir l'appareil en suivant strictement les instructions et contactez l'agent professionnel ou notre service après-vente pourmettre l'appareil au rebut.
Utilisation prévue
Cet apparéil est donc pour être utilisé dans une habitation et pour des applications similaires telles que
- coins-cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres environnementés de travail ;
- habitations rurales et par des clients dans des hotels, motel et autres environnementes de type résidentiel;
- environnements de type chambres d'hôtes ou B&B;
- restauration et applications similaires non dédiées à la vente au détail.
Pour assurer une conservation sure du vin, veuillez respecter cette notice d'utilisation.
- Les détails de la partie la plus appropriée dans le compartment de l'appareil où des types spécifiques d'aliments doivent être stockés, compte tenu de la répartition de la température pouvant être présente dans les différents compartments de l'appareil, se trouvent dans l'autre partie du manuel.
Les changements ou modifications apportés à l'appareil ne sont pas autorisés. Une utilisation non prévue peut entraîner des risques et la perte de garantie.
Pour ne pas nuiere à la qualité du vin, veuillez respecter les instructions suivantes :
- L'ouverture prolongée de la porte peut entrainer une augmentation significative de la température dans les compartments de l'appareil;
- Si l'appareil reste vide pendant de longues périodes, éteignez-le, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour prévenir la formation de moisissure à l'intérieur de l'appareil.
Mise au rebut
Le symbole éurant sur le produit ou sur son emballage indique qu'il ne doit pas être traité comme des ordures menagères. Vous devez l'apporter à un centre de tri pour le recyclage des produits électriques et électroniques. En éliminant correctement cet apparéil, vous évitez toutes les conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine, susceptibles de se presenter si cet apparéil n'est pas éliminé correctement. Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures menagères ou le magasin où vous avez achété le produit.
Étant donné que des gaz de soufflage d'isolation inflammables sont utilisés, veuilles contacter l'agent professionnel ou notre service après vents pour la mise au rebut de l'ordinateil.
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures ou de suffocation!
Les frigorigènes et les gaz doivent être éliminés par un professionnel. Assurez-vous que le tube du circuit réfrigerant n'est pas endommagé avant d'être correctement eliminé. Debranchez l'appareil du secteur. Coupez le cable d'alimentation et jetez-le. Retirez les clayettes et les tiroirs ainsi que le verrou et les joints de la porte afin d'éviter que les enfants et les animaux domestiques ne se retrouvent enfermés dans l'appareil.
AVERTISSEMENT: débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant de le nettoyer.
- Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de brosses dures, de brosses métalliques, de détergents en poudre, d'essence, d'acétate d'amyle, d'acétone et de solutions organiques similaires, d'acides ou des solutions alcalines. Nettoyez-le avec un détergent spécial pour réfrigérateur afin d'éviter de l'endommager.
Nettoyez l'appareil lorsqu'il n'y a qu'un peu de vin ou qu'il n'y a pas de vin à l'intérieur. Il ne faut le nettoyer que quand il est sale.
Nettoyez l'intérieur et le bati de l'appareil à l'aide d'une éponge imbibée d'eau tiède et de détergent neutre.
Rincez à l'eau tiède propre et séchez à l'aide d'un chiffon doux.

Ne nettoyez aucune des parties de l'appareil au lave-vaisse.
- Attendez au moins 7 minutes avant de redémarrer l'appareil, car le démarrage liéquent risque d'endommager le compresseur.
Nettoyez le joint de la porte :
Les joints de porte doivent etre nettoyés tous les 3 mois pour assurer une bonne etanchete. Comme suit: Retirez-le : Saisissez le joint de la
porte et tirez-le selon le sens de la flèche pour enlever tout le joint de la porte dans l'ordre.
Trempez la Brosse dans de l'eau ou de l'alcool alimentaire, nettoyez d'abord la rainure du joint de la porte en tirant vers passant la Brosse de l'arrière vers l'avant. Essuyez ensuite la surface du

joint de la porte avec un torchon imbibé d'eau ou d'alcool alimentaire. Enfin, lavez le joint de la porte et essuyez-le avec un torchon propre.
Montage du joint de porte après nettoyage :
Avant de le monter, assurez-vous qu'il n'y a pas d'eau sur le joint de la porte. Insérez le joint de la porte dans la rainure et appuyez fermement sur le joint de la porte de haut en bas à la main jusqu'à ce que tout le joint de la porte soit inséré dans la rainure.
Nettoyage des clayettes :
Toutes les clayettes peuvent etre retirees pour le nettoyage.
Sortez toutes les bouteilles.
Tirez le porte-bouteilles vers l'avant jusqu'à la butée, puis soulevez-le en biais pour le retarder.

Nettoyez la clayette à l'aide d'un torchon doux.
Attendez que les clayettes soient sèches avant de les remettre en place.
AVERTISSEMENT:
Attendez au moins 7 minutes pour remettre le courant après l'avoir coupé.
Vérifiez les accessoires et la litterature conformément à cette liste :
| Nom | Carte de service | Clayette | Couvre char-nière | Étiquette énergie | Clé | Poinnée | Vis | Capuchon de vis | Cache |
| HWS209GFH1 | 1 | 5 | 1 | 1 | 2 | / | / | / | / |
| HWS201GDFH1 | 1 | 4 | 1 | 1 | 2 | / | / | / | / |
| HWS209FDH1 | 1 | 5 | 1 | 1 | 2 | 1 | 4 | 2 | 1 |
| HWS205GGEH1 | 1 | 5 | 1 | 1 | 2 | / | / | / | / |

Information
En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre méthode.

Image de l'appareil

(HWS209GFH1)

(HWS201GDFH1)

(HWS209FDH1)
(HWS205GGEH1)

(HWS201GDFH1)
- Conduit d'air supérieur 2. Clayette 3. Partition (uniquement HWS201GDFH1)
- Conduit d'air inférieur 5. Pied 6. Filtre 7. Porte
- Éclairage LED 9. Verrouillage 10. Affichage
1. Déballage
Sortez l'appareil de I'emballage.
Retirez tous les matériaux d'emballage, y compris la base en mousse et tout le ruban adhésif qui retient les accessoires.
2. Conditions environnementales
La température ambiente doit toujours être comprise entre 10^ et 38^ , car elle peut influencer la température à l'intérieur de l'appareil et sa consommation d'énergie. N'installez pas l'appareil à proximé d'autres apparèils générant de la chaleur (fours, réfrigerateurs) sans isolation.
3. Espace requis
Espace nécessaire pour ouvrir la porte (Fig. 1, 2, 3, 4). Afin d'obtenir une ventilation suffisante de l'appareil pour des raisons de sécurité, il convient de respecter les informations relatives aux coupes transversales de ventilation requises (Fig. 5).

| Mesures: mm | HWS209GFH1 HWS205GGEH1 | HWS201GDFH1 | HWS209FDH1 |
| Profondour A | 594 | 594 | 647 |
| Largeur B | 597 | 597 | 603 |
| Hauteur C | 1925 | 1925 | 1925 |
| Hauteur D | 1920 | 1920 | 1920 |
| 01 | 532 | 532 | 532 |
| 02 | 595 | 595 | 595 |
| 03 | 1150 | 1150 | 1156 |
| 04 | 11 | 11 | 16 |
| 05 | 756 | 756 | 805 |
| 06 | 161 | 161 | 210 |
| 07 | 200 | 200 | 250 |
| 08 | 105° | 105° | 105° |
| 09 | 50 | 50 | 50 |



AVERTISSEMENT!
- Les ouvertures d'aération de l'appareil ou de la structure encastrée doivent être dégagées. Cet apparéil de réfrigération n'est pas destiné à être utilisé comme apparéil encastré.
5. Alignment de l'appareil
L'appareil doit être placé sur une surface plane et solide.
- Inclinez légèrement l'appareil vers l'arrière (Fig. 7).
- Reglez les pieds avant réglibres au niveau souhaité en les tournant.
- La stabilité peut être vérifiée en alternant les diagonales. Le léger flottement doit être le même dans les deux directions. Dans le cas contraire, le cadre peut se déformer; cela se traduit par des fuites au niveau des joints de la porte. Une faible tendance vers l'arrête facilité la fermeture de la porte.


6. Réglage fin de la porte
L'appareil se ferme plus facilement si les pieds de nivellement sur le devant sont utilisés: Tournez les pieds réglables (Fig. 8) pour les monter ou les baisser:
- La rotation des pieds dans le sens des aiguilles d'une montre souLEV e l'appareil.
Tournez les pieds dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour baisser l'appareil.

7. Temps d'attente
L'huile de lubricification sans entretien se trouve dans la capsule du compresseur. Cette huile peut passer par le système fermé de tuyauterie pendant le transport si l'appareil est incliné. Avant de brancher l'appareil sur l'alimentation électrique, attendez 0,5 heures (Fig. 9) afin que l'huile revienne dans la capsule.
8. Branchement électrique
Avant chaque branchement, vérifiez si:
l'alimentation, la prise et le fusible sont adaptés à la plaque signalétique.
la prise de courant est mise à la terre et sans multiprise ni rallonge.
la fiche d'alimentation et la prise sont adaptees l'une a l'autre.
Branchez la fiche sur une prise domestique correctement installée.

AVERTISSEMENT!
Pour éviter tout risque, un cable d'alimentation endommagé doit être remplaced par le service à la clientèle (voir carte de garantie).
9. Réversibilité de la porte
Avant de brancher l'appareil sur l'alimentation électrique, vérifiez si le battant de porte doit passer de droite (tel qu'il est livré) à gauche, si cela est requis par l'emplacement d'installation et l'utilisation.

AVERTISSEMENT!
L'appareil est lourd. Vous avez besoin de deux personnes pour changer la portede cote.
Avant toute opération, débranchez tout d'abord l'appareil du secteur.
N'inclinez pas l'appareil à plus de 45^ pour éviter d'endommager le système de refroidissement.
Installation
- Préparez les outils nécessaires.
- Debranchez le cordon d'alimentation.
- Retirez le cache avant et le petit cache du chassin, puis retirez le petit cache du cote gauche et installez-le sur le cote croit.
- Retirez la charnière supérieure et dévissez la tige de la charnière supérieure, en la tournant verticalément de 180^ , puis dévissez-la de la charnière supérieure dans le sens indiqué sur l'image.
- Retirez le cache avant et le petit cache du corps de la porte et retirez le petit cache du côté droit, tournez-le horizontallyment de 180^ et installez-le sur le côté gauche du cache avant du corps de la porte comme indiqué sur la figure.
- Retirez le manchon de la tige et le bloc de bouchons en caoutchouc du côte gauche du corps de la porte et installez-les sur le côte croit comme indiqué sur l'image.
- Retirez lacame et la butée de porte du bas du côté gauche du corps de la porte, tournez la came horizontallyment de 180^ et installez-la sur le côté droit comme indiqué sur l'image.
- Retirez le pied sur le côté gauche du fond du chassin et la roulette droite, comme indiqué sur la figure, déplacez la tige et la came sur la roulette du côté gauche vers le côté droit, et fixez-la à travers l'écrou.
- Installez la porte sur le chassinis avec la charnière, puis installez le cache de la charnière gauche (dans le sachet des accessoires), le cache avant de la porte et du chassinis un par un.
- C'est terminé.








1. Avant la première utilisation
Retirez tous les matériaux d'emballage. Cela inclut la base en mousse et tout le ruban adhésif tenant les accessoires de la cave à vin à l'intérieur et à l'extérieur. Gardez-les hors de portée des enfants et jetez-les d'une manière respectue de l'environnement.
Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec de l'eau et un détergent doux avant d'y mettre du vin.
- Une fois l'appareil à plat et nettoyé, attendez au moins 2 heures avant de le brancher à l'alimentation électrique.
- Une fois que vous avez branché l'appareil sur une prise électrique, laissez l'appareil fonctionner pendant au moins 30 minutes pour s'acclimatant avant de procéder à des réglages.
La température est automatiquement régée sur 12^ . Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier la température manuellement. Reportez-vous au paragraphe TEMPERATURE.
2. Touches tactiles
Les boutons du panneau de commande sont des touches tactiles qui réagissant lorsque le doigt les effleure légèrement.
3. Description du panneau de commande

HWS209GFH1
A Touche de l'éclairage
B Touche de sélection de l'humidité
C Touche de la fonction Motion Glow
D Affichage de l'humidité
E Touche Wi-Fi
F Touche de réglage de la température : vers le bas
G Affichage de la température
H Touche de réglage de la température : vers le haut
I Touche de selection du mode
J Touche de verrouillage
K Touche Marche/Arrêt
Conseils d'économies d'énergie

HWS201GDFH1
A Touche de l'éclairage
B1 Touche de conversion ^ C / ^ F
C Touche de la fonction Motion Glow
D Affichage de l'humidité
E Touche Wi-Fi
F Touche de réglage de la température : vers le bas
G Affichage de la température
H Touche de réglage de la température : vers le haut
1 Touche de selection de la zone de température
J Touche de verrouillage
K Touche Marche/Arrêt

HWS209FDH1
B1 Touche de conversion ^ C / ^ F
D Affichage de l'humidité
E Touche Wi-Fi
F Touche de réglage de la
température : vers le bas
G Affichage de la température
H Touche de réglage de la température : vers le haut
I Touche de selection du mode
J Touche de verrouillage
K Touche Marche/Arrêt

HWS205GGEH1
A Touche de l'éclairage
B1 Touche de conversion ^ C / ^ F
F Touche de réglage de la température : vers le bas
G Affichage de la température
H Touche de réglage de la température : vers le haut
I Touche de selection du mode
J Touche de verrouillage
K Touche Marche/Arrêt
4. Fonction de verrouillage automatique
Quand l'écran est verrouillé, appuyez sur la touche de verrouillage pendant 3 secondes, l'écran affichera 3, 2 et 1, l'écran est déverrouillé, et l'icone de verrouillage est à moitié allumée, s'il n'y a pas d'opération, l'écran sera verrouillé automatiquement au bout de 30 secondes. Quand l'écran est verrouillé, toutes les icônes sont allumées et les touches de l'écran d'affichage ne peuvent pas être utilisées (à l'exception de la touche de l'éclairage).
5. Fonction Marche/Arrêt
En mode déverrouillé, appuyez sur la touche Marche/Arrêt pendant 5 secondes, l'écran affiche 5, 4, 3, 2 et 1, et l'appareil ne fonctionnera pas.
6. Réglage de la température

Information
Préroglages
- Une fois que vous avez branché l'appareil sur une prise électrique, laissez à l'appareil au moins 30 minutes pour s'acclimater avant de proceeder à des réglages.
Lorsque l'appareil est allumé après avoir été débranché de l'alimentation secteur, il peut falloir plusieurs heures pour que les températures correctes soient atteintes. Le temps exact varie en fonction de l'environnement et du réglage de la temperature.

Appuyez sur la touche 山 , l'effichage commence a clignoter. Appuyez sur la touche ou pour regler la température souhaitatione. Plage de réglage de la température: 5-20°C (41-68°F). Cessez d'appuyer sur la touche pendant 3 secondes, la température est validée.
7. Fonction Mode ou Zone
Appuyez sur la touche MODE. La tempéature passe de Mousseux (8 °C ou 47 °F) à Blanc (12 °C ou 54 °F) puis Rouge (16 °C ou 61 °F) (pour HWS209, HWS205).
En mode déverrouillage, l'icone « _Zone » est complètement allumée. Si l'affichage actuel se trouve dans la zone de température supérieure, l'icone supérieure sera allumée et l'icone inférieure sera éteinte. À ce moment-là, appuyez sur la touche « _Zone », l'icone inférieure s'allumera et l'icone supérieure s'éteindra (pour HWS201*).
Conseils d'économies d'énergie
Paramètres de température recommendés
Les températures de dégustation suivantes sont recommandées pour les différents types de vin.
| Vin rouge | +13 °C à +20 °C (+55 °F à +68 °F) | Vin pétillant | +5 °C à +8 °C (+41 °F à 47 °F) |
| Vin blanc | +9 °C à +12 °C (+48 °F à +54 °F) |
Si vous conservez du vin pendant longtemps, il doit etre conservé à une température comprise entre +10^ et +12^ (50^ et +54^)
8. Mode veille
L'écran d'affichage s'allume automatiquement lorsque vous effleurez une touche ou que vous ouvrez la porte. Lorsque la fonction Motion Glow est activée, siquelqu'un s'approche de la porte, l'écran d'affichage et la lumière s'allument (pour HWS209G, HWS201).
Si aucune opération n'est effectuée, l'écran d'affichage et la lumière s'éteignent automatiquement au bout de 30 secondes.

Information
Influence sur les températures
La température à l'intérieur de l'appareil est influencée par les facteurs suivants : Température ambiente Quantité de bouteilles stockées Fréquence d'ouverture de la porte L'emplacement de l'appareil
Le réglage par défaut est de 12^
Lorsque l'écran cesse de clignoter, il revient à l'indication de la température actuelle à l'intérieur de la cave à vin. Il faudra un certain temps pour atteindre la température définie.
9. Réglage de l'éclairage
Appuyez sur la touche les lumières s'allument progressivement. Lorsque vous appuyez une fois de plus sur la touche Light, les lumières s'eteignent progressivement. Si la fonction Motion Glow est activée, la luzière ne sera pas commandeé par la touche de l'éclairage pour HWS209GFH1 et HWS201GDFH1.
10. Fonction ^ C / ^ F
Appuyez sur la touche pour basculer entre Fahrenheit et Celsius (sauf HWS209GFH1). Appuyez sur la touche pendant 3 secondes pour basculer entre Fahrenheit et Celsius pour le modele HWS209GFH1.
11. Fonction Wi-Fi
Appuyez sur la touche Wi-Fi pendant 3 secondes. La touche Wi-Fi commence à clignoter rapidement et passé automatiquement en mode configuration.
Appuyez sur la touche pendant 3 secondes. La touche Wi-Fi commence à clignoter rapidement et passé automatiquement en mode configuration (pour HWS205GGEH1).
12. Fonction Motion Glow
Lorsque la fonction Motion Glow est activée, siquelqu'un s'approche de la porte, la lumière s'allume. Elle s'éteint lorsque la personne s'absente pendant 30 secondes.
Appuyez à nouveau sur la touche de fonction Motion Glow pour désactiver la fonction.
13. Humidité (pour HWS209GFH1)
En mode déverrouillé, lorsque la température est réglée entre 10 et 14 degrès Celsius (adaptée à une utilisation à long terme), cliquez sur la touche de l'humidité pour désirir le niveau d'humidité à l'intérieur de l'appareil (elevé, moyen ou faible).

La cave à vin est équipée d'un captein d'humidité professionnel, pour des conditions de conservation à long terme. Une humidité ajuste dans la cave à vin permet d'éviter le desschement du bouchon et la formation de moisissures sur les étiquettes de vin en raison d'une humidité excessive.
Si vous ajustez l'humidité dans la cave à vin, il faudra quelques jours à une période pour atteindre la valeur régée. Le contrôle de l'humidité dans la cave à vin est efficace lorsque la température ambiente se situe entre 20^ et 27^ .
Veuillez respecter les consignes suivantes concernant l'humidité de l'air à l'intérieur de la cave à vin :
- pour la conservation du vin
- L'humidité à l'intérieur de la cave à vin dépend de la température ambiente et de l'humidité de l'air ambient, de la capacité de chargement de la cave à vin et de la température de la cave à vin, ainsi que de la durée et de la fréquence d'ouverture de la porte.
- L'affichage de la cave à vin indique les variations de l'humidité de l'air à l'intérieur avec un retard, affichtant la valeur de l'humidité intégrée à l'intérieur de l'appareil sur plus de 2 heures. Remarque: si vous utilisez votre cave à vin dans un
Conseils d'économies d'énergie
FR
environnement très sec ou chaud (humidité de l'air < 30% ou température ambiente < 17°C ou température ambiente > 30°C), il est recommendé d'ajouter de l'eau à l'intérieur de la cave à vin.
14. Fonction de mémoire en cas de coupure
En cas de panne de courant, la cave à vin enregistre la température régée. Lorsque le courant reviendra, elle fonctionnera à la température régée avant la coupure de courant.
15. Alarmé d'ouverture de porte
Si la porte reste ouverte pendant 3 minutes, la sonnerie retentit jusqu'à ce que la porte soit fermée ou qu'une touche soit appuyée.
16. Réglage du mode Wi-Fi
CONNECTIVITE
PARAMÉTRES SANS FIL
| Technologie | Wi-Fi | Bluetooth |
| Standard | IEEE 802.11 b/g/n | Bluetooth v4.2, BR/EDR. BLE |
| Bande(s) de fréquence [MHz] | 2 401-2 483 | 2 402-2 480 |
| Puisance maximale [mW] Bande(s) [MHz] | 100 | 10 |
Appuyez sur la touche de l'éclairage pendant 3 secondes pour activer le Wi-Fi (pour HWS205GGEH1)
Appuyez sur la touche Wi-Fi pendant 3 secondes pour activer le Wi-Fi (sauf HWS205GGEH1).
Le module Wi-Fi est activé et l'icone Wi-Fi commence à clignoter.
· Si la cave à vin est enregistrée, mais que le Wi-Fi est désactifé, l'icone clignote.
· Si la cave à vin est enregistrée et connectée, l'icone du Wi-Fi reste allumée
- Pour réinitialiser le Wi-Fi, appuyez sur la touche de l'éclairage pendant 3 secondes (HWS205GGEH1).
- Pour réinitialiser le Wi-Fi, appuyez sur la touche du Wi-Fi pendant 3 secondes (sauf HWS205GGEH1).
PROCEDURE D'APPAIRAGE DANS L'APPLICATION
Etape 1
- Téléchargez l'application hOn dans les stores


GET IT ON Google Play

- Connectez-vous ou enregistrez-vous

Étape 3
- Ajoutez un nouvel apparéil en sélectionnant la cave à vin dans la liste

Étape 4
- Scannez le code QR ou saisissez manuellement le nombre de série

Etape 5
- Appuyez sur la touche de l'éclairage du produit pendant 3 secondes pour activer le Wi-Fi (sauf HWS205GGEH1).
Appuyez sur la touche du Wi-F- du produit pendant 3 secondes pour activer le Wi-Fi (sauf HWS205GGEH1).

Etape 6
L'icone Wi-Fi clignote, le processus d'appairage est en cours
- Vous aurez 5 minutes pour terminer le processus d'appairage
Une fois le processus terminé, l'icone Wi-Fi cèsse de clignoter et reste toujours allumée. REMARQUE:


Conseils d'économie d'énergie
Assurez-vous que l'appareil est bien ventilé (voir INSTALLATION).
N'installez pas l'appareil en plein soleil ou a proximé de sources de chaleur (par ex. cuisinières, chauffages).
Évitez une température inutillement basse dans l'appareil. Plus vous reglez bas la température de l'appareil, plus la consommation d'énergie augmente.
Ouvrez la porte de l'appareil le moins souvent et le plus rapidement possible.
Ne dépassez pas la quantité prévue de bouteilles pour éviter de bloquer la circulation de l'air.
Gardez les joints de la porte propres afin que la porte se ferme toujours correctement.
La configuration la plus économique en énergie nécessite que les clayettes soient positionnées dans l'appareil dans les conditions d'usine, et que les bouteilles soient placées sans bloquer la sortie d'air du conduit.
1. Clayette
- Les clayettes sont conçues pour faciliter le stockage et le retrait du vin. Elles peuvent être nettoyées avec un chiffon doux.
- Les bouteilles normales d'un diamètre de 76 mm peuvent etre empilées.
- La quantité de bouteilles peut varier du nombre de bouteilles représentées si elles sont empilées d'une manière différente.
Conseils pour le rangement de votre cave à vin
Nous recommendons que le nombre de bouteilles de vin ne dépasse pas quatre couches sur chaque clayette, et la capacité de charge des clayettes de vin ne doit pas dépasser 50kg . Avant de placer les bouteilles à l'intérieur de la cave à vin, vérifie que les clayettes de vin sont parfaitement stables. Par ailleurs, vérifie qu'aucune bouteille ne dépasse des clayettes afin d'éviter que les bouteilles heures la porte vitrée lorsque vous la fermez.


2. L'éclairage
L'éclairage LED s'allume lorsque la porte est ouverte. Effleurez la touche de l'éclairage, la lumière s'allume.
Si vous effleurez à nouveau la touche de l'éclairage, la lumière s'eteint. Pour augmenter l'efficacité énergétique, il faut etéindre la luzière lorsqu'on ne regarde pas la cave à vin.
3. Leverrou
Pour verrouiller la cave à vin, fermez la porte et mettez la clé dans la serrure :
Verrouillez la porte en tournant la clé dans le sens des aiguilles d'une montre ;
Deverrouille la porte en tournant la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Entretien et nettoyage
1. Dégivrage
Le dégivrage de la cave à vin se fait automatiquement; aucune opération manuelle n'est nécessaire.
2. Remplacement de la lampe LED
La lampe utilise la LED comme source de lumière, avec une faible consommation d'énergie et une longue durée de vie. En cas d'anomalie, veuilles contacter le service clientèle. Reportez-vous au paragraphe SERVICE CLIENTÉLE.

Ne remplacez pas la lampe LED vous-même. Elle ne doit être replacée que par le fabricant ou l'agent de maintenance/agréé.
CC 12 V, puissance maximale 2,5 W*5.
3. Non-utilisation pendant une période plus longue
Débranche le cordon d'alimentation.
Nettoyez l'appareil et les joints de la porte comme cela est précrit ci-dessus.
Gardez la porte ouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs à l'intérieur.
4. Déplacement de l'appareil
- Retirez toutes les bouteilles et débranchez l'appareil.
- Fixez les clayettes et les autres parties mobiles dans la cave a vin avec du ruban adhesif.
- N'inclinez pas la cave à vin à plus de 45^ pour éviter d'endommager le système de réfrigération.
5. Échange d'air avec filtré à charbon actif
La manière dont les vins continuent de vieillir dépend des conditions ambiantes. La qualité de l'air est donc décisive pour préserver le vin. Un filtré à charbon actif a été installé dans la partie inférieure de la paroi arrêté de l'appareil pour assainir l'air ambiant.

Information
Nous vous recommendons de remplacer le filtrre une fois par an. Les filtrres peuvent etre obtenus au prese de votre revendeur.
Changement du filtré
- Retirez la clayette à vin;
- Insérez le tournevis dans la position indiquée dans le cadre du cable et souvevez le couvercle du filtre à charbon actif;
- Ouvrez l'étrier de protection vers l'extérieur, retirez le filtré à charbon actif et remplacez-le;
- Insérez le filtré à charbon actif dans la plaque recouvrant le conduit d'air dans le sens indiqué, puis appuyez pour fixer le filtré sur la plaque recouvrant le conduit d'air.




Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes vous-même sans expertise spécifique. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les possibités indiquées et suivre les instructions ci-dessous avant de contacter un service clientèle. Reportez-vous au paragraph ServiceCLIENTÉLE.

AVERTISSEMENT!
Avant l'entretien, désactivez l'appareil et débranchez la fiche secteur de la prise secteur.
L'équipement électricne ne doit être entretenu que par des experts en électricité qualifiés, car des réparations inappropriées peuvent cause des dommages consécutifs considérables.
- Une alimentation endommagée ne devrait être replacée que par le fabricant, son agent de maintenance ou des personnes avec une qualification similaire de manière à éviter tout danger.
| Code d'erreur | Cause | Solution |
| L2 | Alarmé de basse température lorsque le capteur de contrôle de la température est bas pour HWS209GFH1 ou HWS209FDH1 ou HWS205GGH1 ou la zone de température supérieure de HWS201GDFH1 | 1. Vérifiez la température ambiente. 2. Vérifiez le connecteur du compresseur. 3. Vérifier la résistance du capteur de contrôle de la température. |
| L3 | Alarmé de basse température lorsque le capteur de contrôle de la zone de température inférieure est bas pour HWS201GDFH1 | 1. Vérifiez la température ambiente. 2. Vérifiez le connecteur du compresseur. 3. Vérifier la résistance du capteur de contrôle de la température. |
Dépannage
| Problème | Cause possible | Solution possible |
| Le compresseur ne fonctionne pas. | • La fiche secteur n'est pas branchée dans la prise secteur. | • Branchez la fiche secteur. |
| L'appareil fonctionneroidéquémment ou fonctionne trop longtemps. | • La température extérieure est trop élevé. | • Dans ce cas, il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps. |
| • L'appareil a été hors tension pendant un certain temps. | • Normalement, il faut un moment pour que l'appareil refroidisse complètement. | |
| • Une porte de l'appareil n'est pas bien fermée. | • Fermez la porte et assurez-vous que l'appareil est situé sur un sol à niveau et qu'il n'y a pas d'aliment ou de récipient bloquant la porte. | |
| • La porte a été ouverte troproidéquémment ou trop longtemps. | • N'ouvre pas trop souvent la porte. | |
| • Les joints de la porte sont sales, usés, fissurés ou ne correspondent pas. | • Nettoyez le joint de la porte ou faites-le remplacer par le service clientèle. | |
| • La circulation de l'air requise n'est pas garantie. | • Assurez une ventilation adequate. | |
| • La température régée est trop BASSE. | • Le problème se résoudra tout celui lorsque la température souhaitée sera atteinte. | |
| L'intérieur de la cave à vin est sale et/ou sent mauvais. | • L'intérieur de la cave a besoin de nettoyage. | • Nettoyez l'intérieur de la cave à vin. |
| Il ne fait pas suffisamment froid à l'intérieur de l'appareil. | • La température régée est trop élevé. | • Réinitialisez la température. |
| • Des bouteilles ont été ajoutées récemment. | • Attendeez que les bouteilles récemment ajoutées atteignent la température souhaitée. | |
| • Une porte de l'appareil n'est pas bien fermée. | • Fermez la porte. | |
| • La porte a été ouverte troproidéquémment ou trop longtemps. | • N'ouvre pas trop souvent la porte. | |
| • Les joints de la porte sont sales, usés, fissurés ou ne correspondent pas. | • Nettoyez le joint de la porte ou faites-le remplacer par le service clientèle. | |
| Il fait trop froid à l'intérieur de l'appareil. | • La température régée est trop BASSE. | • Réinitialisez la température. |
| Formation d'humidité à l'intérieur du compartment du réfrigérateur. | • Le climat est trop chaud et trop humide. | • Augmentez la température. |
| • Une porte de l'appareil n'est pas bien fermée. | • Fermez la porte. | |
| • La porte a été ouverte troproidéquémment ou trop longtemps. | • N'ouvre pas trop souvent la porte / le tiroir. | |
| L'humidité s'accumule sur la surface extérieure de la cave à vin. | Le climat est trop chaud et trop humideLa porten'est pas fermée hermétiquement. L'air froid de l'appareil et l'air chaud à l'extérieur de celui-ci se condense. | C'est normal dans un climat humide et cela va changer lorsquel'humidité diminuera.Assurez-vous que la porte est bien fermée et que les joints d'étanchéité sont bien hermétiques. |
| L'appareil émet des sons anormaux | L'appareil n'est pas situé sur un sol plan.L'appareil touche un objet situé à proximité. | Réglez le pied pourmettre l'appareil à niveau.Retirez les objets autour de l'appareil. |
| Un léger son similaire à celui de l'eau doit être entendu. | Cela est normal | - |
| Le système d'éclairage ou de refroidissement à l'intérieur ne fonctionne pas. | La fiche secteur n'est pas branchée sur la prise secteur.L'alimentation n'est pas intense.La lampe LED est hors service. | Branchez la fiche secteur.Vérifiez l'alimentation électrique de la piece. Appelez la société d'électricité locale.Veuillez appeler le service pour le changement |
| Les cotsés du réfrigerateur et de la bande de la porte se rechauffent | Cela est normal. | - |
| La portené serfepas correctement | L'appareil n'est pas à niveau.La portèestbloquée. | Mettez l'appareil à niveau avec les pieds de nivellement.Vérifiez s'il y a des choses qui la bloquent, comme des bouteilles ou des clayettes. |
Pour contacter l'assistance technique, rendez-vous sur notre site:
https://corporate.haier-europe.com/en/
Dans la rubrique « site web »,CHOisissez la marque de votre produit et votre pays.
Vous serez redirigé vers le site web spécifique où vous trouvrez le numero de téléphone et le formulaire pour contacter l'assistance technique.
Données techniques
FR
Fiche du produit selon la reglementation UE n° 2019/2016
| Marque | Haier | Haier | Haier |
| Nom du modele / identifient | HWS209GFH1HWS201GDFH1 | HWS205GGEH1 | HWS209FDH1 |
| Catégorie | Cave à vin | Cave à vin | Cave à vin |
| Classé d'efficacité énergétique | F | G | D |
| Consommation d'énergie annuelle (kWh/an)1) | 127/126 | 175 | 81 |
| Espace de conservation | 1/2 | 1 | 1 |
| Volume de conservation (L) | 376/366 | 372 | 376 |
| Classe climatique:Cet apparéil est destiné à être utilisé à une température ambiente comprise entre 10°C et 38°C. | SNNST | SNNST | SNNST |
| Émissions acoustiques dans l'air (dB(A) re 1pW) | B(35) | C(37) | B(35) |
| Type d'appareil | Autonome | Autonome | Autonome |
| Cet apparéil est destiné à être utilisé exclusivement pour le stockage du vin. | Oui | Oui | Oui |
| Dimensions (L/P/H en mm) | 597/594/1925 | 597/594/1925 | 603/647/1925 |
Explications:
1) D'après les résultats des tests standard pendant 24 heures. La consommation réelle dépend de l'environnement réel, de la quantité de bouteilles, de la température régée, de l'ouverture et de la fermetre de la porte, etc.
2) La consommation d'énergie nominale est la valeur obtenu en fonction de l'essay standard lorsque l'armoire à vin n'allume pas la lumière à l'intérieur.
- tempéré étendu: « cet apparéil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes allant de 10^ à 32^ »;
- tempéré : « cet apparéil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambientes allant de 16 °C à 32 °C »;
- subtropical : « cet apparéil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambientes allant de 16^ C à 38^ C ;
- tropical : « cet apparéil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambientes allant de 16 °C à 43 °C »
Normes et directives

Ce produit satisfait aux exigences de toutes les directives CE applicables avec les normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE.
Nous recommendons notre Service clientèle Haier et l'utilisation de pieces détachées d'origine.
Si vous rencontres un problème avec votre apparéil, veuilles d'abord consulter le paragraphe DÉPANNAGE.
Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter
donneur local ou
l'espace Service & Assistance sur le site www.haier.com ou vous pouze trouver les numeros de téléphone et les FAQ et où vous pouze activer la demande de service.
Pour contacter notre Service, assurez-vous que vous disposez des données suivantes.
Les informations se trouvent sur la plaque signalétique.
Modèle N° de série
Vérifiez également la carte de garantie fournie avec le produit en cas de garantie.
Pour toute question commerciale générale, veuillez couver nos adresses en Europe ci-dessous :
| Adresses de Haier en Europe | |||
| Pays* | Adresse postale | Pays | Adresse postale |
| Italie | Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Varese ITALIE | France | Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Varese ITALIE |
| Espagne Portugal | Haier Iberia SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelone ESPAGNE | Belgique-FR Belgique-NL Pays-Bas Luxembourg | Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIQUE |
| Allemagne Autriche | Haier Deutschland GmbH Hewlett-Packard-Str. 4 D-61352 Bad Homburg ALLEMAGNE | Pologne Tchéquie Hongrie Grèce Roumanie Russia | Haier Pologne Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLOGNE |
| Royaume-Uni | Haier Appliances UK Co. Ltd. One Crown Square Church Street East Woking. Surrey, GU21 6HR ROYAUME-UNI | ||
DISPONIBILITÉ DES PIECES DETACHÉES : Les thermostats, les capteurs de température, les circuits imprimés et les sources de lumière sont disponibles pendant une période minimale de sept ans après la mise sur le marché de la dernière unité du modele. Poignées de porte, charnières de porte, bacs et paniers pendant une période minimale de 7 ans et joints de porte pendant une période minimale de 10 ans, après la mise sur le marché de la dernière unité du modele
La garantie minimale est: 2 ans pour les pays de l'UE, 3 ans pour la Turquie, 1 an pour le Royaume-Uni, 1 an pour la Russie, 3 ans pour la Suède, 2 ans pour la Serbie, 5 ans pour la Norvège, 1 an pour le Maroc, 6 mois pour l'Algérie, aucune garantie légale pour la Tunisie.
Pour plus d'informations sur le produit, consultez https://eprel.ec.europa.eu/ ou scannez le code QR sur l'étiquette énergétique fournie avec l'appareil.
Empilage des bouteilles de vin
FR
La disposition de la bouteille se base sur une représentation graphique d'une bouteille standard de vin de Bordeaux (0,75 l). En raison des différentes caractéristiques des bouteilles, le nombre réel de bouteilles stockées peut varier.





HWS209GFH1 HWS201GDFH1 HWS205GGEH1 HWS209GDH1
Manuale dell'utente
Cantinetta
HWS209GFH1
HWS201GDFH1
HWS205GGEH1
HWS209FDH1

(HWS209FDH1)
(HWS205GGEH1)

(HWS201GDFH1)

(HWS209FDH1)
(HWS205GGEH1)

(HWS201GDFH1)

(HWS209FDH1)
(HWS205GGEH1)

(HWS201GDFH1)

(HWS209FDH1)
(HWS205GGEH1)

(HWS201GDFH1)
-
Conduita de ar superior
-
Prateleira
-
División (apenas HWS201GDFH1)
-
Conduta de ar inferior
-
Perna de apoio
-
Filtro
-
Porta
-
Luz LED 9. Bloquear 10. Visor
1. Desembalar

(HWS209FDH1)
(HWS205GGEH1)

(HWS201GDFH1)

(HWS209FDH1)
(HWS205GGEH1)

(HWS201GDFH1)

(HWS209FDH1)
(HWS205GGEH1)

(HWS201GDFH1)

(HWS209FDH1)
(HWS205GGEH1)

(HWS201GDFH1)

(HWS209FDH1)
(HWS205GGEH1)

(HWS201GDFH1)

(HWS209FDH1)
(HWS205GGEH1)

(HWS201GDFH1)
-
Horné vedenie vzduchu
-
Polica
-
Priehradka (iba HWS201GDFH1)
-
Spodné vedenie vzduchu
-
Podporna noha
-
filter
-
Dvere
-
LED osvetlenie 9. Zámka
-
Displej
1. Vybalenie
Vybertespotrebičzobalu.

(HWS209FDH1)
(HWS205GGEH1)

(HWS201GDFH1)
Manuel d'utilisation
Cantinetta
Guida per l'utente
Wijnkast
Gebruiksaanwijzig
Chtodziarka do wina
FR AVERTISSEMENT: Risque d'incendie / matière inflammable.
Le symbole indique qu'il y a un risque d'incendie, étant donné que des matières inflammables sont utilisées. Évitez de provoquer un incendie en brûlant des matières inflammables.
Consells de sécurité
CA

(HWS209FDH1)
(HWS205GGEH1)

(HWS201GDFH1)