HWS205GGEH1 - Weinkeller HAIER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HWS205GGEH1 HAIER als PDF.
Benutzerfragen zu HWS205GGEH1 HAIER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Weinkeller kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HWS205GGEH1 - HAIER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HWS205GGEH1 von der Marke HAIER.
BEDIENUNGSANLEITUNG HWS205GGEH1 HAIER
DE WARNING: Brandgefahr/brennbares Material. Das Symbol zeigt an, dass Brandgefahr besteht, da brennbare Materialien verwendet werden. Achten Sie daraufuf, dass kein Feuer entstehen kann, indem brennbares Material sich entsündet.
Vielen Dank für den Kaufe eines Haier-Produkts.
Bitte lessen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie这点es Gerät benutzen. Die Anleitung enthalt wichtige Informationen, die Ihnen damit halten, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäß Installation, Verwendung und Wartung zu gewährleisten. Bewahren Sie这点e Anleitung an einem geeigneten Ort auf, damit Sie jederzeit für die sichere und ordnungsgemäß Verwendung des Geräts darauf auf zurückgreifen konnen. Wenn Sie das Gerät verkaufen, weggeben oder bei einem Umzug zusücken, vergewissemern Sie sich, dass这点e Anleitung auch beigelegt wird, damit sich der neue Besitzer mit dem Gerät und den Sicherheitshinweisen vertraut machen kann.

Legende

Warning - Wichtige Sicherheitsinformationen
Allgemeine Informationen und Tipps

Umweltinformationen

Entsorgung
Tragen Sie zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit bei. Entsorgen Sie die Verpackung zum Recycle in die entsprechenden Behälter. Unterstützung Sie das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Entsorgen Sie Geräte, die mit thisem Symbol gekennzeichnet sind, nicht mit dem Hausmüll. Gebe Sie das Produkt an ihre lokale Recyclinganlage darüber oder wenden Sie sich an ihre Stadtverwaltung.

WARNING!
Verletzungs- oder Erstickungsgefahr!
Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Stellen Sie sicher, dass der Schlauch des Kühlkreislaufs nicht beschädigt ist, bevor er ordnungsgemäß entsorgt wird. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Trennen Sie das Netzkabel und entsor Sie es. Entfern den Sie die Bleche und Schubladen sowie die Türoeffnung und Dichtungen, u zu verhindern, dass Kinder und Haustiere im Gerät eingeschlossen werden.
Altgeräte haben noch einen gewissen Restwert. Eine umweltfreundliche Entsorgungsmethode gewährleistet, dass wertvolle Rohstoffe wieder verwertet und wiederverwendet werden können.
Cyclopentan ist eine entzündliche für Ozon nicht schädliche Substanz, die als Treibmittel im Isolierschaum verwendet wird.
Indem Sie sicherstellen, dass diesen Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird,/TRagen Siedazo bei, moggliche negative Folgen fur die Umwelt und die menschliche Gesundheit zuvermeiden, die andernfalls verursacht werden konnten.
Für weitere Informationen über das Recycling这些东西 wenden Sie sichitte an ihre örtlich zuständige Behörde, Ihr Müllabfuhrunternehmen oder an das Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben und das von Fachleuten geführt wird.
DE
Inhalt
1-Sicherheitsinformationen 38
2-Sicherheitstipps 41
3-Wartung. 45
4-Zubehor 47
5- Produktbeschreibung 48
6- Installation 49
7-Verwendung 53
8-Energiespartipps 59
9-Ausrüstung. 60
10-Pflege und Reinigung 61
11-Fehlerbehebung 62
12-Technische Daten 65
13-Kundendienst 66
14- Stapeln von Weinflaschen 68
Sicherheitsinformationen
Dieses Produkt ist nur für die Lagerung von Flaschenwein bestimmt.itte achten Sie daraufuf, dass Sie es unsachgemäß zu verwenden, um unvorhergesehene Risiken zu vermeiden. Lesen Sie vor dem ersten Einsatz des Geräts folgende Sicherheitshinweise:

WARNING!
VordererstenInbetriebnahme
Vergewissern Sie sich, dass keine Transportschäden vorliegen.
Entfernen Sie samentliches Verpackungsmaterial, bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie es umweltfreundlich.
Warten Sie vor dem Einsatz des Geräts mindestens eine halbe Stunde, damit der Kühlkeislauf auch safer und effektiv arbeitet.
Transportieren Sie das Gerät immer mit mindestens zwei Personen, da es schwer ist.
Installation
Das Gerät sollte an einem gut belufteten Ort aufgestellt werden. Idealerweise müssen mindestens 50 mm rund um das Gerät frei bleiben.
WARNUNG: Halten Sie die Luftungsschlitze am Gehäuse des Geräts oder in der Einbauöffnung frei.
Stellen Sie das Gerät niemals in einem feuchten Bereich oder an einem Ort auf, wo es mit Wasser nassgespritz werden können. Reinigen Sie Wasserspritzer und Flecken mit einem weichen, sauberen Tuch.
Stellen Sie ihren Weinklimaschrank nicht an einem Ort auf, der nicht ordnungsgemäß isoliert oder beheizt ist, z. B. in einer Garage usw. Ihr Weinklimaschrank ist nicht für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur unter 10^ ausgelegt.
- Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Höhe von Hitzequellen (z. B. Herden, Heizungen) auf.
Installieren und richten Sie das Gerät in einem Bereich ein, der für seine Große und Verwendung geeignet ist.
Vergewissern Sie sich, dass die elektrischen Angaben auf dem Typenschild mit der Stromversorgung übereinstimmen. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich an einen Elektriker.
Das Gerät wird über eine 220-240 V Wechselspannung/50 Hz betrieben. Abnormale Spannungsschwankungen konnten dazu führen, dass sich das Gerät nicht einschaltet, der Temperaturregler oder Kompressor beschädigt wird, oder dass während des Betriebs ein abnormales Gerausch auftritt. In einem solchen Fall ist ein automatischer Regler anzubringen.
- Verwenden Sie keine Mehrfachsteckadapter und Verlängerungskabel.

WARNING!
WARNUNG: Positionieren Sie keine Mehrfachsteckdosen oder tragbaren Netzteile hinter dem Gerät.
WARNUNG: Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Stromkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Treten Sie nicht auf das Netzkabel.
- Verwenden Sie eine separate, geerdete Steckdose für eine leicht zugängliche Stromversorgung. Das Gerät muss geerdet werden.
Nur für Großbritannien: Das Gerätenetzkabel ist mit einem 3-adrigen Stecker (Erdungsstecker) ausgestattet, der in eine 3-adrige Norm-Buchse (geerdet) passt. Vermeiden Sie es, den dritten Stift (Erdung) zu;kappen oder zu entfernen. Das Gerät muss so installiert werden, dass der Stecker erreichbar ist.
WARNING: Achten Sie daraufuf, den Kühlkeislauf nicht zu beschädigen.
Täglicher Gebrauch
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen benutzt werden, wenn diese in die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden oder beaufsichtigt werden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
▶ Kinder)dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
▶ Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kuhlgeräte während be- und entladen, aber die Kuhlgeräte nicht reinigen und installieren. - Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, es sei dann, sie werden ständig beaufsichtigt.
▶ Kinderdürfen Reinigungsa- und Pflegeaufgaben nur unter Aufsicht ausführten.
Das Gerät sollte so positioniert sein, dass der Stecker frei zugänglich ist. - Wenn Kohlegas oder ein anderes brennbares Gas in die Höhe des Geräts gelangt, schalten Sie das Ventil des austretenden Gases ab, öffnen Sie die Türen und Fenster undziehen Sie nicht den Gerätenetzstecker.
Warten Sie nach dem Ausschalten mindestens 7 Minuten, bevor Sie den Netzstecker wieder einstecken.
Heben Sie das Gerät nicht an seinen Tügriffen an.
Die Schlüssel müssen außerhalb der Reichweite von Kindern und nicht in der Nähe des Geräts aufbewahrt werden, um zu verhindern, dass Kinder im Inneren des Geräts verriegelt werden.

WARNING!
- Beachten Sie, dass das Gerät für den Betrieb bei einer bestimmten Umgebungstemperatur zwischen 10 und 38^ eingestellt ist. Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn es über einen längeren Zeitraum bei einer Temperatur oberhalb oder unterhalb des angegebenen Bereichs betrieben wird.
- Stellen Sie keine instabilen Gegenstände (schwere Gegenstände, mit Wasser gefüllte Behälter) auf das Gerät, um Verletzungen durch Herunterfallen oder elektrische Schläge durch Kontakt mit Wasser zu vermeiden.
Offnen und schlieben Sie die Turn mit den Griffen. Der Spalt zwischen Turn und Schrank ist sehr schmal. Stecken Sie nicht ihre Hande in diese Bereiche, um zu vermeiden, dass Sie ihre Finger eingeklemmt werden. Offnen und schlieben Sie die Gerätuten nur dann, wenn keine Kinder im Bewegungsbereich der Turn stehen. - Verwenden Sie keine brennbaren, explosionsfähigen oder korrosiven Substanzen im Gerät oder in der Nähe.
Lagern Sie keine explosiven Substanzen mit entzündlichen Treibgasen, wie Spruhdosen, in thisem Gerät.
Lagern Sie keine Arzneimittel, Bakterien oder Chemikalien im Gerät. Dieses Gerät ist ein Haushaltsgerät, es wird davon abgeraten, Materialien zu lagern, die eine exakte Temperatur erfordern.
Stellen Sie keine unnötig niedrigen Temperaturen im Weinklimaschrank ein. Bei hohen Einstellungen kann es zu Minustemperaturen kommt. Achtung: Flaschen können platzen
Berühren Sie nicht die Innenfläche des Geräteraums, insbesondere nicht mit nassen Händen, da die Finger an der Oberfläche festfrieren konnten.
Um eine ordnungsgemäß Weinkuhlung zu gewährleisten, darf das Gerät nicht überlagen werden.
Ziehen Sie den Gerätestecker aus der Steckdose, falls die Stromversorgung unterbrochen wird oder bevor Sie das Gerät reinigen. Warten Sie vor dem Neustart mindestens 7 Minuten, da durch früfiges Einschalten der Kompressor beschädigt werden kann.
WARNUNG: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte im Innern des Geräts, es sei dess, der Typ wurde vom Hersteller empfohlen. Um Gefahren zu vermeiden, muss ein beschädigtes Netzkabel vom Kundenservice ausgetauscht werden (siehe Garantiekarte).
Um die Lebensdauer des Geräts zu verlangern, sollen den Sie nicht ausschalten.
Stellen Sie das Gerät niemals waagerecht auf den Boden. Wenn das Gerät um mehr als 45^ gekippt wurde, warten Sie 24 Stunden, bevor Sie es anschließen.

WARNING!
Wartung / Reinigung

▶ Kinder müssen beaufsichtigt werden, wenn sie das Gerät reinigen und warten.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie eine routinemäßige Wartung durchführren. Warten Sie vor dem Neustart mindestens 7 Minuten, da durch früfiges Einschalten der Kompressor beschädigt werden kann.
Fassen Sie beim Herausziehen des Gerätesteckers aus der Steckdose, den Stecker und nicht das Kabel an.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reinigungspulver, Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säure oder Alkalilösungen.itte reinigen Sie das Gerät mit einem speziellen Reinigungsmittel für Kuhl-/Gefriergeräte, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie ggf. warmes Wasser und eine Natronlösung - etwa einen Esslöffel Backnatron auf einen Liter/Viertel Wasser. Spulen Sie es gründlich mit Wasser ab und reiben Sie es trocken. Verwenden Sie keine Reinigungspulver oder anderen Scheuermittel. Reinigen Sie hersausnehmbare Teile nicht in der Geschirrspulmaschine.
WARNUNG: Keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel verwenden, um den Abtauvorgang zu beschleunigen, es sei dess wird vom Hersteller so empfohlen.
- Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, von seinem Service-Mitarbeiter oder einer gleichwertig qualifizierten Person ausgetauscht werden, um jegliches Risiko zu vermeiden.
- Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, zu zerlegen oder zu verändern. Bei Reparaturen wenden Sie sichitte an unseren Kundendienst.
- Wenn die Leuchten beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller, von seinem Service-Mitarbeiter oder einer gleichwertig qualifizierten Person ausgetauscht werden, um jegliches Risiko zu vermeiden.
Entfernen Sie den Staub auf der Geräterückseite mindestensomal im Jahr, um Brandgefahr und einen erhöhten Energieverbrauch zu vermeiden.
- Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Stromkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Sicherheitstipps
Positionieren Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungen hinter dem Gerät.
Das Gerätarf während der Reinigung nicht besprüht oder mit Wasser beschüttet werden.
Das Gerätarf nicht mit Wasser besprüht oder mit Dampf gereinigt werden.
Reinigen Sie die kalte Glastür nicht mit bereits Wasser. Plötzliche Temperaturschwankungen können dazu führen, dass das Glas zerspringt.
- Wenn Sie das Gerät langere Zeit nicht benutzen, halten Sie es offen, um zu verhindern, dass sich unangenehme Gerüche im Inneren bilden.
Angaben zu Kältemittelgasen

WARNING!
Das Gerät enthalt das entszündliche Kältemittel ISOBUTAN (R600a). Stellen Sie safer, dass der Kühlkreislauf während des Transports oder de Installation nicht beschädigt wird. Auslaufendes Kältemittel kann Augenverletzungen verursachen oder sich entzünden. Falls Schäden aufgetreten sind, halten Sie sich von offenen Brandquellen fern, luften Sieden Raum gründlich, stecken Sie die Netzkabel des Geräts oder eines anderen Geräts nicht ein oder aus. Informieren Sie den Kundendienst.
Falls die Augen mit dem Kältemittel in Kontakt kommt, sofort unter fließendem Wasser ausspüssen und den Augenarzt verständigen.
WARNING: Das Kühlsystem steht unter hohem Druck. Nehmen Sie keine Änderungen daran vor. Da entszündliche Kaltemittel verwendet werden,itte das Gerät entsprechend der Anweisung installieren, handhaben und warten. Wenden Sie sich an den Fachtechniker oder unseren Kundenservice, um das Gerät zu entsorgen.
Bestimmungsgemäß Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und vergleichbare Verwendungen bestimmt, wie zum Beispiel:
- Personalklichen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
- In landwirtschaftlichen Betrieben, für die Nutzung durch Fälle von Hotels, Pensionen und ähnlichen Unterkünften;
- Bed & Breakfast (B&B);
- Catering-Dienste und ähnliche, nicht kommerzielle Zwecke.
Um eine sichere Konservierung des Weins zu gewährleisten, halten Sie sichitte an diese Gebrauchsanweisung.
- Einzelheiten über die Gerätebereiche, die je nach Temperaturverteilung in den verschiedenen Fächern am besten für die Lagerung bestimmter Lebensmittel geeignet sind, finden Sie im anderen Teil der Anleitung.
Änderungen oder Anpassungen am Gerät sind nicht erlaubt. Eine unsachgemäß Verwendung kann zu Gefahren und zum Verlust von Garantieansprüchen führen.
Um die Qualität des Weines nicht zu beeinträchtigen, beachten Sieitte die folgenden Hinweise:
- Ein langeres Öffnen der Türk kann zu einem bedeutenden Temperaturanstieg in den Kuhl- und Gefrierfächern des Geräts führen.
- Wenn der Weinschrank längerere Zeit leer bleibt, schalten Sieihn aus, tauen Sieihn ab, reinigen und trocknen Sieihn, und setzen Sie die Turr offen, um zuverhindern, dass sich im Innenaum Schimmel bildet.
Entsorgung
Das Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung weist daraufhin, dass es nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen sollentes an die zuständige Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten übergeben werden.itte stellen Sie sicherrassdas Produkt nach seiner Außerbetriebnahme ordnungsgemäß entsorgt wird.Damit tragen Sie dazu bei, gesundheits- und umweltschädigende Auswirkungen zu verhindern, die eine nicht korrekte Entsorgung am Ende der Nutzungsdauer zur Folge haben konnte.Fur weitere Informationen uber das Recycling thesese Produkts wenden Sie sichitte an ihre ortlich zuständige Behörde, Ihr Müllabfuhrunternehmen oder an das Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.
Da brennbare Isolationsblasgase verwendet werden, wenden Sie sichitte an den Fachtechniker oder unseren Kundendienst, um das Gerät zuentsorgen.
WARNING!
Erstickungsgefahr!
Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Stellen Sie安心, dass der Schlauch des Kühlkreislaufs nicht beschädigt ist, bevoraufzuführenden ordnungsgemäß entsorgt wird. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Trennen Sie das Netzkabel und entsorgen Sie es. Entfernen Sie die Ablagen und Schubladen sowie die Turöffnung und die Dichtungen, um zu verhindern, dass Kinder und Haustiere im Geräteingeschlossen werden.
WARNING: Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung.
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reinigungspulver, Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säure oder Alkalilösungen. Reinigen Sie das Gerät mit einem speziellen Reinigungsmittel für Kuhlgeräte, um Beschädigungen zu vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät, wenn nur weniger oder kein Wein gelagert wird. Das Gerät muss nur dann gereinigt werden, wenn es schmutzig ist.
Reinigen Sie das Innere und das Gehäuse des Gerätes mit einem Schwamm, der mit warmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel angefeucht wurde.

▶ Spülen Sie mit sauberem, warmen Wasser ab und trocknen Sie mit einem weichen Tuch.
Reinigen Sie Geräteile nicht in einer Geschirrspulmaschine.
Warten Sie vor dem Neustart mindestens 7 Minuten, da durch häufiges Einsatz der Kompressor beschädigt werden kann.
Reinigen Sie die Turdichtung:
Die Turdichtungen sollen alle 3 Monate gereinigt werden, um eine ordnungsgemäß Abdichtung zu gewährleisten. Wie unter:
Entfernen: Fassen Sie die Turdichtung undziehen Sie sie entsprechend der Pfeilrichtung hersaus,um die gesamte Turdichtung der Reihe nach zu entfernen.
Tauchen Sie die Bürste in Wasser oder lebensmitteltechtem Alkohol ein und reinigen Sie zuerst die Turdichtungsnut, indem Sie die

Bürste hin- und herziehen. Wischen Sie dann die Turdichtung mit einem Tuch ab, das mit Wasser oder Alkohol in Lebensmittelqualität geträkt wurde. Reinigen Sie die Turdichtung und reiben Sie sie mit einem sauberen Tuch trocken.
Montage der Turdichtung nach der Reinigung:
Vergewissern Sie sich, dass sich vor der Installation kein Wasser auf der Türdlichtung befindet. Setzen Sie die Türdlichtung in die Nut ein und drücken Sie die Türdlichtung von oben nach unter fest an, bis die gesamte Türdlichtung in die Nut eingeführt ist.
Reinigen der Einlegeböden:
Alle Einlegeboden konnen zur Reinigung herausgenommen werden.
▶ Nehmen Sie alle Flaschen heraus.
Ziehen Sie das Weinregal bis zum Anschlag nach vorne und haben Sie es dann schrag an, um es herauszunehmen.

Reinigen Sie den Einlegeboden mit einem weichen Tuch.
Warten Sie, bis die Einlegeboden trocken sind, bevor Sie sie wieder einsetzen.
WARNING:
Warten Sie nach dem Ausschalten mindestens 7 Minuten, bevor Sie den Netzstecker wieder einstecken.
Überprüfen Sie das Zubehör und die Dokumentation gemäß dieser Seite:
| Name | Service-karte | Regal | Scharnier-abdeckung | Energie-etikett | Taste |
| HWS129GFH1 | 1 | 4 | 1 | 1 | 2 |
| HWS113GDFH1 | 1 | 3 | 1 | 1 | 2 |
| HWS127GGH1 | 1 | 4 | 1 | 1 | 2 |
| HWS111GDGH1 | 1 | 3 | 1 | 1 | 2 |
Produktbeschreibung

Hinweis
Aufgrund von technischen Änderungen und entsprechenden Modellen konnen eine der Abbildungen in dieser Anleitung von Ihr dem Modell abweichen.

Geräteabbildung

Der HWS127GGH1 hat nur eine Komponente 8 (LED-Licht)
- Oberer Luftkanal
- Unterer Luftkanal
-
LED-Beleuchtung
-
Regal
- Stutzbein
-
Sperren
-
Trennwand
6.Filter -
Anzeige
-
Tır
1. Auspacken
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, einschließlich des Schaumstoffbodens und des Klebebandes, auf dem das Zubehör befestigt ist.
2. Umgebungsbedingungen
Die Raumtemperatur sollte immer zwischen 10^ und 38^ liegen, da sie die Temperatur im Inneren des Geräts und dessen Energieverbrauch beeinflussen kann. Installieren Sie das Gerät nicht in der Höhe anderer wärmeemittlerender Geräte (Ofen, Kühlschränke).
3. Platzbedarf
Erforderlicher Platz zum Öffnen der Tür (Abb. 1, 2, 3, 4): Damit eine ausreichende Belüftung des Geräts gewährleistet wird, müssen die Sicherheitshinweise zum ausreichenden Platzbedarf beachtet werden (Abb. 5).

| Measurement: mm | HWS129GFH1 HWS113GDFH1 HWS111GDGH1 HWS127GGH1 |
| Depth A | 594 |
| Width B | 597 |
| Height C | 1265 |
| Overall Height D | 1270 |
| 01 | 532 |
| 02 | 595 |
| 03 | 1150 |
| 04 | 11 |
| 05 | 756 |
| 06 | .161 |
| 07 | 200 |
| 08 | 105° |
| 09 | 50 |


WARNING!
Halten Sie die Luftungsöffnungen des Geräts oder des Einbaus frei von Hindernissen. Dieses Kuhlgerät ist nicht als Einbaugerät vorgesehen.
5. Geräteausrichtung
Das Gerät sollte auf einer flachen und festen Oberfläche aufgestellt werden.
-
Neigen Sie das Gerät leicht nach halten (Abb. 7).
-
Stellen Sie die verstellbaren Vorderfüße durch Drehen auf die gewünschte Höhe ein.
-
Die Stabilität kann durch abwechselndes Anschlagen gegen die Diagonalen überprüft werden. Das leichte Schwanken sollte in beiden Richtungen gleich sein. Anderenfalls kann sich der Rahmen verziehen; mögliche undichte Turdichtungen sind die Folge. Eine geringe Neigung nach hinten erleichtert das Schlieben der Tur.



6. Justieren der Tür
Das Gerät schliebt sich leichter, wenn die Nivellierfüsse an der Vorderseite verwendet werden:
Drehen Sie die verstelltbaren Fuß (Abb. 8), um sie nach oben oder unter zu verstehen:
Durch Drehen der Fuß im Uhrzeigersinn wird das Gerät angehoben.
Durch Drehen der Fußge gegen den Uhrzeigersinn, wird das Gerät abgesenkt.
7. Wartezeit
Das wartungsfrei Schmieröl befindet sich in der Kapsel des Kompressors. Dieses Öl kann beim Transport durch das geschlossene Rohrsystem gelangen, wenn das Gerät gekippt wird. Warten Sie eine halbe Stunde, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen (Abb. 9), damit das Öl wieder in die Kapsel zusammen fließen kann.
8. Elektrischer Anschluss
Stellen Sie vor jedem Anschluss sicher, dass:
die Stromversorgung, Steckdose und Sicherung den Angaben auf dem Typenschild entsprechen.
die Steckdose geerdet ist und kein Mehrfachstecker oder Verlangerungskabel vorhanden ist.
▶ Netzstecker und Steckdose richtig zusammenpassen.
Schließen Sie den Stecker an eine ordnungsgemäß installierte Haushaltssteckdose an.

WARNING!
Um Gefahren zu vermeiden, muss ein beschädigtes Netzkabel vom Kundenservice ausgetauscht werden (siehe Garantiekarte).
9. Umkehrbarkeit derTür
Bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, sollen den Sie überprüfen, ob der Turanschlag von rechts (nach der Lieferung) nach links gewechselt werden muss, wenn der Installationsort und die Nutzbarkeit dies erfordern.

WARNING!
Das Gerät ist schwer. Sie benötigen zwei Personen, um die Umkehrbarkeit der Tur auszufahren.
Vor dem Eingriff müssen Sie zuerst den Gerästecker aus der Steckdoseziehen.
Das Gerät nicht um mehr als 45^ kippen, um Schäden am Kühlsystem zu vermeiden.
Installation
DE
- Bereiten Sie das Nötige vor.
- Ziehen Sie den Netzstecker.
- Entfernen Sie die vordere und die keine Abdeckung der Box und entfernen Sie die keine Abdeckung auf der anderen Seite.
- Ziehen Sie den Anschlussstecker der Tursignalleitung ab,ziehen Sie die Karosseriesignalleitung ab und entfern Sie die obere Scharnierabdeckung. Entfern Sie das obere Scharnier und schrauben Sie die Welle vom oberen Scharnier ab.
Drehen Sie sie vertical um 180^ und schrauben Sie sie in der abgebildeten Richtung vom oberen Scharnier ab. - Entfernen Sie die vordere und die keine Abdeckung der Tur. Nehmen Sie dann die keine Abdeckung von der rechten Seite ab und montieren Sie sie auf der linken Seite. Entfernen Sie die Wellenhülse und den Gummistopfenblock und montieren Sie diese auf der anderen Seite.
- Passen Sie die Auslassposition der Tursignalleitung an die andere Türseite an, setzen Sie das obere Scharnier in die Tü ein und führen Sie die Tursignalleitung in den Schlitz des oberen Schariners ein. Nehmen Sie die obere Scharnierabdeckung aus der Bedienungsanleitung und montieren Sie sie.
- Hinweis: Die Signalleitung muss nur die Farbmarkierung aufweisen.
- Entfernen Sie die Nocke und den Türstopper von der Unterseite der linken Türseite und montieren Sie sie auf der rechten Seite. Entfernen Sie die Fußbaugruppe auf der linken Seite des Kastenbodens und die rechte Laufrollenbaugruppe (siehe Abbildung). Verschieben Sie die Welle und den Nocken der Laufrollenbaugruppe von links nach rechts, befestigen Sie sie mit der Mutter und montieren Sie sie auf der linken Seite des Kastens.
-
Hinweis: Fetten Sie die Welle der Laufrollenbaugruppe ein.
-
Montieren Sie die Tur mit Scharnieren am Kastenkörper, schlieben Sie die Klemmen der Tursignalleitung an, versetzen Sie den Magnetschalter auf die andere Seite und montieren Sie die vordere Abdeckung der Tur und des Kastenkörpers.
-
Fertig















1. Vorder ersten Inbetriebnahme
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. Dazu gehoren der Schaumstoffboden und das gesamte Klebeband, mit dem die Zubehörteile des Weinklimaschranksinnen und außen befestigt werden. Bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie auf umweltfreundliche Weise.
Reinigen Sie das Gerät innen und außen mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel, bevor Sie Wein hineinlagen.
Warten Sie nach dem Nivellieren und Reinigen mindestens 2 Stunden, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen.
Sobald Sie das Gerät an eine Steckdose angeschlossen haben, halten Sie es mindestens 30 Minuten laufen, um sich zu akklimatisieren, bevor Sie Anpassungen vornehmen.
Die Temperatur wird automatisch auf 12^ eingestellt. Falls gewünscht, können Sie die Temperatur manuell ändern. Siehe Abschnitt TEMPERATUR.
2. Berührungsempfindliche Taste (Touch-Taste)
Die Tasten auf dem Bedienfeld sind berührungsempfindliche Tasten, die bei leichter Berührung mit dem Finger ansprechen.
3. Beschreibung des Bedienfelds

HWS129GFH1
A Taste Beleuchtung
B Taste Auswahl der Luftfeuchtigkeit
C Taste Motion Glow-Funktion
D Anzeige Luftfeuchtigkeit
EWLAN-Taste
F Taste Temperatureinstellung: ab
G Temperaturanzeige
H Taste Temperatureinstellung: auf
I Taste Zonenauswahl
J Taste Sperre
K Ein/Aus-Taste

HWS113GDFH1
A Taste Beleuchtung
B1°C/°F Umwandlungstaste
C Taste Motion Glow-Funktion
D Anzeige Luftfeuchtigkeit
EWLAN-Taste
F Taste Temperatureinstellung: ab
G Temperaturanzeige
H Taste Temperatureinstellung: auf
I1 Taste Auswahl Temperaturzone
J Taste Sperre
K Ein/Aus-Taste
Verwendung

HWS209FDH1
B1°C /°F Umwandlungstaste
D Anzeige Luftfeuchtigkeit
EWLAN-Taste
F Taste Temperatureinstellung: ab
G Temperaturanzeige
H Taste Temperatureinstellung: auf
I Taste Zonenauswahl
J Taste Sperre
K Ein/Aus-Taste

HWS205GGEH1
A Taste Beleuchtung
B1°C /°F Umwandlungstaste
F Taste Temperatureinstellung: ab
G Temperaturanzeige
H Taste Temperatureinstellung: auf
I Taste Zonenauswahl
J Taste Sperre
K Ein/Aus-Taste
4. Automatische Verriegelungsfunktion
Drücken Sie bei gesperrtem Display die Sperrtaste 3 Sekunden lang: Auf dem Display werden 3, 2 und 1 angezeigt, das Display wird entspert, und das Spersymbol leuchtet halb auf. Wenn keine Bedienung erfolgt, wird das Display nach 30 Sekunden automatisch gespeert. Bei gesperrtem Display sind alle Symbole eingeschaltet, und die Tasten auf dem Display konnen nicht bedient werden (außer der Taste für die Beleuchtung).
5. Ein/Aus-Funktion
Wenn Sie im entsperrten Zustand die Ein/Aus-Taste 5 Sekunden lang gedrückt halten, zeigt das Display 5, 4, 3, 2 und 1 an, und der Schrank Funktioniert nicht.
6. Temperatureinstellung

Hinweis
Voreinstellungen
Sobald Sie das Gerät an eine Steckdose angeschlossen haben, davon Sie das Gerät mindestens 30 Minuten laufen, um sich zu akklimatisieren, bevor Sie Anpassungen vornehmen.
- Wenn das Gerät, nach dem es von der Hauptstromversorgung getrennt wurde, eingeschaltet wird, kann es mehrere Stunden dauern, bis die richtigen Temperatoren erreicht sind. Die genaue Zeit variiert je nach Umgebung und Temperatureinstellung.

Drücken Sie die Tasteboder und die Anzeige beginnnt zu blinken. Durch Drucken der Tasteboderinn die Kühlschranktemperatur eingestellt werden. Der Temperatur-einstellbereich: 5 - 20^ (41-68°F). Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, dann wird die Temperatur bestätigt.
7. Modus oder Zonenfunktion
Drücken Sie die Taste. Der Temperatur wechselt von Sekt (8°C oder 47°F) auf Weißwein (12°C oder 54°F) und Rotweine (16°C oder 61°F). (Bei HWS209, HWS205) Ist das Gerät entsperrt, leuchtet das Symbol „Zone“ voll. Befindet sich die aktuelle Anzeige im oberen Temperaturbereich, wird das obere Symbol eingeschaltet und das untere Symbol wird ausgeschaltet. Drücken Sie die Taste „Zone“, das untere Symbol wird eingeschaltet und das obere Symbol wird ausgeschaltet. (Bei HWS201*)
Empfohlene Temperatureinstallungen
Die folgenden Trinktemperaturen werden fur die verschiedene Weinsorten empfohlen.
| Rotwein | +13℃ bis +20℃ (+55°F bis +68°F) | Sekt | +5℃ bis +8℃ (+41°F bis 47°F) |
| Weißwein | +9℃ bis +12℃ (+48°F bis +54°F) |
Wenn Sie Wein über einen längeren Zeitraum lagern, sollte er bei einer Temperatur zwischen +10^ und +12^ (50°F und +54°F) gelagert werden.
8. Standby-Modus
Das Display leucht automatisch auf, wenn eine Taste berührt oder die Tur geöffnet wird. Wenn die Motion Glow-Funktion eingeschaltet ist, leuchten das Display und die Beleuchtung auf, wenn sich kein der Tur nähert. (Bei HWS209G HWS201) Wenn kein Vorgang durchgeführt wird, schalten sich das Display und die Beleuchtung nach 30 Sekunden automatisch aus.

Hinweis
Auswirkungen auf die Temperaturen
Die Temperatur im Geräteinnenraum wird durch folgende Faktoren beeinflusst: Umgebungstemperatur Menge der gelagerten Flaschen Häufigkeit der Türoeffnung Standort des Geräts
Die Standardeinstellung beträgt 12^
Wenn die Anzeige das Blinken einstellt, zeigt sie wieder die aktuelle Temperatur im Inneren des Weinklimaschranks an. Es dauert einige Zeit, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist.
9. Beleuchtungseinstellungen
Drücken Sie die Taste Light. Die Leuchtenleuchten nach und nach auf Sobald die "Taste0erneut gedrückt wird, schalten sich die Leuchten nach und nach aus. Wenn die Motion Glow-Funktion aktiviert ist, wird bei HWS129GFH1 and HWS113GDFH1).die Beleuchtung nicht durch die Taste für die Beleuchtung gesteuert.
10. ^ C / F - Funktion
Drücken Sie die Taste um zwischen Fahrenheit und Celsius zu wechseln. (Nicht bei HWS129GFH1). Drücken Sie die Taste für 3 Sekunden, um zwischen Fahrenheit und Celsius zu wechseln. (Bei HWS129GFH1)
11. Wi-Fi-Funktion
Drücken Sie die WLAN-Taste 3 Sekunden lang. Die WLAN-Taste beginnnt schnell zu blinken und wechselt automatisch in den Konfigurationsmodus.
Drücken Sie die Taste 3 Sekunden lang. Die WLAN-Taste beginnt schnell zu blinken und wechselt automatisch in den Konfigurationsmodus. (Bei HWS127GGH1 and HWS111GDGH1).
12. Motion Glow-Function
Wenn die Motion Glow-Funktion aktiviert ist, schaltet sich die Beleuchtung ein, wenn sich demander Turnähert. Sie wird ausgeschaltet, wenn 30 Sekunden lang niemand anwesend ist.
Nacherneutem Drücken der Funktionstaste Motion Glowird die Funktion ausgeschaltet.
13. Luftfeuchtigkeit (bei HWS209GFH1)
Wenn die Temperatur zwischen 10 und 14 Grad Celsius eingestellt ist (geeignet für Langzeitlagerung), klichen Sie auf die Taste Luftfeuchtigkeit, um die Luftfeuchtigkeit0 im Schrank auf hoch, mittel oder niedrig einzustellen.

Der Weinkühler ist mit einem professionellen Luftfeuchtigkeitssensor ausgestattet, der dazu dient, bei langfristiger Lagerung und korrekter Luftfeuchtigkeit im Weinkühler das Austrocknen des Korkens zu verhindern und auch Schimmelbildung auf den Weinetiketten durch zu hohe Luftfeuchtigkeit zu vermeiden.
Wenn Sie die Luftfeuchtigkeit im Weinkühler einstellen, dauert es ein paar Tage bis eine Woche, bis der eingestellte Wert erreicht ist. Die Luftfeuchtigkeitsregelung im Weinkühler ist wirsam, wenn die Umgebungstemperatur zwischen 20^ und 27^ liegt.
Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise zur Luftfeuchtigkeit im Inneren des Weinkühlers:
- Für die Weinlagerung
- Die Luftfeuchtigkeit im Inneren des Weinkühlers hängt von der Umgebungs-temperatur und der Luftfeuchtigkeit der Umgebung, der Ladekapazität des Weinkühlers und der Temperatur des Weinkühlers sowie von der Dauer und Häufigkeit der Türoeffnungen ab.
- Das Display des Weinkühlers zeigt zeitverzögt die Veränderung der Luftfeuchigkeit im Inneren des Gehäuses an, wobei der integrierte Feuchtigkeitswert im Inneren des Gehäuses über mehr als 2 Stunden angezeigt wird. Hinweis: Wenn Sie ihren Weinkühler in einer sehr trockenen oder freißen Umgebung verwenden (Luftfeuchigkeit < 30% oder Umgebungstemperatur < 17^ oder Umgebungstemperatur >30^ ), empfeihlt es sich, Wasser im Inneren des Kühlers hinzuzufugen.
14. Ausschalspeicher-Funktion
Im Falle eines Stromausfalls speichert der Weinklimaschrank die eingestellte Temperatur. Nach Wiederherstellung der Stromversorgung wird diese auf Basis der vor dem Stromausfall eingestillten Temperatur ausgeführrt.
15. Türoeffnungsalarm
Wenn die Tur 3 Minuten lang offen bleibt, ertont der Summer, bis die Tur geschlossen oder eine Taste berührt wird.
16. WIFI-Moduseinstellung
KONNEKTIVITAT WIFI-PARAMETE
| Technologie | Wi-Fi | Bluetooth |
| Standard | IEE 802.11 b/g/n | Bluetooth v4.2, BR/EDR. BLE |
| Frequenzbandbereich(e) [MHz] | 2401-2483 | 2402-2480 |
| Maximale Leistung [mW] Bandbereich(e) [MHz] | 100 | 10 |
So aktivieren Sie das WIFI-Modul:
Drücken Sie die Taste für die Beleuchtung 3 Sekunden lang, um das WLAN zu aktivieren. (Bei HWS127GGH1 and HWS111GDGH1)
Drücken Sie die WLAN-Taste für 3 Sekunden, um das WLAN zu aktivieren. (Nicht bei HWS129GFH1 and HWS113GDFH1)
- Das WIFI-Modul wird eingeschaltet und das WLAN-Symbol beginnnt zu blinken.
- Wenn der Weinklimaschrank angemeldet ist, aber das WLAN ausgeschaltet ist, blinking das symbol.
Verwendung
- Wenn der Weinklimaschrank angemeldet und verbunden ist, leuchtet das WLAN-Symbol dauerhaft.
Zum Zurücksetzen des WLAN drucken Sie die Leuchte für 3
Sekunden. (Bei HWS127GGH1 and HWS111GDGH1)
- Um das WLAN zusückzusetzen, drücken Sie die WLAN-Taste für 3 Sekunden. (Nicht bei HWS129GFH1 and HWS113GDFH1)
KOPPLUNG IN DER APP
Schritt 1
- Laden Sie die hOn-App aus den Stores herunter.


GET IT ON
Google Play

Download on the
App Store
Schritt 2
- Loggen Sie sich ein oder melden Sie sich an.

Schritt 3
- Fugen Sie ein neues Gerät hinzu, indem Sie den Weinklimaschrank aus der Listeauswahlen.

Schritt 4
- Scannen Sie den QR-Code oder fügen Sie manuell die Seriennummer ein.

Schritt 5
- Drücken Sie die Taste für die Beleuchtung am Produkt 3 Sekunden lang, um das WLAN zu aktivieren. (Nicht bei HWS127GGH1 and HWS111GDGH1))
- Drücken Sie die WLAN-Taste am Produkt 3 Sekunden lang, um das WLAN zu aktivieren. (Nicht bei HWS129GFH1 and HWS113GDFH1))


Schritt 6
Das WLAN-Symbol blinkt, der Kopplungsvorgang lauft.
- Sie haben 5 Minuten Zeit, um den Kopplungsvorgang abzuschreiben.
- Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, blinkt das WLAN-Symbol nicht mehr, sondern leuchtet dauerhaft. HINWEIS:


Energiespartipps
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß beluftet ist (siehe INSTALLATION)
Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Hitzequellen (z. B. Herden, Heizungen) auf.
Vermeiden Sie unnöttig niedrige Temperatures im Gerät. Je niedriger die im Gerät einstelle Temperatur, umso höher der Energieverbrauch.
Offnen Sie die Geräte tür so weniger und so kurz wie möglich.
Überschreiben Sie nicht die festgelegte Anzahl an Flaschen, um den Luftstrom nicht zu behindern.
Halten Sie Turdichtungen sauber, damit die Tur immer richtig schlieft.
Die energiesparendste Konfiguration erfordert, dass die Einlegeboden im Gerät sowie geliefert eingesetzt sind und der Wein so platziert wird, dass er den Luftauslass des Kanals nicht blockiert.
Bei 10^ sollte die maximale Thermostatinstellung von 10^ verwendet werden, und das Testlabor muss den Test unter dieser Thermostatinstellung durchfuhren.
Ausrüstung
DE
1. Einlegeboden
- Die Einlegeböden sind für eine einfache Aufbewährung und ein einfaches Herausnahme des Weins ausgelegt. Sie können mit einem weichen Tuch gereinigt werden.
- Reguläre Flaschen mit einem Durchmesser von 76 mm konnen gestapelt werden.
- Die Menge kann von der angegebenen Anzahl bzw. den Flaschen abweichen, wenn diese auf eine andere Weise gestapelt wurden.
Ratschlage zum Einräumen Ihres Weinklimaschranks
Wir empfehlen, dass die Anzahl der Weinflaschen nicht mehr als vier Lagen pro Einlegeboden betragen sollte und dass die Tragkraft der Weineinlegeböden 50kg nicht übersteigen sollte. Prufen Sie vor dem Hineinlagen der Flaschen in den Weinklimaschrank, ob die Einlegeböden dem Gewicht gut standhalten. Vergewissern Sie sich außerdem, dass keine Flasche aus den Einlegeböden Herausragt, um zu vermeiden, dass Flaschen beim Schlieben gegen die Glastür schlagen.


2. Die Beleuchtung
Die LED-Leuche schaltet sich ein, wenn die Tüge geöffnet wird. Berühren Sie die Taste für die Beleuchtung: Die Beleuchtung schaltet sich ein.
Berühren Sie die Taste für die Beleuchtung erneut: Die Beleuchtung schaltet sich aus. Um die Energieeffizienz zu erhöhen, sollte die Beleuchtung ausgeschaltet werden, wenn Sie nicht in den Weinklimaschrank sehen.
3. Die Sperre
Zum Verriegeln des Weinklimaschranks schreiben Sie die Tur und stecken Sie den Schlüssel in das Schloss:
▶ Sperren Sie die Tur, indemn Sie den Schlüssel im Uhrzeigersinn drehen.
Entriegeln Sie die Tur, indem Sie den Schlussel gegen den Uhrzeigersinn drehen.
1.Abtauen
Das Abtauen des Weinklimaschranks erfolgt automatisch, es ist keine manuelle Tätigkeit erforderlich.
2. Austausch der LED-Leuchte
Die LED-Leuchte nutzt als Lichtquelle eine LED mit geringem Energieverbrauch und länger Lebensdauer. Bei Anomalien wenden Sie sichitte an den Kundenservice. Siehe KUNDENSERVICE.

Ersetzen Sie die LED-Leuche nicht selbst. Sie damit nur vom Hersteller oder von einem autorisierten Service-Mitarbeiter ausgetaucht werden.
DC 12 V, max. Leistung 2,5 W*5.
3. Nichtverwendung über einen längeren Zeitraum
Ziehen Sie das Netzkabel ab.
Reinigen Sie das Gerät und die Türdlichtungen wie oben beschrieben.
Halten Sie die Tur offen, um zu verhindern, dass sich schlechte Gerüche bilden.
4. Verstellen des Geräts
- Nehmen Sie alle Flaschen hereaus und ziehen Sie den Gerästecker.
- Fixieren Sie die Einlegeböden und andere bewegliche Teile im Weinklimaschrank mit Klebeband.
- Den Weinklimaschrank um maximal 45^ kippen, um eine Beschädigung des Kühlsystems zu vermeiden.
5. Luftstaustausch mit Aktivkohlefilter
Die Art und Weise, wie die Weine weiterhin reifen, hängt von den Umgebungsbedingungen ab. Daher ist die Luftqualität entscheidend für die Konservierung des Weins. Im unteren Bereich der Geräterückwand wurde ein Aktivkohlefilter eingebaut, um Rückstände optimal filtern zu konnen.

Hinweis
Wir empfehlen, den Filter einmal pro Jahr austauschen. Filter erhalten Sie bei ihrem Handler.
Filterwechsel
- Entfernen Sie das Weinregal;
- Stecken Sie den Schraubendreher in die abgebildete Position im Kabelrahmen und haben Sie die Aktiv-kohtleabdeckung hersa;
- Offnen Sie die Schutzklammer nach außen, erhmen Sie die Aktivkohle hereaus und setzen Sie sie wieder ein;
- Setzen Sie die Aktivkohleabschirmung in der gezeigten Richtung in die Abdeckplatte des Luftkanals ein und drücken Sie sie dann nach unter, um sie an der Abdeckplatte des Luftkanals zu befestigen.




Fehlerbehebung
DE
Viele auftretende Probleme konnen von Ohnen selbst ohne spezifische Fachkenntnisse gelost werden. Bei Problemen prufen Sieitte alle angezeigten Moglichkeiten und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie einen Kundendienst kontaktieren. Siehe KUNDENSERVICE.

WARNING!
Schalten Sie das Gerät vor der Wartung aus undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Elektrische Geräte sollenn nur von qualifizierten Fachelektrikern repariert werden, da unsachgemäß Reparaturen erhebliche Folgeschäden verursachen können.
Ein beschädigtes Netzgerätarf nur durch den Hersteller,seinen Kundendienst oderähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden.
| Fehlercode | Ursache | Lösung |
| L2 | Niedrigtemperaturalarm, wenn der Temperatursensor für HWS129GFH1 oder HWS127GGH1 oder HWS113GDFH1 oder die obere Temperaturzone von HWS111GDGH1 niedrig ist. | 1. Die Umgebungstemperatur überprüfen. 2. Die Verbindung des Kompressors überprüfen. 3. Den Widerstand des Temperatursensors überprüfen. |
| L3 | Niedrigtemperaturalarm, wenn der Sensor der unteren Temperaturzone für HWS113GDFH1 or HWS111GDGH1 niedrig ist. | 1. Die Umgebungstemperatur überprüfen. 2. Die Verbindung des Kompressors überprüfen. 3. Den Widerstand des Temperatursensors überprüfen. |
| Problem | Mögliche Ursache | Mögliche Behebung |
| Der Kompressor Funktioniert nicht. | • Der Netzstecker ist nicht an die Steckdose angeschlossen. | • Den Netzstecker anschließen. |
| Das Gerät lauft:häufig oder zu langle. | • Die Außentemperatur ist zu hoch. • Das Gerät wurde über einen längeren Zeitaum ausgeschlossen. • Eine Gerätür wurde nicht richtig geschlossen. • Die Tür wurde zu:häufig oder zu langle geöffnet. • Die Türdlichtungen sind verschmutzt, verschlissen, gerissen oder verrutscht. • Die erforderliche Luftzirkulation ist nicht gewährleistet. • Die Temperatur ist zu niedrig eingestellt. | • In diesen Fall ist es normal, dass das Gerät länger lauft. • Normalerweise tauert es eine Weile, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. • Tür schließen und{sicherstellen, dass das Gerät auf einem ebenem Untergrund steht und dass keine Lebensmittel oder Behälter gegen die Tür stößen. • Tür nicht zu:häufig öffnen. • Die Türdlichtung reinigen oder vom Kundenservice ersetzen{lassen. •Für ausreichende Belüftung sorgen. • Das Problem lösst sich von selbst, sobald die gewünschte Temperatur erreicht ist. |
| Das Innere des Weinklimaschranks ist schmutzig und/oder übelreichend. | • Das Innere des Weinklimaschranks muss gereinigt werden. | • Das Innere des Weinklimaschranks reinigen. |
| Das Innere des Geräts ist nicht kalt genug. | • Die Temperatur ist zu hoch eingestellt. • Flaschen wurden erst kürzlich hinzugefügt. • Eine Gerätür wurde nicht richtig geschlossen. • Die Tür wurde zu:häufig oder zu lange geöffnet. • Die Türdlichtungen sind verschmutzt, verschlissen, gerissen oder verrutscht. | • Die Temperatur zurücksetzen. • Lassen Sie den kürzlich hinzugeführten Flaschen Zeit, die gewünschte Temperatur zu erreichen. • Tür schreiben. • Tür nicht zu:häufig öffnen. • Die Türdlichtung reinigen oder vom Kundenservice ersetzen{lassen. |
| Das Innere des Geräts ist zu kalt. | • Die Temperatur ist zu niedrig eingestellt. | • Die Temperatur zurücksetzen. |
Fehlerbehebung
DE
| Problem | Mögliche Ursache | Mögliche Behebung |
| Feuchtgkeitsbildung im Innern des Kühlfachs. | Das Klima ist zu warm und zu feucht.Eine Geräte tür wurde nicht richtig geschlossen.Die Tür wurde zu früig oder zu lange geöffnet. | Temperatur erhöhen.Tür schreiben.Die Tür/Schublade nicht zu früig öffnen. |
| An der Außenfläche des Weinklimaschranks sammelt sich Feuchigkeit an. | Das Klima ist zu warm und zu feucht.Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Die kalte Luft im Gerät und die warme Außenluft kondensieren. | Das ist bei feuchtem Klima normal und ändert sich, wenn die Luftfeuchigkeit abnimmt.Achten Sie daraufuf, dass die Tür dicht verschlüssen ist und die Dichtungen richtig abdichten. |
| Das Gerät macht anormale Geräusahe | Das Gerät befindet sich nicht auf einem eigenen Untergrund.Das Gerät berührt eineugegenstände um es herum. | Die Fuß entsprechend einstellen, um das Gerät zu nivellieren.Die Gegenstände um das Gerät herum entfernen. |
| Es ist ein leichtes Geräusch zu horen,ähnlich wie dem von fließen dem Wasser. | Das ist normal | - |
| Die Innenbeleuchtung oder das Kühlsystem fungkioniert nicht. | Der Netzstecker ist nicht an die Steckdose angeschlossen.Die Stromversorgung ist nicht intakt.Die LED-Leuche ist defekt. | Den Netzstecker entschieden.Die Stromversorgung des Raums überprüfen. Den örtlichen Stromversorger anrufen.Rufen Sie den Kundenservice an, um sie auszutauschen. |
| Die Seitenwände des Kühlgeraats und die Türliste werden warm | Das ist normal. | - |
| Die Türs schließt nicht richtig. | Das Gerät steth nicht gerade.Tür blockiert. | Das Gerät mit den Nivelierfußenausrichten.Auf Blockierungen wie Flaschen oder Einlegeböden prüfen. |
Um den technischen Kundendienst zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier-europe.com/en/
Wahlen Sie im Abschnitt „Website" die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf die entsprechende Website weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer und das Formular zur Kontaktaufnahme mit dem technischen Kundendienst finden.
Produktdatenblatt gemäß der EU-Verordnung Nr. 2019/2016
| Marke | Haier | Haier |
| Modellname / Kennung | HWS129GFH1 | HWS127GGH1 |
| HWS113GDFH1 | HWS111GDGH1 | |
| Kategorie | Weinklimaschrank | Weinklimaschrank |
| Energieeffizienzklasse | F | G |
| Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr)1) | 99/113 | 156/156 |
| Lagerräum | 1/2 | 1/2 |
| Lagervolumen (L) | 226/220 226/220 | |
| Klimaklasse: | ||
| Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10℃ und 38℃ ausgelegt. | SNNST | SNNST |
| Luftschall-Lärmemissionen (dB (A) re 1pW) | B (35) | C(37) |
| Gerätotyp | Freistehend | Freistehend |
| Dieses Gerät ist ausschließlich für die Weinlagerung bestimmt. | Ja | Ja |
| Abmessungen (B/T/H in mm) | 597/594/1270 | 597/594/1270 |
Erläuterungen:
1) basierend auf Standard-Testergebnissen für 24 Stunden. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der aktuellen Umgebung, der Anzahl an Flaschen, der eingestellten Temperatur, dem Öffnen und Schlieben der Tur usw. ab
2) Die Nennleistungsaufnahme ist der Wert, der gemäß der Standardprüfung ermittelt wird, wenn das Innenlicht des Weinklimaschranks nicht eingeschaltet ist.
- Subnormal: Dieses Kuhlgerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10^ und 32^ ausgelegt.
- Normal: Dieses Kuhlgerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen 16 °C und 32 °C ausgelegt.
- Subtropisch: Dieses Kuhlgerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen 16 °C und 38 °C ausgelegt.
- Tropisch: Dieses Kuhlgerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen 16^ und 43^ ausgelegt.
Normen und Richtlinien
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen aller geltenden EG-Richtlinien mit den entsprechenden harmonisierten Normen, die eine CE-Kennzeichnung vorsehen.
Kundendienst
DE
Wir empfehlen unseren Haier Kundendienst und die Verwendung von Original-Ersatzteilen.
Wenn Sie Probleme mit dem Gerät haben,esen Sieitte zuerst den Abschnitt "FEHLERBEHEBUNG".
Wenn Sie dort keine Lösung finden, wenden Sie sichitte an
- Ihren Handler vor Ort oder
- den Abschnitt Service & Support unter www.haier.com, wo Sie Telefonnummern und FAQs finden und wo Sie den Service-Anspruch aktivieren können.
Um unseren Kundendienst zu kontaktieren, stellen Sie sicher, dass Sie die folgenden Daten zur Hand haben.
Die Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Modell _ Seriennr. _
Prufen Sie im Garantiefall auch die mit dem Produkt mitgelieferte Garantiekarte. _
Für allgemeine Geschäftsanfragen finden Sie unter unsere Adressen in Europa: _.
| Haier-Standorte in Europa | |||
| Land* | Postanschrift | Land | Postanschrift |
| Italien | Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis. 12 21100 Varese ITALIEN | Frankreich | Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Varese ITALIEN |
| Spanien Portugal | Haier Iberia SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelona SPANIEN | Belgien-FR Belgien-NL Niederlande Luxemburg | Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIEN |
| Deutschland Österreich | Haier Deutschland GmbH Hewlett-Packard-Str. 4 D-61352 Bad Homburg DEUTSCHLAND | Polen Tschechien Ungarn Griechenland Rumänien Russland | Haier Poland Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLEN |
| Vereinigtes Königreich | Haier Appliances UK Co. Ltd. One Crown Square Church Street East Woking. Surrey, GU21 6HR UK | ||
VERFÜGBARKEIT VON ERSATZTEILEN: Thermostat, Temperatursensoren, Leiterplatten und Leuchtmittel sind für einen Zeitraum von mindestens sieben Jahren nach Inverkehrbringenden letzten Gerätes des Modells erhältlich. Tügriffe, Turscharniere, Ablagen und Schubladen für eine Mindestdauer von sieben Jahren und Turdichtungen für eine Mindestdauer von 10 Jahren, nach dem das letzte Gerät des Modells in Verkehr gebracht wurde.
Die Mindestgarantie beträgt: 2 Jahre für EU-Länder, 3 Jahre für die Türkei, 1 Jahr für Großbritannien, 1 Jahr für Russland, 3 Jahre für Schweden, 2 Jahre für Serbien, 5 Jahre für Norwegen, 1 Jahr für Marokko, 6 Monate für Algerien, Tunesien keine gesetzliche Gewährleistung erforderlich.
Weitere Informationen zum Produkt finden Sie unter https://eprel.ec.europa.eu/oder scannen Sie den QR-Code auf dem Energietikett, das dem Gerät beiliegt.
Stapeln von Weinflaschen
DE
Die Flaschenanordnung basiert auf der grafischen Darstellung einer Standard-Bordeaux-Flasche (0,75 l). Aufgrund der entsprechenden Flaschenspezifikationen kann die tatsächliche Füllmenge an Flaschen entsprechlich sein.


DE WARNING: Brandgefahr/brennbares Material. Das Symbol zeigt an, dass Brandgefahr besteht, da brennbare Materialien verwendet werden. Achten Sie daraufuf, dass kein Feuer entstehen kann, indem brennbares Material sich entsündet.