HWS127GGH1 - Weinkeller HAIER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HWS127GGH1 HAIER als PDF.
Benutzerfragen zu HWS127GGH1 HAIER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Weinkeller kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HWS127GGH1 - HAIER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HWS127GGH1 von der Marke HAIER.
BEDIENUNGSANLEITUNG HWS127GGH1 HAIER
DE WARNING: Brandgefahr/ entszündliches
Material. Das Symbol zeigt an, dass Brandgefahr besteht, da brennbare Materialien verwendet werden. Achten Sie daraufuf, dass kein Feuer entstehen kann, indem brennbares Material sich entsündet.
FR AVERTISSEMENT: Risque d'incendie/matière inflammable. Le symbole indique qu'il y a un risque d'incendie, car des matériaux inflammables sont utilisés. Evitez de provoquer un incendie en brûlant des matières inflammables.
AVVERTENZA: Rischio di incendio / Materiale inflammabile. Il significato indica che esiste il rischio di incendio poiché sono utilizzati materiali inflammabili. Prestare particolare attenzione per evitare incendi causati dall'accensione di materiali inflammabili.
ES ADVERTENCIA: Riesgo de incendio/material inflamable. El símbolo indica que existe riesgo de incendio dato que se utilizes materiales inflamables. Se debe procurar estar incendios mediante la combustión de materiales inflamables.
PL OSTRZEZENIE: Rzyko pożaru/materialiu latwopalnégo. Ten symbol
watwopalneo material.
Vielen Dank für den Kaufe eines Haier-Produkts.
Bitte lessen Sie diese Anweisungen sorgfSltg durch, bevor Sie diesen GerSt benutzen. Die Anleitung enthSlt wichtige Informationen, die Ihnen halten, das GerSt optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemSBe Installation, Verwendung und Wartung zu gewShrleisten.
Bewahren Sie diese Anleitung an einem geeigneten Ort auf, damit Sie jederzeit für die sichere und ordnungsgemäß Verwendung des GerSts darauf auf zurückgreifen küssen.
Wenn Sie das GerSt verkaufen, weggeben oder bei einem Umzug zuscklassen, vergewissern Sie sich, dass diese Anleitung auch beigelegt wird, damit sich der neue Besitzer mit dem GerSt und den Sicherheitshinweisen vertraut machen kann.




Legende
Warning - Wichtige Sicherheitsinformationen
Allgemeine Informationen und Tipps
Umweltinformationen
Entsorgung
Tragen Sie zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit bei. Die Verpackung zum Recycle in die entsprechenden Behörnt entsorgen. Unterstützung Sie das Recycling von Elektro- und Elektronik-AltgerSten. Entsorgen Sie GerSte, die mit diesen Symbol gekennzeichnet sind, nicht mit dem Hausmüll. Geben Sie das Produkt an ihre lokale Recyclinganlage darüber oder wenden Sie sich an ihre Stadtverwaltung.

WARNING!
Verletzungs- oder Erstickungsgefahr!
KŠtemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Überprüfen Sie, dass der Schlauch des Kühlkreislaufs nicht beschädigt wird, bevor er ordnungsgemäß entsorgt wird. Trennen Sie das GerSt von der Stromversorgung. Trennen Sie das Netzkabel und entsorgen Sie es. Entfernen Sie die Bleche und Schubladen sowie die Tursflnung und Dichtungen, um zu verhindern, dass Kinder und Haustiere im GerSt eingeschlossen werden.
AltgerSte haben noch einen gewissen Restwert. Eine umweltfreundliche Entsorgungsmethode gewShrleistet, dass wertvolle Rohstoffe wieder verwertet und wiederverwendet werden ksnnen.
Cyclopentan ist eine entzündliche für Ozon nicht schSdliche Substanz, die als Treibmittel im Isolierschaum verwendet wird.
Indem Sie sicherstellen, dass diesen Produktordnungsgemß entsorgt wird,/TRagen Sie dazu bei, mängliche negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die andernfalls verursacht werden ksnnten.
Für weitere Informationen über das Recycling diesen Produkts wenden Sie sichitte an ihre srtlich ZustSndige Behsrde, Ihr Müllabfuhrunternehmen oder an das GeschSft, in dem Sie das Produkt erworben haben und das von Fachleuten geführt wird.
1 - Sicherheitsinformationen 4
2 - Sicherheitsstipps 7
3 - Wartung. 11
4-Zubehor 13
5 - Produktbeschreibung. 14
6 - Installation 15
7 - Nutzung 19
8 - Energiespartipps 24
9 - Ausrüstung 25
10-Pflege und Reinigung 26
11 - Fehlerbehebung 27
12 - Technische Daten 30
13 - Kundenservice 31
14 - Stapeln von Weinflaschen 32
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Weinlagerung bestimmt. Lesen Sie vor dem ersten Einsatz den Geräts folgende Sicherheitshinweise:

WARNING!
Vorder ersten Inbetriebnahme
Vergewissern Sie sich, dass keine TransportschSden vorliegen.
Entfernen Sie sSmtliches Verpackungsmaterial und bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie es umweltfreiundlich.
Warten Sie vor dem Einsatz des GerSts mindestens eine halbe Stunde, damit der Kuhlkreislauf auch sicher und effektiv arbeitet.
Das GerSt immer mit mindestens zwei Personen transportieren, da es schwer ist.
Installation
Das GerSt sollte an einem gut belufteten Ort aufgestellt werden. Idealerweise müssen mindestens 50~mm rund um das GerSt frei bleiben.
W RANUNG: Lufungsschlitze am GehSuse des GerSts oder in der EinbauSffnung freihalten.
- Stellen Sie das GerSt niemals in einem feuchten Bereich oder an einem Ort auf, wo es mit Wasser nassgespritzt werden ksnnte. Reinigen Sie Wasserspritzer und Flecken mit einem weichen, sauberen Tuch.
- Stellen Sie ihren Weintemperierschrank nicht an einem Ort auf, der nicht ordnungsgemäß isoliert oder beheizt ist, z. B. in einer Garage usw. Ihr Weintemperierschrank ist nicht für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur unter 10^ ausgelegt.
- Stellen Sie das GerSt nicht in direktem Sonnenlicht oder in der NShe von Hitzequellen (z. B. Herden, Heizungen) auf.
Installieren undrichten Sie das GerSt in einem Bereich ein, der fur seine GrSe und Verwendung geeignet ist.
- Stellen Sie sichere, dass die elektrischen Informationen auf dem Typenschild der Stromversorgung entsprechen. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich an einen Elektriker.
Das GerSt wird über eine 220-240 V Wechselspannung/50 Hz betrieben. Unnormale Spannungsschwankungen ksnnten dazu führren, dass das GerSt nicht angeht, der Temperaturregler oder Kompressor beschSdigt wird, oder dass wShrend des Betriebs ein unnormales GerSusch auftritt. In einem solchen Fall ist ein automatischer Regler anzubringen.

WARNING!
▶ Verwenden Sie keine Mehrfachsteckadapter und VerlSingerungskabel.
WARNUNG: Keine Mehrfachsteckdosen oder VerlSnerungen hinter dem GerSt platzieren.
WARNING: Beim Aufstellen des GerSts daraufuf achten, dass das Stromkabel nicht eingeklemmt oder beschSdigt wird.
Nicht auf das Netzkabeltreten.
▶ Verwenden Sie eine separate, geerdete Steckdose für eine leicht zugängliche Stromversorgung. Das GerSt muss geerdet werden.
Nur für Großbritannien: Das GerStenetzkel ist mit einem 3-adrigen Stecker (Erdungsstecker) ausgestattet, der in eine 3-adrige Norm-Buchse (geerdet) passt. Den dritten Stift (Erdung) auf keinen Fall kappen oder entfernen. Das GerSt muss so installiert werden, dass der Stecker erreichbar ist.
W RANUNG: Den Kuhlkreislauf nicht beschSdigen.
Täglicher Gebrauch
- Dieses GerSt kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschrSnkten ksrperlichen, sensorischen oder geistigen FShigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen benutzt werden, wenn diese in die sichere Bedienung des GerSte eingewiesen wurden oder beaufsichtigt werden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
▶ Kinder)durrenf nicht mit dem GerStspiel.
▶ Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kuhlger Ste be- und entladen, aber die Kuhlger Ste nicht reinigen und installieren.
▶ Kinder unter 3 Jahren vom GerSt fernhalten, es sei dann, sie werden stSndig beaufsichtigt.
Reinigung und Pflegearf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
Das GerSt sollte so positioniert sein, dass der Stecker frei zugSnglich ist.
Wenn Kohlegas oder ein anderes brennbares Gas in die NShe des GerSts gelangt, schalten Sie das Ventil des austretenden Gases ab, šffnen Sie die Türen und Fenster undziehen Sie nicht den GerStenetetzstecker.
Warten Sie nach dem Ausschalten mindestens 7 Minuten, bevor Sie den Netzstecker wieder einstecken.
Heben Sie das GerSt nicht an seinen Tügriffen an.
Die Schlüssel müssen außerhalb der Reichweite von Kindern und nicht in der NShe des GerSts aufbewahrt werden, um zu verhindern, dass Kinder im Inneren des GerSts verriegelt werden.
Beachten Sie, dass das GerSt für den Betrieb bei einer bestimmten Umgebungstemperatur zwischen 10 und 38^ eingestellt ist.

WARNING!
Das GerSt Funktioniert mšglicherweise nicht ordnungsgemŠB, wenn es über einen ISngeren Zeitaum bei einer Temperatur oberhalb oder unterhalb des angegebenen Bereichs betrieben wird.
- Stellen Sie keine instabilen GegenstSnde (schwere GegenstSnde, mit Wasser gefüllte BehSiter) auf das GerSt, um Verletzungen durch Herunterfallen oder elektrische SchlSge durch Kontakt mit Wasser zu vermeiden.
Die Tur nur mit den Griffen šffnen und schließen. Der Spalt zwischen Tur und Schrank ist sehr schmal. Stecken Sie nicht ihre HŠnde in diese Bereiche, um zu vermeiden, dass Sie ihre Finger eingeklemmt werden. Die GerStetüren nur dann šffnen oder schließen, wenn keine Kinder im Bewegungsbereich der Tur stehen.
Keine brennbaren, explosionsfShigen oder korrosiven Substanzen im GerSt oder in der NShe verwenden.
Keine explosiven Substanzen mit entzündlichen Treibgasen, wie Spruhdosen, in this German.
Keine Arzneimittel, Bakterien oder Chemikalien im GerSt lagern. Dieses GerSt ist ein HaushaltsgerSt. Es wird davon abgeraten, Materialien zu lagern, die extreme Temperaturen erfordern.
Keine unnstig niedrigen Temperaturen im Weinklimaschrank einstellen. Bei hohen Einstellungen kann es zu Mindertemperaturen kommt. Achtung: Flaschen ksnnen platzen
Berühren Sie nicht die InnenflSche des GerSteraums, insbesondere nicht mit nassen HŠnden, da die Finger an der OberflSche festfrieren kšnnten.
Um eine ordnungsgemße Weinkuhlung zu gewShrleisten, darf das GerSt nicht überladen werden.
Ziehen Sie den GerStestecker aus der Steckdose, falls die Stromversorgung unterbrochen wird oder bevor Sie das GerSt reinigen. Warten Sie vor dem Neustart mindestens 7 Minuten, da durch hSufiges Einsatz der Kompressor beschSdigt werden kann.
WARNUNG: Verwenden Sie keine elektrischen GerSte im Innern des GerSts, es sei dess, der Typ wurde vom Hersteller empfohlen. Um Gefahren zu vermeiden, muss ein beschSdigtes Netzkabel vom Kundenservice ausgetauscht werden (siehe Garantiekarte).
Um die Lebensdauer des GerSts zu verlSngern, sollen den Sie es nicht ausschalten.
Stellen Sie das GerSt niemals waagerecht auf den Boden. Wenn das GerSt um mehr als 45^ gekippt wurde, warten Sie 24 Stunden, bevor Sie es anschließen.

WARNING!
Wartung / Reinigung
▶ Kinder mussen beaufsichtigt werden, wenn sie das GerSt reinigen und warten.
Trennen Sie das GerSt von der Stromversorgung, bevor Sie eine routinemŠBige Wartung durchfuhren. Warten Sie vor dem Neustart mindestens 7 Minuten, da durch hŠufiges Einschalten der Kompressor beschSdigt werden kann.
Fassen Sie beim Herausziehen des GerStesteckers aus der Steckdose, den Stecker und nicht das Kabel an.
Reinigen Sie das GerSt nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reinigungspulver, Benzin, Amylacetat, Aceton und Shnlichen organischen Lssungen, SSure oder Alkalilssungen.itte reinigen Sie das GerSt mit einem speziellen Reinigungsmittel fur Kuhl-/ GefriergerSte, um BeschDigungen zu vermeiden. Verwenden Sie ggf. warmes Wasser und eine Natronlssung - etwa einen Esslffel Backnatron auf einen Liter/Winkel Wasser. Grundlich mit Wasser abspulen und trocken reiben. Verwenden Sie keine Reinigungspulver oder anderen Scheuermittel. Waschen Sie hereausnehmbare Teile nicht in der Geschirrspulmaschine.
WARNUNG: Keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel verwenden, um den Abtauvorgang zu beschleunigen, es sei dess ist vom Hersteller so empfohlen.
- Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder von seinem Service-Mitarbeiter, oder einer gleichwertig qualifizierten Person ausgetauscht werden, um jegliches Risiko zu vermeiden.
Versuchen Sie nicht, das GerSt selbst zu reparieren, zu zerlegen oder zu verSndern. Bei Reparaturen wenden Sie sichitte an unseren Kundenservice.
- Wenn die Lampen beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller, von seinem Service-Mitarbeiter, oder einer gleichwertig qualifizierten Person ausgetauscht werden, um jegliches Risiko zu vermeiden.
Entfernen Sie den Staub auf der GerSterückseite mindestensomal im Jahr, um Brandgefahr und einen erhshten Energieverbrauch zu vermeiden.
Sicherheitstipps
Das GerSt wShrend der Reinigung nicht besprufen oder mit Wasser beschüten.
Das GerSt nicht mit Wasser besprufen oder mit Dampf reinigen.
Die kalte Glastür nicht mit bereits Wasser reinigen. Plstzliche Temperaturschwankungen kšnen dazu führen, dass das Glas zerspringt.
Wenn Sie das GerSt ISngere Zeit nicht benutzen, setzen Sie es offen, um zu verhindern, dass sich unangenehme Gerüche im Inneren bilden.
Angaben zu Kältemittelgasen

WARNING!
Das GerStenthSlt das entzündliche KŠItemittel ISOBUTAN (R600a).
Stellen Sie sicher, dass der Kühlkeislauf wShrend des Transports oder der Installation nicht beschSdigt wird. Auslaufendes KŠItemittel kann Augenverletzungen verursichen oder sich entzünden.
Falls SchSden aufgetreten sind, halten Sie sich von offenen Brandquellen fern, luften Sie den Raum gründlich, stecken Sie die Netzkabel des GerSts oder eines anderen GerSts nicht ein oder aus.
Informieren Sie den Kundendienst.
Falls die Augen mit dem KŠtemittel in Kontakt kommt, sofort unter fließendem Wasser ausspüssen und den Augenarzt verstŚndigen.
WARNING: Das Kühlsystem steht unter hohem Druck. Nicht davon manipulieren. Da entszündliche KŠtemittel verwendet werden,itte das GerSt entsprechend der Anweisung installmenten,handhaben und warten. Wenden Sie sich an den Fachtechniker oder unseren Kundenservice, um das GerSt zu entsorgen.
Bestimmungsgemäß Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und vergleichbare Verwendungen bestimmt.
- Personalklichen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen,
- in landwirtschaftlichen Betrieben, für die Nutzung durch Geste von Hotels, Pensionen und ähnlichen Unterkünften,
- Bed & Breakfast (B&B),
- Catering-Dienste und ähnliche, nicht kommerzielle Zwecke.
Um eine sichere Konservierung des Weins zu gewährleisten, halten Sie sichitte an diese Gebrauchsanweisung.
Einzelheiten über die Gerätebereiche, die je nach Temperaturverteilung in den verschiedenen Fächern am besten für die Lagerung bestimmter Lebensmittel geeignet sind, finden Sie im anderen Teil der Anleitung.
Änderungen oder Anpassungen am Gerät sind nicht erlaubt. Eine unsachgemäß Verwendung kann zu Gefahren und zum Verlust von Garantieansprüchen führen.
Um die Qualität des Weines nicht zu beeinträchtigen, beachten Sieitte folgende Hinweise:
-- Längeres Öffnen der Turk kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in den Fächern des Geräts führen.
-- Wenn der Weinschrank länger Zeit leer steht, schalten Sieihn aus, tauen Sieihn ab, reinigen und trocknen Sieihn und{lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
Entsorgung

Das — Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung weist daraufhin, dass es nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen sollenes an die zuständige Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten übergeben werden.itte stellen Sie sicher, dass das Produkt nach seiner Außerbetriebnahme ordnungsgemäß entsorgt wird. Damit/TRagen Sie dazu bei, gesundheits- und umweltschädigende Auswirkungen zu verhinden, die eine nicht korrekte Entsorgung am Ende der Nutzungsdauer zur Folge haben können. Für weitere Informationen über das Recycling这些东西 Produkts wenden Sie sichitte an ihre örtlich zuständige Behörde, Ihr Müllabfuhrunternehmen oder an das Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.
Da brennbare Isolationsblasgase verwendet werden, wenden Sie sichitte an den Fachtechniker oder unseren Kundendienst, um das Gerät zu entsorgen.
WARNING!
Erstickungsgefahr!
Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Überprüfen Sie, dass der Schlauch des Kühlkreislaufs nicht beschädigt wird, bevor er ordnungsgemäß entsorgt wird. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Trennen Sie das Netzkabel und entsorgen Sie es. Entfernen Sie die Bleche und Schubladen sowie die Türoeffnung und Dichtungen, um zu verhindern, dass Kinder und Haustiere im Gerät eingeschlossen werden.
WARNING: Trennen Sie das GerSt vor der Reinigung von der Stromversorgung.
Reinigen Sie das GerSt nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reinigungspulver, Benzin, Amylacetat, Aceton und Shnlichen organischen Lssungen, SSure oder Alkalilssungen. Reinigen Sie das GerSt mit einem speziellen Reinigungsmittel für KuhlgerSte, um BeschDsigungen zu vermeiden.
Reinigen Sie das GerSt, wenn nur weniger oder kein Wein gelagert wird. Es muss nur gereinigt werden, wenn es verschmutzt ist.
Reinigen Sie das Innere und das GehSuse des GerStes mit einem Schwamm, der mit warmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel angefeucht wurde.
Mit sauberem, warmen Wasser abspullen und mit einem weichen Tuch trocknen.
Reinigen Sie GerSteteile nicht in einer Geschirrspulmaschine.
Warten Sie vor dem Neustart mindestens 7 Minuten, da durch h'Sufiges Einschalten der Kompressor beschSdigt werden kann.

Reinigen Siedie Turdichtung:
Die Turdichtungen sollen alle 3 Monate gereinigt werden, um eine ordnungsgemße Abdichtung zu gewährleisten. Wie unter: Entfernen: Fassen Sie die Turdichtung undziehen Sie sie entsprechend der Pfeilrichtung hersaus, um die gesamte Turdichtung der Reihe nach zu entfernen.
Tauchen Sie die Bürste in Wasser oder lebensmitteltechtem Alkoholein und reinigen Sie zuerst die Turdichtungsnut, indem Sie die Bürste hin- und herziehen. Wischen Sie dann die Turdichtung mit einem Tuch ab, das mit Wasser oder Alkohol in LebensmittelqualitSt getrSnkt wurde. Reinigen Sie die Turdichtung und reiben Sie sie mit einem sauberen Tuch trocken.

Montage der Türdlichtung nach der Reinigung:
Vergewissern Sie sich, dass sich vor der Installation kein Wasser auf der Turdichtung befindet. Setzen Sie die Turdichtung in die Nut ein und drücken Sie die Turdichtung von oben nach unter fest an, bis die gesamte Turdichtung in die Nut eingeführt ist.
Reinigen der Einlegebsden:
Alle Einlegeboden können zur Reinigung herausgenommen werden.
Alle Flaschen herausnehmer.
Heben Sie jeder Einlegeboden ein weniger an undnehmen Sieihn Heraus. Ziehen Sie das Weinregal bis zum Anschlag nach vorne und haben Sie es anschließend schrag an, um es zu entnahmen.

Reinigen Sie das Regal mit einem weichen Handtuch
Warten Sie, bis die Regale trocken sind, bevor Sie sie wieder einsetzen.
WARNING:
Warten Sie nach der Trennung mindestens 7 Minuten, bzw. Sie die Stromversorgung wieder herstellen.
Überprüfen Sie Zubehr und Dokumentation gemäß dieser Seite: ohne Isolation.
| Name | Service | ||||
| HWS129GFH1 | 1 | 4 | 1 | 1 | 2 |
| HWS113GDFH1 | 1 | 3 | 1 | 1 | 2 |
| HWS127GGH1 | 1 | 4 | 1 | 1 | 2 |
| HWS111GDGH1 | 1 | 3 | 1 | 1 | 2 |

Hinweis
Aufgrund von technischen Änderungen und entsprechenden Modellen ksnnen einige der Abbildun gen in dieser Anleitung von Ihr dem Modell abweichen.

Geräteabbildung
HWS113GDFH1

HWS129GFH1

HWS111GDGH1

HWS127GGH1

Der HWS127GGH1 hat nur eine Komponente 8 (LED-Licht)
- Obere Luftkanalblende
- Trennwand
- Einlegeboden
- Untere Luftkanalblende
- Verstellbare Füße
6.Filter
- Tur
- LED-Lampe
- Sperren
- Anzeige
1. Auspacken
▶ Nehmen Sie das GerSt aus der Verpackung.
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, einschließlich des Schaumstoffbodies und des Klebebandes, auf dem das Zubehr befestigt ist.
Die Raumtemperatur sollte immer zwischen 10^ und 38^ liegen, da sie die Temperatur
Benötigter Platz zum Öffnen der Tur (Abb.1,2,3,4). Um eine ausreichende Belüftung des Gerätes zu erreichen, sind aus Sicherheitsgründen die Angaben zu den erforderlichen Belüftungsquerschnitten zu beachten (Abb.5).


| Measurement: mm | HWS129GFH1 HWS113GDFH1 HWS111GDGH1 HWS127GGH1 |
| Depth A | 594 |
| Width B | 597 |
| Height C | 1265 |
| Overall Height D | 1270 |
| 01 | 532 |
| 02 | 595 |
| 03 | 1150 |
| 04 | 11 |
| 05 | 756 |
| 06 | .161 |
| 07 | 200 |
| 08 | 105° |
| 09 | 50 |



WARNING!
Lüfungsschlitze am GerSt oder in der Einbaustruktur freihalten. Dieses KuhlgerSt ist nicht zur Verwendung als EinbauerSt bestimmt
5. Geräteausrichtung
Das GerSt sollte auf einer flachen und festen Oberfl'Sche aufgestellt werden.
- Das GerSt leicht nach hinten neigen (Abb. 7).
- Stellen Sie die verstelltbaren Vorderfüße durch Drehen auf die gewünschte Hshe ein.
- Die Stabilitst kann durch abwechselndes Anschlagen gegen die Diagonalen überprüft werden. Das leichte Schwanken sollte in beiden Richtungen gleich sein. Andernfalls kann sich der Rahmen verziehen;@mşgliche undichte Turdichtungen sind die Folge. Eine geringe Neigung nach hinten erleichtert das Schlieben der Tur.


6. Justieren der Tür
Das GerSt schlieBt sich leichter, wenn die NivellierfUBe an der Vorderseite verwendet werden:
Drehen Sie die verstellbaren Fuß (Abb. 8), um sie nach oben oder unter zu verstehen:
Durch Drehen der Fuß im Uhrzeigersinn wird das GerSt angehoben.
Durch Drehen der Fußge gegen den Uhrzeigersinn, wird das GerSt abgesenkt.

7. Wartezeit
Das wartungsfrei Schmiersl befindet sich in der Kapsel des Kompressors. Dieses Öl kann beim Transport durch das geschlossene Rohrsystem gelangen, wenn das GerSt gekippt wird. Warten Sie eine halbe Stunde, bevor Sie das GerSt an die Stromversorgung anschließen (Abb. 9), damit das Öl wieder in die Kapsel zusückfließen kann.
8. Elektrischer Anschluss
Überprüfen Sie vor jeder Verbindung, dass:
die Stromversorgung, Steckdose und Sicherung den Angaben auf dem Typenschild entsprechen.
die Steckdose geerdet ist und kein Mehrfachstecker oder VerlSngerungskabelvorhanden ist.
▶ Netzstecker und Steckdose richtig zusammenpassen.
Schlieben Sie den Stecker an eine ordnungsgemß installierte Haushaltssteckdose an.

WARNING!
Um Gefahren zu vermeiden, muss ein beschädigtes Netzkabel vom Kundenservice ausgetaucht werden (siehe Garantiekarte).
9. Reversibilität derTür
Bevor Sie das GerSt an die Stromversorgung anschlieBen, sollenn Sie prufen, ob der Turanschlag von rechts (nach der Lieferung) nach links gewechselt werden muss, wenn der Installationsort und die Nutzbarkeit dies erfordern.

WARNING!
Das GerSt ist schwer. Sie benstigen zwei Personen, um die ReversibilitSt der Tur auszufahren.
Vor dem Eingriff müssen Sie zuerst den GerStestecker aus der Steckdoseziehen.
Das GerSt nicht um mehr als 45^ kippen, um SchSden am Kuhlsystem zu vermeiden.
Montageschritte
- Benöttiges Werkzeug bereitlagen.
- Netzkabel abziehen.
- Vordere und keine Abdeckung der Box entfernen und die keine Abdeckung auf der anderen Seite abnehmer.
- Anschlussklemme der Tursignalleitung abziehen, Karosseriesignalleitung abziehen und obere Scharnierabdeckung abnehmer. Oberes Scharnier abnehmer und die Welle vom oberen Scharnier abschrauben. Dazu vertikal um 180^ drehen und in der abgebildeten Richtung am oberen Scharnier abschrauben. Entfernen Sie die vordere Abdeckung und die keine Abdeckung der Tur. Nehmen Sie dann die keine Abdeckung von der rechten Seite ab und montieren Sie sie auf der linken Seite.
- Entfernen Sie die Wellenhülse und den Gummistopfenblock und montieren Sie sie auf der anderen Seite.
- Passen Sie die Auslassposition der Tursignalleitung an die andere Seite der Tur an, setzen Sie das obere Scharnier in die Tur ein und führen Sie die Tursignalleitung in den Schlitz des oberen Scharniers ein. Nehmen Sie die obere Scharnierabdeckung aus der Tasche mit der Bedienungsanleitung und montieren Sie sie.
- Hinweis: Die Signalleitung muss nur die Farbmarkierung aufweisen.
- Entfernen Sie die Nocke und den Türstopper von der Unterseite der linken Türseite und montieren Sie sie auf der rechten Seite.
- Entfernen Sie die Fußbaugruppe auf der linken Seite des Kastenbodens und die rechte Laufrollenbaugruppe (siehe Abbildung). Verschieben Sie die Welle und den Nocken der Laufrollenbaugruppe von links nach rechts, befestigen Sie sie mit der Mutter und montieren Sie sie auf der linken Seite des Kastens.Hinweis: Fetten Sie die Welle der Laufrollenbaugruppe ein.
- Montieren Sie die Tur mit Scharnieren am Kastenkörper, schließen Sie die Klemmen der Tursignalleitung an, versetzen Sie den Magnetschalter auf die andere Seite und montieren Sie die vordere Abdeckung der Tur und des Kastenkörpers. Fertig

1. Vorder ersten Inbetriebnahme
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. Dazu gehoren der Schaumstoffboden und das gesamte Klebeband, mit dem die Zubehörteile des Weinklimaschranksinnen und außen befestigt werden. Bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie auf umweltfreundliche Weise.
- Reinigen Sie das Gerätinnen und außen mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel, bevor Sie Wein hineinlagen.
Warten Sie nach dem Nivellieren und Reinigen mindestens 2 Stunden, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen. Wenn Ihr Weinklimaschrank aus irgendem Grund gekippt wurde, warten Sie 24 Stunden, bevor Sieihn an die Stromversorgung anschließen. Siehe Abschnitt INSTALLATION.
▶ Sobald Sie das Gerät an eine Steckdose angeschlossen haben, halten Sie es mindestens 30 Minuten laufen, um sich zu aklimatisieren, bevor Sie Anpassungen vornehmen.
Die Temperatur wird automatisch auf 12^ eingestellt. Falls gewünscht, können Sie die Temperatur manuell ändern. Siehe Abschnitt TEMPERATUR.
2. Berührungstasten
Die Tasten auf dem Bedienfeld sind Berührungstasten, die bei leichter Berührung mit dem Finger ansprechen.
3. Beschreibung des Bedienfelds

HWS129GFH1
A Lichttaste
B Feuchtgkeitswahltaste
C Bewegungssensor
Funktionstaste
D Feuchtigkeitsanzeige
E WLAN-Taste
F Temperaturregler: nach unten
G Temperaturanzeige
H Temperaturregler: nach oben
I Modusauswahltaste
J Sperrtaste
K Ein-/Aus-Taste

HWS113GDFH1
A Lichttaste
B1 ^ C / ^ -Umrechnungstaste C
Bewegungs-
Gluh Funktionstaste
D Luftfeuchtigkeitsanzeige E
WLAN-Taste
F Temperaturregler: nach unter G Temperaturanzeige
H Temperaturregler: nach oben I1 Temperaturzonen-Auswahltaste J Sperrtaste
K Ein-/Aus-Taste

HWS127GGH1
A Lichttaste
B1 ^ C / F Umrechnungstaste
F Temperatureinstellungstaste: nach unten
G Temperaturanzeige
H Temperaturregler: nach offen
I Modusauswahltaste
J Sperrtaste
K Ein-/Aus-Taste

HWS111GDGH1
A Lichttaste
B1 ^ C / F Umrechnungstaste
F Temperatureinstellungstaste: nach unten
G Temperaturanzeige
H Temperaturreglertaste: nach offen
I1 Temperaturzonen-Ausbwalttaste
J Sperrtaste
K Ein-/Aus-Taste
4. Automatische Sperrfunktion
Drücken Sie im Sperrbildschirm 3 Sekunden lang die Sperrtaste. Auf dem Display werden 3, 2 und 1 angezeigt. Der Bildschirm ist entsperrt und das Spersymbol leuchtet halb. Erfolgst keine Bedienung, wird der Bildschirm nach 30 Sekunden automatisch gespeppt. Im Sperrbildschirm leuchtet das Spersymbol und die Tasten auf dem Display konnen nicht bedient werden (mit Ausnahme der Lichttaste). Halten Sie im entspernten Zustand die Ein-/Aus-Taste 5 Sekunden lang gedrückt. Auf dem Display werden 5, 4, 3, 2 und 1 angezeigt. Der Weinkeller Funktioniert nicht. Oder
6. Temperatureinstellung

Hinweis
Voreinstellungen
Sobald Sie das GerSt an eine Steckdose angeschlossen haben, setzen Sie das GerSt mindestens 30 Minuten laufen, um sich zu akklimatisieren, bevor Sie Anpassungen vornehmen.
- Wenn das GerSt, nach dem es von der Hauptstromversorgung getrennt wurde, eingeschaltet wird, kann es mehrere Stunden dauern, bis die richtigen Temperaturen erreicht sind. Die genaue Zeit variiert je nach Umgebung und Temperatureinstellung.

Drücken Sie die Taste oder und die Anzeige beginnnt zu blinken. Durch Drücken der Taste oderinn die Kuhlschranktemperatur eingestellt werden. Der Temperatureinstellbereich: 5 - 20^ (41-68°F).
Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, wird die Temperatur bestStigt.
7. Modus oder Zonenfunktion
Drücken Sie die Taste. Der Temperaturschalter schaltet von Schaumwein (8°C oder 47°F)
Taste,
Empfohlene Temperatureinstellungen
Rotwein +13^ bis +20^ Schaumwein
$$ + 5 ^ {\circ} \mathrm {C} \text {b i s} + 8 ^ {\circ} \mathrm {C} $$
WeiBwein +9^ bis +12^
$$ (+ 4 8 ^ {\circ} F b i s + 5 4 ^ {\circ} F) $$
Wenn Sie Wein über einen Sngeren Zeitraum lagern, sollte er bei einer Temperatur zwischen +10^ und +12^ ( 50^ und +54^ ) gelagert werden.
8. Standby-Modus
Der Bildschirm wird automatisch 30 Sekunden gedimmt.
Er leuchtet automatisch auf, wenn eine Taste berührt oder die Tur geffnet wird.

Hinweis Auswirkungen auf die Temperaturen
Die Temperatur im GerSteinnenraum wird durch folgende Faktoren beeinflusst:
Umgebungstemperatur
Menge der gelagerten Flaschen
HŠufigkeit der Türsflnung
Standort des GerSts
Die Standardeinstellung betrSgt 12°C
Wenn die Anzeige das Blinken einstellt, zeigt sie wieder die aktuelle Temperatur im Innerend des Weinklimaschranks an. Es dauert einige Zeit, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist.
9. Einstellung der Beleuchtungsart
Drücken Sie die Taste. Wenn die Lampen im Schrank eingeschaltet sind, leuchten sie nach und nach auf. Sobald die Taste erneut gedrückt wird, werden die Lichter nach und nach ausgeschaltet. (außer HWS129GFH1-HWS113GDFH1
- ^ C / ^ - Funktion Taste, wechseln Sie zwischen Fahrenheit und Celsius. (außer HWS129GFH1). Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten, um Drucken Sie die Zwischen Fahrenheit und Celsius zu wechseln für(HWS129GFH1
HWS111GDGH).
Bei einem Stromausfall speichert das GerSt automatisch die eingestellte Temperatur. Nach Wiederherstellung der Stromversorgung wird diese auf Basis der vor dem Stromausfall eingestillten Temperatur ausgeführrt.
Der Weinklimaschrank hat eine Niedrigtemperatur-Kompensationsfunktion, um die Stabilit-St der Temperatur zu gewirrleisten: Liegt die Umgebungstemperatur unter der Soll-Temperatur, startet der Weinklimaschrank bei niedriger Temperatur automatisch die Kompensati- onsfungkton, um die Anwendung zu erwSrmen. Erreicht die Temperatur in der Anwendung die Soll-Temperatur, wird die Niedrigtemperatur-Kompensationsfungk tion automatisch ausgeschaltet.

Der Weinschrank ist mit einem professionellen Feuchtigkeitssensor ausgestattet. Bei längerer Lagerung kann die richtige Luftfeuchtigkeit im Weinschrank das Austrocknen des Korkens und Schimmelbildung auf den Weinetiketten durch zu hohe Luftfeuchtigkeit verhindern. Wenn Sie die Luftfeuchtigkeit im Weinschrank anpassen, dauert es eine Tage bis zu einer Woche, bis der eingestellte Wert erreicht ist. Die Feuchtigkeitsregelung im Weinschrank ist wirsam, wenn die Umgebungstemperatur zwischen 20^ und 27^ liegt.
Bitte beachten Sie bezüglich der Luftfeuchtigkeit im Weinschrank Folgendes:
-
- Zur Weinlagerung
-
- Die Luftfeuchtigkeit im Weinschrank hängt von der Umgebungstemperatur und - Luftfeuchtigkeit, der Beladungskapazität des Weinschranks und der Temperatur im Weinschrank sowie der Dauer und Häufigkeit der Türoeffnungen ab.
-
- Das Display des Weinschranks zeigt Änderungen der Luftfeuchtigkeit im Inneren zeitverzögert an und zeigt den integrierten Feuchtigkeitswert im Inneren der Box über mehr als zwei Stunden an. Hinweis: Wenn Sie ihren Weinschrank in einer sehr trockenen oder freißen Umgebung (Luftfeuchtigkeit < 30 % oder Umgebungstemperatur < 17 °C oder Umgebungstemperatur > 30 °C) verwenden, wird empfohlen, eine zusätzliche Quelle im Weinschrank hinzuzufügen.
14. Power-Off Memory function
Bei einem Stromausfall speichert der Weinkeller die eingestellte Temperatur. Nach der Wiederherstellung der Stromversorgung lauft er mit der vor dem Stromausfall eingestelltener Temperatur weiter.
KONNEKTIVITÄT
| Technologie | Bluetooth® | |
| Standard IEE 802.11 b/g/n | Bluetooth®v4.2, BR/EDR, Bluetooth® Low Energy | |
| Frequenzbandbereich(e) [MHz] | 2401÷2483 | 2402÷2480 |
| Maximale Leistung [mW] Bandbereich(e) [MHz] | 100 10 |
So aktivieren Sie das WIFI-Modul:
Drucken Sie die Lichttaste 3 Sekunden lang, um das WIFI zu aktivieren (außer on HWS127GGH1 and HWS111GDGH1)
Drücken Sie die WLAN-Taste 3 Sekunden lang, um das WIFI zu aktivieren (für HWS129GFH1 and HWS113GDFH1)
Das WLAN-Modul wird eingeschaltet und das WIFI-Symbol beginnnt zu blinken.
. Wenn der Weinklimaschrank angemeldet ist, aber das WIFI ausgeschaltet ist, blinkt das Symbol... Wenn der Weinklimaschrank angemeldet und angeschlossen ist, leuchtet das WLAN-Symbol dauerhaft.
Um das WLAN zurückzusetzen, drücken Sie die Leuchte 3 Sekunden lang (für HWS127GGH1 und HWS111GDGH1).
- Um das WLAN zusückzusetzen, drücken Sie die WIFI-Taste 3 Sekunden lang (für HWS129GFH1 und HWS113GDFH1).
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und jeder Verwendung dieser Marken durch Candy Hoover Group SRL erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
- Laden Sie die hOn-App aus den Stores herunter.


GET IT ON
Google Play

Download on the
App Store
Schritt 2
- Einloggen oder Anmelden

Schritt 3
- Fügen Sie ein neues Gerät hinzu, indem Sie den Weinklimaschrank aus derliste auswahlen.

Schritt 4
- Scannen Sie den QR-Code oder fugen Sie manuell die Seriennummer ein.

Schritt 5
- Drucken Sie die Lichttaste am Produkt 3 Sekunden lang, um das WLAN zu aktivieren (außer HWS127GGH1/HWS111GDGH1. Drucken Sie die WLAN-Taste am Produkt 3 Sekunden lang, um das WLAN zu aktivieren (für HWS129GFH1 / HWS113GDFH).

Schritt 6
- Das WLAN-Symbol blinkt, der Kopplungsprozess ist im Gange. Sie haben fünf Minuten Zeit, um den Kopplungsprozess abzuschreiben. Wenn der Prozess abgeschlossen ist, hört das WLAN-Symbol auf zu blinken und leuchtet dauerhaft. HINWEIS


Energiespartipps
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß beluftet ist (siehe INSTALLATION).
Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Hitzequellen (z. B. Herden, Heizungen) auf.
Vermeiden Sie unnötig niedrige Temperatures im Gerät. Je niedriger die im Gerät einstellte Temperatur, umso höher der Energieverbrauch.
Offnen Sie die Gerätetür so weniger und so kurz wie möglich.
Überschreiben Sie nicht die festgelegte Anzahl an Flaschen, um den Luftstrom nicht zu behindern. Halten Sie Turdichtungen sauber, damit die Tur immer richtig schlieft.
Die energiesparendste Konfiguration erfordert, dass Schublade, Lebensmittelbox und Einlegeböden im Gerät so wie geliefert eingesetzt sind und die Lebensmittel so platziert werden, dass sie den Luftauslass des Kanals nicht blockieren.
Bei 10^ sollte die maximale Thermostatstellung von 10^ verwendet werden, und das Testlabor muss den Test unter dieser Thermostatstellung durchfuhren.
- Die Einlegeböden sind für eine einfache Aufbewährung und ein einfaches Herausnehmen des Weins ausgelegt. Sie können mit einem weichen Tuch gereinigt werden.
- Reguläre Flaschen mit einem Durchmesser von 76 mm konnen gestapelt werden.
- Die Menge kann von der angegebenen Anzahl bzw. den Flaschen abweichen, wenn diese auf eine andere Weise gestapelt wurden.
Ratschlage zum Einräumen Ihres Weinklimaschranks
Wir empfehlen, dass die Anzahl der Weinflaschen nicht mehr als vier Lagen pro Regal beträgt und die Tragfähigkeit der Weinregale 50Flaschen im Weintemperierschrank nicht übersteigt. Sehen Sie nach, ob die Einlegeböden dem Gewicht gut standhalten. Vergewissern Sie sich außerdem, dass keine Flasche aus den Einlegeböden Herausragt, um zu vermeiden, dass Flaschen beim Schlieben gegen die Glastür schlagen.

Die LED-Beleuchtung schaltet sich beim Öffnen der Tur ein. Berühren Sie die Lichttaste, um das Licht einzuschalten. Berühren Sie die Lichttaste erneut, um das Licht auszuschalten. Um den Energieverbrauch zu senken, sollte die Beleuchtung ausgeschelt werden, wenn der Weinkeller nicht besichtigt wird.
in das Schloss:
▶ Sperren Sie die Tur, indem Sie den Schlüssel im Uhrzeigersinn drehen.
Entriegeln Sie die Tur, indem Sie den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn drehen
Pflege und Reinigung
DE
1. Abtauen
Das Abtauen des Weinklimaschranks erfolgt automatisch, es ist keine manuelle T'Sigkeit erforderlich.
2. Austausch der LED-Leuchte
Die Leuchte nutzt als Lichtquelle eine LED mit geringem Energieverbrauch und länger Lebensdauer. Bei Anomalien wenden Sie sichitte an den Kundenservice. Siehe KUNDENSERVICE.

WARNING!
Ersetzen Sie die LED-Leuche nicht selbst. Siearf nur vom Hersteller oder von einem autorisierten Service-Mitarbeiter ausgetauscht werden.

Tauschen Sie die LED-Lampe nicht selbst aus. Der Austauscharf nur vom Hersteller oder einem autorisierten Servicepartner durchgefuhrt werden.
3. Nichtverwendung für einen längeren Zeitraum
DasNetzkabelabziehen.
Reinigen Sie das GerSt und die Turdichtungen wie oben beschrieben.
Halten Sie die Tur offen, um zu verhindern, dass sich schlechte Gerüche bilden.
4. Verstellen des Gerätes
- Nehmen Sie alle Flaschen hereaus undziehen Sie den GerStestecker.
- Fixieren Sie die Einlegebsden und andere bewegliche Teile im Weinklimaschrank mit Klebeband.
- Den Weinklimaschrank um maximal 45^ kippen, um eine Beschdigung des Kuhlsystems zu vermeiden.

Hinweis
Wir empfehlen, den Filter einmal pro Jahr austauschen. Filter erhalten Sie bei ihrem HŠndler.
Filterwechsel:
- Weinregal entfernen;
2.Schraubendreher an der abgebildeten Stelle im Kabelrahmen ansetzen und Aktivkohleabdeckung hersausheiten; - Schutzbügel nach außen öffnen, Aktivkohle entnahmen und wieder einsetzen;
- Setzen Sie den Aktivkohleschutz in der gezeigten Richtung in die Abdeckplatte des Luftkanals ein und drücken Sie hin dann nach unten, um den Schutz an der Abdeckplatte des Luftkanals zu befestigen.




Viele auftretende Probleme können von Ihnen selbst ohne spezifische Fachkenntnisse gelöst werden. Bei Problemen prüfen Sieitte angezeigten Mänglichkeiten und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen,bevor Sie einen Kundenservicekontaktieren.Siehe KUNDENSERVICE.
WARNING!
Das Gerat vor der Wartung deaktivieren und den Netzstecker aus der Steckdoseziehen.
Elektrische Geräte sollenn nur von qualifizierten Fachelektrikern repariert werden, da unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden verursachen können.
- Eine beschädigte Lieferung sollte nur vom Hersteller, von seinem Service-Mitarbeiter oder einer gleichwertig qualifizierten Person ausgetauscht werden, um jegliches Risiko zu vermeiden.
Fehlercode Ursache Lösung
| L2 | Niedrigtemperaturalarm, wenn die Temperatur des Kontrollführlers zu niedrig ist.HWS129GFH1 or HWS127GGH1 or the upper temperature zone of HWS113GDFH1 or HWS111GDGH1 | 1. Überprüfen Sie die Umgebungstemperatur. 2. Überprüfen Sie die Verbindung des Kompressors. 3. Prüfen Sie den Widerstand des Temperatursensors. |
| L3 | Wenn die Temperatur des Kontrollsensors zu hoch ist, wird auf dem Display ein Hochtemperaturalarm angezeigt.HWS113GDFH1 or HWS111GDGH1 | 1. Überprüfen Sie die Verbindung der Steuerplatine oder des Anzeigefeldes. 2. Prüfen Sie den Widerstand und die Stromversorgung des Lufters. 3. Prüfen Sie das Gebläse und die Verbindung des Kompressors. |
Fehlerbehebung
Problem Masyarakat Ursache Masyarakat Behebung
| Der Kompressor Funktioniert nicht. | · Der Netzstecker ist nicht an die Steckdose angeschlossen. | · Netzstecker anschließen. |
| Das Gerät lauft Häufig oder zu langle. | · Die Außentemperatur ist zu hoch. | · In thisem Fall ist es normal, dass das Gerät länger lauft. |
| · Das Gerät wurde über einen längeren Zeitraum ausgeschalten. | · Normalerweise dauert es eine Weile, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. | |
| · Eine Gerätetur wurde nicht richtig geschlossen. | · Tür schließen und sicherstellen, dass das Gerät auf einem ebenem Untergrund steht und dass keine Lebensmittel oder Behälter gegen die Törstoßen. | |
| · Die Tür wurde zu haufig oder zu langle geöffnet. | · Tür nicht zu haufig öffnen. | |
| · Die Türdichtungen sind verschmutzt, verschlissen, gerissen oder verrutscht. | · Die Türdlichtung reinigen oder vom Kundenservice ersetzen setzen. | |
| · Die erforderliche Luftzirkulation ist nicht gewährleistet. | · Für ausreichende Belüftung sorgen. | |
| · Temperatur zu niedrig eingestellt. | · Das Problem lösst sich von selbst, sobald die gewünschte Temperatur erreicht ist. | |
| Das Innere des Weinklimaschranks ist schmutzig und/oder übelreichend. | · Das Innere des Weinklimaschranks muss gereinigt werden. | · Das Innere des Weinklimaschranks reinigen. |
| Das Innere des Geräts ist nicht kalt genug. | · Temperatur zu hoch eingestellt. | · Temperatur zurücksetzen. |
| · Flaschen wurden erst kürzlich hinzugefügt. | · Lassen Sie den kürzlich hinzugeführten Flaschen Zeit, die gewünschte Temperatur zu erreichen. | |
| · Eine Gerätetur wurde nicht richtig geschlossen. | · Tür schreiben. | |
| · Die Tür wurde zu haufig oder zu langle geöffnet. | · Tür nicht zu haufig öffnen. | |
| · Die Türdichtungen sind verschmutzt, verschlissen, gerissen oder verrutscht. | · Die Türdlichtung reinigen oder vom Kundenservice ersetzen setzen. | |
| Das Innere des Geräts ist zu kalt. | · Temperatur zu niedrig eingestellt. | · Temperatur zurücksetzen. |
Problem Męgliche Ursache Męgliche Behebung
| Feuchtageitsbildung im Innerndes Kühlfachs. | Das Klima ist zu warm und zu feucht.Eine Geräte tür wurde nicht richtig geschlossen.Die Tur wurde zu früig oder zu lange geöffnet. | Temperatur erhöhen.Tür schreiben.Tür/Schublade nicht zu früig öffnen. |
| An der Außenflächen des Weinklimasch-ranks sammelt sich Feuchtagit an. | Das Klima ist zu wum und zu feucht.Tür nicht richtig geschlossen.Die kalte Luft im Gerät und die warme Außenluft kondensieren. | Das ist bei feuchtem Klima normal und ändert sich, wenn die Feuchtigkeit abnimmt.Achten Sie daraufuf, dass die Turdicht verschlossen ist und die Dichtungen richtig abdichten. |
| Das Gerät macht anormale Geräusche | Das Gerät befindet sich nicht auf einem ebenen Untergrund.Das Gerät berührt eineugegenstände um es herum. | Fuße einstellen, um das Gerät in die Waage zu bringen.Die Gegenstände um das Gerät herum entfernen. |
| Es ist ein leichtes Geräusch zu horen, ähnlich wie dem von fließenendem Wasser. | Das ist normal | - |
| Die Innenbeleuch-tung oder das Kühlsystem Funktioniert nicht. | Der Netzstecker ist nicht an die Steckdose angeschlossen.Die Stromversorgung ist nicht intakt.Die LED-Leuche ist defekt. | Netzstecker anschreiben.Die Stromversorgung des Raums überprüfen. Den örtlichen Stromversorger anrufen.Rufen Sie den Kundenservice an, um sie auszutauschen. |
| Die Seitenwände des Kühlgörats und die Türeiste werden warm | Das ist normal. | - |
| Die Türschlüst nicht richtig. | Das Gerät steth nicht gerade.Tür blockiert. | Das Gerät mit den Nivellierfüllen ausrichten.Auf Blockierungen wie Flaschen oder Einlegeböden prüfen. |
Um den technischen Kundendienst zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier-europe.com/en/
Wahlen Sie im Abschnitt „Website" die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf die entsprechende Website weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer und das Formular zur Kontaktaufnahme mit dem technischen Kundendienst finden.
Technische Daten
Produktdatenblatt gemäß EU-Nr. 2019/2016
| Marke | Haier | Haier |
| Modellname / Kennung | HWS129GFH1 | HWS127GGH1 |
| HWS113GDFH1 | HWS111GDGH1 | |
| Kategorie | Wine Cellar | Wine Cellar |
| F | G | |
| Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr)1) | 99/113 | 156/156 |
| Lagerräum | 1/2 1/2 | |
| Speichervolumen (L) | 226/220 226/220 | |
| Klimaklasse: | ||
| Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10℃ | SNNST | SNNST |
| Luftschall-Lärmemissionen (db (A) re 1pW) | B(35) | C(37) |
| Gerätotyp | Freestanding | Freestanding |
| Dieses Gerät ist ausschließlich für die Weinlagerung bestimmt. | Yes | Yes |
| Abmessungen (B/T/H in mm) | 597/594/1270 | 597/594/1270 |
Erläuterungen:
1) basierend auf Standard-Testergebnissen für 24 Stunden. Der tatsächliche Energieverbrauch hangt von der aktuellen Umgebung, der Anzahl an Flaschen, der eingestellten Temperatur, dem O nen und Schlieben der Tur, usw. ab
2) Die Nennleistungsaufnahme ist der Wert, der gemäß der Standardprüfung ermittelt wird, wenn das Innenlicht des Weinklimaschranks nicht eingeschaltet ist.
- Subnormal: „Dieses Kuhlgerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10^ und 32^ ausgelegt".
- Normal: „Dieses Kuhlgerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen 16^ und 32^ ausgelegt".
- Subtropisch: „Dieses Kuhlgerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen 16^ und 38^ ausgelegt".
- Tropisch: „Dieses Kuhlgerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen 16^ und 43^ ausgelegt".
Normen und Richtlinien (€
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen aller geltenden EG-Richtlinien mit den entsprechenden harmonisierten Normen, die eine CE-Kennzeichnung vorsehen.
Wir empfehlen unseren Haier Kundenservice und die Verwendung von Original-Ersatzteilen.
Wenn Sie Probleme mit dem Gerät haben,esen Sieitte zuerst den Abschnitt,FEHLERBEHEBUNG".
Wenn Sie dort keine Lösung finden, wenden Sie sichitte an
Ihren Handler vor Ort oder
den Abschnitt Service & Support unter www.haier.com, wo Sie Telefonnummern und FAQs finden und wo Sie den Service-Anspruch aktivieren können.
Um unseren Service zu kontaktieren, stellen Sie sicher, dass Sie die folgenden
Datum zur Hand haben.
Die Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Modell __ Seriennummer
Prufen Sie im Garantiefall auch die mit dem Produkt mitgelieferte Garantiekarte.
Für allgemeine Geschäftsanfragen finden Sie unter unsere Adressen in Europa:
| Haier-Standorte in Europa | |||
| Land* Postanschrift Land Postanschrift | |||
| Italien | Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Varese ITALIEN | Frankreich | Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Varese ITALIEN |
| Spanien Portugal | Haier Iberia SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelona SPANIEN | Belgien-FR Belgien-NL Niederlande Luxemburg | Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIEN |
| Deutschland Österreich | Haier Deutschland GmbH Hewlett-Packard-Str. 4 D-61352 Bad Homburg DEUTSCHLAND | Polen Tschechien Ungarn Griuchenland Rumänien Russland | Haier Poland Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLEN |
| Vereinigtes Kšnigreich | Haier Appliances UK Co. Ltd. One Crown Square Church Street East Woking, Surrey, GU21 6HR UK | ||
VERFÜGBARKEIT VON ERSATZTEILEN: Thermostat, Temperatursensoren, Leiterplatten und Leuchtmittel sind für einen Zeitraum von mindestens sieben Jahren nach Inverkehrbringen des letzten Gerätes des Modells erhältlich. Tügriffe, Turscharniere, Auszüge und Schubladen für eine Mindestdauer von sieben Jahren und Turdichtungen für eine Mindestdauer von 10 Jahren, nach dem das letzte Gerät des Modells in Verkehr gebracht wurde.
Die Mindestgarantie beträgt: 2 Jahre für EU-Länder, 3 Jahre für die Türkei, 1 Jahr für Großbritannien, 1 Jahr für Russland, 3 Jahre für Schweden, 2 Jahre für Serbien, 5 Jahre für Norwegen, 1 Jahr für Marokko, 6 Monate für Algerien, Tunesien keine gesetzliche Gewährleistung erforderlich.
Weitere Informationen zum Produkt finden Sie unter https://eprel.ec.europa.eu/ oder scannen Sie den QR-Code auf dem Energielabel, das dem Gerät beiliegt.
Stapeln von Weinflaschen
Die Flaschenanordnung basiert auf der grafischen Darstellung einer Standard-Bordeauxflasche (0,75 l). Aufgrund der entsprechenden Flaschenspezifikationen kann die tatsächliche Flaschenlademenge unterschied sein.

